Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SIKP 2200 A1
Seite 1
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07975-CH Version: 12/2024 IAN 490557_2407...
Seite 2
INDUKTIONSKOCHPLATTE SIKP 2200 A1 INDUKTIONSKOCHPLATTE Bedienungsanleitung PLAQUE À INDUCTION Manuel d’utilisation PIASTRA AD INDUZIONE Manuale di istruzioni IAN 490557_2407...
Seite 3
DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite FR/CH Manuel d’utilisation Page IT/CH Manuale di istruzioni Pagina...
Seite 7
Liste der verwendeten Piktogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
Seite 8
Liste der verwendeten Piktogramme In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Verbrennungsrisiko! Heiße Risikograd, die, wenn sie nicht Oberflächen, nicht berühren! vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
Seite 9
INDUKTIONSKOCHPLATTE Liste der Teile (Abb . A) Einleitung Anschlussleitung mit Netzstecker Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Kochzone neuen Produkts . Sie haben sich damit für W Leistungsstufendisplay (in Watt) mit ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Anzeige Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts .
Seite 10
Technische Daten Eingangsspannung: 220–240 V∼, 50–60 Hz Leistungsaufnahme: 2200 W Max . Durchmesser für Boden des Kochgeschirrs: 22 cm Min . Durchmesser für Boden des Kochgeschirrs: 10 cm Schutzklasse: II / Energieverbrauch (getestet gemäß Verordnung (EU) Nr . 66/2014, Anhang I, Abschnitte 2 und 2 .2) Symbol Wert Einheit...
Seite 11
Kinder und Personen mit Weitere Informationen zur Verringerung der Einschränkungen Gesamtumweltbelastung/des m WARNUNG! LEBENS Energieverbrauchs durch den Kochvorgang: GEFAHR UND UNFALL Den Stromverbrauch so gering wie möglich GEFAHR FÜR SÄUGLINGE halten: Stellen Sie die Temperatur/Leistung nur UND KINDER! so hoch wie nötig ein . Bei der Zubereitung von Speisen entsprechend anpassen/absenken .
Seite 12
Elektrische Sicherheit Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht durch m GEFAHR! Stromschlag Kinder durchgeführt werden, risiko! Versuchen Sie es sei denn, sie sind älter als niemals, das Produkt selbst 8 Jahre und beaufsichtigt . zu reparieren . Im Fall Kinder jünger als 8 Jahre ...
Seite 13
Bedienung Das Produkt darf nicht verwendet werden, wenn es Bewegen Sie das Produkt nicht, fallengelassen wurde oder wenn es in Betrieb ist . wenn es sichtbare Schäden Stellen Sie das Produkt nicht aufweist . auf heißen Oberflächen Bevor Sie das Produkt mit (Gasherd, Elektroherd, ...
Seite 14
Achten Sie bei der Schützen Sie das Produkt vor Verwendung des Produkts Hitze . Positionieren Sie das darauf, dass sich keine leicht Produkt nicht in der Nähe entflammbaren Materialien von offenen Flammen oder in der Nähe des Produkts Wärmequellen wie Öfen oder befinden (z .
Seite 15
Erstverwendung Bedienung HINWEISE: Entfernen Sie das Verpackungsmaterial . Reinigen Sie das Produkt Benutzen Sie geeignete Pfannen und Töpfe (siehe „Reinigung und Pflege“) . für bessere Hitzeübertragung . Benutzen Sie Töpfe und Pfannen, die zum ...
Seite 16
Leistungsstufe und Danach schaltet das Display zwischen 11 ] Temperatur einstellen der eingestellten Leistung/Temperatur und der verbleibenden Kochzeit hin und her, bis Ändern Sie die folgenden Werte: die eingestellte Zeit abgelaufen ist . – Leistungsstufe (in 200-W-Schritten) Sobald der Timer auf 0 heruntergezählt hat, ...
Seite 17
Wenn keine weitere Eingabe erfolgt, schaltet das Produkt spätestens nach 2-stündigem Kochen in den Standby-Modus . Verzögerungstimer vorzeitig ausschalten: Drücken Sie Kindersicherung Kindersicherung aktivieren: – Halten Sie 2 Sekunden lang 16 ] gedrückt . – Die Anzeige über leuchtet .
Seite 18
Kochmodus Kochmodus auswählen: Drücken Sie eine der Tasten auf dem Bedienfeld . Die Anzeige des 20 ] ausgewählten Kochmodus leuchtet . Modus Beschreibung Garvorgang beschleunigen Das Produkt läuft 30 Sekunden lang mit voller Leistung und schaltet dann auf Boost die vorige Leistungsstufe, Temperatur oder Funktion zurück .
Seite 19
Modus Grundeinstellung Temp. Leistung Timer Verzögerung Anmerkung 2 h: 1000 W Nein Display 11 ] zwischen °C Grund- oder 19 ] und W funktion 2 h: 120 °C umschalten: drücken . 30 s lang 2200 W, Nein Nein Nein Nein dann zurück zur Boost vorigen Einstellung...
Seite 20
Richtlinien zum Kochen Speise Temperatur/Leistung Gewicht (Vorschlag) Zeit (Vorschlag) Modus Hähnchen schenkel 180 °C 300 g 5–7 min Frittieren Hähnchen keule 180 °C 300 g 5–7 min Frittieren Hühner flügel 180 °C 300 g 5–7 min Frittieren Fischfilet 180 °C 300 g 3 min Frittieren...
Seite 21
Rezepte 50 g Butter Schmoren 2 Zehen Knoblauch (gehackt) Zwiebel (gewürfelt) Rindfleisch in Rotwein 200 g Pilze (gehackt) x 2–3 1 TL Basilikum, getrocknet Zutaten 250 g Risottoreis 500 g Rindfleisch (Rippen ohne Knochen, 150 ml Weißwein gehackt) Hühnerbrühe 1,5 TL Salz...
Seite 22
Frittieren Suppe Japanisches Brathähnchen Kartoffelsuppe x 4–6 x 3–4 Zutaten Zutaten 1200 g Hähnchenschenkel (gewürfelt) 750 g Kartoffeln (gewürfelt) 3 EL Reiswein Frankfurter Würstchen (gewürfelt) 3 TL Zucker 150 g Knollensellerie (gewürfelt) 6 EL Sojasauce Lauchstange, ca . 250 g (in Scheiben geschnitten) 3 EL Ingwer (gehackt)
Seite 23
Fehlerbehebung Problem Ursache Behebung Induktionskochplatte Netzstecker ist nicht Schließen Sie den Netzstecker an eine schaltet sich nicht ein . verbunden . geeignete Steckdose an . Kindersicherung ist Deaktivieren Sie die Kindersicherung aktiviert . (siehe „Kindersicherung“) . Benutzen Sie nur Kochgeschirr, das zur Kochzone wird Kochgeschirr ist nicht zur...
Seite 24
Problem Ursache Behebung LED zeigt E9 Die Verbindung zwischen Bringen Sie das Gerät zur Überprüfung und der Hauptsteuerplatine und Reparatur in ein Kundendienstzentrum . der Display-Steuerplatine ist unterbrochen oder ausgefallen . Anmerkung: Wenn sich die Probleme immer noch nicht beheben lassen, bringen Sie das Gerät bitte zur Überprüfung und Reparatur zum Kundendienst .
Seite 25
Garantie Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Das Produkt wurde nach strengen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der am Ende der Nutzungszeit nicht über Auslieferung sorgfältig geprüft . Im Falle von den Haushaltsmüll entsorgt werden Material- oder Herstellungsfehlern haben darf .
Seite 26
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hinweise: Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 490557_2407) als Nachweis für den Kauf bereit . Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts .
Seite 28
Liste des pictogrammes utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique Risque de brûlures ! Surfaces chaudes, un danger avec un risque élevé de ne pas toucher ! blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
Seite 29
PLAQUE À INDUCTION Liste des éléments (Ill . A) Introduction Cordon d'alimentation avec fiche de Nous vous félicitons pour l’achat de votre secteur nouveau produit . Vous avez opté pour un Zone de cuisson produit de grande qualité . Le mode d‘emploi W Affichage du niveau de puissance fait partie intégrante de ce produit .
Seite 30
Données techniques Tension d’entrée : 220–240 V∼, 50–60 Hz Consommation d'énergie : 2200 W Diamètre max . du fond d'une casserole : 22 cm Diamètre min . du fond d'une casserole : 10 cm Classe de protection : II / Consommation d’énergie (testée cf . au règlement (UE) n 66/2014, annexe I, sections 2 et 2 .2) Symbole Désignation Unité...
Seite 31
Enfants et personnes Pour plus d'informations sur la réduction de l'impact environnemental atteintes d'un handicap global/de la consommation d'énergie m AVERTISSEMENT ! du processus de cuisson : Maintenir la consommation d'énergie aussi DANGER MORTEL ET faible que possible : Régler la température/ RISQUE D'ACCIDENT la puissance plus forte seulement lorsque c'est POUR BÉBÉS ET nécessaire .
Seite 32
Sécurité électrique Le nettoyage et l’entretien réalisables par l’utilisateur m DANGER ! Risque ne doivent pas être effectués d'électrocution ! N’essayez par des enfants à moins qu’ils jamais de réparer le produit soient âgés de plus de 8 ans et par vous-même . En cas surveillés .
Seite 33
Fonctionnement Le produit ne doit pas être utilisé, s'il est tombé ou s'il Ne déplacez pas le produit présente des signes visibles de lorsqu’il est en fonctionnement . dommages . Ne placez pas le produit Avant de brancher le produit sur des surfaces chaudes ...
Seite 34
Lors de l'utilisation du produit, Protégez le produit de la assurez-vous qu'il n'y a pas chaleur . Ne posez pas le de matériaux légèrement produit à proximité de flammes inflammables à proximité du ou sources de chaleur comme produit (par ex .
Seite 35
Première utilisation Fonctionnement REMARQUES : Retirez les matériaux d'emballage . Nettoyez le produit (voir « Nettoyage et Pour un meilleur transfert de la chaleur, entretien ») . utilisez des poêles et des casseroles adaptées . Positionnement du produit Utilisez des poêles et des casseroles qui ...
Seite 36
Réglage du niveau Activer la minuterie réglée : Réappuyez sur ou attendez 5 secondes jusqu'à ce 17 ] de puissance et de la que la minuterie s'active automatiquement . température La durée réglée clignote 4 fois sur Modifiez les valeurs suivantes : ...
Seite 37
Dès que le compte à rebours de la mise en marche différée s'est écoulé, le mode de cuisson sélectionné est allumé . Si aucune autre saisie n'est effectuée, le produit passe en mode veille au plus tard après 2 heures de cuisson . Éteindre la mise en marche différée plus tôt : ...
Seite 38
Mode de cuisson Sélectionner un mode de cuisson : Appuyez sur l'une des touches du panneau de commandes . Le 20 ] voyant du mode de cuisson sélectionné s'allume . Mode Description Accélérer le processus de cuisson Le produit fonctionne à pleine puissance pendant 30 secondes, puis revient au ...
Seite 39
Mode Réglage par défaut Temp. Puissance Minuterie Différé Remarque 2 h : 1000 W Basculer sur M l'afficheur entre 11 ] Fonction °C et W : de base 19 ] 2 h : 120 °C Appuyer sur M 30 s à 2200 W, puis ...
Seite 40
Directives de cuisson Température/ Aliment Poids (proposition) Temps (proposition) Mode puissance Pilon de poulet 180 °C 300 g 5–7 min Frire Cuisse de poulet 180 °C 300 g 5–7 min Frire Aile de poulet 180 °C 300 g 5–7 min Frire ...
Seite 41
Recettes 0,5 c . à c . Poivre noir, moulu Mijoter 2 c . à s . Huile alimentaire 50 g Beurre Bœuf au vin rouge 2 gousses Ail (haché) x 2–3 Oignon (en petits dés) Ingrédients 200 g Champignons (hachés) 500 g Viande de bœuf (côtes désossées, 1 c . à c .
Seite 42
Frire Soupe Poulet frit à la japonaise Soupe de pommes de terre x 4–6 x 3–4 Ingrédients Ingrédients 1200 g Pilon de poulet (en petits dés) 750 g Pommes de terre (en petits dés) 3 c . à s . Vin de riz Saucisses de Francfort (en petits dés) 3 c . à c .
Seite 43
Dépannage Problème Cause Solution La plaque à induction La fiche de secteur n'est Branchez la fiche de secteur sur une ne s'allume pas . pas raccordée . prise de courant adéquate . La sécurité pour enfants Désactivez la sécurité pour enfants est activée .
Seite 44
Problème Cause Solution La LED affiche E9 La connexion entre la carte Renvoyez l'appareil au centre de service de contrôle principale pour vérification et réparation . et la carte de contrôle de l'écran est perdue ou défaillante . Remarque : Si le problème n’est toujours pas résolu, veuillez renvoyer l’appareil au centre de service pour vérification et réparation .
Seite 45
Garantie Faire valoir sa garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de Pour garantir la rapidité d’exécution de la qualité stricts, et contrôlé consciencieusement procédure de garantie, veuillez respecter les avant sa livraison . En cas de défaut de matériau indications suivantes : ou de fabrication, vous avez des droits légaux Veuillez conserver le ticket de caisse et la...
Seite 47
Elenco dei simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia Pericolo di ustioni! Superfici calde, non ad alto rischio che, se non evitata, può toccare! causare gravi lesioni o un esito letale . AVVERTENZA! Questo simbolo con il termine “Avvertenza”...
Seite 48
PIASTRA AD INDUZIONE Descrizione dei componenti (Fig . A) Introduzione Cavo di alimentazione e spina Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo Zona di cottura prodotto . Avete optato per un prodotto di alta W Display del livello di potenza (in watt) qualità...
Seite 49
Dati tecnici Tensione di ingresso: 220–240 V∼, 50–60 Hz Potenza assorbita: 2200 W Diametro massimo per il fondo della pentola: 22 cm Diametro minimo per il fondo della pentola: 10 cm Classe di protezione: II / Consumo energetico (testato ai sensi del regolamento (UE) n .
Seite 50
Bambini e disabili Ulteriori informazioni sulla riduzione dell’impatto ambientale complessivo/ m AVVERTENZA! PERICOLO consumo energetico del processo di DI MORTE E INFORTUNIO cottura: Mantenere il consumo di energia il più basso PER BAMBINI E INFANTI! possibile: Impostare la temperatura/potenza Non lasciare mai i bambini da solo al livello necessario .
Seite 51
Sicurezza elettrica Pulizia e manutenzione da parte dell'utente non devono m PERICOLO! Rischio di essere eseguite dai bambini, a scossa elettrica! Non meno che non siano maggiori tentare mai di riparare di 8 anni e sorvegliati . autonomamente il prodotto . In I bambini di età...
Seite 52
Funzionamento Il prodotto non deve essere utilizzato se è stato fatto Non spostare il prodotto cadere o se presenta danni quando è in funzione . visibili . Non appoggiare il prodotto su Prima di collegare il prodotto superfici calde (fornello a gas, ...
Seite 53
Quando si usa il prodotto, Proteggere il prodotto dal assicurarsi che vicino al calore . Non posizionare il prodotto non ci siano materiali prodotto vicino a fiamme libere facilmente infiammabili o a fonti di calore quali forni o (ad esempio strofinacci, riscaldatori .
Seite 54
Primo utilizzo Funzionamento INDICAZIONI: Rimuovere il materiale di imballaggio . Pulire il prodotto (vedi “Pulizia Usare padelle e pentole adatte per una e manutenzione”) . migliore trasmissione del calore . Usare pentole e padelle che si adattano al ...
Seite 55
Livello di potenza e Poi il display passa avanti e indietro 11 ] impostazione della tra la potenza/temperatura impostata e il tempo di cottura rimanente finché il tempo temperatura impostato non è trascorso . Cambiare i seguenti valori: Non appena il timer ha contato fino a 0, il ...
Seite 56
Se non vengono effettuate ulteriori immissioni, il prodotto passa alla modalità standby al più tardi dopo 2 ore di cottura . Spegnere il timer di ritardo in anticipo: Premere Blocco di sicurezza per bambini Attivare il blocco di sicurezza per bambini: ...
Seite 57
Modalità di cottura Scegliere la modalità di cottura: Premere uno dei tasti del pannello di controllo . L’indicatore della 20 ] modalità di cottura selezionata si accende . Modalità Descrizione Accelerare il processo di cottura Il prodotto funziona alla massima potenza per 30 secondi e poi ritorna al ...
Seite 58
Modalità Impostazione di base Temp. Potenza Timer Ritardo Nota 2 h: 1000 W Sì Sì Sì Commutare il M display 11 ] Funzione di °C base 19 ] 2 h: 120 °C Premere M 2200 W per 30 s, poi torna all’impostazione Boost precedente 30 min:...
Seite 59
Linee guida per la cottura Tempo Cibo Temperatura/Potenza Peso (suggerimento) Modalità (suggerimento) Cosce di pollo 180 °C 300 g 5–7 min Frittura Cosce di pollo 180 °C 300 g 5–7 min Frittura Ali di pollo 180 °C 300 g 5–7 min Frittura...
Seite 60
Ricette 2 cucchiai Olio da cucina Cottura a fuoco lento 50 g Burro 2 spicchi Aglio (tritato) Manzo al vino rosso Cipolla (a dadini) x 2–3 200 g Funghi (tritati) Ingredienti 1 cucchiaino Basilico, secco 500 g Manzo (costole disossate, 250 g Riso per risotti tritate)
Seite 61
Frittura Minestra Pollo arrosto giapponese Zuppa di patate x 4–6 x 3–4 Ingredienti Ingredienti 1200 g Cosce di pollo (a dadini) 750 g Patate (a dadini) 3 cucchiai Vino di riso Würstel (a dadini) 3 cucchiaini Zucchero 150 g Sedano rapa (a dadini) 6 cucchiai Salsa di soia...
Seite 62
Risoluzione dei problemi Problema Causa Rimedio La piastra ad La spina non è Collegare la spina a una presa adatta . induzione non si collegata . accende . Il blocco di sicurezza per Disattivare il blocco di sicurezza per bambini bambini è...
Seite 63
Problema Causa Rimedio LED con E9 Il collegamento tra la Portare l’apparecchio a un centro di scheda di controllo assistenza per farlo ispezionare e riparare . principale e la scheda di controllo del display si è interrotto . Nota: se il problema non può essere risolto, portare l’apparecchio a un centro di assistenza per farlo ispezionare e riparare .
Seite 64
Garanzia Gestione dei casi in garanzia Il prodotto è stato fabbricato accuratamente Per garantire un rapido disbrigo delle proprie secondo severe direttive di qualità ed è stato pratiche, seguire le istruzioni seguenti: controllato meticolosamente prima della Per ogni richiesta si prega di conservare consegna .