Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 61
MANUALE D'ISTRUZIONE
user's manual
notice d'utilisation
Bedienungsanleitung
manual de instrucciones
gebruikshandleiding
ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
návod k použití
instrukcja obslugi
manual de instruções
prirucnik s uputama
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Foster 7646 000

  • Seite 1 MANUALE D’ISTRUZIONE user’s manual notice d’utilisation Bedienungsanleitung manual de instrucciones gebruikshandleiding ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ návod k použití instrukcja obslugi manual de instruções prirucnik s uputama...
  • Seite 2 Italiano ........................2 English........................21 Français ......................... 40 Deutsch ......................... 59 Español ........................78 Nederlands ......................97 Ɋɭɫɫɤɢɣ ........................116 ýHVN\ ........................136 Polski ........................155 Português ......................174 Hrvatski ....................... 193 Schweizerische vorschriften / Prescriptions suisses / Specifiche svizzere ... 240...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Gentile Cliente, La ringraziamo per aver scelto un piano cottura Foster. La Sua preferenza è per noi motivo di orgoglio e di soddisfazione. Nel presente documento abbiamo raccolto i consigli e le istruzioni grazie alle quali potrà utilizzare al meglio il piano cottura acquistato e garantirne la migliore conservazione nel tempo. Le chiediamo pochi minuti di attenzione per salvaguardare l’efficienza del prodotto e la Sua soddisfazione.
  • Seite 5: Avvertenze Per L'uso

    AVVERTENZE GENERALI Avvertenze per l’uso Questo manuale costituisce parte integrante dell’apparecchio. Occorre conservarlo integro e a portata di mano per tutto il ciclo di vita del piano. Consigliamo una attenta lettura del documento e di tutte le indicazioni in esso contenute prima di utilizzare l’apparecchio.
  • Seite 6: Avvertenze Per La Sicurezza

    AVVERTENZE GENERALI Avvertenze per la sicurezza Nel vostro interesse e per la vostra sicurezza, è stabilito per legge che l’instal- lazione e l’assistenza di tutti gli apparecchi elettrici o a gas vengano effettuate da personale qualificato nel rispetto delle norme vigenti e dei requisiti delle aziende locali erogatrici del gas e dell’energia elettrica.
  • Seite 7: Conoscete Il Vostro Apparecchio

    Nella parte conclusiva del presente manuale, ], sono Pag.213 raccolti tutti i disegni relativi ai piani cottura Foster oggi in produzione. Le chiediamo di riconoscere il disegno del piano cottura da Lei acquistato per familiarizzare con le principali caratteristiche tecnico-funzionali.
  • Seite 8: Istruzioni Per L'installatore

    ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE Prima dell’installazione Non lasciare i residui dell’imballo incustoditi nell’ambiente domestico. Separare i vari materiali di scarto dell’imballo e depositarli presso il centro di rac- colta differenziata più vicino. Al fine di rimuovere tutti i residui di fabbricazione è consigliabile pulire l’apparecchio. Per maggiori informazioni sulla pulizia vedere il Capitolo 15 Pag.19 Posizionamento nel top di lavoro...
  • Seite 9 ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE t La distanza del piano cottura dal bor- do posteriore deve essere di almeno 50 mm; t La distanza del piano cottura dalle pareti che superano in altezza il pia- no di lavoro deve essere di almeno 100 mm;...
  • Seite 10: Fissaggio Del Piano Cottura Al Mobile

    ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE t Pulire accuratamente la fresatura. t Prima di posizionare il piano occorre stendere su tutta la superficie della fresatura la guarnizione sigillante fornita in dotazione [ Fig.5 t Eseguite queste operazioni, utilizzare le staffette fornite in dotazione per fissare il piano alla struttura.
  • Seite 11 ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE Ganci fissi Permettono il fissaggio di piani cottura con squadrette di fissaggio predisposte in punti fissi. Bordo standard (8 mm) Bordo Q4 (4 mm) Bordo semifilo (3 mm) Bordo filotop...
  • Seite 12 ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE Incastrare il gancio B nella squadretta A saldata sul piano, avendo cura di bloccarla negli appositi fori in funzione dello spes- sore del top (per top con spessore 30 mm, bloccare il gancio nel foro più in alto della squadretta;...
  • Seite 13: Collegamento Del Piano Cottura Alla Rete Gas

    ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE Staffette fisse Permettono il fissaggio di piani cottura in punti di fissaggio predisposti. Bordo standard (8 mm) Inserire la staffetta B nell’apposita sede del piano. Bloccare manualmente la staffetta mediante la vite A. Collegamento del piano cottura alla rete gas E’...
  • Seite 14: Allacciamento Al Gas Liquido

    ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE IMPORTANTE: Interporre sempre la guarnizione tra il raccordo presente sul piano ed il tubo di collegamento. t Se si utilizza un tubo flessibile in acciaio inox, questo dovrà essere in- stallato in maniera tale che non possa entrare in contatto con una parte del mo- bile, ma passi in un punto libero da ingombri e possa essere ispezionato su tutta la lunghezza.
  • Seite 15: Scarico Dei Prodotti Della Combustione (Aspirazione)

    ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE 10. Scarico dei prodotti della combustione (aspirazione) Questo apparecchio non è collegato ad un sistema di evacuazione dei prodotti della combustione. Deve essere installato in accordo con i regolamenti vigenti. Prestare particolare attenzione ai relativi requisiti riguardo la ventilazione. Lo scarico dei prodotti della combustione deve essere assicurato tramite cappe collegate ad un camino a tiraggio naturale di sicura efficienza, oppure, mediante aspirazione forzata.
  • Seite 16 ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE Potenza Consumo Iniettore Potenza Bruciatore Tipo nominale nominale nominale min. di gas Serie Rif. (KW) (l/h) (ø mm) (KW) Ausiliario 1,00 0,72 0,52 Semirapido 1,75 0,97 0,52 Rapido 2,70 1,08 0,90 Tripla corona 3,50 1,35 1,80 Dual 4,50 i 0,72 / e 1,02 i 0,30 / e 1,40...
  • Seite 17: Regolazione Del Minimo

    ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE IMPORTANTE: Dopo la regolazione con un gas diverso da quello di collaudo, sosti- tuire l’etichetta posta sul carter dell’apparecchio con quella corrispondente al nuovo gas. 12. Regolazione del minimo Istruzioni per gas città e metano 1. Accendere il bruciatore e portarlo sulla posizio- ne minima.
  • Seite 18: Istruzioni Per L'utente

    ISTRUZIONI PER L’UTENTE È obbligatorio il collegamento di terra secondo le modalità previste dalle norme di sicurezza dell’impianto elettrico. t Per il collegamento diretto alla rete, è necessario prevedere un dispositivo che assicuri la disconnessione dalla rete, con una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovraten- sione III, conformemente alle regole di installazione.
  • Seite 19 ISTRUZIONI PER L’UTENTE ISTRUZIONI PER L’UTENTE Su alcuni piani di cottura sono montati i nuo- vi bruciatori denominati “III serie”. Il sistema bloccante tra coperchio (B) e spartifiamma (A) garantisce il perfetto posizionamento e gran- de praticità nella pulizia. Fig.10: posizionamento del bruciatore III serie Il coperchio superiore (B) dei bruciatori deve essere collocato nell’apposita sede con le due tacche di inserimento in corrispondenza dei due cilindretti sottostanti (C) ed avvitato in senso orario.
  • Seite 20: Consigli Pratici Per L'uso Dei Bruciatori

    ISTRUZIONI PER L’UTENTE Al termine di ogni utilizzo del piano, verificare CHIUSO 1 BRUCIATORE INTERNO sempre che le manopole di comando siano in po- 2 CORONE ESTERNE [chiuso] sizione 1 MAX Se i bruciatori dovessero spegnersi accidental- 2 CHIUSO mente, dopo un intervallo di circa 20 secondi 1 MIN interverrà...
  • Seite 21: Pulizia E Manutenzione

    Risciacquare accuratamente e asciugare con uno straccio morbido o con una pelle di daino. Come prodotto per la pulizia dell’acciaio si consiglia Foster Steel Clean; per informa- zioni sulla sua reperibilità rivolgersi al centro di assistenza tecnica.
  • Seite 22 Eventuali residui secchi vanno rimossi con uno stecchino di legno o un ago. Pulire regolarmente i cappellotti e le corone spartiamma al termine di ogni uso. Per lo sporco men ostinato e per la lucidatura dello spartiamma utilizzare crema Foster Steel Clean con panno in m crobra lungo la direzione della nitura.
  • Seite 23 Dear Customer, We thank you for having chosen a Foster cooker hob. Your preference is our pride and satisfaction. In this document are the recommendations and instructions that will enable you to make the be use of the purchased cooker hob and guarantee its best preservation in time. We ask that you ta few minutes to protect the efciency of the product and for your satisfaction.
  • Seite 24: General Warnings

    GENERAL WARNINGS Usage warnings This manual is and integral part of this appliance. It is necessary to keep it undamaged and on hand for the entire life cycle of the hob. We recommend carefully reading this document and all instructions contained within before using the appliance Installation must be completed by qualied personnel according to current standards.
  • Seite 25: Safety Warnings

    GENERAL WARNINGS Safety warnings In your interest and for your safety, by law it has been established that instal- lation and service for all electric or gas appliances must be carried out by qualied personnel, according to current regulations and the require- ments of local companies supplying gas and electric power.
  • Seite 26: Know Your Appliance

    Know your appliance All drawings relating to the Foster cooker hobs manufactured today, are at the end of this manual, G cooker hobs summary Page 213 We ask that you recognise the drawing of the cooker hob you have purchased to familiarise with main technical-functional features.
  • Seite 27: Installer Instructions

    INSTALLER INSTRUCTIONS First installation Do not leave packaging material waste unguarded in the household environmen Separate the various packaging waste materials and deliver them to the closest selective waste collection centres. In order to remove all manufacturing residues, we recommend cleaning the appliance. For further information on cleaning see Chapter 15 [ Page 38] Positioning in the work top...
  • Seite 28: Installation On The Support Structure (Worktop) Of A Ush Built-In Cooker Hob (Ush-Mount Edge)

    INSTALLER INSTRUCTIONS t The distance of the cooker hob from the back edge must be at least 50 mm; t The distance of the cooker hob from the walls that exceed worktop height must be at least 100 mm; t Should a hood be installed above the hob, see the hood assembly instructions which provide the correct distance to be respected.
  • Seite 29: Fastening The Cooker Hob To The Cabinet

    INSTALLER INSTRUCTIONS t Accurately clean milling. t Before positioning the top, lay the sealer gasket provided on the entire milling surface [ Fig. 5 t Once these operations have been completed, use the supplied brackets to fasten the hob to the structure. Re- fer to the “Fastening the cooker hob to the cabinet”...
  • Seite 30 INSTALLER INSTRUCTIONS Fixed hooks They make it possible to fasten the cooker hob using xing frames pre-set along specic points. Standard edge (8 mm) Q4 edge (4 mm) Semi-ush edge (3 mm) Flush-mount edge...
  • Seite 31 INSTALLER INSTRUCTIONS Set hook B in frame A welded to the hob, making sure that it is blocked in the spe- cic holes based on top thickness (for a 30 mm thick top, lock the hook in the the highest hole in the frame; for a 40 mm thick top, block the hook in the lowest hole of the frame).
  • Seite 32: Connecting The Cooker Hob To The Gas Network

    INSTALLER INSTRUCTIONS Fixed brackets Make it possible to fasten the cooker hob in pre-set fastening points. Standard edge (8 mm) Introduce the bracket B in appropriate top seat. Manually lock the bracket using screw A. Connecting the cooker hob to the gas network It is necessary for the gas supply system to conform to local regulations in force.
  • Seite 33: Room Ventilation

    INSTALLER INSTRUCTIONS IMPORTANT: Always place the gasket between the hob tting and the connecti pipe. If using a stainless steel exible pipe, it must be installed so that it does not come in contact with any part of the cabinet, but passes through an unoccupie area where its entire length can be inspected.
  • Seite 34: Discharging Combustion Products (Exhaust)

    INSTALLER INSTRUCTIONS INSTALLER INSTRUCTIONS 10. Discharging combustion products (exhaust) This appliance is not connected to a combustion-byproduct evacuation system. It must be installed in accordance with the existent regulations. Please pay particular attention to the regulations concerning ventilation. Discharge of combustion products must be ensured through hoods connected to an efcient natural draught ue, or through a forced exhaust.
  • Seite 35 INSTALLER INSTRUCTIONS Nominal Rated con- Injector Min. nominal Burner power sumption power type Series No. Ref. (KW) (g/h) (ø mm) (KW) Auxiliary 1,00 0,72 0,52 Semi-quick 1,75 0,97 0,52 Quick 2,70 1,08 0,90 Triple crown 3,50 1,35 1,80 Dual 4,50 i 0.72 / and 1.02 i 0,30 / and 1,40 Auxiliary 1,10...
  • Seite 36: Adjustment Of The Minimum

    INSTALLER INSTRUCTIONS IMPORTANT: After adjusting for use with a gas that is different from the initial testing one, replace the label on appliance housing with the one that corresponds to the new gas type. 12. Adjustment of the minimum Instructions for urban and methane gas 1.
  • Seite 37: User Instructions

    USER INSTRUCTIONS It is mandatory to have an earth connection as per modes foreseen in the electric system safety standards. t For direct connection to the electric mains, a device must be applied which gua antees disconnection from the mains with a contact opening distance which a lows complete disconnection in overvoltage category III conditions in complian with installation rules.
  • Seite 38 USER INSTRUCTIONS USER INSTRUCTIONS The new burners called "Series III" are assem- bled on certain cooker hobs. The lock system between cover (B) and ame spreading (A) guarantees perfect positioning and large cleaning ability. Fig. 10: positioning of the series III burner The upper cover (B) of the burners must be placed in opposite seat with the two intro- ductions notches in correspondence of the two cylinders below (C) and tighten clock- wise.
  • Seite 39 USER INSTRUCTIONS 14.2 Practical recommendations for burner use For better burner yield, and minimum gas consumption, it is necessary to use at and regular bottom pots, equipped with a cover and proportioned to the burner, in order to avoid that the ame goes up their sides (see the “Pots diameter”...
  • Seite 40: Cleaning And Maintenance

    The ame-diffusers and burner caps must be cleaned regularly at the end of each use. For normal d and to shine the ame-diffuser use Foster Steel Clean crème with a microber cloth. Apply follow the direction of the aluminium brushing.
  • Seite 41 Please take special care not to use any abrasive or chemical product on the markings (serigraph the top-sheet. Use only a damp microber cloth. Foster S.P.A. will not answer for the possible inaccuracies contained in this manual attributable to print or transcription errors. The right is reserved to make amendments to own products considered necessary...
  • Seite 42 Cher client, nous vous remerçions pour avoir choisi une plaque de cuisson Foster. La préférence que vous nous avez accordé nous rempli d'orgueil et de satisfaction. Ce document regroupe les conseils et les instructions qui permettront d'utiliser de façon optimale la plaque de cuisson et d'en garantir une bonne conservation dans le temps.
  • Seite 43: Avertissements Generaux

    AVERTISSEMENTS GENERAUX Avertissements pour l'utilisation Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil. Il doit être conservé intact et à por de la main pendant toute le cycle de vie de la plaque de cuisson. Nous conseillons de lire attentivement ce document ainsi que toutes les indications qu'il contient avant d'utiliser l'appareil.
  • Seite 44: Avertissements Pour La Sécurité

    AVERTISSEMENTS GENERAUX Avertissements pour la sécurité Dans votre intérêt et pour votre sécurité, la loi établit que l'installation et l'as- sistance de tous les appareils électriques ou à gaz doit être effectuée par un personnel qualié dans le respect des normes en vigueur et des condi- tions des sociétés locales de fourniture du gaz et de l'énergie électrique.
  • Seite 45: Apprenez À Connaître Votre Appareil

    Dans la partie nale de ce manuel, Récapitulation des plaques de cuisson à gaz Page 214 sont regroupés tous les dessins concernant les plaques de cuisson Foster actuellement en product Nous vous demandons de reconnaître le dessin de la plaque de cuisson que vous avez acheté a...
  • Seite 46: Instructions Pour L'installateur

    INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR 5. Avant l'installation Ne pas laisser les résidus de l'emballage sans surveillance en milieu domestique. Séparer les différents matériaux de rebut provenant de l'emballage et les remettre au centre de récolte différenciée le plus proche. Nous conseillons, dans le but d'éliminer tous les résidus de fabrication, de nettoyer l'appareil.
  • Seite 47 INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR t La distance entre la plaque de cuis- son et le bord postérieur doit être d'au moins 50 mm ; t La distance entre la plaque de cuis- son et les parois qui dépassent en hauteur le plan de travail doit être d'au moins 100 mm ;...
  • Seite 48: Fixation De La Plaque De Cuisson Au Meuble

    INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR t Nettoyer parfaitement le fraisage. t Avant de mettre en place la plaque de cuisson il faut étaler sur toute la sur- face de fraisage la garniture isolante fournie en dotation [ Fig. 5 t Après avoir effectué ces opérations, utiliser les brides de serrage four- nies en dotation pour xer la plaque de cuisson à...
  • Seite 49 INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR Crochets xes Ils permettent de xer les plaques de cuisson avec des équerres de xation prévues à des points Bord standard (8 mm) Bord Q4 (4 mm) Bord semi-afeurant (3 mm) Bord lotop...
  • Seite 50 INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR Encastrer le crochet B dans l'équerre A sou- dée au plan, en ayant soin de le bloquer dans les orices spéciques en fonction de l'épaisseur du plan de travail (pour des plans de 30 mm, bloquer le crochet dans l'orice le plus haut de l'équerre ;...
  • Seite 51: Raccordement De La Plaque De Cuisson Au Réseau Du Gaz

    INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR Brides de serrage xes Elles permettent de xer les plaques de cuisson dans les points de xation prévus. Bord standard (8 mm) Insérer la bride de serrage B dans le logement du plan. Bloquer manuellement la bride de serrage avec la vis A. Raccordement de la plaque de cuisson au réseau du gaz Il est nécessaire que l'installation d'alimentation à...
  • Seite 52: Aération Des Locaux

    INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR IMPORTANT : Il faut toujours mettre une garniture entre le raccord présent sur la plaque et le tuyau de raccordement. Si l'on utilise un tuyau exible en acier inox, celui-ci devra être installé de façon à ce qu'il ne puisse pas entrer en contact avec une partie du meuble, mais il faudra le faire passer dans un point libre d'encombrement et de façon à...
  • Seite 53: Evacuation Des Produits De Combustion (Aspiration)

    INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR 10. Evacuation des produits de combustion (aspiration) Cet appareil n’est pas branché à un système d’évacuation des produits de la combu tion. Il doit être installé en respectant les normes en vigueur. Il faut être particuliè ment attentif aux normes concernant la ventilation.
  • Seite 54 INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR Type Puissance Consomma- Injecteur Puissance Brûleur nominale tion nominale nominale Série N. Réf. (KW) (g/h) (ø mm) min. (KW) Auxiliaire 1,00 0,72 0,52 Semi-rapide 1,75 0,97 0,52 Rapide 2,70 1,08 0,90 Triple couronne 3,50 1,35 1,80 Dual 4,50 i 0,72 / e 1,02 i 0,30 / e 1,40 Auxiliaire...
  • Seite 55: Réglage Du Minimum

    INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR IMPORTANT : Après le réglage avec un gaz différent de celui testé, substituer l'é quette placée sur le carter de l'appareil avec celle correspondante au nouveau gaz. 12. Réglage du minimum Instructions pour le gaz de ville et pour le méthane 1.
  • Seite 56: Utilisation De La Plaque De Cuisson

    INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR La mise à la terre conforme aux modalités prévues par les normes de sécurité de l'installation électrique est obligatoire. t Pour le branchement direct au réseau, il est nécessaire de prévoir un dispositif qui assure la déconnexion du réseau, avec une distance d’ouverture des contacts qui permette la déconnexion complète dans les conditions de la catégorie de surten- sion III, conformément aux règles d’installation.
  • Seite 57 INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR Certaines plaques de cuisson sont dotées de nouveaux brûleurs appelés « III série ». Le système de blocage entre le couvercle (B) et la calotte du brûleur (A) garantit le position- nement optimal et le grand caractère pratique de nettoyage.
  • Seite 58: Conseils Pratiques Pour L'utilisation Des Brûleurs

    INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR 14.2 Conseils pratiques pour l'utilisation des brûleurs Pour un rendement meilleur des brûleurs et une consommation minimum de gaz, il faut utiliser des récipients à fond plat et régulier, pourvus de couvercle et pro- portionnés au brûleur an d'éviter que la amme aille brûler les côtés (consulter le paragraphe «...
  • Seite 59: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyer régulièrement les couvercles des bruleurs et les couronnes coupe-amme à la n de ch utilisation. Pour les salissures moins difciles et pour le polissage des coupe-amme utiliser la c Foster Steel Clean avec un chiffon en microbre, en suivant la direction de la nition du métal.
  • Seite 60 Utiliser seulement un chiffon en microbre humide. Foster S.P.A. n'est pas responsable des éventuelles inexactitudes dues aux erreurs d'impression ou d'écri- ture, contenue dans ce dépliant. La société se réserve le droit d'apporter à ses propres produits, les mo- dications qu'elle considérera nécessaires ou utiles, dans l'intérêt des utilisateurs, sans compromettre les...
  • Seite 61 Sehr geehrter Kunde, Sehr geehrte Kundin Wir danken Ihnen, das Sie ein Foster-Kochfeld gewählt haben. Ihr Vorzug ist für uns ein Grund auf Stolz und Zufriedenheit. In der vorliegenden Anleitung sind die Empfehlungen und Anweisungen enthalten, damit Sie das gekaufte Kochfeld am besten bedienen können und die Erhaltung in der Zeit zu garantieren Wir bitten um Ihre Aufmerksamkeit für wenige Minuten, damit die Leistung des Produkts und...
  • Seite 62: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE Hinweise für die Benutzung Diese Anleitung ist ein Bestandteil des Apparats. Sie soll komplett aufbewahrt werden und während der ganzen Lebensdauer des Kochfelds dem Benutzer zur Verfügung ste- hen. Wir empfehlen Ihnen, dieses Dokument mit seinen Anweisungen sorgfältig durchzulesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Die Installation muß...
  • Seite 63: Sicherheitsinformationen

    ALLGEMEINE HINWEISE Sicherheitsinformationen Für Sie und Ihre Sicherheit, wird gesetzlich vorgeschrieben, dass die Installation und der Service für alle elektrische oder mit Gas betriebenen Geräte nur von quali- ziertem Personal, gemäß den geltenden Vorschriften und den Ansprüchen der lokalen Gas- und Stromversorungsunternehmen ausgeführt werden dürfen. t Die Gas- oder elektrischen Geräte müssen von fachkundigem Personal abgetrennt werde t Der für das Versorgungskabel verwendete Steckertyp und die entsprechende Dos müssen gleich und konform mit den geltenden Vorschriften sein.
  • Seite 64: Machen Sie Mit Ihrem Gerät Bekanntschaft

    Übersicht der Gaskochfelder ], nden Sie die Zeichnungen Seite 214 aller heute erhältlichen Kochfelder Foster. Wir bitten Sie, die Zeichnung Ihres Kochfelds heraus zu suchen, damit sie sich mit den technisch und funktionalen Eigenschaften vertraut machen können. Um die Suche zu erleichtern, sind die Kochfelder in zwei Großfamilien eingeteilt worden: Kochfelder für den traditionellen Einbau: „Kante 8 mm“, „Kante Q4“...
  • Seite 65: Anleitungen Für Den Installateur

    ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR Vor der Installation Lassen Sie keine Verpackungsreste unaufbesichtigt in der Wohnung herumliege Trennen Sie die verschiedenen Verpackungsmateriale und entsorgen Sie sie in die nächstgelegenen Sammelstelle. Nach der Beseitigung aller Fabrikationsrückbeständen raten wir, das Gerät zu reini- gen.
  • Seite 66: Installation Eines Ächenbündigen Kochfelds (Filotop) In Eine Einbaustruktur (ArbeitsÄche)

    ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR t Der Abstand des Kochfelds zum hin- teren Rand der Arbeitsäche muss mindestens 50 mm betragen; t Der Abstand des Kochfelds zu den Wänden die die Arbeitsäche über- ragen muss mindestens 100 mm betragen; t Im Falle der Installation einer Dunst- abzugshaube über dem Kochfeld, konsultieren Sie die Installationsan- weisungen der Haube, in denen der...
  • Seite 67: Befestigen Des Kochfelds In Die Einbaustruktur

    ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR t Reinigen Sie die Ausfräsung sorgfältig. t Bevor das Feld eingelegt werden kann, muss auf der ganzen Ausfrä- sung die beiliegende Isolierdichtung ] angebracht werden. Fig.5 t Wenn diese Arbeiten abgeschlossen worden sind, nehmen sie die beilie- genden Befestigungsbügel und be- festigen Sie damit das Kochfeld mit der Oberäche der Einbaustruktur.
  • Seite 68 ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR Befestigte Haken Erlauben die Befestigung der Kochfelder mit den Halbierungen an den vorgegebenen Stellen. Standard Kante (mm) Rand Q4 (4 mm) Halb ächenbündige (3 mm) Kante „Filotop“-Rand...
  • Seite 69 ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR Haken Sie den Haken BA auf den am Feld an- geschweißten Winkel A, der sich in den ent- sprechenden Bohrlöchern je nach der Stärke des Felds (für das 30 mm starke Kochfeld wird der Haken im oberen Bohrloch des Win- kels, während beim 40 mm starken Feld der Haken im unteren Bohrloch befestigt wird).
  • Seite 70: Anschluss Des Kochfelds An Die Gasversorgung

    ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR Befestigte Bügel Erlauben die Befestigung der Kochfelder an den vorgegebenen Befestigungstellen. Standard Kante (8mm) Fügen Sie den Bügel B in den entsprechenden Sitz unter dem Feld ein. Befestigen Sie den Bügel mit der Schraube A von Hand. Anschluss des Kochfelds an die Gasversorgung Die Gasversorgungsanlage muss mit den geltenden örtlichen Vorschriften konform sein.
  • Seite 71: Anschluss An Flüssiggas

    ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR WICHTIG: Legen Sie immer die Dichtung zwischen den Anschlussstutzen des Koc felds und dem Anschlussrohr. Wenn sie einen rostfreien Stahlschlauch benutzen, muss dieser so mon- tiert werden, dass er nicht mit der Einbaustruktur in Berührung kommt, sonde dass er in einem hindernisfreien Ort so ausgelegt wird, dass er auf seiner ganze Länge inspektioniert werden kann.
  • Seite 72: Ablassen Der Verbrennungserzeugnissen (Dampfabzug)

    ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR 10. Ablassen der Verbrennungserzeugnissen (Dampfabzug) Dieses Gerät ist nicht an ein Abführungssystem der Verbrennungsprodukte ange- schlossen. Die Installation hat in Übereinstimmung mit den gültigen Vorschriften zu erfolgen. Die entsprechenden Anforderungen in Bezug auf die Belüftung sind beson- ders zu berücksichtigen.
  • Seite 73: Auswechseln Der Kochfelddüsen

    ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR Nenn- Nominal- Injektor Min. Nen- Brenner Gasart leistung verbrauch nleistung Serie Nr. Gegenstand (KW) (g/h) (ø mm) (KW) Hilfsbrenner 1,00 0,72 0,52 3 Halbschneller Brenner 1,75 0,97 0,52 Schnellbrenner 2,70 1,08 0,90 Dreikranzbrenner 3,50 1,35 1,80 Dualbrenner 4,50 i 0,72 / e 1,02 i 0,30 / e 1,40...
  • Seite 74: Regulieren Des Minimums

    ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR WICHTIG: Nach der Regulierung mit einem verschiedenen Gas als dasjenige vom Test, ersetzen Sie bitte die Etikette auf der Abdeckung des Geräts mit der dem neuen Gas entsprechenden Etikette. 12. Regulieren des Minimums Anleitungen für Stadt- oder Erdgas 1.
  • Seite 75: Anleitungen Für Den Benutzer

    ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Der normengerechte Anschluss an die Erdableitung der elektrischen Versorgungsa lage ist obligatorisch. t Zum direkten Anschluss an das Netz, ist eine Vorrichtung nötig, die die Trennun vom Netzwerk garantiert, mit einem Abstand der Kontaktöffnung, der die vollst dige Abtrennung unter Bedingungen Überspannungskathegorie III ermöglich gemäß...
  • Seite 76 ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER Auf einige Kochfelder werden die neuen Bren- ner der „Serie III“ montiert. Das Blockiersys- tem zwischen dem Brennerdeckel (B) und dem Flammenverteilkranz (A) garantiert eine perfekte Lage und die praktische Reinigung. Abb. 10: Positionieren des Brenners der Serie III Der Brennerdeckel (B) muss auf den entsprechenden Sitz mit den zwei Einführungs kerben, in Übereinstimmung mit den beiden untenstehenden Stiften (C), aufgesetzt und im Uhrzeigersinn angeschraubt werden.
  • Seite 77: Praktische Ratschläge Für Den Gebrauch Der Brenner

    ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER 1 INNERER BRENNER Nach jeder Benutzung des Kochfelds, kontollieren CHIUSO 2 ÄUßERE KRÄNZE sie immer, dass sich alle Drehknöpfe in der Positi- [chiuso] (ZU) benden. 1 MAX Falls sich die Brenner ungewollt auslöschen sollten, 2 CHIUSO setzt sich die Sicherheitsvorrichtung nach einem In- 1 MIN tervall von ca.
  • Seite 78: Durchmesser Des Kochgeschirrs

    Holz- oder Plastikgegenständen. Spülen Sie gründlich und trocknen Sie mit einem weichen, trockenen Lappen oder einem Stück Hirschleder. Wir empfehlen für die Reinigung des Stahls „Foster Steel Clean“. Für Informationen, wo Sie das Produkt erhalten, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Verwenden Sie...
  • Seite 79: Reinigung Der Gasbestandteile

    Die Firma Foster S.P.A. übernimmt keine Haft für mögliche Ungenauigkeiten in der vorliegenden Anlei die durch Druck- oder Tippfehler entstanden sind Die Firma Foster S.P.A. behält es sich vor, an den eige Produkten jene Änderungen auszuführen, die Sie auch im Interesse der Verbraucher für nötig oder zwe...
  • Seite 80 Estimado Cliente: Le agradecemos haber elegido una placa de cocción Foster. Su preferencia es para nosotros motivo de orgullo y de satisfacción. En el presente documento hemos reunido los consejos y las instrucciones gracias a los cuales podrá utilizar de la mejor manera la placa de cocción adquirida y garantizar su mejor conservación en el tiempo. Le solic tamos pocos minutos de atención para salvaguardar la eciencia del producto y asegurar su satisfacción.
  • Seite 81: Advertencias Generales

    ADVERTENCIAS GENERALES Advertencias para el uso Este manual es parte integrante del aparato. Es necesario conservarlo íntegro y a ma por todo el ciclo de vida de la placa. Aconsejamos una lectura atenta del do- cumento y de todas las indicaciones contenidas en el mismo antes de utilizar el aparato.
  • Seite 82: Advertencias De Seguridad

    ADVERTENCIAS GENERALES Advertencias de seguridad En su propio interés y por su propia seguridad, la ley establece que la instalación y el mantenimiento de todos los aparatos eléctricos o a gas sean efectuados por personal calicado y en el respeto de las normas vigentes y de los requi- sitos de las empresas locales que suministran el gas y la energía eléctrica.
  • Seite 83: Conozca Su Aparato

    En la parte nal del presente manual, Síntesis del manual placa de cocción a gas Pág. 215 se incluyen todos los dibujos relativos a las placas de cocción Foster actualmente en producción Le solicitamos que reconozca el dibujo de la placa de cocción adquirida por usted, para familiar con las principales características técnicas y funcionales.
  • Seite 84: Instrucciones Para El Instalador

    INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR Antes de la instalación No deje los residuos del embalaje sin vigilancia en el ambiente doméstico. Separe los distintos materiales de descarte del embalaje y deposítelos en el centro de recolección diferenciada más cercano. Con el objetivo de remover todos los residuos de fabricación, se aconseja limpiar el aparato.
  • Seite 85 INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR t La distancia de la placa de cocción desde el borde posterior debe ser de 50 mm como mínimo; t La distancia de la placa de cocción desde las paredes que superan en altura el plano de trabajo debe ser de 100 mm como mínimo;...
  • Seite 86: Fijación De La Placa De Cocción Al Mueble

    INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR t Limpie cuidadosamente la rebaja. t Antes de ubicar la placa es necesario extender sobre toda la supercie de la rebaja el burlete aislante que se suministra [ Fig. 5 t Una vez realizadas estas operacio- nes, utilice las abrazaderas de suje- ción suministradas para jar la placa a la estructura.
  • Seite 87 INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR Ganchos fijos Permiten la fijación de placas de cocción con mensulitas de fijación ubicadas en puntos fijos. Borde estándar (8 mm) Borde Q4 (4 mm) Borde semifilo (3 mm) Borde filotop...
  • Seite 88 INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR Encastre el gancho B en la mensulita A fija- da sobre el plano, cuidando de sujetarla en los agujeros adecuados en función del es- pesor del plano de trabajo (con un espesor de 30 mm, sujete el gancho en el agujero superior de la mensulita;...
  • Seite 89: Conexión De La Placa De Cocción A La Red De Gas

    INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR Abrazaderas fijas Permiten la fijación de placas de cocción sin puntos de fijación preparados. Borde estándar (8 mm) Introduzca la abrazadera B en la sede correspondiente de la placa. Bloquee manualmente la abrazadera mediante el tornillo A. Conexión de la placa de cocción a la red de gas Es necesario que la instalación de gas se ajuste a las normas locales en vigor.
  • Seite 90: Ventilación De Los Locales

    INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR IMPORTANTE: Interponer siempre la junta entre la conexión presente en la placa y el tubo de conexión. t Si se utiliza un tubo flexible de acero inoxidable, este deberá ser instalado de manera tal que no pueda entrar en contacto con una parte del mueble, sino que pase por un punto libre de obstáculos y pueda ser inspeccionado a todo lo largo.
  • Seite 91: Descarga De Los Productos De La Combustión (Aspiración)

    INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 10. Descarga de los productos de la combustión (aspiración) Este aparato no está conectado a un sistema de evacuación de los productos de la combustión. Se debe instalar respetando las normas en vigor. Preste una atención especial a los requisitos sobre la ventilación.
  • Seite 92 INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR Tipo Potencia Consumo Inyector Potencia Quemador nominal nominal nominal mín. Serie Ref. (KW) (g/h) (ø mm) (KW) Auxiliar 1,00 0,72 0,52 Semirrápido 1,75 0,97 0,52 Rápido 2,70 1,08 0,90 Triple corona 3,50 1,35 1,80 Dual 4,50 0,72 / 1,02 i 0,30 / 1,40 Auxiliar...
  • Seite 93: Regulación Del Mínimo

    INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR IMPORTANTE: Luego de la regulación con un gas distinto del original verificado, sustituya la etiqueta puesta en la placa de protección del aparato con una correspon- diente al nuevo gas. 12. Regulación del mínimo Instrucciones para gas ciudad y metano 1.
  • Seite 94: Instrucciones Para El Usuario

    INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Es obligatoria la conexión a tierra según las modalidades previstas por las normas de seguridad de la instalación eléctrica. t Para la conexión directa a la red, es necesario prever un dispositivo que garantice la desconexión de la red, con una distancia de apertura de los contactos que per- mita la desconexión completa en las condiciones de la categoría de sobretensión III, según las reglas de instalación.
  • Seite 95 INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO En algunas placas de cocción han sido mon- tados quemadores nuevos denominados “III serie”. El sistema bloqueante entre la tapa (B) y la corona (A) garantiza un posicionamiento perfecto y gran practicidad en la limpieza. Fig.
  • Seite 96: Consejos Prácticos Para El Uso De Los Quemadores

    INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO 14.2 Consejos prácticos para el uso de los quemadores Para un mejor rendimiento de los que- madores y un consumo mínimo de gas es necesario usar recipientes con fondo plano y regular, provistos de tapa y pro- porcionados al tamaño del quemador, con el objetivo de evitar que la llama entre en contacto con los lados de los...
  • Seite 97: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpie regularmente las tapas y las coronas de los quemadores al final de cada uso. Para eliminar la suciedad más fácil de quitar y para el pulido del quemador, use crema Foster Steel Clean con un paño de microfibra a lo largo de la dirección del acabado.
  • Seite 98 Use solo un paño de microfibra humedecido. Foster S.P.A. no responde por las posibles inexactitudes imputables a errores de impresión o de trascrip- ción, contenidos en el presente folleto. Se reserva el derecho de aportar a sus productos modificaciones que considere necesarias o útiles, incluso en el interés de los usuarios, sin prejuzgar las características de...
  • Seite 99 Geachte klant, Wij danken u omdat u een kookplaat van Foster hebt gekozen. Wij zijn bijzonder trots en tevreden over deze voorkeur die u betoont. In dit document hebben we alle tips en instructies samengebracht, waarmee u de aangekochte kookplaat zo goed mogelijk kan benutten en kan zorgen voor een goede staat na verloop van tijd.
  • Seite 100: Waarschuwingen Voor Het Gebruik

    ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Waarschuwingen voor het gebruik Deze handleiding maakt integraal deel uit van het toestel. Het moet in zijn geheel worden bewaard en tijdens de hele levenscyclus van de plaat binnen handbereik zijn. Wij raden u aan om het document en alle aanwijzingen erin aandachtig te lezen vooraleer het toestel te gebruiken.
  • Seite 101: Waarschuwingen Voor De Veiligheid

    ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Waarschuwingen voor de veiligheid In uw eigen belang en voor uw veiligheid werd bij wet bepaald dat de instal- latie en de service van alle elektrische apparaten of gastoestellen uit- gevoerd moeten worden door gekwalificeerd personeel, in naleving van de geldende normen en van de vereisten opgelegd door de plaatselijke leveranciers van gas en elektriciteit.
  • Seite 102: Ken Uw Toestel

    ], worden Pag. 215 alle schetsen samengebracht met betrekking van de Foster-kookplaten die op vandaag in productie zijn. Wij verzoeken u om de schets van de kookplaat die u hebt aangekocht te bestuderen, om vertrouwd te worden met de belangrijkste technische werkingskenmerken.
  • Seite 103: Instructies Voor De Installateur

    INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR Vóór de installatie Laat geen verpakkingsresten onbewaakt achter in de huiskamer. Scheid de ver- schillende afvalmaterialen van de verpakking en breng die naar het dichtstbijzijnde centrum voor gescheiden inzameling. Teneinde alle productieresten te verwijderen, is het aanbevolen om het toestel schoon te maken.
  • Seite 104 INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR t De afstand van de kookplaat tot de achterrand moet minstens 50 mm zijn; t De afstand van de kookplaat tot de wanden die in de hoogte boven het werkblad komen moet minstens 100mm zijn; t Indien een zuigkap boven de kook- platen wordt geïnstalleerd, moeten de instructies voor de montage van de kap geraadpleegd worden waarin...
  • Seite 105: Bevestiging Van De Kookplaat Op Het Meubel

    INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR t Maak de freesrand zorgvuldig schoon. t Vooraleer de plaat te plaatsen, moet men over het hele oppervlak van de freesrand de meegeleverde sluitdich- ting aanbrengen [ Fig. 5 t Als deze handelingen zijn uitgevoerd, moet men de meegeleverde beugels gebruiken om het blad aan de struc- tuur vast te maken.
  • Seite 106 INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR Vaste haken Laten toe om de kookplaten met voorziene hoekhaken voor bevestiging vast te zetten op vaste punten. Standaardrand (8 mm) Rand Q4 (4 mm) Halfaansluitende rand (3 mm) Aansluitende top rand...
  • Seite 107 INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR Steek de haak B in de hoekhaak A die op het blad vastzit, zorg ervoor die te blokkeren in de speciaal voorziene gaten in functie van de dikte van de top (voor top met een dikte van 30 mm, blokkeer de haak in het hoogste gat boven de hoekhaak;...
  • Seite 108: Aansluiting Van De Kookplaat Op De Gasdistributie

    INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR Vaste beugels Laten toe om de kookplaten vast te zetten op vooraf voorziene bevestigingspunten. Standaardrand (8 mm) Breng de beugel B in de speciaal voorziene zitting van de plaat. Blokkeer de beugel manueel met behulp van de schroef A. Aansluiting van de kookplaat op de gasdistributie Het is noodzakelijk dat de installatie voor gastoevoer conform is met de lokale normen die van kracht zijn.
  • Seite 109: Ventilatie Van De Lokalen

    INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR BELANGRIJK: Plaats steeds de dichting tussen de koppeling op de plaat en de aan- sluitingsbuis. t Als men een flexibele inox buis gebruikt, moet die zo geïnstalleerd worden dat die niet in contact kan komen met een onderdeel van het meubel, maar op een vrij punt passeert en over de hele lengte geïnspecteerd kan worden.
  • Seite 110: Afvoer Van De Verbrandingsproducten (Afzuiging)

    INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR 10. Afvoer van de verbrandingsproducten (afzuiging) Dit toestel is niet aangesloten op een systeem voor evacuatie van de verbrandingspro- ducten. Het moet geïnstalleerd worden in overeenstemming met de geldende voorschrif- ten. Besteed bijzondere aandacht aan de betreffende vereisten inzake ventilatie. De afvoer van de verbrandingsproducten moet verzekerd worden via dampkappen die op een schoorsteen met natuurlijke trek zijn aangesloten die goed werken, ofwel via geforceerde afzuiging.
  • Seite 111 INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR Nominaal Nominaal Injector Min. Brander Gas- vermogen verbruik nominaal ver- type Serie Ref. (KW) (g/u) (ø mm) mogen (KW) Hulp 1,00 0,50 0,52 Halfsnel 1,75 0,65 0,52 Snel 2,70 0,80 0,90 Driedubbele kroon 3,50 0,95 1,80 Dual 4,50 i 0,46 / e 0,66 i 0,30 / e 1,40...
  • Seite 112: Afstelling Van Het Minimum

    INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR BELANGRIJK: Na de afstelling met een ander type gas dan dewelke gebruikt werd tijdens de test, moet men het etiket op de behuizing van het apparaat vervangen door het etiket dat overeenkomt met het nieuwe type gas. 12.
  • Seite 113: Instructies Voor De Gebruiker

    INSTRUCTIES VOOR DE GEBRUIKER De aardingsaansluiting is verplicht volgens de bepalingen voorzien door de veilig- heidsnormen van de elektrische installatie. t Voor rechtstreekse aansluiting met het net moet een inrichting worden voorzien waarmee een afsluiting kan gegarandeerd worden, met een openingsafstand tus- sen de contacten die bij overspanning, toestand van de categorie III, de volledige afsluiting mogelijk maakt, conform met de installatienormen.
  • Seite 114 INSTRUCTIES VOOR DE GEBRUIKER INSTRUCTIES VOOR DE GEBRUIKER Op sommige kookplaten zijn de nieuwe branders gemonteerd, die “III serie” worden genoemd. Het blokkeersysteem tussen afdek- king (B) en vlamverdeler (A) garandeert de perfecte positionering en groot gemak bij de schoonmaak. Fig.
  • Seite 115 INSTRUCTIES VOOR DE GEBRUIKER 14.2 Praktische tips voor het gebruik van de branders Voor een beter rendement van de bran- ders en een minimaal gasverbruik moet men potten met een effen, platte bodem gebruiken, voorzien van een deksel en aangepast aan de brander, om te vermij- den dat de vlam aan de zijkanten gaat likken (zie paragraaf “Diameter van de potten”...
  • Seite 116: Schoonmaak En Onderhoud

    Maak de kapjes en de vlamverdeelkronen regelmatig schoon na ieder gebruik. Gebruik het schoo maakproduct Foster Steel Clean, dat men aanbrengt met een microvezeldoek in de richting van afwerking, om minder hardnekkig vuil te verwijderen en om de vlamverdeler te laten glanzen.
  • Seite 117 Let zeer goed op om geen schurende of chemische producten op de serigrafie van de plaat te gebrui- ken. Gebruik uitsluitend een vochtige microvezeldoek. Foster S.P.A. kan niet aansprakelijk worden gesteld voor mogelijke onjuistheden te wijten aan drukfouten of vertaalfouten in deze bijlage. Zij behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan de eigen producten aan te brengen die ze nodig of nuttig acht, ook in het belang van de gebruiker, zonder de kenmerken van de werking en de veiligheid te veranderen.
  • Seite 118 ɍɜɚɠɚɟɦɵɣɄɥɢɟɧɬ Ɇɵɛɥɚɝɨɞɚɪɢɦɜɚɫɜɚɫɡɚɜɵɛɨɪɩɥɢɬɵ)RVWHU ȼɚɲɜɵɛɨɪɷɬɨɧɚɲɩɪɟɞɦɟɬɝɨɪɞɨɫɬɢɢɭɞɨɜɥɟɬɜɨɪɟɧɢɹ ȼɧɚɫɬɨɹɳɟɦɞɨɤɭɦɟɧɬɵɫɨɛɪɚɧɵɪɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɢɢɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɛɥɚɝɨɞɚɪɹɤɨɬɨɪɵɦɜɵ ɫɦɨɠɟɬɟɧɚɢɥɭɱɲɢɦɨɛɪɚɡɨɦɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɧɭɸɩɥɢɬɭɢɩɪɨɞɥɢɬɶɟɺɫɪɨɤ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɆɵɩɪɨɫɢɦɜɚɫɭɞɟɥɢɬɶɧɟɫɤɨɥɶɤɨɦɢɧɭɬɜɧɢɦɚɧɢɹɞɥɹɫɨɯɪɚɧɟɧɢɹ ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨɫɬɢɩɪɨɞɭɤɬɚɢɞɥɹȼɚɲɟɝɨɭɞɨɜɥɟɬɜɨɪɟɧɢɹ ɋɭɜɚɠɟɧɢɟɦ )RVWHUVSD ɋɨɞɟɪɠɚɧɢɟ ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂəɈȻɓȿȽɈɏȺɊȺɄɌȿɊȺ Ɋɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɢɨɛɳɟɝɨɯɚɪɚɤɬɟɪɚɩɟɪɟɞɩɟɪɜɨɣɭɫɬɚɧɨɜɤɨɣɢɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɩɪɢɨɛɪɟɬɺɧɧɨɣɩɥɢɬɵ  ɉɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ................117  ɉɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹɩɨɬɟɯɧɢɤɟɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ............118  ɉɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹɩɨɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ................118  ɍɡɧɚɣɬɟɜɚɲɩɪɢɛɨɪ ....................119 ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂȾɅəɍɋɌȺɇɈȼɓɂɄȺ ɉɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɵɞɥɹɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɨɝɨɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨɩɟɪɫɨɧɚɥɚɜɵɩɨɥɧɹɸɳɟɝɨ ɭɫɬɚɧɨɜɤɭɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɤɪɚɛɨɬɟɢɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɵɟɢɫɩɵɬɚɧɢɹ  ɉɟɪɜɚɹɭɫɬɚɧɨɜɤɚ ....................... 120  ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɜɪɚɛɨɱɭɸɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ................120 ...
  • Seite 119: ɈɋȿⱦɍɉɋȿɀⱦȿɇɂəɈȼɓȿƚɉɎⱥɋⱥʉɍȿɋⱥ

    ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂəɈȻɓȿȽɈɏȺɊȺɄɌȿɊȺ  ɉɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɇɚɫɬɨɹɳɟɟɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɹɜɥɹɟɬɫɹɧɟɨɬɴɟɦɥɟɦɨɣɱɚɫɬɶɸ ɷɬɨɝɨɩɪɢɛɨɪɚ ɇɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɨɯɪɚɧɢɬɶɟɝɨɜɰɟɥɨɦɜɢɞɟɜɬɟɱɟɧɢɢɜɫɟɝɨɫɪɨɤɚɷɤɫɩɥɭɚɬɚ- ɰɢɢɩɥɢɬɵɊɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨɩɪɨɱɟɫɬɶɞɨɤɭɦɟɧɬɢɜɫɟɭɤɚɡɚ- ɧɢɹɫɨɞɟɪɠɚɳɢɟɫɹɧɺɦɩɟɪɟɞɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦɩɪɢɛɨɪɚ. ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶɜɵɩɨɥɧɟɧɚ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦɩɟɪɫɨɧɚ- ɥɨɦɢ ɩɪɢɩɨɥɧɨɦɫɨɛɥɸɞɟɧɢɢ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɯɧɨɪɦɚɬɢɜɧɵɯɬɪɟɛɨɜɚɧɢɣ ɇɚɫɬɨɹɳɢɣ ɩɪɢɛɨɪ ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧ ɞɥɹ ɞɨɦɚɲɧɟɝɨ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɹ ɢɫɨɨɬ- ɜɟɬɫɬɜɭɟɬɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦɞɢɪɟɤɬɢɜɚɦȿɋ ɉɪɢɛɨɪɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɞɥɹɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹɫɥɟɞɭɸɳɟɣɮɭɧɤɰɢɢɉɊɂȽɈɌɈȼɅȿ- ɇɂȿɂɊȺɁɈȽɊȿȼȺɇɂȿȿȾɕɅɘȻɈȿȾɊɍȽȿɉɊɂɆȿɇȿɇɂȿɋɑɂɌȺ- ȿɌɋəɇȿɊȺɁɊȿɒȬɇɇɕɆ. ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶɫɧɢɦɚɟɬɫɫɟɛɹɥɸɛɭɸɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶɩɪɢɩɪɢɦɟɧɟɧɢɢɧɟ ɭɤɚɡɚɧɧɨɦɜɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɯ  ɇɢɤɨɝɞɚɧɟɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɷɬɨɬɩɪɢɛɨɪɞɥɹɨɛɨɝɪɟɜɚɩɨɦɟɳɟɧɢɹ  ɇɟɨɫɬɚɜɥɹɬɶɭɩɚɤɨɜɤɭɛɟɡɩɪɢɫɦɨɬɪɚɜɞɨɦɚɲɧɟɦɩɨɦɟɳɟɧɢɢ  Ɋɚɡɞɟɥɢɬɶɭɩɚɤɨɜɨɱɧɵɟɦɚɬɟɪɢɚɥɵɢɞɨɫɬɚɜɢɬɶɢɯɜɛɥɢɠɚɣɲɢɣɩɭɧɤɬ ɫɟɩɚɪɚɰɢɨɧɧɨɝɨɫɛɨɪɚ ɇɚɫɬɨɹɳɢɣɩɪɢɛɨɪɢɦɟɟɬɨɬɦɟɬɤɭɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɟɜɪɨɩɟɣɫɤɨɣɞɢɪɟɤɬɢ- ɜɨɣȿɋɩɨɨɬɯɨɞɚɦɛɵɬɨɜɵɦɷɥɟɤɬɪɨɩɪɢɛɨɪɚɦɢɥɢɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɦ ɩɪɢɛɨɪɚɦZDVWH HOHFWULFDO DQGHOHFWURQLF HTXLSPHQW :(((ɇɚɫɬɨɹɳɚɹ ɞɢɪɟɤɬɢɜɚɨɩɪɟɞɟɥɹɟɬɧɨɪɦɚɬɢɜɧɵɟɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɩɨɪɟɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢɛɵɬɨ- ɜɵɯɩɪɢɛɨɪɨɜɢɞɟɣɫɬɜɭɟɬɩɨɜɫɟɣɬɟɪɪɢɬɨɪɢɢȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɝɨɋɨɸɡɚ...
  • Seite 120: ɈɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹƖɨꞭɟɯɧɢɤɟƐɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ

    ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂəɈȻɓȿȽɈɏȺɊȺɄɌȿɊȺ  ɉɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹɩɨɬɟɯɧɢɤɟɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ȼɜɚɲɢɯɢɧɬɟɪɟɫɚɯɢɞɥɹɜɚɲɟɣɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɨɡɚɤɨɧɨɦɱɬɨɭɫɬɚ- ɧɨɜɤɚɢɬɟɯɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɜɫɟɯɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯɢɝɚɡɨɜɵɯɩɪɢɛɨɪɨɜɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶɜɵɩɨɥɧɟɧɵɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦɢɧɨɪɦɚɬɢɜɧɵɦɢɬɪɟɛɨɜɚ- ɧɢɹɦɢɢɩɪɟɞɩɢɫɚɧɢɹɦɢɦɟɫɬɧɵɯɷɧɟɪɝɟɬɢɱɟɫɤɢɯɤɨɦɩɚɧɢɣ  Ƚɚɡɨɜɵɟɢɥɢɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟɩɪɢɛɨɪɵɞɨɥɠɧɵɛɵɬɶɨɬɤɥɸɱɟɧɵɤɨɦɩɟɬɟɧɬɧɵɦ ɩɟɪɫɨɧɚɥɨɦ  Ɋɨɡɟɬɤɚɩɨɞɤɥɸɱɚɟɦɚɹɤɤɚɛɟɥɸɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹɢɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɚɹɪɨɡɟɬɤɚ ɞɨɥɠɧɵɛɵɬɶɨɞɧɨɝɨɬɢɩɚɢɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɨɜɚɬɶɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦɧɨɪɦɚɬɢɜɧɵɦɬɪɟ- ɛɨɜɚɧɢɹɦ  Ɋɨɡɟɬɤɚɞɨɥɠɧɚɛɵɬɶɞɨɫɬɭɩɧɚɤɨɝɞɚɩɪɢɛɨɪɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ  ɇɟɬɹɧɭɬɶɡɚɤɚɛɟɥɶɱɬɨɛɵɢɡɴɹɬɶɲɬɟɩɫɟɥɶɢɡɪɨɡɟɬɤɢ  ɇɟɨɛɯɨɞɢɦɨɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɤɡɚɡɟɦɥɟɧɢɸɫɨɝɥɚɫɧɨɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɧɵɦɩɪɚɜɢɥɚɦ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢɷɥɟɤɬɪɨɫɢɫɬɟɦɵ  ɇɟɡɚɤɪɵɜɚɬɶɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɵɯɨɬɜɟɪɫɬɢɣɢɨɬɜɟɪɫɬɢɣɞɥɹɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢɬɟɩɥɚ ɋɪɚɡɭɩɨɫɥɟɭɫɬɚɧɨɜɤɢɜɵɩɨɥɧɢɬɶɢɫɩɵɬɚɬɟɥɶɧɵɟɪɚɛɨɬɵɫɥɟɞɭɹɩɪɢɜɟ- ɞɺɧɧɵɦɧɢɠɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦȼɫɥɭɱɚɟ ɩɨɥɨɦɤɢɨɬɤɥɸɱɢɬɶɩɪɢɛɨɪ ɨɬ ɫɟɬɢɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹɢɨɛɪɚɬɢɬɶɫɹɜɛɥɢɠɚɣɲɢɣɩɭɧɤɬɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɣ ɩɨɞɞɟɪɠɤɢɇȿɉɕɌȺɃɌȿɋɖɉɈɑɂɇɂɌɖɉɊɂȻɈɊ ȼɨ ɜɪɟɦɹ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɹ ɩɪɢɛɨɪ ɫɢɥɶɧɨ ɧɚɝɪɟɜɚɟɬɫɹ Ⱦɥɹ ɥɸɛɨɣ ɨɩɟɪɚ- ɰɢɢ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɬɟɩɥɨɢɡɨɥɢɪɭɸɳɢɟ ɩɟɪɱɚɬɤɢ ɗɬɨɬ ɩɪɢɛɨɪ...
  • Seite 121: ɌɡɧɚɣɬɟꞫɚɲƖɪɢɛɨɪ

    ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂəɈȻɓȿȽɈɏȺɊȺɄɌȿɊȺ ɬɟɥɶɧɨɫɨɜɦɟɫɬɢɦɵɟɫɨɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣɫɪɟɞɨɣɢɭɬɢɥɢɡɢɪɭɟɦɵɟȾɥɹɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣɭɬɢ- ɥɢɡɚɰɢɢɭɩɚɤɨɜɤɢɩɪɨɫɢɦɜɚɫɫɨɬɪɭɞɧɢɱɚɬɶɫɧɚɦɢɉɨɥɭɱɢɬɟɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸɭɧɚɲɟɝɨ ɞɢɫɬɪɢɛɶɸɬɨɪɚ ɢɥɢ ɭ ɤɨɦɩɟɬɟɧɬɧɨɣ ɨɪɝɚɧɢɡɚɰɢɢ ɞɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɚɞɪɟɫɨɜ ɞɥɹ ɫɛɨɪɚ ɪɟɰɢɪɤɭɥɹɰɢɢɢɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɇɂɄɈȽȾȺɇȿɈɋɌȺȼɅəɌɖɍɉȺɄɈȼɄɍɂɅɂȿȬɄɈɆɉɈɇȿɇɌɕɈɇɂəȼɅə- ɘɌɋəɂɋɌɈɑɇɂɄɈɆɈɉȺɋɇɈɋɌɂɍȾɍɒɖəȾɅəȾȿɌȿɃȺɉɊȿɀȾȿȼɋȿ- ȽɈɉɅȺɋɌɂɄɈȼɕȿɉȺɄȿɌɕ ȼɚɲɫɬɚɪɵɣɩɪɢɛɨɪɬɨɠɟɞɨɥɠɟɧɛɵɬɶɩɪɚɜɢɥɶɧɨɭɬɢɥɢɡɢɪɨɜɚɧɱɬɨɛɵɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢɬɶ ɧɟɝɚɬɢɜɧɨɝɨɜɥɢɹɧɢɹɧɚɨɤɪɭɠɚɸɳɭɸɫɪɟɞɭɢɧɚɡɞɨɪɨɜɶɟɤɨɬɨɪɵɟɦɨɝɭɬɩɪɢɧɟɩɪɚ- ɜɢɥɶɧɨɣɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ȼȺɀɇɈɧɚɫɬɨɹɳɢɣɩɪɢɛɨɪɧɟɦɨɠɟɬɪɚɫɫɦɚɬɪɢɜɚɬɶɫɹɤɚɤɛɵɬɨɜɵɟɨɬ- ɯɨɞɵ ɉɟɪɟɞɚɬɶ ɫɬɚɪɵɣɩɪɢɛɨɪɜ ɪɟɝɢɨɧɚɥɶɧɨɟ ɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥɶɫɬɜɨɞɥɹ ɫɛɨɪɚɨɬɪɚɛɨɬɚɧɧɵɯɛɵɬɨɜɵɯɷɥɟɤɬɪɨɩɪɢɛɨɪɨɜɉɪɚɜɢɥɶɧɚɹɭɬɢɥɢɡɚɰɢɹ ɩɨɡɜɨɥɹɟɬɭɬɢɥɢɡɢɪɨɜɚɬɶɰɟɧɧɵɟɦɚɬɟɪɢɚɥɵɌɚɤɠɟɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɨɬɫɨɟɞɢ- ɧɢɬɶɤɚɛɟɥɶɨɬɫɟɬɢɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹɢɢɡɴɹɬɶɟɝɨɜɦɟɫɬɟɫɲɬɟɩɫɟɥɟɦ  ɍɡɧɚɣɬɟɜɚɲɩɪɢɛɨɪ ȼɤɨɧɟɱɧɨɣɱɚɫɬɢɧɚɫɬɨɹɳɟɝɨɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚɉɟɪɟɱɢɫɥɟɧɢɟɝɚɡɨɜɵɯɩɥɢɬ @ ɋɬɪ134 ɫɨɛɪɚɧɵɜɫɟɱɟɪɬɟɠɢɩɥɢɬ)RVWHUɧɚɯɨɞɹɳɢɯɫɹɧɚɞɚɧɧɵɣɦɨɦɟɧɬɜɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɟ Ɇɵɩɪɨɫɢɦɜɚɫɭɡɧɚɬɶɪɢɫɭɧɨɤɩɪɢɨɛɪɟɬɺɧɧɨɣɜɚɦɢɩɥɢɬɤɢɱɬɨɛɵɯɨɪɨɲɨɡɧɚɬɶɨɫɧɨɜ- ɧɵɟɬɟɯɧɢɤɨɮɭɧɤɰɢɨɧɚɥɶɧɵɟɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɑɬɨɛɵɭɩɪɨɫɬɢɬɶɩɪɨɰɟɫɫɩɨɢɫɤɚɩɥɢɬɵɪɚɡɞɟɥɟɧɵɧɚɦɚɤɪɨɫɟɦɟɣɫɬɜɚ  Ɍɪɚɞɢɰɢɨɧɧɵɟɜɫɬɪɚɢɜɚɟɦɵɟɩɥɢɬɵ©ɤɪɨɦɤɚɦɦª©ɤɪɨɦɤɚ4ªɢ©ɫɥɟɝɤɚɜɵ- ɫɬɭɩɚɸɳɚɹɤɪɨɦɤɚª...
  • Seite 122: Ɂɇɋɍɋɍʉɐɂɂ Ⱦʌə Ɍɋɍⱥɇɉȼɓɂʉⱥ

    ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ȾɅə ɍɋɌȺɇɈȼɓɂɄȺ ɉɟɪɜɚɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɚ ɇɟ ɨɫɬɚɜɥɹɬɶ ɭɩɚɤɨɜɤɭ ɛɟɡ ɩɪɢɫɦɨɬɪɚ ɜ ɞɨɦɚɲɧɟɦ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ Ɋɚɡɞɟ- ɥɢɬɶ ɭɩɚɤɨɜɨɱɧɵɟ ɦɚɬɟɪɢɚɥɵ ɢ ɞɨɫɬɚɜɢɬɶ ɢɯ ɜ ɛɥɢɠɚɣɲɢɣ ɩɭɧɤɬ ɫɟɩɚɪɚɰɢɨɧɧɨɝɨ ɫɛɨɪɚ ɑɬɨɛɵ ɭɞɚɥɢɬɶ ɜɫɟ ɨɫɬɚɬɤɢ ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɚ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɨɱɢɫɬɢɬɶ ɩɪɢɛɨɪ Ȼɨɥɟɟ ɩɨɞɪɨɛɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɨɛ ɨɱɢɫɬɤɟ ɩɪɢɜɨɞɢɬɫɹ ɜ Ƚɥɚɜɚ ɋɬɪ...
  • Seite 123 ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ȾɅə ɍɋɌȺɇɈȼɓɂɄȺ Ɋɚɫɫɬɨɹɧɢɟ ɝɚɡɨɜɨɣ ɩɥɢɬɵ ɨɬ ɡɚɞɧɟɣ ɤɪɨɦɤɢ ɞɨɥɠɧɨ ɛɵɬɶ ɧɟ ɦɟɧɟɟ ɦɦ Ɋɚɫɫɬɨɹɧɢɟ ɩɥɢɬɵ ɨɬ ɫɬɟɧɨɤ ɤɨɬɨɪɵɟ ɩɪɟɜɵɲɚɸɬ ɩɨ ɜɵɫɨɬɟ ɪɚɛɨɱɭɸ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɞɨɥɠɧɨ ɛɵɬɶ ɧɟ ɦɟɧɟɟ ɦɦ ȼ ɬɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɟɫɥɢ ɧɚɞ ɜɚɪɨɱ- ɧɨɣ ɩɚɧɟɥɶɸ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹ ɜɵɬɹɠɤɚ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɜɚɬɶɫɹ ɢɧ- ɫɬɪɭɤɰɢɹɦɢ...
  • Seite 124: Ʉɪɟɩɥɟɧɢɟ Ɩɥɢɬɵ ɤ Ɲɤɚɮɭ

    ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ȾɅə ɍɋɌȺɇɈȼɓɂɄȺ Ⱥɤɤɭɪɚɬɧɨ ɨɱɢɫɬɢɬɶ ɮɪɟɡɟɪɨ- ɜɚɧɧɭɸ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɉɟɪɟɞ ɭɫɬɚɧɨɜɤɨɣ ɩɥɢɬɵ ɧɟɨɛɯɨɞɢ- ɦɨ ɧɚ ɜɫɸ ɮɪɚɡɢɪɨɜɚɧɧɭɸ ɩɨɜɟɪɯ- ɧɨɫɬɶ ɝɟɪɦɟɬɢɡɢɪɭɸɳɢɣ ɭɩɥɨɬɧɢ- ɬɟɥɶ ɜɯɨɞɹɳɢɣ ɜ ɨɫɧɚɳɟɧɢɟ [ Ɋɢɫ ɉɨɫɥɟ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹ ɷɬɢɯ ɨɩɟɪɚɰɢɣ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɫɤɨɛɵ ɜɯɨɞɹɳɢɟ ɜ ɨɫɧɚɳɟɧɢɟ ɱɬɨɛɵ ɡɚɤɪɟɩɢɬɶ ɩɥɢɬɭ ɤ ɫɬɪɭɤɬɭɪɟ Ɉɛɪɚɬɢɬɶɫɹ ɤ ɩɚɪɚɝɪɚ- ɮɭ...
  • Seite 125 ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ȾɅə ɍɋɌȺɇɈȼɓɂɄȺ ɇɟɩɨɞɜɢɠɧɵɟ ɤɪɸɤɢ ɉɨɡɜɨɥɹɸɬ ɡɚɤɪɟɩɢɬɶ ɩɥɢɬɵ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɪɟɩɺɠɧɵɯ ɫɤɨɛ ɜ ɨɩɪɟɞɟɥɺɧɧɵɯ ɬɨɱɤɚɯ ɋɬɚɧɞɚɪɬɧɚɹ ɤɪɨɦɤɚ ɦɦ Ʉɪɨɦɤɚ 4 ɦɦ ɋɬɚɧɞɚɪɬɧɚɹ ɤɪɨɦɤɚ ɦɦ Ʉɪɨɦɤɚ ɧɚ ɨɞɧɨɦ ɭɪɨɜɧɟ...
  • Seite 126 ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ȾɅə ɍɋɌȺɇɈȼɓɂɄȺ ȼɜɟɫɬɢɤɪɸɱɨɤ%ɜɫɤɨɛɭ$ɩɪɢɜɚɪɟɧ- ɧɭɸ ɤ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɛɥɨɤɢɪɨɜɚɬɶ ɟɺ ɜ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɤɨɬɨɪɵɟ ɜɵɩɨɥɧɹɸɬ ɮɭɧɤɰɢɢ ɜɫɬɚɜɤɢ ɞɥɹ ɩɨ- ɜɟɪɯɧɨɫɬɢɬɨɥɳɢɧɨɣ  ɦɦ ɛɥɨɤɢɪɨ- ɜɚɬɶɤɪɸɤɜɫɚɦɨɟɜɟɪɯɧɟɟɨɬɜɟɪɫɬɢɟ ɫɤɨɛɵɞɥɹɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢɬɨɥɳɢɧɨɣ ɦɦɛɥɨɤɢɪɨɜɚɬɶɤɪɸɤɜɫɚɦɨɟɧɢɠɧɟɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɟɫɤɨɛɵ ɉɨɜɟɪɧɭɬɶɲɩɨɧɤɭɋɩɨɤɚɨɧɚɧɟ ɛɭɞɟɬɧɚɯɨɞɢɬɫɹɩɨɞɫɬɨɥɟɲɧɢɰɟɣ ɡɚɬɟɦɡɚɬɹɧɭɬɶɛɨɥɬ' ɉɟɪɟɞɜɢɠɧɵɟ ɤɪɸɤɢ ɉɨɡɜɨɥɹɸɬɡɚɤɪɟɩɢɬɶɩɥɢɬɵɛɟɡɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɯɬɨɱɟɤɤɪɟɩɥɟɧɢɹ ɋɬɚɧɞɚɪɬɧɚɹ ɤɪɨɦɤɚ ɦɦ Ʉɪɨɦɤɚ ɧɚ ɨɞɧɨɦ ɭɪɨɜɧɟ 4 ɬɨɥɶɤɨ...
  • Seite 127: Ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ Ɩɥɢɬɵ ɤ Ɫɟɬɢ ɝɚɡɨɫɧɚɛɠɟɧɢɹ

    ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ȾɅə ɍɋɌȺɇɈȼɓɂɄȺ ɇɟɩɨɞɜɢɠɧɵɟ ɫɤɨɛɵ ɉɨɡɜɨɥɹɸɬ ɡɚɤɪɟɩɢɬɶ ɩɥɢɬɵ ɜ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɯ ɬɨɱɤɚɯ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ ɋɬɚɧɞɚɪɬɧɚɹ ɤɪɨɦɤɚ ɦɦ ȼɜɟɫɬɢ ɫɤɨɛɭ ȼ ɜ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨɟ ɝɧɟɡɞɨ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ȼɪɭɱɧɭɸ ɛɥɨɤɢɪɨɜɚɬɶ ɫɤɨɛɭ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɛɨɥɬɚ Ⱥ ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɩɥɢɬɵ ɤ ɫɟɬɢ ɝɚɡɨɫɧɚɛɠɟɧɢɹ ɇɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɱɬɨɛɵ ɫɢɫɬɟɦɚ ɝɚɡɨɫɧɚɛɠɟɧɢɹ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɨɜɚɥɚ ɦɟɫɬɧɵɦ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦ...
  • Seite 128: Ȼɟɧɬɢɥɹɰɢɹ Ɩɨɦɟɳɟɧɢɣ

    ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ȾɅə ɍɋɌȺɇɈȼɓɂɄȺ ȼȺɀɇɈ ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɭɩɥɨɬɧɢɬɟɥɶ ɦɟɠɞɭ ɩɟɪɟɯɨɞɧɢɤɨɦ ɧɚ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɢ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɨɣ ɬɪɭɛɨɣ ȿɫɥɢ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɝɢɛɤɚɹ ɫɬɚɥɶɧɚɹ ɬɪɭɛɚ ɨɧɚ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɭɫɬɚ- ɧɨɜɥɟɧɚ ɬɚɤɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɱɬɨɛɵ ɫɨɩɪɢɤɚɫɚɥɚɫɶ ɫɨ ɫɬɟɧɤɨɣ ɲɤɚɮɚ ɚ ɩɪɨɯɨɞɢɥɚ ɩɨ ɫɜɨɛɨɞɧɨɦɭ ɩɪɨɫɬɪɚɧɫɬɜɭ ɢ ɦɨɝɥɚ ɩɪɨɜɟɪɹɬɶɫɹ ɩɨ ɜɫɟɣ ɞɥɢɧɟ...
  • Seite 129: Ȼɵɜɨɞ Ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɝɨɪɟɧɢɹ Ɜɫɚɫɵɜɚɧɢɟ

    ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ȾɅə ɍɋɌȺɇɈȼɓɂɄȺ ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ȾɅə ɍɋɌȺɇɈȼɓɂɄȺ ȼɵɜɨɞ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɝɨɪɟɧɢɹ ɜɫɚɫɵɜɚɧɢɟ ɗɬɨɬ ɩɪɢɛɨɪ ɧɟ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧ ɤ ɫɢɫɬɟɦɟ ɜɵɜɨɞɚ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɫɝɨɪɚɧɢɹ Ɉɧ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦɢ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦɢ Ɉɛɪɚɬɢɬɶ ɨɫɨɛɨɟ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɧɚ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɟ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹ ɤ ɫɢɫɬɟɦɟ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɢ Ⱦɵɦɨɭɞɚɥɟɧɢɟ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɝɨɪɟɧɢɟ ɞɨɥɠɧɨ ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɬɶɫɹ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɢɯ...
  • Seite 130 ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ȾɅə ɍɋɌȺɇɈȼɓɂɄȺ ɇɨɦɢ- ɇɨɦɢ- Ƚɨɪɟɥɤɚ ɧɚɥɶɧɚɹ ɧɚɥɶɧɨɟ Ɏɨɪɫɭɧɤɚ Ɇɢɧ ɧɨɦɢɧɚɥɶ- ȼɢɞ ɦɨɳ- ɩɨɬɪɟɛɥɟ- ɧɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ ɝɚɡɚ ɋɟ- ɧɨɫɬɶ ɧɢɟ ¡ ɦɦ ɉ ɪɢɹ ɝ ɱ 2 ȼɫɩɨɦɨɝɚɬɟɥɶɧɵɣ ɉɨɥɭɛɵɫɬɪɵɣ Ȼɵɫɬɪɵɣ Ɍɪɨɣɧɨɣ ɜɟɧɟɰ ɜɧ ɜɧ 'XDO ɜɧɟɲ ɜɧɟɲ 6 ȼɫɩɨɦɨɝɚɬɟɥɶɧɵɣ ɉɨɥɭɛɵɫɬɪɵɣ Ȼɵɫɬɪɵɣ...
  • Seite 131: Ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ Ɦɢɧɢɦɭɦɚ

    ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ȾɅə ɍɋɌȺɇɈȼɓɂɄȺ 1. ɂɡɴɹɬɶ ɪɟɲɺɬɤɢ ɫɧɹɬɶ ɜɫɟ ɧɚɤɥɚɞɤɢ ɢ ɩɥɚɦɟɪɚɫ- ɫɟɤɚɬɟɥɢ 2. ɋ ɩɨɦɨɳɶɸ ɬɪɭɛɧɨɝɨ ɤɥɸɱɚ ɦɦ ɨɬɜɢɧɬɢɬɶ ɫɨɩ- ɥɚ ɝɨɪɟɥɨɤ > Ɋɢɫ 3. ɉɪɢɫɬɭɩɢɬɶ ɤ ɡɚɦɟɧɟ ɫɨɩɟɥ ɝɨɪɟɥɨɤ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɢɫ- ɩɨɥɶɡɭɟɦɨɦɭ ɝɚɡɭ ɬɚɛɥɢɰɚ ©ɉɟɪɟɯɨɞ ɤ ɞɪɭɝɢɦ ɜɢɞɚɦ ɝɚɡɚª [ ɋɬɪ...
  • Seite 132: Ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɟ Ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ Ɩɥɢɬɵ

    ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ȾɅə ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɟ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɩɥɢɬɵ ȼȺɀɇɈ ɉɟɪɟɞ ɬɟɦ ɤɚɤ ɜɵɩɨɥɧɢɬɶ ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɨɩɟɪɚɰɢɢ ɩɪɨɜɟɪɢɬɶ ɱɬɨ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ ɢ ɩɚɪɚɦɟɬɪɵ ɥɢɧɢɢ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɬ ɯɚɪɚɤɬɟ- ɪɢɫɬɢɤɚɦ ɭɤɚɡɚɧɧɵɦ ɧɚ ɬɚɛɥɢɱɤɟ ɩɨɞ ɤɚɪɬɟɪɨɦ ɩɪɢɛɨɪɚ ɇɚɫɬɨɹɳɭɸ ɬɚ- ɛɥɢɱɤɭ ɧɟɥɶɡɹ ɧɢɤɨɝɞɚ ɫɧɢɦɚɬɶ ɇɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɡɚɡɟɦɥɟɧɢɸ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɧɵɦ ɩɪɚ- ɜɢɥɚɦ...
  • Seite 133: Ɉɪɢɦɟɧɟɧɢɟ Ɩɥɢɬɵ

    ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ȾɅə ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ȾɅə ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə ɉɪɢɦɟɧɟɧɢɟ ɩɥɢɬɵ ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤɨɧɮɨɪɨɤ ɉɟɪɟɞ ɬɟɦ ɤɚɤ ɜɤɥɸɱɢɬɶ ɤɨɧ- ɩɚɪɚɥɥɟɥɶɧɨ ɢ ɧɚɤɥɨɧɺɧɧɚɹ ɰɟɧɬɢɪɨɜɚɧɨ ɮɨɪɤɢ ɩɥɢɬɵ ɩɪɨɜɟɪɢɬɶ ɱɬɨ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɵ ɩɥɚ- ɦɟɪɚɫɫɟɤɚɬɟɥɢ ɫ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭ- ɸɳɢɦɢ ɧɚɤɥɚɞɤɚɦɢ ɧɟ ɰɟɧɬɪɢɪɨɜɚɧɚ ɧɚɤɥɨɧɺɧɧɚɹ Ɋɢɫ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɩɥɚɦɟɪɚɫɫɟɤɚ- ɬɟɥɟɣ ɇɚ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɩɥɢɬɚɯ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɵ ɧɨɜɵɟ ɤɨɧɮɨɪɤɢ...
  • Seite 134 ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ȾɅə ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə ɇɚ ɤɚɠɞɨɣ ɪɭɤɨɹɬɤɟ ɭɤɚɡɚɧɚ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭ- ɸɳɚɹ ɤɨɧɮɨɪɤɚ ɉɪɢɛɨɪ ɨɫɧɚɳɺɧ ɭɫɬɪɨɣ- ɫɬɜɨɦ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ Ⱦɨɫɬɚ- ɬɨɱɧɨ ɧɚɠɚɬɶ ɢ ɩɨɜɟɪɧɭɬɶ ɪɭɤɨɹɬɤɭ ɜɥɟɜɨ ɧɚ ɡɧɚɱɨɤ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɝɨ ɩɥɚɦɟɧɢ ɞɨ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ȿɫɥɢ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɧɟ ɩɪɨɢɫɯɨɞɢɬ ɜ ɩɟɪɜɵɟ ɫɟɤɭɧɞ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɪɭɤɨɹɬɤɭ ɧɚ Ɋɢɫ ɫɬɚɧɞɚɪɬɧɚɹ...
  • Seite 135 ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ȾɅə ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə ɉɪɚɤɬɢɱɟɫɤɢɟ ɫɨɜɟɬɵ ɩɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ ɤɨɧɮɨɪɨɤ Ⱦɥɹ ɥɭɱɲɟɣ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶɧɨɫɬɢ ɤɨɧɮɨɪɨɤ ɢ ɞɥɹ ɦɟɧɶɲɟɝɨ ɩɨɬɪɟ- ɛɥɟɧɢɹ ɝɚɡɚ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɢɫɩɨɥɶ- ɡɨɜɚɬɶ ɩɨɫɭɞɭ ɫ ɩɥɨɫɤɢɦ ɢ ɪɨɜɧɵɦ ɞɧɨɦ ɫ ɤɪɵɲɤɨɣ ɢ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɪɚɡɦɟɪɨɦ ɤɨɧɮɨɪɤɢ ɱɬɨɛɵ ɩɥɚ- ɦɹ ɧɟ ɜɵɯɨɞɢɥɨ ɡɚ ɤɪɚɹ ɫɦɨɬɪɟɬɶ ɩɚɪɚɝɪɚɮ...
  • Seite 136: Ɉɱɢɫɬɤɚ ɢ Ɬɟɯɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ

    ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ȾɅə ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə Ɉɱɢɫɬɤɚ ɢ ɬɟɯɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɫɬɪɭɸ ɩɚɪɚ ɞɥɹ ɨɱɢɫɬɤɢ ɩɪɢɛɨɪɚ ɉɟɪɟɞ ɤɚɠɞɨɣ ɨɩɟɪɚɰɢɟɣ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɨɬɤɥɸɱɢɬɶ ɩɪɢɛɨɪ ɨɬ ɫɟɬɢ ɷɥɟɤɬɪɨ- ɩɢɬɚɧɢɹ ɇɟ ɨɫɬɚɜɥɹɬɶ ɧɚ ɫɬɚɥɶɧɵɯ ɞɟɬɚɥɹɯ ɧɚ ɪɟɲɺɬɤɚɯ ɢ ɧɚ ɞɪɭɝɢɯ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɚɯ ɤɢɫɥɨɬɧɵɟ ɢɥɢ ɳɟɥɨɱɧɵɟ ɜɟɳɟɫɬɜɚ ɭɤɫɭɫ ɥɢɦɨɧɧɵɣ ɫɨɤ ɫɨɥɶ ɬɨɦɚɬɧɵɣ ɫɨɤ...
  • Seite 137 ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ȾɅə ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə ɭɞɚɥɟɧɢɹ ɦɟɧɟɟ ɫɬɨɣɤɢɯ ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɢɣ ɢ ɞɥɹ ɩɪɢɞɚɧɢɹ ɝɥɹɧɰɚ ɩɥɚɦɟɪɚɫɫɟɤɚɬɟɥɸ ɢɫ- ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɤɪɟɦ )RVWHU 6WHHO &OHDQ ɧɚɧɨɫɹ ɟɝɨ ɩɪɢ ɩɨɦɨɳɢ ɬɤɚɧɢ ɢɡ ɦɢɤɪɨɜɨɥɨɤɧɚ ɩɨ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɸ ɨɬɞɟɥɤɢ Ɉɱɢɫɬɤɚ ɷɦɚɥɢɪɨɜɚɧɧɵɯ ɩɚɧɟɥɟɣ Ⱦɥɹ ɫɨɯɪɚɧɟɧɢɹ ɷɦɚɥɢɪɨɜɚɧɧɵɯ ɩɚɧɟɥɟɣ ɜ ɯɨɪɨɲɟɦ ɫɨɫɬɨɹɧɢɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɩɪɨɢɡɜɨ- ɞɢɬɶ...
  • Seite 138 9 WpWR SĜtUXþFH MVPH VKUQXOL UDG\ D SRN\Q\ GtN\ NWHUêP EXGHWH PRFW SRXåtYDW YiPL ]DNRXSHQRX YDUQRX SORFKX D ]DMLVWLW MHMt QHMOHSãt XFKRYiQt EČKHP þDVX QČNROLN PLQXW SR]RUQRVWL SUR ]DFKRYiQt YêNRQQRVWL YêURENX D SUR YDãL VSRNR 6 SR]GUDYHP Foster spa Obsah 9â(2%(&1È 832=251ċ1Ë 9ãHREHFQp UDG\ SUR NRQ]XOWDFL SĜHG LQVWDODFt D SRXåLWtP ]DNRXSHQp YDUQp SORFK\...
  • Seite 139: 8Sr]Ruqčqt Sur Srxålwt

    9â(2%(&1È 832=251ċ1Ë 8SR]RUQČQt SUR SRXåLWt 7DWR SĜtUXþND MH QHRGGČOLWHOQRX VRXþiVWt SĜtVWURMH -H QXWQp SR UXFH EČKHP FHOpKR XåLWNRYpKR åLYRWD YDUQp SORFK\ 'RSRUXþXMHP VL SĜHþtVW WXWR SĜtUXþNX D YãHFKQ\ SRN\Q\ Y Qt XYHGHQp MHãWČ SĜ SĜtVWURMH. ,QVWDODFL PXVt Y\NRQiYDW SRX]H NYDOL¿NRYDQê SHUVRQiO D Y VRXOD QêPL SĜHGSLV\ 7HQWR SĜtVWURM MH XUþHQ SUR GRPiFt SRXåLWt D VRXþDVQêPL SODWQêPL VPČUQLFHPL (8...
  • Seite 140: 8Sr]Ruqčqt Sur Eh]Shþqrvw

    9â(2%(&1È 832=251ċ1Ë 8SR]RUQČQt SUR EH]SHþQRVW 9H YDãHP ]iMPX D SUR YDãL EH]SHþQRVW MH ]iNRQHP VWDQRYHQp åH LQVWD D VHUYLV SUR YãHFKQ\ HOHNWULFNp DQHER SO\QRYp SĜtVWURMH PĤåH Y\NR SRX]H NYDOL¿NRYDQê SHUVRQiO Y VRXODGX V SODWQêPL SĜHGSLV\ D SRåDG N\ PtVWQtFK VSROHþQRVWt NWHUp MVRX GRGDYDWHOL SO\QX DQHER HOH HQHUJLH 3O\QRYp DQHER HOHNWULFNp SĜtVWURMH PXVt YåG\FN\ Y\StQDW SRX]H ]NXãHQ =iVWUþND SUR ]DSRMHQt QDSiMHFtKR NDEHOX D SĜtVOXãQi ]iVXYND PXVt E...
  • Seite 141: Qhmwh Yiã Sĝtvwurm

    9â(2%(&1È 832=251ċ1Ë SDWLELOQt VH åLYRWQtP SURVWĜHGtP D PĤåRX VH UHF\NORYDW 3URVtPH YiV R VSR OLNYLGDFL REDORYpKR PDWHULiOX ,QIRUPXMWH VH X YDãHKR SURGHMFH DQHER X RUJDQL]DFt RKOHGHP VWĜHGLVHN SUR RGGČOHQê VEČU UHF\NORYiQt D OLNYLGDFL 1(1(&+È9(-7( 2%$/ $1(%2 -(+2 -('127/,9e ýÈ67, %(= '2+/(- '8 7<72 0ģä28 3ě('67$929$7 1(%(=3(ýË...
  • Seite 142: 3Ĝhg Lqvwdodft

    32.<1< 352 ,167$/$7e5$ 3ĜHG LQVWDODFt 1HQHFKiYHMWH ]E\WN\ REDOĤ EH] GRKOHGX Y GRPiFQRVWL 2GGČOWH UĤ]Q GRYp PDWHULiO\ REDOX D RGHY]GHMWH MH GR QHMEOLåãtKR VWĜHGLVND RG VEČUX 'RSRUXþXMH VH SĜtVWURM SURþLVWLW DE\VWH RGVWUDQLOL MDNpNROLY ]E\WN\ QHþ GČQp EČKHP YêURE\ 3UR GDOãt LQIRUPDFH Y]WDKXMtFt VH N þLãWČQt NRQ]XOWXMWH .DSLWROX 6WU 153 8PtVWČQt QD SUDFRYQt SORFKX 7DWR YHVWDYQi YDUQi GHVND SDWĜt GR WĜtG\...
  • Seite 143 32.<1< 352 ,167$/$7e5$ 9]GiOHQRVW YDUQp SORFK\ RG ]DG- QtKR RNUDMH PXVt EêW QHMPpQČ 9]GiOHQRVW YDUQp SORFK\ RG VWČQ NWHUp YêãNRX SĜHY\ãXMt SUD- FRYQt SORFKX PXVt EêW QHMPpQČ 9 SĜtSDGČ LQVWDODFH RGViYDþH SDU QDG YDUQRX GHVNRX NRQ]XO- WXMWH QiYRG QD PRQWiå RGViYDþH SDU YH NWHUpP MH XYHGHQD VSUiY- Y]GiOHQRVWL RG YDUQp SORFK\ Qi Y]GiOHQRVW NWHURX MH QXWQp UH-...
  • Seite 144: 8Shyqčqt Yduqp Sorfk\ N Qie\Wnx

    32.<1< 352 ,167$/$7e5$ 'ĤNODGQČ RþLVWČWH ]E\WN\ SR IUp- ]RYiQt 3ĜHG XPtVWČQtP YDUQp SORFK\ MH ]DSRWĜHEt DSOLNRYDW SR FHOpP Y\- IUp]RYDQpP SRYUFKX L]RODþQt WČV- QČQt NWHUp MH Y GRWDFL [ 3R SURYHGHQt WČFKWR ~NRQĤ SRX- åLMWH VSRMRYDFt SRGORåN\ Y GRWDFL SUR XSHYQČQt YDUQp SORFK\ NH VWUXNWXĜH .RQ]XOWXMW]H RGVWDYHF Ä8SHYQČQt YDUQp SORFK\ N Qi- E\WNX³...
  • Seite 145 32.<1< 352 ,167$/$7e5$ 3HYQp KiþN\ 8PRåĖXMt XSHYQČQt YDUQêFK SORFK SRPRFt XSHYĖXMtFtFK GHVWLþHN YH VWDQRYHQêFK S 6WDQGDUGQt RNUDM 2NUDM 4 2NUDM QDSĤO Y URYLQČ V KRUQt SORFKRX 2NUDM Y URYLQČ V KRUQt SORFKRX...
  • Seite 146 32.<1< 352 ,167$/$7e5$ =DVXĖWH KiþHN % GR GHVWLþN\ $ SĜLVYDĜH- Qp NH SORãH GiYDMtF SR]RU DE\VWH ML ]D- EORNRYDOL GR SĜtVOXãQtFK GČU Y ]iYLVORVWL RG WORXãĢN\ KRUQt SORFK\ SUR KRUQt SOR- FKX R WORXãĢFH PP ]DEORNXMWH KiþHN Y QHMY\ããt GtĜH GHVWLþN\ SUR KRUQt SORFKX R WORXãĢFH PP ]DEORNXMWH KiþHN Y QHM- QLåãt GtĜH GHVWLþN\...
  • Seite 147: 3Ĝlsrmhqt Yduqp Sorfk\ N So\Qryp Vtwl

    32.<1< 352 ,167$/$7e5$ 3HYQp VSRMRYDFt SRGORåN\ 8PRåĖXMt XSHYQČQt YDUQêFK SORFK GR SĜHGHP VWDQRYHQêFK XSHYĖXMtFtFK ERGĤ 6WDQGDUGQt RNUDM =DVXĖWH VSRMRYDFt SRGORåNX % GR SĜtVOXãQpKR PtVWD SORFK\ 5XþQČ ]DEORNXMWH VSRMRYDFt SRGORåNX SRPRFt ãURXEX $ 3ĜLSRMHQt YDUQp SORFK\ N SO\QRYp VtWL -H QHY\KQXWQp DE\ SO\QRYê QDSiMHFt REYRG RGSRYtGDO SODWQêP PtVWQ SLVĤP -H ]DSRWĜHEt ]NRQWURORYDW ]GD MVRX PtVWQt SRGPtQN\ GLVWULEXFH SO\QX D VWDY UHJXODFH SĜtVWURMH NRPSDWLELOQt...
  • Seite 148: 9Hqwlodfh Ptvwqrvwt

    32.<1< 352 ,167$/$7e5$ 'ģ/(ä,7e 9åG\FN\ XPtVWČWH WČVQČQt PH]L VSRM QDFKi]HMtFt VH QD YDUQp SORã D SĜLSRMRYDFt WUXENX 3RNXG VH SRXåtYi ÀH[LELOQt WUXEND ] QHUH]DYČMtFt RFHOL LQR[ WDWR EêW QDLQVWDORYiQD WDN DE\ QHE\OD Y NRQWDNWX V þiVWt QiE\WNX SĜHFKi]HW YROQêP SURVWRUHP D PĤåH EêW NRQWURORYiQD SR FHOp VYp )OH[LELOQt WUXEND PXVt PtW GpONX PHQãt QHå...
  • Seite 149: 2Gyrg Vsdorydftfk Surgxnwĥ Qdviyiqt

    32.<1< 352 ,167$/$7e5$ 10. 2GYRG VSDORYDFtFK SURGXNWĤ QDViYiQt 7HQWR SĜtVWURM QHQt SĜLSRMHQ N V\VWpPX HYDNXDFH VSDOLQ 0XVt VRXODGX V SODWQêPL SĜHGSLV\ 9ČQXMWH ]YOiãWQt SR]RUQRVW SĜtVOX NĤP QD YČWUiQt 2GYRG VSDORYDFtFK SURGXNWĤ PXVt EêW ]DEH]SHþHQ SRPRFt GLJHVWRU MVRX SĜLSRMHQp NH NRPtQX V SĜtURGQtP WDKHP D EH]SHþQRX YêNRQQR SURVWĜHGQLFWYtP QXFHQpKR RGViYiQt 9êNRQQê...
  • Seite 150 32.<1< 352 ,167$/$7e5$ Jmenovitý 1RPLQiOQt ,QMHNWRU LQ MPHQR +RĜiN výkon VSRWĜHED YLWê SUĤWRN SO\QX 6pULH ýtV (KW) ¡ PP 3RPRFQê 3RORU\FKOê 5\FKOê 7URMLWi NRUXQD 'XDO 3RPRFQê 3RORU\FKOê 5\FKOê 7URMLWi NRUXQD 3RPRFQê 3RORU\FKOê 5\FKOê 'YRMLWi NRUXQD 3ĜtVWURM MH NRODXGRYiQ SUR PHWDQ * + V WODNHP PEDUĤ...
  • Seite 151: 5Hjxodfh Plqlpioqtkr Sodphqh

    32.<1< 352 ,167$/$7e5$ 'ģ/(ä,7e 3R UHJXODFL V SO\QHP RGOLãQêP RG NRODXGRYDQpKR SO\QX QDKU ãWtWHN XPtVWČQê QD RFKUDQQpP NU\WX SĜtVWURMH ãWtWNHP RGSRYtG W\SX SO\QX 12. 5HJXODFH PLQLPiOQtKR SODPHQH 3RN\Q\ SUR PČVWNê SO\Q D PHWDQ 1. =DSQČWH KRĜiN D XYHćWH MHM GR PLQLPiOQt SR- ]LFH 2.
  • Seite 152: 3Rxålwt Yduqp Sorfk

    32.<1< 352 8ä,9$7(/( -H SRYLQQRVWt SURYpVW ]DSRMHQt N X]HPQČQt SRGOH EH]SHþQRVWQtFK QRUH KXMtFtFK VH N HOHNWULFNpPX RNUXKX 3UR SĜtPp SĜLSRMHQt N VtWL MH QXWQp QDLQVWDORYDW ]DĜt]HQt ]DML Qt RG VtWČ V WDNRYêP RWHYĜHQtP NRQWDNWĤ NWHUp XPRåĖXMH FHO MHQt Y SĜtSDGČ Y]QLNX SRGPtQHN NDWHJRULH SĜHSČWt ,,, Y VRXODGX SUR LQVWDODFL 3RNXG VH SRXåLMH SĜLSRMHQt SRPRFt ]iVWUþN\ D ]iVXYN\ ]NRQWUROXMW VWHMQpKR W\SX 9\KêEHMWH VH SRXåLWt UHGXNþQtFK ]DĜt]HQt DGDSWpU...
  • Seite 153 32.<1< 352 8ä,9$7(/( 32.<1< 352 8ä,9$7(/( 1D QČNWHUêFK YDUQêFK SORFKiFK MVRX QD- PRQWRYiQp QRYp KRĜiN\ SRMPHQRYDQp ³,,, VpULH´ %ORNXMtFt V\VWpP PH]L NU\WHP % D NRUXQRX SUR UR]ORåHQt SODPHQH $ ]DEH]SHþXMH SHUIHNWQt XPtVWČQt D YHONRX SUDNWLþQRVW SĜL þLãWČQt XPtVWČQt KRĜiNX ,,, VpULH 9UFKQt NU\W % PXVt EêW XPtVWČQ GR SĜtVOXãQpKR PtVWD SRPRFt GYRX RGSRYČGQRVWL SRG QLPL VH QDFKi]HMtFtFK GYRX YiOHþNĤ...
  • Seite 154 32.<1< 352 8ä,9$7(/( 14.2 3UDNWLFNp UDG\ SUR SRXåLWt KRĜiNĤ 3UR OHSãt YêNRQQRVW KRĜiNĤ D PLQL- PiOQt VSRWĜHEX SO\QX SRXåtYHMWH Qi- GRE\ V URYQêP D SUDYLGHOQêP GQHP V SRNOLþNDPL D UR]PČUĤ RGSRYtGDMtFt- PL KRĜiNX DE\VWH VH Y\KOL WRPX åH SODPHQ EXGH ROL]RYDW ERN\ QiGRE\ SR]ĜL RGVWDYHF Ä3UĤPČU QiGRE³...
  • Seite 155: Ýlãwčqt D ~Guåed

    32.<1< 352 8ä,9$7(/( 15. ýLãWČQt D ~GUåED 1HSRXåtYHMWH SURXG SiU\ SUR þLãWČQt SĜtVWURMH 3ĜHG MDNêPNROLY ]iVDKHP MH ]DSRWĜHEt SĜtVWURM RGSRMLW RG HOHN 9\KQČWH VH QHFKiYiQt N\VOêFK DQHER ]iVDGLWêFK ]E\WNĤ QD RFHOL PĜ RVWDWQtFK þiVWHFK SĜtVWURMH RFHW FLWURQRYi ãĢiYD VĤO ãĢiYD ] 15.1 ýLãWČQt QHUH]DYČMtFt RFHOL LQR[ 3UR VSUiYQp XFKRYiQt QHUH]DYČMtFt RFHOL MH ]DSRWĜHEt þLVWLW YDUQRX SORFKX D WR SR MHMtP NRPSOHWQtP RFKOD]HQt...
  • Seite 156 32.<1< 352 8ä,9$7(/( 15.3 ýLãWČQt VPDOWRYDQêFK SORFK 3UR VSUiYQp ]DFKRYiQt VPDOWRYDQp SORFK\ MH WĜHED ML SUDYLGHOQČ þLVWLW SR N MHMtP Y\FKODGQXWt . þLãWČQt D ]DFKRYiQt VPDOWX YåG\ SRXåLMWH SRX]H QDYOKþHQê KDGĜtN ] PLNURYOiN PêGOR 1HSRXåtYHMWH SĜtSUDYN\ NWHUp REVDKXMt DEUD]LYQt OiWN\ DQL N\VHOp SĜtSUDYN\ Q 9\KQČWH VH SRXåtYiQt NRYRYêFK KXE QHER RVWUêFK ãNUDEHN PRKRX SRYUFK SRãNRGLW 15.4 ýLãWČQt NQRÀtNĤ...
  • Seite 157 G]LĊNL NWyU\P PRĪOLZH MHVW ZáDĞFLZH Z\NRU]\VWDQLH ]DNXSLRQHM Sá\W\ NXFKHQ ]DJZDUDQWRZDQLH MHM WUZDáRĞFL 3URVLP\ R SRĞZLĊFHQLH NLONX PLQXW XZDJL ]DEH]SLHF]HQLH Z\GDMQRĞFL SURGXNWX L ]DSHZQLHQLH 7ZRMHM VDW\VIDNFML = SRZDĪDQLHP Foster Spa 6SLV WUHĞFL UWAGI OGÓLNE 2JyOQH SRUDG\ GR SU]HF]\WDQLD SU]HG ]DLQVWDORZDQLH L XĪ\FLHP ]DNXSLRQHM Sá\W\ NXFKHQQHM...
  • Seite 158: 8Zdjl Grw\F]Ąfh Xī\Fld

    UWAGI OGÓLNE 8ZDJL GRW\F]ąFH XĪ\FLD 1LQLHMV]D LQVWUXNFMD VWDQRZL LQWHJUDOQą F]ĊĞü XU]ąG]HQLD 1DOHĪ\ Mą Z FDáRĞFL L Z áDWZR GRVWĊSQ\P PLHMVFX SU]H] FDá\ RNUHV IXQNFMR Sá\W\ =DOHFDP\ XZDĪQH SU]HF]\WDQLH GRNXPHQWX L ZV]\VWNLFK ZVND]DĔ Z QLP ]DZDUW\FK MHV]F]H SU]HG XĪ\FLHP XU]ąG]HQLD . ,QVWDODFML PXVL GRNRQDü...
  • Seite 159: 2Vwu]Hīhqld Grw\F]Ąfh Eh]Slhf]Hĕvwzd

    UWAGI OGÓLNE 2VWU]HĪHQLD GRW\F]ąFH EH]SLHF]HĔVWZD : 3DĔVWZD LQWHUHVLH L GOD 3DĔVWZD EH]SLHF]HĔVWZD MHVW SUDZQL LQVWDORZDQLD L NRQVHUZDFML ZV]\VWNLFK JD]RZ\FK XU]ąG]HĔ HOHNWU PRĪH GRNRQDü Z\áąF]QLH Z\NZDOL¿NRZDQ\ SHUVRQHO ]JRGQLH ] RERZLą]X- MąF\PL SU]HSLVDPL L Z\PRJDPL PLHMVFRZ\FK ]DNáDGyZ GRVWDUF]DMąF\FK JD] L HQHUJLĊ HOHNWU\F]Qą 8U]ąG]HQLD HOHNWU\F]QH OXE JD]RZH PRJą...
  • Seite 160: Dsr]Qdmflh Vlċ ] :Dv]\P Xu]Ąg]Hqlhp

    UWAGI OGÓLNE 1$6=$ 32/,7<.$ :=*/ĉ'(0 272&=(1,$ 'R RSDNRZDĔ QDV]\FK SURGXNWyZ NRU]\VWD VLĊ ] PDWHULDá\ NWyUH QLH VWDQRZLą F]\V]F]HQLD FR R]QDF]D ĪH Vą RGSRZLHGQLH GOD RWRF]HQLD L SRGGDZDQH UHF\NOLQJ P\ 3DĔVWZD R ZVSyáSUDFĊ GEDMąF R SUDZLGáRZą OLNZLGDFMĊ RSDNRZDQLD ,QIRUPDFM DGUHVyZ FHQWUXP VHOHNW\ZQHM ]ELyUNL RGSDGyZ UHF\NOLQJX OLNZLGDFML PRĪQ VSU]HGDZF\ OXE RG NRPSHWHQWQ\FK LQVW\WXFML Z RNROLF\ 1,( :<5=8&$û...
  • Seite 161: Instrukcje Dla Instalatora

    INSTRUKCJE DLA INSTALATORA 1D ZV]\VWNLFK U\VXQNDFK ]QDMGXMą VLĊ QXPHU\ Z SREOLĪX SDOQLNyZ 7DNLH QXPH URG]DM SDOQLND $E\ ]DSR]QDü VLĊ ] PRFą SDOQLNyZ ]DNXSLRQHM SU]H] 3DĔVWZD JD NXFKHQQHM RGV\áDP\ GR WDEHOL PRF\ Z ]DOHĪQRĞFL RG URG]DMX XĪ\ZDQHJR JD]X 3U]HG LQVWDODFMą : PLHV]NDQLX QLJG\ QLH PRĪQD SR]RVWDZLDü F]ĊĞFL RSDNRZDQLD EH] NR 5yĪQH PDWHULDá\ RGSDGRZH ] RSDNRZDQLD QDOHĪ\ SRG]LHOLü...
  • Seite 162 INSTRUKCJE DLA INSTALATORA 2GOHJáRĞü Sá\W\ NXFKHQQHM RG NUD- ZĊG]L W\OQHM PXVL Z\QRVLü SU]\- QDMPQLHM 2GOHJáRĞü Sá\W\ NXFKHQQHM RG ĞFLDQ SU]HNUDF]DMąF\FK EODW UR- ERF]\ Z\VRNRĞFLą PXVL Z\QRVLü SU]\QDMPQLHM -HĪHOL QDG Sá\Wą NXFKHQQą ]RVWD- QLH ]DPRQWRZDQ\ RNDS QDOHĪ\ VSUDZG]Lü SUDZLGáRZą RGOHJáRĞü PRQWDĪRZą Z LQVWUXNFMDFK PRQ- RGOHJáRĞFL RG Sá\W\ NXFKHQQHM WDĪX WDNLHJR RNDSX 1DOHĪ\...
  • Seite 163: Prfrzdqlh Sá\W\ Nxfkhqqhm Gr Pheod

    INSTRUKCJE DLA INSTALATORA 'RNáDGQLH Z\F]\ĞFLü PLHMVFD IUH- ]RZDQLD 3U]HG ZáRĪHQLHP Sá\W\ QD FDáHM SRZLHU]FKQL IUH]RZDQLD QDOHĪ\ XPLHĞFLü XV]F]HOQLHQLH ] Z\SRVD- ĪHQLD [ Rys. 5 3R Z\NRQDQLX W\FK F]\QQRĞFL XĪ\ü GRVWDUF]RQ\FK OLVWHZ ] Z\- SRVDĪHQLD DE\ SU]\PRFRZDü Sá\WĊ GR NRQVWUXNFML 2GQLHĞü VLĊ GR SDUDJUDIX Ä3U]\PRFRZDQLH Sá\W\ NXFKHQQHM GR PHEOD´...
  • Seite 164 INSTRUKCJE DLA INSTALATORA +DNL VWDáH 8PRĪOLZLDMą SU]\PRFRZDQLH Sá\W NXFKHQQ\FK ]D SRPRFą PDá\FK NąWRZQLN PRFXMąF\FK ]QDMGXMąF\FK VLĊ Z VWDá\FK SXQNWDFK .UDZĊGĨ VWDQGDUGRZD .UDZĊGĨ 4 .UDZĊGĨ ÄOHNNR Z\VWDMąFD´ .UDZĊGĨ ÄQD UyZQL´...
  • Seite 165 INSTRUKCJE DLA INSTALATORA =DF]HSLü KDF]\N % ]D NąWRZQLN $ SU]\- PRFRZDQ\ GR Sá\W\ EORNXMąF JR Z RG- SRZLHGQLFK RWZRUDFK Z ]DOHĪQRĞFL RG JUXERĞFL EODWX Z SU]\SDGNX EODWyZ PP ]DEORNRZDü KDF]\N Z QDMZ\ĪV]\P RWZRU]H NąWRZQLND Z SU]\SDGNX EODWX R JUXERĞFL PP ]DEORNRZDü KDF]\N Z QDMQLĪV]\P RWZRU]H NąWRZQLND 3U]HNUĊFLü...
  • Seite 166: 3Rgáąf]Hqlh Sá\W\ Nxfkhqqhm Gr Vlhfl Jd]Rzhm

    INSTRUKCJE DLA INSTALATORA /LVWZ\ VWDáH 8PRĪOLZLDMą SU]\PRFRZDQLH Sá\W NXFKHQQ\FK Z SU]\JRWRZDQ\FK SXQNWDFK FXMąF\FK .UDZĊGĨ VWDQGDUGRZD :áRĪ\ü OLVWZĊ % GR RGSRZLHGQLHJR JQLD]GD EODWX 5ĊF]QLH ]DEORNRZDü OLVWZĊ ]D SRPRFą ĞUXE\ $ 3RGáąF]HQLH Sá\W\ NXFKHQQHM GR VLHFL JD]RZHM ,QVWDODFMD JD]RZD PXVL E\ü SRGáąF]RQD GR VLHFL ]JRGQLH ] RER ]XMąF\PL PLHMVFRZ\PL SU]HSLVDPL 1DOHĪ\ VSUDZG]Lü...
  • Seite 167: Hqw\Odfmd Srplhv]F]Hĕ

    INSTRUKCJE DLA INSTALATORA :$ĩ1( 0LĊG]\ ]áąF]NĊ Sá\W\ NXFKHQQHM D UXUĊ SRGáąF]HQLRZą ZV]H QDOHĪ\ ZáRĪ\ü XV]F]HONĊ .RU]\VWDMąF ] JLĊWNLHM VWDORZHM UXU\ LQR[ QDOHĪ\ Mą ]DPRQWRZDü WDN DE\ VW\NDáD VLĊ ] F]ĊĞFLą PHEOD OHF] SU]HFKRG]LáD Z PL VZRERGQ\P DE\ PRĪOLZD E\áD NRQWUROD Q FDáHM MHM GáXJR JRĞü...
  • Seite 168: Vwrvrzdqlh Gr Lqq\Fk Urg]Dmyz Jd]X

    INSTRUKCJE DLA INSTALATORA INSTRUKCJE DLA INSTALATORA 2GSURZDG]DQLH SURGXNWyZ VSDODQLD ]DV\VDQLH 7R XU]ąG]HQLH QLH MHVW SRáąF]RQH ] V\VWHPHP RGSURZDG]DQLD GXNWyZ VSDODQLD 1DOHĪ\ MH ]DLQVWDORZDü ]JRGQLH ] RERZLą]X SU]HSLVDPL 1DOHĪ\ ]ZUyFLü V]F]HJyOQą XZDJĊ QD RGSRZLHGQLH Z\- PDJDQLD GRW\F]ąFH ZHQW\ODFML 2GSURZDG]DQLH SURGXNWyZ VSDODQLD QDOHĪ\ ]DJZDUDQWRZDü N VWDMąF ] RNDSyZ SRGáąF]RQ\FK GR NRPLQD R QDWXUDOQ\P FLąJX L WHF]Q\FK OXE ]D SRPRFą...
  • Seite 169 INSTRUKCJE DLA INSTALATORA 3DOQLN =XĪ\FLH :WU\VNL- Moc zna- Min. moc ]QDPLR- wacz mionowa znamionowa G]DM QRZH JD]X (KW) (KW) ¡ PP 3RPRFQLF]\ 3yá V]\ENL 6]\ENL 3RWUyMQ\ ZLHQLHF 3RGZyMQ\ 3RPRFQLF]\ 3yá V]\ENL 6]\ENL 3RWUyMQ\ ZLHQLHF 3RPRFQLF]\ 3yá V]\ENL 6]\ENL 3RGZyMQ\ ZLHQLHF 3á\WD NXFKHQQD ]RVWDáD SRGGDQD SUyELH WHFKQLF]QHM ] ]DVWRVRZDQLHP PHW L FLĞQLHQLHP P%DUyZ : UD]LH IXQNFMRQRZDQLD ] LQQ\PL URG]DMDPL JD]yZ QD...
  • Seite 170: 8Vwdzlhqlh Plqlpxp

    INSTRUKCJE DLA INSTALATORA :$ĩ1( 3R UHJXODFML ] JD]HP LQQ\P RG WHJR SRGGDQHJR SUyELH ]DVWąSLü HW\NLHWĊ QD REXGRZLH XU]ąG]HQLD QRZą RGSRZLHGQ QRZHJR JD]X 12. 8VWDZLHQLH PLQLPXP ,QVWUXNFMH GRW\F]ąFH JD]X PLHMVNLHJR L PHWDQX =DSDOLü SDOQLN L XVWDZLü JR QD PLQL PDOQHM SR]\FML :\Mąü...
  • Seite 171: Flh Sá\W\ Nxfkhqqhm

    ,16758.&-( '/$ 8ĩ<7.2:1,.$ 1DOHĪ\ Z\NRQDü SRGáąF]HQLH GR X]LHPLHQLD Z VSRVyE SU]HZLG]LDQ\ SU]H] SU]HSL WHPDW EH]SLHF]HĔVWZD LQVWDODFML HOHNWU\F]Q\FK : SU]\SDGNX EH]SRĞUHGQLHJR SRGáąF]HQLD GR VLHFL QDOHĪ\ ]DVWRVRZDü XU] RGáąF]DMąFH ] RGVWĊSHP SRPLĊG]\ VW\NDPL XPRĪOLZLDMąF\P FDáNRZLWH RGáąF SU]\SDGNX SU]HSLĊFLD NDWHJRULL ,,, ]JRGQLH ] ]DVDGDPL PRQWDĪX .RU]\VWDMąF ] SRáąF]HQLD QD ZW\F]NĊ...
  • Seite 172 ,16758.&-( '/$ 8ĩ<7.2:1,.$ ,16758.&-( '/$ 8ĩ<7.2:1,.$ 1D QLHNWyU\FK Sá\WDFK NXFKHQQ\FK ]D- PRQWRZDQH Vą QRZH SDOQLNL QD]ZDQH Ä,,, VHULD´ 6\VWHP EORNXMąF\ PLĊG]\ QDNU\Z- Ną % L VWDELOL]DWRUHP $ JZDUDQWXMH LGH- DOQą SR]\FMĊ L GXĪą SUDNW\F]QRĞü SRGF]DV F]\V]F]HQLD XPLHV]F]HQLH SDOQLND ,,, VHULL 1DNU\ZND JyUQD % SDOQLNyZ PXVL ]QDMGRZDü...
  • Seite 173 ,16758.&-( '/$ 8ĩ<7.2:1,.$ 3$/1,. 3R XĪ\FLX Sá\W\ NXFKHQQHM ]DZV]H QDOHĪ\ :(:1ĉ75=1< CHIUSO 67$%,/,=$725< VSUDZG]Lü F]\ SRNUĊWáD VWHUXMąFH ]QDMGXMą VLĊ =(:1ĉ75=1( QD SR]\FML >FKLXVR@ ]DPNQLĊW\ . 1 MAX -HĪHOL GRMG]LH GR QDJáHJR ]JDV]HQLD VLĊ SDO- 2 CHIUSO QLNyZ SR RNRáR VHNXQGDFK LQWHUZHQLXMH 1 MIN XU]ąG]HQLH EH]SLHF]HĔVWZD EORNXMąF XMĞFLH 1 MIN...
  • Seite 174: V]F]Hqlh L Nrqvhuzdfmd

    ,16758.&-( '/$ 8ĩ<7.2:1,.$ 3DOQLN V]\ENL RG 3DOQLNL ] SRGZyMQ\P SRWUyMQ\P VWDELOL]DWRUHP GXDO RG 3RGF]DV IXQNFMRQRZDQLD Sá\WD NXFKHQQD Z\WZDU]D FLHSáR L ZLOJRü Z SR F]HQLX Z NWyU\P ]RVWDáD ]DLQVWDORZDQD 1DOHĪ\ SDPLĊWDü R SUDZLGáRZH ODFML NXFKQL 'áXJLH NRU]\VWDQLH ] NLONX OXE ZV]\VWNLFK SDOQLNyZ PR GRGDWNRZHJR ZLHWU]HQLD ]ZLą]DQHJR ] RWZDUFLHP RNLHQ L OXE ZLĊNV] ]DV\VDQLD SU]H] RNDS 15.
  • Seite 175 ,16758.&-( '/$ 8ĩ<7.2:1,.$ 15.2 &]\V]F]HQLH NRPSRQHQWyZ JD]RZ\FK .UDWNL QDNU\ZNL VWDELOL]DWRU\ SáRPLHQL PRĪQD Z\Mąü DE\ XáDWZLü F]\V]F]HQL FLHSáą ZRGą L ĞURGNLHP P\MąF\P QLH ĞFLHUQ\P XVXZDMąF ZV]HONL RVDG L NDPLHĔ RVXV]\ü V]PDWNą 3RQRZQLH ZáRĪ\ü QDNU\ZNL QD RGSRZLHGQLFK VWDELOL]DWRUDF WyZ ĪHOLZQ\FK WDNLFK MDN NUDWNL L SDOQLNL QLH PRĪQD P\ü Z ]P\ZDUFH $E\ ĞZLHFH L WHUPRRJQLZD IXQNFMRQRZDá\ SUDZLGáRZR PXV]ą...
  • Seite 176 Prezado Cliente, Agradecemos por ter escolhido uma placa de cozimento Foster. A sua preferência é, para nós, motivo de orgulho e satisfação. Graças aos conselhos e às instruções que se encontram no presente documento é possível utilizar a plac de cozimento adquirida da melhor maneira possível e garantir a sua melhor conservação, como o decorr do tempo.
  • Seite 177: Advertências Gerais

    ADVERTÊNCIAS GERAIS Advertências para o uso Este manual é parte integrante do aparelho. É necessário conservá-lo íntegro e à di posição por toda a vida útil da placa. Aconselhamos ler atenciosamente este documento e todas as indicações nele contidas antes de utilizar o aparelho A instalação deve ser efetuada por pessoas qualicadas respeitando as normas em vigor.
  • Seite 178: Advertências Para A Segurança

    ADVERTÊNCIAS GERAIS Advertências para a segurança Para o seu interesse e segurança, é estabelecido por lei que a instalação e a assistência de todos os aparelhos elétricos ou a gás sejam efetuadas por pessoas qualicadas, respeitando as normas em vigor e os requisitos das empresas locais distribuidoras de gás e de energia elétrica.
  • Seite 179: Conheça O Seu Aparelho

    Na parte nal do presente manual, “Resumo das placas de cozimento a gás” pág. 217 encontram-se todos os desenhos relacionados com os planos de cozimento Foster atualmente produção. Pedimos que identique o desenho da placa de cozimento adquirida para familiarizar-se co principais características técnico-funcionais.
  • Seite 180: Instruções Para O Instalador

    INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR Antes da instalação Não deixar resíduos de embalagem sem vigilância no ambiente doméstico. Separar os vários materiais de eliminação da embalagem e entregá-los ao centro de recolhimento diferenciado mais próximo. Para remover todos os resíduos de fabricação é aconselhável limpar o aparelho. Para ulteriores informações sobre a limpeza consultar o Capítulo 15 pág.
  • Seite 181 INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR t A distância da placa de cozimento da borda posterior deve ser de, pelo menos, 50 mm; t A distância da placa das paredes, que superam a placa de cozimento em altura, deve ser de aproximada- mente 100 mm;...
  • Seite 182: Fixação Da Placa De Cozimento Ao Móvel

    INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR t Limpar cuidadosamente a fresagem. t Antes de posicionar a placa disten- der a guarnição de vedação fornecida de série em toda a superfície da fre- sagem ( F ig. 5 t Depois de efetuar estas operações, utilizar os suportes fornecidos de sé- rie para xar a superfície à...
  • Seite 183 INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR Ganchos xos Permitem a xação de planos de cozimento com suportes de xação localizados em pontos x Borda padrão (8 mm) Borda Q4 (4 mm) Borda semi-rente (3 mm) Borda rente ao top...
  • Seite 184 INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR Encaixar o gancho B no suporte A soldado na paca, com o cuidado de bloqueá-lo nos respectivos furos feitos de série, na espes- sura do top (para tops com 30 mm de espes- sura bloquear o gancho no furo mais alto do suporte e para tops com 40 mm de espessu- ra bloquear o gancho no furo mais baixo).
  • Seite 185: Ligação Da Placa De Cozimento À Rede Do Gás

    INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR Suportes xos Permitem a xação de placas de cozimento em pontos predispostos de xação. Borda padrão (8 mm) Inserir o suporte B no respectivo alojamento da placa. Bloquear manualmente o suporte através do parafuso A. Ligação da placa de cozimento à rede do gás É...
  • Seite 186: Ventilação Dos Locais

    INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR IMPORTANTE: Interpor a guarnição entre a ligação presente na placa e o tubo de ligação. Se for utilizado um tubo exível de aço inox deve ser instalado de modo que não possa entrar em contacto com uma parede do móvel, que passe em um ponto livre, sem impedimentos, e que possa ser inspecionado em todo o seu comprimento.
  • Seite 187: Descarga Dos Produtos De Combustão (Aspiração)

    INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR 10. Descarga dos produtos de combustão (aspiração) Este aparelho não está conectado a um sistema de evacuação de produtos da com bustão. Deve ser instalado em conformidade com as regulamentações em vigo Prestar atenção especial aos requisitos referentes à...
  • Seite 188 INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR Tipo Potência Consumo Injetor Potência Queimador nominal nominal nominal mín. Série Nº Ref. gás (KW) (g/h) (ø mm) (KW) Auxiliar 1,00 0,72 0,52 Semi-rápido 1,75 0,97 0,52 Rápido 2,70 1,08 0,90 Coroa tripla 3,50 1,35 1,80 Dual 4,50 i 0,72 / e 1,02 i 0,30 / e 1,40...
  • Seite 189: Regulação Do Mínimo

    INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR IMPORTANTE: Após a regulação com um gás diferente do que o tipo para o qual f testado, substituir a etiqueta situada no cárter do aparelho por uma nova, que corre ponda ao tipo de gás em uso. 12.
  • Seite 190: Instruções Para O Usuário

    INSTRUÇÕES PARA O USUÁRIO É obrigatório ligar à terra de acordo com as modalidades previstas pelas normas de segurança do sistema elétrico. t Para a conexão direta à rede, é necessário poder contar com um dispositivo que assegure a desconexão à rede, com uma distância de abertura dos contactos que permita a desconexão completa nas condições da categoria de sobretensão III, em conformidade com a regra de instalação.
  • Seite 191 INSTRUÇÕES PARA O USUÁRIO INSTRUÇÕES PARA O USUÁRIO Em algumas placas de cozimento estão mon- tados os novos queimadores denominados “III série”. O sistema bloqueador entre tampa (B) e coroa distribuidora de chama (A) garan- te o perfeito posicionamento e grande facili- dade na limpeza.
  • Seite 192 INSTRUÇÕES PARA O USUÁRIO 1 QUEIMADOR Após cada utilização, vericar se os manípu- INTERNO CHIUSO 2 COROAS los de comando estão em posicionamento EXTERNAS [chiuso] (fechado). 1 MAX Se os queimadores apagarem acidentalmente, 2 CHIUSO após um intervalo de cerca 20 segundos, intervém 1 MIN um dispositivo de segurança para bloquear a saí- 1 MIN...
  • Seite 193: Limpeza E Manutenção

    Enxaguar cuidadosamente e secar com um pano macio o com pele de gamo. Para a limpeza do aço aconselha-se o produto “Foster Steel Clean”. Para obter info mações sobre onde encontrar o produto dirigir-se ao centro de assistência técnica.
  • Seite 194: Limpeza Das Plataformas Esmaltadas

    Limpar regularmente as tampas e as coroas espalhadoras após cada uso. Em caso de sujidade menos profunda e para o polimento do espalhador utilizar o creme Foster Steel Clean com um pano de mi- crofibra no seguindo a direção de acabamento.
  • Seite 195 âWRYDQLNRULVQLþH =DKYDOMXMHPR9DPãWRVWHNXSLOLSORþX]DNXKDQMHWYUWNH)RVWHU 8RYRPGRNXPHQWXVPRVDNXSLOLVDYMHWHLXSXWH]DKYDOMXMXüLNRMLPDüHWHPRüL NRULVWLWLQDQDMEROMLPRJXüLQDþLQNXSOMHQXSORþX]DNXKDQMHL]DMDPþLWLQMH]LQR GREURRþXYDQMHWLMHNRPYUHPHQD7UDåLPRRG9DVQHNROLNRPLQXWDSR]RPRVWL NDNRELVWHRþXYDOLXþLQNRYLWRVWSURL]YRGDLRVWDOL]DGRYROMQLQMLPH 6UGDþDQSR]GUDY )RVWHUVSD 6DGUåDM 23û$832=25(1-$ 5DGLVHRRSüLPVDYMHWLPDNRMHWUHEDWHNRQ]XOWLUDWLSULMH LQVWDODFLMHLXSRUDEHNXSOMHQHSORþH]DNXKDQMH Upozorenja za uporabu....................194 Sigurnosna upozorenja ....................195 Upozorenja za odlaganje .................... 195 Poznajete li Vaš aparat ....................196 8387(=$,167$/$7(5$ 2QHVXQDPLMHQMHQHNYDOL¿FLUDQRPWHKQLþDUXNRMLPRUD REDYLWLSRVWDYOMDQMHSXãWDQMHXSRJRQLWHVWLUDQMHXUHÿDMD Prije instalacije ......................197 Postavljanje na radnu površinu .................. 197 ...
  • Seite 196 23û$832=25(1-$  8SR]RUHQMDSULOLNRPXSRUDEH 2YDMSULUXþQLNSUHGVWDYOMDQHUDVNLGLYLGLRDSDUDWD0RUDWHJDþXYDWLQDQDþLQGD RVWDQHFMHORYLWLQDGRKYDWUXNHWLMHNRPþLWDYRJåLYRWQRJYLMHNDSORþH6DYMH- WXMHPR 9DP SR]RUQR þLWDQMH GRNXPHQWD L VYLK LQGLNDFLMD NRMH VDGUåL SULMH QHJRãWRJDSRþQHWHNRULVWLWL 3RVWDYOMDQMHSORþHPRUDREDYLWLNYDOL¿FLUDQRRVREOMHLWRSRãWLYDQMHPSUR- pisa na snazi. 2YDM MH DSDUDW QDPLMHQMHQ NXüDQVNRM XSRUDEL WH MH X VNODGX VDVPMHUQLFDPD&(trenutno na snazi:(=DSDUDWLPDQDSOLQRYLWD JRULYD(=(= $SDUDW MH SURL]YHGHQ GD EL REDYOMDR VOLMHGHüX IXQNFLMX .8+$1-( , =$- *5,-$9$1-(...
  • Seite 197 23û$832=25(1-$  6LJXUQRVQDXSR]RUHQMD 5DGL9DãHVLJXUQRVWLLXYDãHPLQWHUHVXMH]DNRQRPRGUHÿHQRGDLQVWDODFLMX LVHUYLVLUDQMHVYLKHOHNWULþQLKDSDUDWDLRQLKQDSOLQPRUDREDYLWLNYDOL¿FL- UDQRRVREOMHSRãWLYDQMHPSURSLVDQDVQD]LL]DKWMHYDORNDOQLKWYUWNLNRMH RSVNUEOMXMXSOLQRPLHOHNWULþQRPHQHUJLMRP.  $SDUDWL QD SOLQ LOL RQL HOHNWULþQL PRUDMX XYLMHN ELWL LVNOMXþHQL RG VWUDQH QDGOHåQLKRVRED  8WLNDþNRMLüHVHSRYH]DWLQDNDEHO]DQDSDMDQMHLRGJRYDUDMXüDXWLþQLFD PRUDMXELWLLVWRJWLSDWHXVNODGXVSURSLVLPDQDVQD]L  8WLþQLFDPRUDELWLSULVWXSDþQDXRGQRVXQDXJUDÿHQLDSDUDW  1LNDGDQHPRMWHLVNRSþDYDWLXWLNDþQDQDþLQGDSRYODþLWHNDEHO  2EDYH]QRREDYLWHX]HPOMHQMHQDQDþLQSUHGYLÿHQVLJXUQRVQLPSURSLVLPD HOHNWULþQLKXUHÿDMD  1H]DþHSOMDYDMWHRWYRUH]DYHQWLODFLMXLLVSXãWDQMHWRSOLQH 2GPDKQDNRQLQVWDODFLMHREDYLWHNUDWNRWHVWLUDQMHDSDUDWDQDQDþLQGDVOLMHGLWH XSXWHQDYHGHQHXVOLMHGHüHPWHNVWX8VOXþDMXSUREOHPDXUDGXLVNRSþDMWH DSDUDWVHOHNWULþQHPUHåHLREUDWLWHVHQDMEOLåHPWHKQLþNRPVHUYLVX1,.$- '$1(32.8â$9$-7(3235$9,7,$3$5$7. 7LMHNRPXSRUDEHDSDUDWSRVWDMHYUORYUXü3ULOLNRPELORNRMHRSHUDFLMHVDYMH- WXMHPRNRULãWHQMHSULNODGQLKUXNDYLFDRWSRUQLKQDWRSOLQX2YDMDSDUDWQHVPLMX NRULVWLWLRVREHXNOMXþXMXüLLGMHFXVDVPDQMHQLPSVLKLþNLPLOLWMHOHVQLPVSRVRE- QRVWLPDLOLRQHNRMHQHPDMXGRYROMQRLVNXVWYDLOL]QDQMDRVLPXVOXþDMXGDLK...
  • Seite 198 23û$832=25(1-$ VRNROLãRPWHVHPRJXUHFLNOLUDWL0ROLPR9DVGDVXUDÿXMHWHQDQDþLQGDSUDYLOQRRGEDFLWH DPEDODåQLPDWHULMDO ,QIRUPLUDMWHVH X9DãRM WUJRYLQLLOL RUJDQL]DFLMDPD]DGXåHQLP ]DVDNX- SOMDQMHUHFLNOLUDQMHLRGODJDQMHRQMLKRYLPDGUHVDPD 1,.$'$1(2'%$&8-7($0%$/$ä1,0$7(5,-$/1,7,1(.(1-(*29( ',-(/29( 21,02*8 35('67$9/-$7, 23$61267 2'*8â(1-$=$ '-(&8,72326(%,&(3/$67,ý1(95(û,&( ,9DãVHDSDUDWPRUD]EULQXWLQDSUDYLODQQDþLQWLPHSULGRQRVLWHVPDQMHQMXQHJDWLYQLKSRVOMH- GLFDSRRNROLãL]GUDYOMHGRNRMLKELPRJORGRüLXVOXþDMXQHSUDYLOQRJRGODJDQMD 9$ä12RYDMVHDSDUDWQHVPLMHWUHWLUDWLNDRNXüDQVNLRWSDG'RVWDYLWHVWDULDSD- UDWWYUWFL9DãH]RQH]DGXåHQRM]DVDNXSOMDQMHNXüDQVNLKDSDUDWDNRMLVHYLãHQH NRULVWH3UDYLOQRRGODJDQMHRPRJXüXMHLQWHOLJHQWQRSRQRYQRNRULãWHQMHYULMHGQLK PDWHULMDOD2VLPWRJDWUHEDWHSUHVMHüLNDEHO]DSRYH]LYDQMHQDHOHNWULþQXPUHåX LRGVWUDQLWLJD]DMHGQRVXWLNDþHP  3R]QDMHWHOL9DãDSDUDW 1DNUDMXRYRJSULUXþQLND5H]LPHSOLQVNLKSORþD]DNXKDQMH @VHQDOD]HVYH Str.218 VOLNHNRMHVHRGQRVHQDVYHGRVDGDSURL]YHGHQHSORþH]DNXKDQMHWYUWNH)RVWHU 2GYDVWUDåLPRGDSUHSR]QDWHVOLNHSORþH]DNXKDQMHNRMXVWHNXSLOLNDNRELVWHXSR]QDOLQMH- ]LQHRVQRYQHWHKQLþNRIXQNFLRQDOQH]QDþDMNH ,]SUDNWLþQLKUD]ORJDSORþH]DNXKDQMHVHPRJXSRGLMHOLWLXGYLMHPDNURVNXSLQH  3ORþH]DNXKDQMHVWUDGLFLRQDOQLPXJUDÿLYDQMHP³UXEPP´³UXE4´L³UXEXSROX- UD]LQL´  3ORþH]DNXKDQMHVXJUDÿLYDQMHPQDLVWRMUD]LQLUXE³XLVWRMUD]LQL´ 3UYDVNXSLQDQHRYLVQRRGYUVWHUXEDLPDMHGQRVWDYDQRWYRU]DWUDGLFLRQDOQRXJUDÿLYDQMH 3ORþH]DNXKDQMH VUXERP³X LVWRMUD]LQL´LPDMX GHWDOMQLMXVOLNXNRMDRPRJXüXMH UHDOL]DFLMX RWYRUD´SRPMHUL´WRMHVWLPDMXSRWUHEQXXGXELQX]DUHDOL]DFLMXUXEDSORþH]DNXKDQMHQDQDþLQ...
  • Seite 199 UPUTE ZA INSTALATERA  3ULMHLQVWDODFLMH 1LNDGDQHRVWDYOMDMWHRVWDWNHDPEDODåHEH]QDG]RUDXNXüDQVNRPSURVWRUX 2GYRMLWHUD]QLRWSDGQLDPEDODåQLPDWHULMDOLRGORåLWHJDXQDMEOLåHFHQWUH ]DGLIHUHQFLMDOQRSULNXSOMDQMHRWSDGD 8VYUKXRGVWUDQMLYDQMDVYLKRVWDWDNDSURL]YRGQMHVDYMHWXMHPRYDPGDREDYLWHþLãüHQMH DSDUDWD 5DGLGHWDOMQLMLKLQIRUPDFLMDRþLãüHQMXSRJOHGDMWH3RJODYOMH Str.211  3RVWDYOMDQMHUDGQHSRYUãLQH 2YDXJUDGEHQDSORþD]DNXKDQMHMHNODVHEURM 6OLMHGHüHLQWHUYHQFLMHLPDMXSRWUHEX]DREDYOMDQMHP]LGDUVNLKLLOLVWRODUVNLKUD- GRYDSDLKVWRJDPRUDREDYLWLVWUXþQLWHKQLþDU,QVWDODFLMDVHPRåHREDYLWLQD UD]OLþLWLPPDWHULMDOLPDNDRãWRVX]LGPHWDOPDVLYQRGUYRLOLGUYRREORåHQRODPL- QDWRPDOLSRGXYMHWRPGDMHRWSRUQRQDWRSOLQX7&  ,QVWDODFLMDQDSRGORJXUDGQXSRYUãLQXSORþH]DNXKDQMHVWUDGL- FLRQDOQLPXJUDÿLYDQMHPUXEPPUXE4UXEXSROXUD]LQL 3UREXãLWHUXSXQDSRYUãLQLQDPMHãWDMD NRMDLPDGLPHQ]LMHLSRORåDMQDYHGHQ LSUHGVWDYOMHQQDVOLMHGHüRMVOLFL> Sl.2 'LPHQ]LMH RWYRUD ]D XJUDÿLYDQMH VH QDYRGH X RGMHOMNX ³5H]LPH 3OLQVNH SORþH]DNXKDQMH´PRGHOL]DWUDGL- FLRQDOQR XJUDÿLYDQMH @ Str.218 NRML...
  • Seite 200 UPUTE ZA INSTALATERA  8GDOMHQRVW SORþH ]D NXKDQMH RG VWUDåQMHJUXEDPRUDELWLEDUHP PP  8GDOMHQRVWSORþH]DNXKDQMHRG]L- GRYDNRMLQDGLOD]HUDGQXSRYUãLQX PRUDELWLEDUHPPP  Kada god se bude instalirala NXKLQMVND QDSD L]QDG SORþH ]D NXKDQMH NRQ]XOWLUDMWH XSXWH R PRQWDåL NXKLQMVNH QDSH MHU VH X QMLPDQDYRGLNRMXXGDOMHQRVWPR- 6O XGDOMHQRVWLRGSORþH]DNXKDQMH rate poštovati. ...
  • Seite 201 UPUTE ZA INSTALATERA  'REURRþLVWLWHVWUXJRWLQH  3ULMH QHJR ãWR SRVWDYLWH SORþX trebate nanijeti po cijeloj ostru- JDQRM SRYUãLQL EUWYLOR NRMLP VWH RSUHPOMHQL[ Sl.5  1DNRQãWRREDYLWHRYHRSHUD- FLMHNRULVWLWHGUåDþHNRMLPDVWH RSUHPOMHQLNDNRELVWHSULþYUVWLOL SORþXQDVWUXNWXUX.RQ]XOWLUDMWH RGMHOMDN³3ULþYUãüLYDQMHSORþH ]DNXKDQMHQDQDPMHãWDM´ Str.199 6O postavljanje brtve za izolaciju ,]PHÿX YDQMVNLK GLPHQ]LMD SRYUãLQH RG þHOLND LQRNV L RQH XQXWUDãQMH VH SUHGYLÿD...
  • Seite 202 UPUTE ZA INSTALATERA  )LNVQHNXNH 2QH RPRJXüXMX SULþYUãüLYDQMH SORþD ]D NXKDQMH  V PRQWDåQLP SORþDPD UDVSRUHÿHQLP SR ¿NVQLPWRþNDPD 6WDQGDUGQLUXEPP 5XE4PP 5XEXSROXUD]LQLPP 5XEQDLVWRMUD]LQL ...
  • Seite 203 UPUTE ZA INSTALATERA =DNDþLWH NXNX % X QRVDþ ]DYDUHQ QD SRYUãLQXLEORNLUDMWHJDXSULNODGQHUXSLFH VRE]LURPQDGHEOMLQXSRYUãLQHNDGDMH ULMHþRSRYUãLQLGHEOMLQHPPEORNLUDMWH NXNXXQDMYLãLRWYRUQRVDþDNDGDMHULMHþ RSRYUãLQLGHEOMLQHPPEORNLUDMWHNXNX XQDMQLåLRWYRUQRVDþD 2NUHQLWHMH]LþDN&VYHGRNJDQHSR- VWDYLWHLVSRGSRYUãLQHSRWRPVWHJQLWH YLMDN'  .OL]QHNXNH 2PRJXüXMXSULþYUãüLYDQMHSORþD]DNXKDQMHEH]SUHWKRGQRRGUHÿHQLKPMHVWD]DSULþYUãüLYDQMH 6WDQGDUGQLUXEPP 5XEQDLVWRMUD]LQL4 VDPR]DVHULMX6 8PHWQLWHNXNX%XNOL]QXYRGLOMX& 5XþQREORNLUDMWHNXNXX]SRPRüYLMND$ ...
  • Seite 204 UPUTE ZA INSTALATERA  )LNVQHNYDþLFH 2PRJXüXMX SULþYUãüLYDQMH SORþD ]D NXKDQMH QD SUHWKRGQR SULSUHPOMHQLP PMHVWLPD ]D SULþYUãüLYDQMH 6WDQGDUGQLUXEPP 8PHWQLWHNYDþLFX%XSULNODGQRPMHVWRQDSRYUãLQL 5XþQREORNLUDMWHNXNXX]SRPRüYLMND$  3RYH]LYDQMHSORþH]DNXKDQMHQDSOLQVNXPUHåX 3RWUHEQRMHGDXUHÿDM]DQDSDMDQMHSOLQRPEXGHXVNODGXVORNDOQLPSURSLVLPD na snazi. 7UHEDWHSURYMHULWLGDORNDOQLXYMHWLRSVNUEHYUVWDSOLQDLQMHJRYWODNWHVWDQMH SULODJRGEHDSDUDWDEXGXNRPSDNWLELOQL 9$ä12$NRVHDSDUDWEXGHLQVWDOLUDRQDSHüLQHNDFLMHY]DSOLQQHSURÿHQD VWUDåQMRMVWUDQLSHüLNDNRQHELGRãORGRSUHJULMDYDQMD. 3RYH]LYDQMH QD SOLQVNX PUHåX spojnica VH PRåH REDYLWL NUXWRP FLMHYL SORþH]D NXKDQMH RG...
  • Seite 205 UPUTE ZA INSTALATERA 9$ä128YLMHNSRVWDYLWHEUWYXL]PHÿXVSRMQLFHNRMDSRVWRMLQDSRYUãLQLLFLMHYL za povezivanje.  $NRVHNRULVWLÀHNVLELOQDFLMHYRGþHOLNDLQRNVRQDVHPRUDLQVWDOLUDWL QDQDþLQGDQHGRÿHXGRGLUVGLMHORYLPDQDPMHãWDMDQHJRPRUDSURüLSR PMHVWXQDNRMHPQHPD]DSUHNDWHVHPRåHSUHJOHGDWLSRFLMHORMGXOMLQL)OH- NVLELOQDFLMHYPRUDELWLNUDüDRGPDNVLPDOQRPHWUD  3OLQVNLSULNOMXþDNMHWLSDVQDYRMHPVDVXåDYDQMHP,625 1DNRQ ãWR VWH SULNOMXþLOL DSDUDW QD SOLQVNX PUHåX XYLMHN SURYMHULWH QHSUR- SXVQRVWVSRMQLFDQDQDþLQGDNRULVWLWHVDSXQLFX. $362/8712 6( =$%5$1-8-( 3529-(5$9$1-( 1(3523861267, .25,â7(1-(027925(12*3/$0(1$ 3ORþD]DNXKDQMHMHWHVWLUDQDQDSOLQPHWDQ*+QDWODNXRGPEDUD .DGDMHULMHþRQDSDMDQMXGUXJLPYUWVPDSOLQDSRJOHGDMWHWDEOLFX3ULODJRGEDQD UD]OLþLWHYUVWHSOLQD Str.204  3RYH]LYDQMHQDWHNXüLSOLQ .RULVWLWHUHJXODWRUWODNDLUHDOL]LUDMWHSRYH]LYDQMHQDSOLQVNXERFXSRãWLYDQMHP SUDYLODRGUHÿHQLKSURSLVLPDQDVQD]L 8YMHULWHVHGDWODNQDSDMDQMDSRãWXMHYULMHGQRVWLQDYHGHQHXWDEOLFL3ULODJRGED QDUD]OLþLWH...
  • Seite 206 UPUTE ZA INSTALATERA  ,VSXVWSURGXNDWDL]JDUDQMDXVLV 2YDMXUHÿDMQLMHVSRMHQQDVXVWDY]DLVSXãWDQMHSURGXNDWDVDJRULMHYDQMD0RUD ELWL LQVWDOLUDQ X VNODGX V YDåHüLP SURSLVLPD 2EUDWLWH SRVHEQX SR]RUQRVW QD RGJRYDUDMXüH]DKWMHYHXYH]LYHQWLODFLMH ,VSXVW SURGXNDWD L]JDUDQMD VH PRUD RVLJXUDWLX]SRPRü NXKLQMVNLK QDSD SR- YH]DQLKQDNDPLQVSULURGQLPYXþHQMHPVLJXUQHXþLQNRYLWRVWLLOLX]SRPRüSUL- VLOQRJYXþHQMD 8þLQNRYLWLVXVWDYXVLVDLPDSRWUHEX]DSUHFL]QLPGL]DMQLUDQMHPRGVWUDQHVWUXþ- QMDNDNRMLüHSRãWRYDWLSRORåDMLXGDOMHQRVWLQDYHGHQHSURSLVLPD 9$ä121DNUDMXLQWHUYHQFLMHLQVWDODWHUPRUDL]GDWLSRWYUGXXVXNODGQRVWL  3ULODJRGEDQDUD]OLþLWHYUVWHSOLQD 1RPLQDQD 1RPLQDQD 8EUL]JDYDþ 1RPLQDOQD 3ODPHQLN Vrsta VQDJDPLQ...
  • Seite 207 UPUTE ZA INSTALATERA 1RPLQDQD 1RPLQDOQD 8EUL]JDYDþ 1RPLQDOQD 3ODPHQLN Vrsta VQDJDPLQ snaga potrošnja plina Serija %U 5HI .: OK ¡PP .: 3RPRüQL       Polubrzi %U]L    7URVWUXND    NUXQD 'XDO  LH LH 3RPRüQL ...
  • Seite 208 UPUTE ZA INSTALATERA 1. ,]YDGLWH UHãHWNH VNLQLWH NDSLFH L NUXQH ]D SRGMHOXSODPHQD 2. 8]SRPRüIUDQFXVNRJNOMXþDRGPPRGYLMWH POD]QLFHSODPHQLND> Sl.7 3. 3ULMHÿLWH QD ]DPMHQX POD]QLFD SODPHQLND V RE]LURPQDSOLQNRMLüHWHNRULVWLWLWDEOLFD³3ULOD- JRGEDQDUD]OLþLWHYUVWHSOLQD´ ] Str.204 4. 3RQRYQRSUDYLOQRSRVWDYLWHSODPHQLNHQD SULNODGQDPMHVWD 6O ]DPMHQDPOD]QLFD 9$ä121DNRQSULODJRGEHQDSOLQNRMLVHUD]OLNXMHRGRQRJNRULãWHQRJSULWHVWL- UDQMX]DPLMHQLWHHWLNHWXQDNXüLãWXDSDUDWDVRQRPNRMDRGJRYDUDQRYRMYUVWL plina.  5HJXOLUDQMHPLQXPXPD 8SXWH]DJUDGVNLSOLQLPHWDQ 1. 8SDOLWHSODPHQLNLSRVWDYLWHJDQDPLQLPDOQL SRORåDM...
  • Seite 209: Upute Za Korisnika

    UPUTE ZA KORISNIKA  (OHNWULþQRSRYH]LYDQMHSORþH]DNXKDQMH 9$ä12 3ULMH QHJR ãWR REDYLWH VOLMHGHüH RSHUDFLMH XYLMHN SURYMHULWH GD VH YROWDåDLNDSDFLWHWOLQLMH]DQDSDMDQMHSRGXGDUDMXVD]QDþDMNDPDQDYHGHQLP QDSORþLFLSRVWDYOMHQRMLVSRGNXüLãWDDSDUDWD2YDSORþLFDVHQHVPLMHQLNDGD VNLGDWL 2EDYH]QR REDYLWH X]HPOMHQMH X VNODGX V QDþLQRP SUHGYLÿHQLP VLJXUQRVQLP SURSLVLPDHOHNWULþQRJXUHÿDMD  .DGDMHULMHþRL]UDYQRPSRYH]LYDQMXQDPUHåXSUHGYLGLWHXUHÿDMNRMLRVL- JXUDYD LVNDSþDQMH VD PUHåH V UD]PDNRP RG NRQWDNDWD NRML RPRJXüXMH SRWSXQXLVNOMXþHQMHXXYMHWLPDSUHQDSRQD,,,NDWHJRULMHXVNODGXVXSXWDPD...
  • Seite 210 UPUTE ZA KORISNIKA  8SRUDEDSORþH]DNXKDQMH  8NOMXþLYDQMHSODPHQLND 3ULMH QHJR ãWR XNOMXþLWH SODPHQLNH paralelan i centriran nagnut XYMHULWH VH GD VX NUXQH ]D SRGMHOX SODPHQDSRVWDYOMHQHXVYRMDVMHGLãWD VRGJRYDUDüXMLPNDSLFDPD nije centriran nagnut 6O SRORåDMNUXQD 1D QHNLP SORþDPD ]D NXKDQMH VX SR- stavljeni QRYL SODPHQLFL SRG QD]LYRP ³,,, VHULMD´ 6XVWDY...
  • Seite 211 UPUTE ZA KORISNIKA 1D PMHVWX VYDNH WLSNH SULND]D MH SULGUXåHQL SODPHQLN $SDUDW MH RSUHPOMHQ XUHÿDMHP ]D HOHNWULþQR XNOMXþLYDQMH 'RYROMQR MH GD SULWL- VQHWH L RNUHüHWH XOLMHYR UXþLFX QD VLPERO V PDNVLPDOQLP SODPHQRP VYH GRN QH GRÿH GRXNOMXþHQMD$NRVHQHXNOMXþLXURNXRG VHNXQGLVWDYLWHUXþLFXQD >FKLXVR@]DWYR- 6O VWDQGDUGQDWLSNDSODPHQLND UHQLQHSRNXãDYDMWHSRQRYQRXNOMXþLYDQMH]D...
  • Seite 212 UPUTE ZA KORISNIKA  3UDNWLþQLVDYMHWL]DXSRUDEXSODPHQLND =D EROMX XþLQNRYLWRVW SODPHQLND L NDNR ELVWH VPDQMLOL SRWURãQMX SOLQD NRULVWLWH SRVXGH V UDYQLP L JODWNLP GQRPVSRNORSFHPLUD]PMHUQHSOD- PHQLNXNDNRELVHVSULMHþLORGDSOD- PHQ SUROD]L VD VWUDQH YLGL RGMHOMDN ³3URPMHU SRVXGH´ ] Str.210 8 WUHQXWNX NDGD GRÿH GR YUHQMD VPDQMLWH SODPHQ QD QDþLQ GD QH EL GRãORGRSUHOLMHYDQMDWHNXüLQH 6O...
  • Seite 213 UPUTE ZA KORISNIKA  ýLãüHQMHLRGUåDYDQMH 1HNRULVWLWHPOD]SDUHGDELVWHþLVWLOLDSDUDW 3ULMHELORNRMHLQWHUYHQFLMHLVNRSþDMWHHOHNWULþQRQDSDMDQMHDSDUDWD 1HRVWDYOMDMWHQDþHOLNXQDUHãHWNDPDLOLGUXJLPGLMHORYLPDDSDUDWDNLVHOHLOL DONDOQHWYDULRFDWVRNRGOLPXQDVROVRNRGUDMþLFH  ýLãüHQMHþHOLNDLQRNV 'DELVWHGREURRþXYDOLþHOLNLQRNVUHGRYQRJDþLVWLWHQDNUDMXVYDNHXSRUDEHQDNRQãWRVWH JDRVWDYLOLGDVHRKODGL  6YDNRGQHYQRUHGRYQRþLãüHQMH 'DELVWHRþLVWLOLLRþXYDOLSRYUãLQHRGþHOLNDLQRNVNRULVWLWHLVNOMXþLYRVSHFL¿þQHSURL]YRGHNRML QHVDGUåHVUHGVWYDNRMDJUHEXLOLNLVHOHWYDULQDED]LNORUD .DNRNRULVWLWL8OLMWHSURL]YRGQDYODåQXNUSXLREULãLWHSRYUãLQXXNORQLWLSURL]YRGXSRWSXQRVWL VDþLVWRPYODåQRPNUSRP  0UOMHRGKUDQHLOLRVWDFL $SVROXWQR L]EMHJDYDMWH XSRUDEX PHWDOQLK VSXåYD LOL VWUXJDþD NDNR QH ELVWH RãWHWLOLSRYUãLQX.RULVWLWHQRUPDOQHSURL]YRGH]DþHOLNNRMLQHJUHEXWHHYHQWXDO- QRNRULVWLWHGUYHQLLOLSODVWLþQLSULERU'REURLVSHULWHLRVXãLWHPHNDQRPNUSRP LOLMHOHQVNRPNRåRP.DRSURL]YRG]DþLãüHQMHþHOLNDVDYMHWXMHPR)RVWHU6WHHO &OHDQ]DLQIRUPDFLMHRWRPHJGMHJDQDEDYLWLREUDWLWHVHFHQWUDOQRPVHUYLVX1H NRULVWLWHNHPLMVNHGHWHUGåHQWHNDRãWRVXVSUHMHYL]DSHüLLOLRGVWUDQMLYDþLPUOMD  ýLãüHQMHGLMHORYDQDSOLQ 5HãHWNHNDSLFHNUXQH]DSRGMHOXSODPHQDVHPRJXL]YDGLWLUDGLODNãHJþLãüHQMDRSHULWHLK XWRSORMYRGLLGHWHUGåHQWRPNRMLQHJUHEHQDQDþLQGDRGVWUDQLWHVYHQDVODJHWHLKRGPDK RVXãLWHNUSRP3RQRYQRSRVWDYLWHNDSLFHQDRGJRYDUDMXüHNUXQH'LMHORYLRGOLMHYDQRJåHOMH]D...
  • Seite 214 UPUTE ZA KORISNIKA  ýLãüHQMHHPDMOLUDQLKSRYUãLQD =D RGUåDYDQMH HPDMOLUDQLK SRYUãLQD WUHED UHGRYLWR þLVWLWL QDNRQ VYDNH RKODGL =D þLãüHQMH L RþXYDQMH FDNOLQH XYLMHN NRULVWLWH VDPR NUSX RG PLNURYODND VDSXQRP 1H NRULVWLWH SURL]YRGH NRML VDGUåH DEUD]LYH LOL QD ED]L NORUQH NL 6SULMHþLWH QD ELOR NRML QDþLQ XSRUDEX VD PHWDOQLP VSXåYDPD LOL RãWULP oštetiti površinu.
  • Seite 215: Riepilogo Piani Cottura A Gas

    Riepilogo piani cottura a gas Legenda Tipo di bordo Serie Bruciatore Potenza (W) Bordo standard (8 mm) Manopola di comando Bordo Q4 (4 mm) Ausiliario 1.000 Semirapido 1.750 Bordo semifilo (3 mm) Rapido 2.700 Bordo filotop Tripla corona 3.500 Dual 4.500 Fori da incasso Ausiliario...
  • Seite 216: Übersicht Der Gaskochfelder

    Récapitulation des plaques de cuisson à gaz Légende Type de bord Série Brûleur Puissance (W) Bord standard (8 mm) Poignée de commande Bord Q4 (4 mm) Auxiliaire 1.000 Semi-rapide 1.750 Bord semi-affleurant (3 mm) Rapide 2.700 Bord filotop Triple couronne 3.500 Dual 4.500...
  • Seite 217: Síntesis Del Manual Placas De Cocción A Gas

    Síntesis del manual placas de cocción a gas Leyenda Tipo de borde Serie Quemador Potencia (W) Borde estándar (8 mm) Manilla de mando Borde Q4 (4 mm) Auxiliar 1.000 Semirrápido 1.750 Borde semifilo (3 mm) Rápido 2.700 Borde filotop Triple corona 3.500 Dual 4.500...
  • Seite 218: ɈɟɪɟɱɟɧɶɝɚɡɨɜɵɯƖɥɢɬ

    ɉɟɪɟɱɟɧɶɝɚɡɨɜɵɯɩɥɢɬ ɍɫɥɨɜɧɵɟɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɹ Ɍɢɩɤɪɨɦɤɢ ɋɟɪɢɹ ʋ Ʉɨɧɮɨɪɤɚ Ɇɨɳɧɨɫɬɶȼɬ ɋɬɚɧɞɚɪɬɧɚɹɤɪɨɦɤɚɦɦ Ɋɟɝɭɥɢɪɭɸɳɚɹɪɭɱɤɚ Ʉɪɨɦɤɚ4ɦɦ ȼɫɩɨɦɨɝɚɬɟɥɶɧɵɣ 1.000 ɉɨɥɭɛɵɫɬɪɵɣ 1.750 ɋɬɚɧɞɚɪɬɧɚɹɤɪɨɦɤɚɦɦ Ȼɵɫɬɪɵɣ 2.700 Ʉɪɨɦɤɚɧɚɨɞɧɨɦɭɪɨɜɧɟ Ɍɪɨɣɧɨɣɜɟɧɟɰ 3.500 Dual 4.500 Ɉɬɜɟɪɫɬɢɹɞɥɹɜɫɬɪɚɢɜɚɧɢɹ ȼɫɩɨɦɨɝɚɬɟɥɶɧɵɣ 1.100 ɉɨɥɭɛɵɫɬɪɵɣ 1.750 Ȼɵɫɬɪɵɣ 3.000 Ɍɪɨɣɧɨɣɜɟɧɟɰ 3.800 ȼɫɩɨɦɨɝɚɬɟɥɶɧɵɣ 1.000 ɉɨɥɭɛɵɫɬɪɵɣ 1.750 Ȼɵɫɬɪɵɣ 3.000 Ⱦɜɨɣɧɨɣɜɟɧɟɰ 5.000 $ ɲɢɪɢɧɚ% ɝɥɭɛɢɧɚ 5HNDSLWXODFHSO\QRYêFKYDUQêFKSORFK 9\VYČWOLYN\ 7\SRNUDMH...
  • Seite 219: Hjoąg Sá\W Jd]Rz\Fk

    3U]HJOąG Sá\W JD]RZ\FK 5RG]DM NUDZĊG]L 2SLV 6HULD 3DOQLN 0RF : .UDZĊGĨ VWDQGDUGRZD 3RNUĊWáR VWHURZDQLD .UDZĊGĨ 4 3RPRFQLF]\ 1.000 3yá V]\ENL 1.750 .UDZĊGĨ ÄOHNNR Z\VWDMąFD´ PP 6]\ENL 2.700 .UDZĊGĨ ÄQD UyZQL´ 3RWUyMQ\ ZLHQLHF 3.500 3RGZyMQ\ 4.500 Otwory do zabudowy 3RPRFQLF]\ 1.100 3yá...
  • Seite 220 5H]LPH SOLQVNLK SORþD ]D NXKDQMH 9UVWD UXED 7XPDþ 6HULMD 3ODPHQLN 6QDJD : 6WDQGDUGQL UXE 8SUDYOMDþND WLSND 5XE 4 3RPRüQR 1.000 3ROXEU]R 1.750 5XE X SROXUD]LQL %U]R 2.700 5XE X UD]LQL 7URVWUXND NUXQD 3.500 Dual 4.500 2WYRUL ]D XJUDÿLYDQMH 3RPRüQR 1.100 3ROXEU]R 1.750 %U]R...
  • Seite 221 Bezug auf die Mess- und Berechnungsmethoden, die für die Bestimmung der Einhaltung der Grenzwerte der Energieefzienz verwendet werden Die Energieefzienz des Gas-Kochfeldes für den privaten Gebrauch wird nach der EU-Vero Nr. 66/2014 berechnet: die Werte für die einzelnen Brenner werden durch Prüfung nach EN bestimmt.
  • Seite 222 2GQLHVLHQLH GR PHWRG SRPLDUX L REOLF]DQLD VWRVRZDQ\F GR XVWDOHQLD ]JRGQRĞFL ] JUDQLFDPL RVLąJyZ HIHNW\ZQRĞF HQHUJHW\F]QHM (IHNW\ZQRĞü HQHUJHW\F]QD Sá\W\ JD]RZHM GR XĪ\WNX GRPRZHJR MHVW RE ]JRGQLH ] UR]SRU]ąG]HQLHP 8( QU ZDUWRĞFL GOD SRV]F]HJyOQ\FK SD QLNyZ Vą RNUHĞODQH SU]H] EDGDQLH ]JRGQLH ] QRUPą (1 :\NOXF]RQH SDOQLNL SRPRFQLF]H SRQLHZDĪ...
  • Seite 223 4000 N7272V N7272V 10.5 A = 1160 mm B = 480 mm 1221 R10.5 1200 = 62,9 % gas hob N7252V N7252V 10.5 A = 860 mm B = 480 mm R10.5 = 63,3 % gas hob N7270V N7270V 10.5 A = 860 mm B = 480 mm R10.5...
  • Seite 224 N7253V N7253V 10.5 A = 830 mm 480 mm R10.5 = 64,0 % gas hob N7251V N7251V 10.5 A = 560mm B = 480 mm R10.5 = 64,0 % gas hob N7254V N7254V A = 1159 mm B = 348 mm 1180 1162 R10.5...
  • Seite 225 N7278V-AEO A = 430 mm B = 480 mm = 53,1 % gas hob N7277V A = 430 mm B = 480 mm = 56,2 % gas hob N7276V-AEO A = 360 mm B = 480 mm = 54,5 % gas hob N7280V-AEO A = 870 mm...
  • Seite 226 N7279V-AEO A = 800 mm B = 500 mm = 53,0 % gas hob N7286V R10.5 = 62,8 % gas hob N7285VL R10.5 = 62,8 % gas hob N7284VL 1180 1162 R10.5 = 63,1 % gas hob...
  • Seite 227 QUADRA N7215V N7214V A = 1162 mm B = 351 mm 1180 1162 R10.5 = 58,2 % gas hob N7211V N7211V A = 862 mm B = 351 mm R10.5 = 58,2 % gas hob...
  • Seite 228 157.8 N7238V 955.5 R10.5 N7238V 157.8 R10.5 R9.5 = 58,2 % gas hob 955.5 973.5...
  • Seite 229 N7603VKE N7600VKE A = 840 mm B = 480 mm R10.5 N7600VKE N7600VKE N7600VKE A = 770 mm = 58,6 % B = 480 mm gas hob N7606V N7606V 10.5 A = 1030 mm B = 420 mm 1051 1030 R10.5 = 59,1 % gas hob...
  • Seite 230 N7621V N7622V = 60,7 % gas hob N7623V = 62,8 % gas hob N7624V = 53,9 % gas hob N7610V A = 770 mm B = 480 mm = 59,2 % gas hob...
  • Seite 231 N7615V A = 560 mm B = 480 mm = 61,6 % gas hob N7631V A = 270 mm B = 480 mm N7632V A = 270 mm B = 480 mm = 60,7 % gas hob N7633V A = 270 mm B = 480 mm = 62,8 % gas hob...
  • Seite 232 N7634V A = 270 mm B = 480 mm = 53,9 % gas hob PROFESSIONALE N7055V-10 N7055V-10 N7055V-10 A = 840 mm B = 480 mm R10.5 = 55,6 % gas hob N7053V-10 N7053V-10 A = 560 mm B = 480 mm R10.5 = 55,1 % gas hob...
  • Seite 233 N7062V-08 A = 270 mm B = 480 mm = 58,2 % gas hob N7061V-08 A = 270 mm B = 480 mm = 56,4 % gas hob N7201V-AEO N7201V-AEO N7201V-AEO A = 840 mm B = 480 mm R10.5 = 57,2 % gas hob...
  • Seite 234 N7202V-AEO A = 840 mm B = 480 mm = 55,8 % gas hob N7203V-AEO A = 740 mm B = 480 mm = 53,0 % gas hob N7204V-AEO N7204V-AEO A = 320 mm B = 480 mm R10.5 = 53,0 % gas hob...
  • Seite 235 N7208V-AEO N7208V-AEO A = 320 mm B = 480 mm R10.5 = 58,7 % gas hob MARINE N7058V A = 770 mm B = 480 mm = 54,4 % gas hob VULCANO N7097V N7297V A = 950 mm B = 480 mm = 55,1 % gas hob R152...
  • Seite 236 VERONIKA N7067V-A A = 560 mm B = 480 mm = 57,8 % gas hob N7066V-A A = 560 mm B = 480 mm = 58,3 % gas hob N7063V A = 420 mm B = 480 mm = 58,5 % gas hob...
  • Seite 237 N7367V = 63,0 % gas hob R152 N7266V = 63,5 % gas hob R152...
  • Seite 238 1.10 ELETTRA N7064V A = 560 mm B = 480 mm = 55,6 % gas hob N7068V A = 560 mm B = 480 mm = 55,9 % gas hob 1.11 ANGOLARE N7038V 20x45° = 57,2 % gas hob...
  • Seite 239 1.12 F2000 N7053000V A = 560 mm B = 480 mm = 53,0 % gas hob N7055000V A = 840 mm B = 480 mm = 53,4 % gas hob 1.13 RONDÒ - GIOTTO N7052V Ø 500 mm = 55,5 % gas hob...
  • Seite 240 N7051VG Ø 500 mm = 55,5 % gas hob 1.14 ALFA N7260V N7260V N7260V A = 840 mm B = 480 mm R10.5 = 60,4 % gas hob...
  • Seite 241 1.15 GK GK4F GK4F 10.5 A = 1030 mm B = 450 mm 1051 R10.5 1030 = 54,0 % gas hob GK5F GK5F 10.5 A = 1274 mm B = 450 mm 1295 R10.5 1274 = 54,8 % gas hob...
  • Seite 242: Schweizerische Vorschriften

    Schweizerische Vorschriften Bei der Aufstellung und Installation sind folgende Vorschriften zu beachten: - SVGW-Gasleitsätze G1 EKAS-Richtlinie Nr. 1942: Flüssiggas, Teil 2 (EKAS: Eidgenössische Koordinationskommission für Arbeitssicherheit) Vorschriften der Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen (VKF) Prescriptions suisses Les directives suivantes sont à prendre en considération lors du montage et de l’installation: directives Gaz de la SSIGE G1 directives CFST N°...
  • Seite 244 Foster via M.S. Ottone, 18/20 42041 Brescello (RE) - Italy tel. +39.0522.687425 fax +39.0522.686019 e-mail: info@fosterspa.com www.fosterspa.com...

Diese Anleitung auch für:

7681 0007245 062

Inhaltsverzeichnis