Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
di essa.
BARR IERA
• ATTENZIONE: per evitare scottatu-
re e rischi o principi d'incendio, non
mettere mai la Barriera vicino ad ap-
parecchi elettrici, fornelli a gas oppu-
DO R M ISICUR O
re altre fonti di forte calore. Tenere il
prodotto lontano da cavi elettrici.
• Non mettere la Barriera vicino a fi -
nestre o muri, dove corde, tende o
altro potrebbero essere utilizzate dal
bambino per arrampicarsi o essere
causa di soffocamento o strangola-
mento.
• Evitare un'esposizione prolungata
al sole della Barriera: può causare
cambiamenti di colore nei materiali e
tessuti.
• ATTENZIONE: quando non in uso, la
Barriera deve essere tenuta lontana
dalla portata dei bambini.
CONSIGLI PER LA PULIZIA
E LA MANUTENZIONE
Le operazioni di pulizia e manutenzione
devono essere effettuate solo da persone
adulte.
Pulizia
• Pulire le parti in tessuto utilizzando un
panno inumidito con acqua o con un
detergente neutro.
• Pulire le parti in plastica con un panno
inumidito con acqua.
• Asciugare le parti in metallo, dopo un
eventuale contatto con l'acqua, per
evitare il formarsi di ruggine.
• Non usare mai detergenti abrasivi o
solventi.
• Istruzioni dʼuso
• Mode dʼemploi
• Gebrauchsanweisung
Manutenzione
• Instructions for use
• Controllare periodicamente se parti
• Instrucciones de uso
della Barriera risultino usurate, rotte o
• Instruções para a
danneggiate; in tal caso non utilizzarla
utilização
• Gebruiksaanwijzing
prima di aver provveduto alla ripara-
• Oδηγίες χρήσης
zione o sostituzione.
• Tenere la Barriera in un posto asciutto.
ISTRUZIONI D'USO
1. Ruotare i due supporti plastici in posi-
zione perpendicolare rispetto alla rete di
protezione (Fig. 1)
2. Spingere verso il basso la rete di pro-
tezione bloccandola in corrispondenza
degli snodi laterali ai due supporti pla-
stici (Fig. 2)
3. Posizionare e fi ssare la Barriera al letto
al di sotto del materasso attraverso le
due cinghie di fi ssaggio (Fig. 3A, Fig.
3B)
4. Per reclinare la Barriera senza sfi lar-
la dal letto, tirare verso l'alto la rete
di protezione sganciandola, prima da
un lato e poi dall'altro (Fig. 4A). Solo a
questo punto reclinare la Barriera (Fig.
4B)
PER ULTERIORI INFORMAZIONI:
ARTSANA SPA
Servizio Clienti
Via Saldarini Catelli, 1
22070 Grandate COMO-ITALIA
Tel. (0039) 031 382000
www.chicco.com
68193
66381

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chicco 68193

  • Seite 1 Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere effettuate solo da persone adulte. Pulizia • Pulire le parti in tessuto utilizzando un 68193 panno inumidito con acqua o con un detergente neutro. 66381 • Pulire le parti in plastica con un panno inumidito con acqua.
  • Seite 3 IMPORTANTE: PRIMA DELL’USO LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO LIBRETTO D’ISTRUZIONI PER EVITARE PERICOLI NELL’UTILIZZO E CONSERVARLO PER OGNI FUTURO RIFERIMENTO. PER NON COM- PROMETTERE LA SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBINO SEGUITE AT- TENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI. IMPORTANT: LIRE ATTENTIVEMENT CE LIVRET D’INSTRUCTIONS AFIN D’EVITER TOUT DANGER D’UTILISATION ET LE CONSERVER EN VUE D’UNE EVENTUELLE CONSULTATION FUTURE.
  • Seite 4 � � � � �...
  • Seite 6 BARRIERA • ATTENZIONE: verificare prima del- DORMISICURO l’assemblaggio che il prodotto e tutti i suoi componenti non presentino eventuali danneggiamenti dovuti al COMPONENTI trasporto, in tal caso il prodotto non A. Barriera deve essere utilizzato e dovrà esse- B. Rete di protezione re tenuto lontano dalla portata dei C.
  • Seite 7: Manutenzione

    Barriera risultino usurate, rotte o Servizio Clienti danneggiate; in tal caso non utilizzarla Via Saldarini Catelli, 1 prima di aver provveduto alla ripara- 22070 Grandate COMO-ITALIA zione o sostituzione. Tel. (0039) 031 382000 • Tenere la Barriera in un posto asciutto. www.chicco.com...
  • Seite 8 BARRIERE DODO SUR posants n’ont pas été endommagés pendant le transport, auquel cas le COMPOSANTS produit ne doit pas être utilisé et doit A. Barrière être mis hors de portée des enfants. B. Filet de protection • ATTENTION : ne jamais utiliser la C.
  • Seite 9: Entretien

    Entretien • Contrôler périodiquement si des par- POUR PLUS D’INFORMATIONS: ties de la Barrière sont usées, cassées CHICCO Puériculture de France ou endommagées ; dans ce cas, ne Rue Gay Lussac pas s’en servir avant de l’avoir fait ré- ZI Mitry Compans parer ou remplacer.
  • Seite 10: Wichtiger Hinweis

    SCHLAFSICHER - nutzer der Barriere die genaue Funk- BARRIERE tion derselben kennen. • WARNUNG: Prüfen Sie vor dem Zusammenbau, ob das Produkt BESTANDTEILE und alle seine Bestandteile frei von A. Barriere Transportschäden sind. Sollte dies B. Schutznetz nicht der Fall sein, darf das Produkt C.
  • Seite 11: Tipps Für Die Pflege

    Reinigung • Reinigen Sie die Stoffteile mit einem mit Wasser oder einem neutralen Wasch- WEITERE INFORMATIONEN: mittel angefeuchteten Tuch. CHICCO Babyausstattung GmbH • Reinigen Sie die Kunststoffteile mit Postfach 2086 einem mit Wasser angefeuchteten D-63120 Dietzenbach Tuch. Service-Telefon: 08000 244226 •...
  • Seite 12 SLEEP SAFE BED plastic supports and left within the GUARD reach of newborn babies and chil- dren. • Do not use accessories, spare parts, COMPONENTS or any component not supplied or A. Bed guard approved by the manufacturer, as B. Safety mesh they may make the bed guard un- C.
  • Seite 13: Cleaning And Maintenance

    • Keep the bed guard in a dry place. FOR FURTHER INFORMATION: INSTRUCTIONS FOR USE Chicco U.K. Ltd. 1. Turn the two plastic supports in a per- Tel: 01623 750870 pendicular position with respect to Prospect Close safety mesh (diagram 1).
  • Seite 14: Aviso Importante

    BARRERA componentes no presenten daños o PROTECTORA desperfectos debidos al transporte; en ese caso no utilice el producto y manténgalo fuera del alcance de los COMPONENTES niños. A. Barrera • No utilizar la Barrera sin haber fijado B. Red de protección antes las correas de fijación a la es- C.
  • Seite 15: Instrucciones De Uso

    • No usar nunca detergentes abrasivos ni disolventes. PARA MAYOR INFORMACIÓN: CHICCO ESPAÑOLA, S.A. Mantenimiento Servicio de Atención al Cliente • Controle periódicamente que las par- C/Industrias, 10, Polígono Industrial Ur- tes de la Barrera no estén desgasta-...
  • Seite 16 BARREIRA SONO • ATENÇÃO: verifique, antes da mon- SEGURO tagem, se o produto e todos os seus componentes apresentam eventuais danos causados pelo transporte. COMPONENTES Caso detecte algo danificado, não A. Barreira utilize o produto e mantenha-o fora B. Rede de protecção do alcance das crianças.
  • Seite 17: Instruções Para A Utilização

    Manutenção berto Madeira, nº 9 • Verifique regularmente o estado de Queluz de Baixo – 2730-097 BARCARE- desgaste dos componentes da barrei- ra e se apresentam eventuais danos. telefone: 21 434 78 00 Caso detecte algo danificado, não uti- www.chicco.com...
  • Seite 18 SLAAPVEILIGBARRIÈRE het uit de buurt van kinderen. • Gebruik de barrière pas nadat de COMPONENTEN bevestigingsriemen aan de bed- A. Barrière structuur bevestigd zijn. B. Beschermnet • LET OP: de bevestigingsriemen C. Zijscharnier mogen nooit uit de plastic steunen D. Plastic steunen getrokken en binnen het bereik van E.
  • Seite 19 PHARSANA NV (Afb. 1) Maccabilaan 34 2. Duw het beschermnet omlaag en zet 2660 Hoboken BELGIE het vast ter hoogte van de zijscharnieren telefoon: (0032) 3 828 08 80 naast de twee plastic steunen (Afb. 2) www.chicco.com...
  • Seite 20 ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ • ΠΡΟΣΟΧΗ: Βεβαιωθείτε πριν από ΚΑΓΚΕΛΟ ΓΙΑ ΑΣΦΑΛΗ τη συναρμολόγηση ότι το προϊόν και όλα του τα στοιχεία δεν ΥΠΝΟ παρουσιάζουν τυχόν ζημιές που οφείλονται στη μεταφορά. Στην περίπτωση αυτή το προϊόν δεν ΣΤΟΙΧΕΙΑ Α. Κάγκελο πρέπει να χρησιμοποιείται και Β.
  • Seite 21 μετά από τυχόν επαφή με νερό, Κ. Κηφισιά - Τ. Κ 145 64 για να αποφύγετε τη δημιουργία Τηλεφ.Κέντρο. (210) 62 41 300 σκουριάς. Εξυπηρ. Πελατών (210) 62 41 400 • Μη χρησιμοποιείτε ποτέ διαβρωτικά HYPERLINK http://www.chicco.com απορρυπαντικά ή διαλυτικά. www.chicco.com...
  • Seite 22 IMPORTANTE: PRIMA DELL’USO LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO LIBRETTO D’ISTRUZIONI PER EVITARE PERICOLI NELL’UTILIZZO E CONSERVARLO PER OGNI FUTURO RIFERIMENTO. PER NON COM- PROMETTERE LA SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBINO SEGUITE AT- TENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI. IMPORTANT: LIRE ATTENTIVEMENT CE LIVRET D’INSTRUCTIONS AFIN D’EVITER TOUT DANGER D’UTILISATION ET LE CONSERVER EN VUE D’UNE EVENTUELLE CONSULTATION FUTURE.
  • Seite 24 COMO - ITALY...

Diese Anleitung auch für:

66381

Inhaltsverzeichnis