Gentile Cliente, Grazie per avere scelto nostro il nostro piano di cottura a induzione. Per ottenere il meglio dal Suo piano cottura, La preghiamo di leggere con attenzione le presenti istruzioni, e di conservarle per un’eventuale consultazione futura. INDICE SICUREZZA ..........................4 ..................
SICUREZZA Precauzioni prima del primo utilizzo • Sballare eliminando tutti i materiali di imballo. • L’installazione e connessione dell’apparecchio devono essere effettuate da personale specializzato. Il Fabbricante declina ogni responsabilità civile e penale per danni causati da installazione e/o connessione non realizzate a regola d’arte. •...
Utilizzo dell’apparecchio • Spegnere le piastre riscaldanti dopo l’uso. • Controllare le cotture che utilizzano grasso o olio: potrebbero incendiarsi con facilità. • Fare attenzione a non ustionarsi durante o dopo l’uso dell’apparecchio. • Verificare che nessun cablaggio di apparecchi fissi o mobili venga in conatto con il vetro dell’apparecchio o con pentole bollenti.
Precauzioni onde non danneggiare l’apparecchio • Pentole con fondo graffiato o danneggiato (non di ghisa smaltata) possono danneggiare il vetro ceramico. • Sabbia o altre sostanze abrasive possono danneggiare il vetro ceramico. • Evitare di far cadere oggetti, anche piccoli, sul vetro ceramico. •...
Precauzioni in caso di malfunzionamento dell’apparecchio • Se si nota un difetto di funzionamento, spegnere l’apparecchio e disconnetterlo dalla rete elettrica. • Se il vetro ceramico è rotto o crepato, disconnettere immediatamente l’apparecchio dalla rete elettrica e chiamare l’assistenza tecnica. •...
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO Dati tecnici Typo 7322234 Potenza totale 3700 W Consumo di energia del piano cottura EChob** 172.9 Wh/kg Posizione anteriore Ø 160 mm Identificazione minimo Ø 90 mm Potenza nominale * 1400 W Potenza booster * Categoria standard di pentola ** Consumo di energia ECcw** 177.3 Wh/kg...
USO DELL’APPARECCHIO Display Display Descrizione Funzione Zero La piastra è attivata. 1…9 Livello potenza Selezione del livello di potenza. Sensore pentola Pentola assente o non adatta Messaggio di errore Difetto elettronico Calore residuo La piastra è calda Prima booster Prima booster è attivata. Blocco Blocco del pannello di controllo Ventilazione...
Per iniziare • Accensione/spegnimento dell’apparecchio: Azione Pannello di controllo Display Per accendere premere [ 0/I ] [ 0 ] lampeggiano Per arrestare premere [ 0/I ] niente o [ H ] • Accensione/Spegnimento di una piastra riscaldante: Azione Pannello di controllo Display Selezione piastra premere tasto selezione...
Timer Il timer può essere utilizzato con entrambe le piastre simultaneamente e con regolazioni diverse (da 0 a 99 minuti) per ognuna di esse. • Regolazione e modifica del tempo di cottura : Azione Pannello di controllo Display Selezione piastra premere tasto selezione [ 0 ] Selezionare il livello di potenza...
Limitazione del tempo di funzionamento L’apparecchio è fornito di un meccanismo che limita il tempo di funzionamento. Il tempo massimo di utilizzo di ciascuna piastra di cottura dipende dal livello di ponteza selezionato. Il tempo indicato si riferisce a una durata di funzionamento senza interruzione o modifica delle regolazioni del piano cottura.
SUGGERIMENTI DI COTTURA Qualità delle pentole Materiali adatti: acciaio, acciaio smaltato, ghisa, acciaio con fondo magnetizzabile, alluminio con fondo magnetizzabile Materiali non adatti: alluminio e acciaio con fondo non magnetizzabile, rame, ottone, coccio, porcellana In via di massima, i fabbricanti indicano se i recipienti di cottura sono adatti per i piani ad induzione. Per verificare se i recipienti di cottura sono indicati per il piano ad induzione.
Dimensioni delle pentole Le piastre di cottura si adattano automaticamente, entro un certo limite, al diametro delle pentole. Tuttavia la pentola deve avere un diametro minimo, a seconda delle dimensioni della piastra. Per ottenere l’efficienza migliore dal vostro apprecchio, posizionate la piastra nel centro della piastra.
COSA FARE IN CASO DI PROBLEMI Appare il simbolo [ E 4 ] : I) L’apparecchio deve essere configurato secondo la procedura seguente: • Ogni pentola o utensile deve essere rimossa dall’apparecchio. • Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica rimuovendo il fusibile o staccando la spina. •...
Una delle piastre viene disattivata • È entrato in funzione il sistema di sicurezza. • Si è dimenticato di disattivare la piastra per un certo periodo. • Uno o più tasti a sfioramento sono coperti da qualcosa. • La pentola è vuota e il fondo si è surriscaldato. •...
Inserimento – installazione • Le misure di incasso sono: Tipo Foro incasso 7322234 280 x 490 mm • Assicurarsi che ci sia una distanza di almeno 50 mm tra l’apparecchio e il muro o le pareti o paratie laterali. • L’apparecchio è classificato come classe “Y” di protezione dal calore. Idealmente l’apparecchio dovrebbe essere installato con un ampio spazio da entrambi i lati.
CONNESSIONE ELETTRICA • L’installazione di questo apparecchio e la connessione alla rete elettrica devono essere affidate esclusivamente a personale qualificato e autorizzato, nel rispetto della normativa in vigore. • Dopo l’installazione, una adeguata protezione delle parti sotto tensione deve essere garantita.
Seite 19
Dear customer, Thank you for having chosen our induction ceramic hob. In order to make the best use of your appliance, we would advise you to read carefully the following notes and to keep them for a later consulting. SUMMARY SAFETY ............................
SAFETY Precautions before using • Unpack all the materials. • The installation and connecting of the appliance have to be done by approved specialists. The manufacturer can not be responsible for damage caused by building-in or connecting errors. • To be used, the appliance must be well-equipped and installed in a kitchen unit and an adapted and approved work surface.
Using the appliance • Switch the heating zones off after using. • Keep an eye on the cooking using grease or oils: that may quickly ignite. • Be careful not to burn yourself while or after using the appliance. • Make sure no cable of any fixed or moving appliance contacts with the glass or the hot saucepan.
Precautions not to damage the appliance • Raw pan bottoms or damaged saucepans (not enamelled cast iron pots,) may damage the ceramic glass. • Sand or other abrasive materials may damage ceramic glass. • Avoid dropping objects, even little ones, on the vitroceramic. •...
Precautions in case of appliance failure • If a defect is noticed, switch off the appliance and turn off the electrical supplying. • If the ceramic glass is cracked or fissured, you must unplug the appliance and contact the after sales service. •...
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Technical characteristics Type 7322234 Total power 3700 W Energy consumption for the hob EC 172.9 Wh/kg Front heating zone Ø 160 mm Minimum detection Ø 90 mm Nominal power* 1400 W Booster power* Standardised cookware category** Energy consumption EC 177.3 Wh/kg...
USE OF THE APPLIANCE Display Display Designation Function Zero The heating zone is activated. 1…9 Power level Selection of the cooking level. Pan detection No pan or inadequate pan. Error message Electronic failure. Residual heat The heating zone is hot. Booster The boosted power is activated.
Starting-up You must first switching on the hob, then the heating zone: • Start-up/ switch off the hob: Action Control panel Display To start Press key [ 0/I ] [ 0 ] Touch the key Press key [ 0/I ] Nothing or [ H ] •...
Timer The timer is able to be used simultaneous with all 2 heating zones and this with different time settings (from 0 to 99 minutes) for each heating zone. • Setting and modification of the cooking time: Action Control panel Display Zone selection Press selection key from the zone...
Operating time limitation The hob has a limited time of operating. The duration of use from each cooking zone depends on the selected power level. The indicated times correspond to an operating time without interruptions or settings changing on the cooking zone. When the limit of time is reached, the cooking zone stops automatically Selected Power Maximum Time operating...
COOKING ADVICES Pan quality Adapted materials: steel, enamelled steel, cast iron, ferromagnetic stainless-steel, aluminium with ferromagnetic bottom. Not adapted materials: aluminium and stainless-steel without ferromagnetic bottom, cupper, brass, glass, ceramic, porcelain. The manufacturers specify if their products are compatible induction. To check if pans are compatibles: Put a littler water in a pan placed on an induction heating zone set at level [ 9 ].This water must heat in a few seconds.
Pan dimension The cooking zones are, until a certain limit, automatically adapted to the diameter of the pan. However the bottom of this pan must have a minimum of diameter according to the corresponding cooking zone. To obtain the best efficiency of your hob, please place the pan well in the centre of the cooking zone.
WHAT TO DO IN CASE OF A PROBLEM When the symbol [ E 4 ] appears: I) The table must be reconfigured. Please implement the following steps: Important: before you start: • make sure there is no more pot on the hob •...
One or all cooking zone cut-off: • The safety system functioned. • You forgot to cut-off the cooking zone for a long time. • One or more sensitive keys are covered. • The pan is empty and its bottom overheated. •...
• The cut out sizes are: Reference Cut-size 7322234 280 x 490 mm • Ensure that there is a distance of 50 mm between the hob and the wall or sides. • The hobs are classified as “Y” class for heat protection. Ideally the hob should be installed with plenty of space on either side.
ELECTRICAL CONNECTION • The installation of this appliance and the connection to the electrical network should be entrusted only to an electrician perfectly to the fact of the normative regulations and which respects them scrupulously. • Protection against the parts under tension must be ensured after the building-in. •...
Seite 35
Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant notre table de cuisson vitrocéramique à induction. Afin de bien connaître cet appareil, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité et de la conserver pour une consultation ultérieure. SOMMAIRE SECURITE ...........................
SECURITE Précautions avant utilisation en cuisson • Retirez toutes les parties de l’emballage. • L’installation et le branchement électrique de l’appareil sont à confier à des spécialistes agrées. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultant d’une erreur d’encastrement ou de raccordement.
Utilisation de l’appareil • Coupez toujours les foyers après utilisation. • Surveillez constamment les cuissons qui utilisent des graisses et des huiles, car elles sont susceptibles de s’enflammer rapidement. • Prenez garde aux risques de brûlures pendant et après l’utilisation de l’appareil. •...
Seite 38
Précautions pour ne pas détériorer l’appareil • Les casseroles à semelles brutes (fonte non émaillée,…) ou abîmées peuvent endommager la vitrocéramique. • La présence de sable ou d’autres matériaux abrasifs peut endommager la vitrocéramique. • Evitez de faire chuter des objets, mêmes petits, sur la vitrocéramique.
Précautions en cas de défaillance de l’appareil • Si un défaut est constaté, il faut débrancher l’appareil et couper l’alimentation électrique. • En cas de fêlure ou de fissure de la vitrocéramique il faut impérativement débrancher l’appareil du réseau électrique et prévenir le service après-vente.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL Caractéristiques techniques Type 7322234 Puissance Totale 3700 W Consommation d’énergie de la table de cuisson EC 172.9 Wh/kg Foyer avant Ø 160 mm Détection minimum Ø 90 mm Puissance nominale* 1400 W Puissance du booster* Catégorie de la casserole standard** Consommation d’énergie EC...
UTILISATION DE L’APPAREIL Affichage Affichage Désignation Fonction Zéro La zone de chauffe est activée. 1…9 Niveau de puissance Choix du niveau de cuisson. Détection de casserole Récipient manquant ou inapproprié. Message d’erreur Défaut de circuit électronique. Chaleur résiduelle La zone de cuisson est chaude. Booster La puissance turbo est activée.
Mise en route • Enclencher / arrêter la table de cuisson : Action Bandeau de commande Afficheur Enclencher appuyer sur [ 0/I ] [ 0 ] Arrêter appuyer sur [ 0/I ] aucun ou [ H ] • Enclencher / arrêter une zone de chauffe : Action Bandeau de commande Afficheur...
Fonction minuterie La minuterie peut être affectée simultanément aux 2 foyers de cuisson et ceci avec des réglages de temps de minuterie différents (de 0 à 99 minutes) pour chacune des zones. • Réglage ou modification de la durée de cuisson : Action Bandeau de commande Afficheur...
• Déverrouillage : Action Bandeau de commande Afficheur Mise en route appuyer sur [ 0/I ] [ L ] Dans les 5 secondes après la mise en route : Déverrouiller la table appuyer simultanément [ L ] sur [ - ] et la touche sélection de la zone avant ré-appuyer [ - ] les afficheurs sont éteints...
CONSEILS DE CUISSON Qualité des casseroles Matériaux adaptés : acier, acier émaillé, fonte, inox à fond ferromagnétique, aluminium à fond ferromagnétique. Matériaux non adaptés : aluminium et inox à fond non ferromagnétique, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine. Pour vérifier si des casseroles sont compatibles : •...
Dimension des casseroles Les zones de cuisson s’adaptent automatiquement à la dimension du fond de la casserole jusqu’à une certaine limite. Le fond de cette casserole doit cependant avoir un diamètre minimum en fonction du diamètre de la zone de cuisson correspondante. Afin d’obtenir le rendement maximum de votre table de cuisson, veuillez placer la casserole bien au centre de la zone de cuisson.
QUE FAIRE EN CAS DE PROBLEME Le symbole [ E 4 ] s’affiche : I) La table doit être reconfigurée suivant la procédure ci-dessous : • Avant de commencer la procédure, il faut : • S’assurer qu’il n’y ait pas de récipients sur la table à induction. •...
Le symbole [ E ] s’affiche : • d’ébranchez et rebranchez la table de cuisson • appelez le Service Après-ventes L’une des zones ou l’ensemble du plan de cuisson se déclenche : • le déclenchement de sécurité a fonctionné • celui-ci s’actionne dans le cas ou vous avez oublié de couper une des zones de chauffe •...
• La découpe du plan de travail sera suivant le modèle de table de : Appareil Découpe 7322234 280 x 490 mm • La distance entre la table de cuisson et le mur doit être au minimum de 50mm. • La table de cuisson est un appareil qui appartient à la classe de protection « Y ». Lors de son encastrement, une paroi d’armoire haute ou un mur peut se trouver sur l’un des côtés...
CONNEXION ELECTRIQUE • L’installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être confiés qu’à un électricien parfaitement au fait des prescriptions normatives. • La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage. •...
Seite 51
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde. Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns gewährt haben, indem Sie unser lnduktionskochfeld gewählt haben. Um dieses Gerät kennen zu lernen, empfehlen wir Ihnen, die Gebrauchsanweisung vollständig und aufmerksam zu lesen. Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit diesem Gerät. INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEIT ..........................
SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahme vor der Inbetriebnahme • Alle Teile der Verpackung abnehmen. • Das Gerät darf nur von einem Elektrofachmann eingebaut und angeschlossen werden. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch Fehler beim einbauen oder anschließen verursacht werden. Benutzen Sie das Gerät nur im eingebauten Zustand.
Allgemeine Sicherheits-Hinweise • Schalten Sie nach jedem Gebrauch die Kochzonen aus. • Überhitzte Fette und Öle entzünden sich schnell. Wenn Sie Speisen in Fett oder Öl (z.B. Pommes Frites) zubereiten, sollten Sie den Kochvorgang beobachten. • Wenn Sie kochen und braten, werden die Kochzonen heiß. Hüten Sie sich deshalb vor Verbrennungen während und nach der Benutzung des Geräts.
Schütz vor Beschädigung • Verwenden Sie keine Töpfe oder Pfannen mit ungeschliffenem oder beschädigtem Boden (z.B. aus Guß). Diese können die Glaskeramikscheiben verkratzen. • Beachten Sie, daß auch Sandkörner Kratzer verursachen können. • Glaskeramik ist unempfindlich gegen Temperaturschocks und sehr widerstandsfähig, jedoch nicht unzerbrechlich.
Vorsichtsmaßnahmen bei Geräteausfall • Sollte ein Fehler festgestellt werden, muß das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. • Wenn Brüche, Sprünge oder Risse auf dem Glas auftreten: schalten Sie das Kochfeld sofort aus, schrauben Sie die Sicherung für das Kochfeld ab bzw. nehmen Sie diese heraus, und wenden Sie sich an unseren Kundendienst oder an Ihren Fachhändler.
BEDIENUNG DES KOCHFELDES Anzeige Anzeige Benennung Funktion Null Die Kochzone ist aktiviert 1…9 Leistungsstufe Einstellung der Leistung Topferkennung Topf nicht aufgesetzt oder nicht geeignet Fehleranzeige Fehler der Elektronik Restwärme Kochzone ist heiß Booster Die Booster Leistung ist aktiviert. Verriegelung Die Mulde ist abgesichert Belüftung Der Lüfter funktioniert automatisch.
Kochfeld ein- und ausschalten Zuerst das Kochfeld und dann die Kochzone einschalten. • Kochfeld: einschalten/ ausschalten: Betätigung Bedienfeld Anzeige Einschalten Auf [ 0/I ] drücken [ 0 ] Ausschalten Auf [ 0/I ] drücken keine oder [ H ] • Kochzone: einschalten/ ausschalten: Betätigung Bedienfeld...
• Automatische Steuerung des Power: Die Kochmulde ist mit einer Höchstleistung ausgestattet. Um diese Höchstleistung nicht zu überschreiten, reduziert die Elektronik automatisch das Kochniveau einer anderen Kochzone wenn die Power-Funktion aktiviert ist. Diese Kochzone wird dann blinkend die [ 9 ] und die reduzierte Leistung [ 7 ] anzeigen.
Verriegelung der Kochmulde Um eine Veränderung der Kochzoneneinstellung zu vermeiden, z.B. bei der Reinigung des Glases, können die Bedienungstasten (ausser der Taste [ 0/I ]) verriegelt werden. • Verriegelung aktivieren: Betätigung Bedienfeld Anzeige Einschalten der Mulde Auf [ 0/I ] drücken [ 0 ] oder [ H ] Mulde verriegeln Gemeinsam auf [ - ] und [ O ]...
KOCH EMPFEHLUNGEN Kochgeschirr Geeignete Materialien: Stahl, emaillierter Stahl, Gusseisen, Stahl mit magnetisierbarem Boden, Aluminium mit magnetisierbarem Boden Nicht geeignete Materialien: Aluminium und Stahl mit nicht magnetisierbarem Boden, Kupfer, Messing, Steingut, Porzellan Im Allgemeinen geben die Hersteller an, ob ihrer Garbehälter sich zum Kochen auf Induktionskochfeldern eignen.
Geschirrgröße Die Kochzonen passen sich automatisch an das Topfbodenmaß bis zu einer gewissen Grenze an. Das Kochgeschirr darf einen bestimmten Bodendurchmesser nicht unterschreiten, da sich die Induktion sonst nicht einschaltet. Zentrieren Sie immer den Topf in die Mitte der Kochzone, um den besten Wirkungsgrad zu erzielen.
WAS TUN WENN… [ E4 ] in der Anzeige erscheint: I) Das Kochfeld muss neu konfiguriert werden. Bitte folgen Sie nachstehende Hinweise: Vor Beginn des Verfahrens muss: • Wichtig : entfernen Sie alle Töpfe von Ihrem Kochfeld • nehmen Sie einen Topf mit magnetischem Boden (Durchmesser > 16 cm) •...
Eine Kochzone oder die gesamte Mulde schaltet ab: • Die Sicherheits-Abschaltung hat es ausgelöst. • Diese ist aktiviert, wenn Sie vergessen haben eine Kochzone abzuschalten. • Diese Abschaltung ist aktiviert, wenn mehrere Tasten bedeckt sind. • Ein Topf ist leer und überhitzt. •...
Glases aufkleben. Einbau: • Einfügdimensionen: Einbaumasse 7322234 280 x 490 mm • Der Abstand vom Ausschnitt bis zu einer Mauer und/oder einem Möbelstück muss mindestens 50 mm betragen. • Dieses Gerät entspricht bezüglich des Schutzes gegen Feuergefahr dem Typ Y. Nur Geräte dieses Typs dürfen einseitig an nebenstehende Hochschränke oder Wände...
ELEKTROANSCHLUSS • Zum Anschluss des Gerätes an das Elektronetz beauftragen Sie einen Elektrofachmann, der die landesüblichen Vorschriften der örtlichen Elektroversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet. • Der Berührungsschutz betriebsisolierter Teile muss nach der Montage sichergestellt sein. • Ob die erforderlichen Anschlussdaten mit denen des Netzes übereinstimmen, finden Sie auf dem Typenschild.
Seite 68
Foster spa 42041 Brescello (RE) - Italy tel. +39.0522.687425 - tel. Servizio Assistenza +39.0522.684450 fax +39.0522.686019 - fax Servizio Ricambi +39.0522.962166 e-mail: service@fosterspa.com www.fosterspa.com 23466-0...
Seite 69
gebruikshandleiding manual de intrucciones instrukcja obslugi...
Seite 71
Geachte Klant, We danken U hartelijk voor het in ons gestelde vertrouwen bij uw keuze van de vitrokeramische inductiekookplaat. Teneinde dit apparaat goed te kennen raden we U aan deze gebruiksaanwijzing volledig en aandachtig door te lezen en ze te bewaren om ten gepaste tijde te kunnen raadplegen. INHOUD VEILIGHEID ...........................
VEILIGHEID Voorzorgsmaatregelen voor gebruik van het toestel • Verwijder alle verpakkingen. • De installatie en de elektrische aansluiting van het apparaat dienen aan een erkende vakman toevertrouwd te worden. De fabrikant kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor eventuele schade voortkomend uit een foutieve inbouw of aansluiting.
Gebruik van het apparaat • Schakel de warmtebron na gebruik steeds uit. • Waak steeds over bereidingen die oliën en vetten bevatten want deze kunnen vlug vlam vatten. • Pas op voor brandwonden tijdens en na het gebruik van het apparaat.
Voorzorgsmaatregelen tegen beschadiging • Beschadigde pannen of pannen met ruwe bodem (niet geëmailleerd gietijzer) kunnen de vitrokeramiek beschadigen. • De aanwezigheid van zand of andere schuurmaterialen kunnen de vitrokeramiek beschadigen. • Laat geen voorwerpen (zelfs kleine) op de vitrokeramiek vallen. •...
Voorzorgsmaatregelen bij defect van het apparaat • Bij het vaststellen van een defect, het apparaat uitzetten en de elektrische toevoer uitschakelen. • Schakel onmiddellijk de elektrische stroom van het apparaat uit indien er een barst of spleet in de vitrokeramiek is en verwittig de dienst na verkoop.
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Technische kenmerken Type 7322234 Total vermogen 3700 W Energieverbruik van de kookplaat EChob** 172.9 Wh/kg Voor zone Ø 160 mm Detectie kookpan Ø 90 mm Normaal* 1400 W Met Booster* Gestandaardiseerde categorie van het kookgerei** Energieverbruik EC 177.3 Wh/kg...
GEBRUIK VAN HET APPARAAT Display Display Aanduiding Functie Kookzone geactiveerd 1…9 Vermogenniveau Keuze kookniveau Detectie kookpan Geen of onaangepaste kookpan Foutmelding Defect elektronisch circuit Restwarmte De kookzone is warm Booster Het turbovermogen is geactiveerd Vergrendeling Tafel is beveiligd Ventilatie De koelingsventilator functioneert helemaal automatisch. Hij komt langzaam op gang zodra de door de elektronica vrijgekomen calorieën een bepaalde hoeveelheid overschrijden.
Inwerkingstelling • In- en uitschakelen van de kookplaat: Actie Bedieningspaneel Display Inschakelen Druk op [ 0/I ] [ 0 ] Uitschakelen Druk op [ 0/I ] geen of [ H ] • In- en uitschakelen van een kookzone: Actie Bedieningspaneel Display Kiezen Druk op [ O ] van de zone...
• Beheer van het maximaal vermogen: Het geheel van de kookplaat is voorzien van een maximaal vermogen. Wanneer de booster functie geactiveerd is – en om dit maximaal vermogen niet te overschrijden – vermindert de elektronische bediening automatisch het kookniveau van een andere kookzone. Gedurende enkele seconden geeft de display van deze kookzone al knipperend [ 9 ] weer, vervolgens wordt het hoogst mogelijke kookniveau weergegeven: Gekozen kookzone...
Vergrendeling van het bedieningspaneel Om te vermijden dat een selectie van de kookplaat wordt gewijzigd, bijvoorbeeld bij het poetsen van het glas, kan het bedieningspaneel worden vergrendeld (behalve de toets aan/uit [ 0/I ]). • Vergrendelen: Actie Bedieningspaneel Display Kookplaat inschakelen Druk op [ 0/I ] [ 0 ] of [ H ] Vergrendelen...
KOOKADVIES Kwaliteit van de pannen Materiali adatti: acciaio, acciaio smaltato, ghisa, acciaio con fondo magnetizzabile, alluminio con fondo magnetizzabile Materiali non adatti: alluminio e acciaio con fondo non magnetizzabile, rame, ottone, coccio, porcellana In via di massima, i fabbricanti indicano se i recipienti di cottura sono adatti per i piani ad induzione. Per verificare se i recipienti di cottura sono indicati per il piano ad induzione.
Afmetingen van de pannen De kookzones passen zich tot op zekere hoogte automatisch aan de diameter van de pan aan. De bodem van deze pan dient wel een minimum diameter te hebben in functie van de diameter van de gekozen kookzone. Plaats de pan goed in het midden van de kookzone teneinde een optimaal rendement van uw kooktafel te verkrijgen.
KLEINE STORINGEN VERHELPEN [ E4 ] verschijnt in het display: • De plaat moet worden geconfigureerd volgens onderstaande procedure : I) Opgelet: u mag niet meteen pannen plaatsen op de inductieplaat. II) Koppel de plaat los van het stroomnet: verwijder de stop of schakel de zekering uit. III) Verbind de plaat weer op het stroomnet: plaats de stop terug of schakel de zekering weer in.
Een enkele zone of alle zones vallen uit: • De veiligheid is in werking getreden • Deze treedt in werking wanneer u vergeten heeft een kookzone uit te schakelen • De veiligheid treedt eveneens in werking wanneer één of meerdere tiptoetsen bedekt zijn •...
• De uitsparing in het tablet volgens model kookplaat: Type Uitsparing voor vlakbouw 7322234 280 x 490 mm • De afstand tussen de kookplaat en de muur dient minstens 50 mm te bedragen. • De kookplaat is een apparaat toebehorend aan de beschermingsklasse « Y ». Ingebouwd mag zich een hoge kastwand of een muur aan een zijde en aan de achterzijde bevinden.
ELEKTRISCHE AANSLUITING • De installatie en de aansluiting op het elektrische net mag enkel toevertrouwd worden aan een vakman (elektricien) die op de hoogte is van de voorgeschreven normen. • Na het monteren moeten de stukken die onder spanning staan beschermd blijven. •...
Seite 87
Apreciado cliente, Le agradecemos la confianza que nos ha otorgado al elegir nuestra placa de cocción vitrocerámica a inducción. Con el fin de conocer bien este aparato, le recomendamos lea atentamente estas instrucciones de utilización en su totalidad y las conserve para consultas posteriores. RESUMEN SEGURIDAD ..........................
SEGURIDAD Precauciones antes de utilizarla para cocinar • Retire todos los elementos del embalaje. • La instalación y el conexionado eléctrico del aparato deben encargarse a un especialista autorizado. El fabricante no será responsable de los daños resultantes de un error de empotramiento o de conexionado.
Utilización del aparato • Apague siempre los fogones después de utilizarlos. • Vigile constantemente los guisos que utilizan grasas y aceites, ya que son susceptibles de inflamarse rápidamente. • Tenga cuidado del riesgo de quemaduras durante y después de la utilización del aparato. •...
Precauciones para no deteriorar el aparato • Las cacerolas con base sin pulir (fundición no esmaltada,…) o estropeadas pueden dañar la vitrocerámica. • La presencia de arena u otros materiales abrasivos puede dañar la vitrocerámica. • Evite dejar caer objetos, aunque sean pequeños, sobre la vitrocerámica.
Precauciones en caso de fallo del aparato • Si se constata una avería, es necesario desconectar el aparato y desenchufar la línea de alimentación eléctrica. • En caso de desconchados o fisuras en la vitrocerámica es imperativo desconectar el aparato de la red eléctrica y avisar al servicio posventa.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Características técnicas Modelo 7322234 Potencia total 3700 W Consumo energético para placas EC 172.9 Wh/kg Fogón delantera Ø 160 mm Diámetro mínimo Ø 90 mm Potencia nominal * 1400 W Potencia de refuerzo * Categoría estandarizada de utensilios de cocina Consumo energetico EC 177.3 Wh/kg...
UTILIZACIÓN DEL APARATO Indicaciones Indicación Designación Función Cero Zona de cocción activada 1…9 Nivel de potencia Elección nivel de cocción Detección de cacerola Falta recipiente o es inadecuado Mensaje de error Fallo electrónico Calor residual La zona de cocción aún caliente Turbo Activada la potencia ‘turbo’...
Puesta en marcha En primer lugar debe conectar la placa de cocción y después la zona de calentamiento: • Conectar / Apagar a placa de cocción: Acción Zona de mandos Indicador Conectar Pulsar [ 0/I ] [ 0 ] Apagar Pulsar [ 0/I ] ninguno o [ H ] •...
• Gestión de la potencia máxima: El conjunto de la placa de cocción está dotado de una potencia máxima. Cuando está activada la función ‘turbo’, y para no sobrepasar esta potencia máxima, el mando electrónico reduce automáticamente el nivel de cocción de otra zona de calentamiento. Durante algunos segundos, el indicador de esta zona de cocción centellea [ 9 ] y después queda en el nivel de cocción más alto posible: Zona de cocción seleccionada...
Bloqueo de la zona de mandos Para evitar que se modifique una selección de la placa de cocción, particularmente cuando se limpia el cristal, la zona de mandos se puede bloquear (con la excepción de la tecla marcha/paro [0/I]). • Bloqueo: Acción Zona de mandos...
CONSEJOS DE COCCIÓN Calidad de las cacerolas Materiales adecuados: acero, acero esmaltado, fundición, inoxidable con fondo ferro-magnético, aluminio con fondo ferro-magnético Materiales no adecuados: aluminio e inoxidable con fondo no ferro-magnético, cobre, latón, vidrio, cerámica, porcelana Los fabricantes especifican si sus productos son compatibles con la inducción. Para verificar si las cacerolas son compatibles: •...
Dimensión de las cacerolas Las zonas de cocción se adaptan automáticamente a la dimensión del fondo de la cacerola, hasta un cierto límite. Por ello, el fondo de esta cacerola debe tener un diámetro mínimo en función del diámetro de la zona de cocción correspondiente. Para obtener el máximo rendimiento de la placa de cocción, coloque la cacerola bien centrada en la zona de cocción.
QUÉ HACER EN CASO DE PROBLEMA Aparece el símbolo [ E 4 ]: La placa debe ser reconfigurada según el siguiente procedimiento: Antes de iniciar el procedimiento hay que: • Retirar todos los recipientes de la placa de inducción. • Tener a mano un recipiente adecuado para inducción. •...
Una de las zonas o el conjunto de la placa de cocción se desconecta: • Ha saltado la desconexión de seguridad • Ésta se acciona en caso que haya olvidado de apagar una de las zonas de calentamiento • Se conecta igualmente cuando una o varias teclas táctiles están tapadas •...
• La abertura en la superficie de trabajo será, según el modelo, de: Modelo Abertura 7322234 280 x 490 mm • La distancia entre la placa de cocción y la pared debe ser de 50 mm. como mínimo. • La placa de cocción es un aparato perteneciente a la clase de protección "Y". Cuando se empotre, en la parte posterior y en uno de los lados puede haber una pared o un armario alto.
CONEXIÓN ELÉCTRICA • La instalación de este aparato y su conexión a la red eléctrica sólo deben confiarse a un electricista que esté al día de las prescripciones reglamentarias. • La protección contra las piezas bajo tensión eléctrica debe asegurarse después del montaje.
Seite 103
Szanowni Klienci, Dziękujemy za wybranie przez Was naszej płyty indukcyjnej. W celu jak najlepszego wykorzystania swojego urządzenia, radzimy uważnie przeczytać poniższe informacje i zachować je na później do wglądu. SPIS TREŚCI BEZPIECZEŃSTWO........................36 Ś ..................36 RODKI OSTROŻNOŚCI PRZED UŻYCIEM ........................
BEZPIECZEŃSTWO Środki ostrożności przed użyciem • Rozpakować wszystkie materiały. • Instalację i połączenie urządzenia należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu specjaliście. Producent nie będzie ponosić odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane błędami zabudowy lub podłączenia. • Przed użyciem urządzenie należy odpowiednio wyposażyć i zainstalować w segmencie kuchennym oraz na zaadaptowanej i zatwierdzonej powierzchni roboczej.
Obsługa urządzenia • Po użyciu wyłączyć pola grzewcze. • Uważać podczas gotowania z zastosowaniem tłuszczu lub oleju, ponieważ mogą się one łatwo zapalić. • Zachować ostrożność, aby nie poparzyć się podczas lub po używaniu urządzenia. • Upewnić się, że żaden kabel ani inne urządzenie stałe lub ruchome nie dotyka powierzchni szklanej lub gorącego naczynia.
Środki ostrożności, aby nie uszkodzić urządzenia • Szorstkie powierzchnie spodu patelni lub uszkodzone garnki (nieemaliowane garnki żeliwne) mogą spowodować uszkodzenie szkła ceramicznego. • Piasek lub inne materiały o właściwościach ściernych mogą spowodować uszkodzenie szkła ceramicznego. • Unikać upuszczenia przedmiotów, nawet niewielkich, na powierzchnię...
Środki ostrożności w przypadku awarii urządzenia • W przypadku zauważenia usterki, włączyć urządzenie i wyłączyć zasilanie. • Jeśli szkło ceramiczne jest pęknięte lub spękane, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka i skontaktować się z serwisem. • Naprawa musi być wykonana przez specjalistów. Nie należy otwierać...
OPIS URZĄDZENIA Dane techniczne 7322234 Moc łączna 3700 W Spotřeba energie varné desky EC 172.9 Wh/kg Pole grzewcze przednie Ø 160 mm Minimalna średnica detekcji Ø 90 mm Moc nominal-na* 1400 W Moc funkcji Booster* Standardizovaná kategorie nádobí** Spotřeba energie EC 177.3 Wh/kg...
OBSŁUGA URZĄDZENIA Wyświetlacz Wyświetlacz Opis Funkcja Zero Pole grzewcze jest aktywne. 1…9 Poziom mocy Wybór poziomu mocy gotowania. Obecność naczynia Brak naczynia lub nieodpowiednie naczynie. Błąd wiadomości Błąd elektroniczny. Ciepło resztkowe Pole grzewcze jest gorące. Booster Wzmocnienie mocy aktywne. Zamykanie Zamknięcie panelu kontrolnego.
• Kontrola mocy: Cała płyta kuchenna posiada maksymalny zakres mocy. Po uruchomieniu funkcji Booster, aby zapobiec przekroczeniu maksymalnego zakresu mocy, system elektroniczny automatycznie zmniejsza poziom mocy w pozostałych polach grzewczych. Na wyświetlaczu przez kilka sekund miga [ 9 ], a następnie pokazuje się maksymalny dozwolony poziom mocy ( [ 6 ] lub [ 8 ] ). Wybrane pole grzewcze Inne pola grzewcze: (przykład: poziom mocy 9)
Blokada panelu kontrolnego Aby uniknąć zmian w ustawieniach pól grzewczych, zwłaszcza podczas mycia, panel kontrolny można zablokować (pomijając przycisk włączania/wyłączania [ 0/I ]). • Zakładanie blokady: Działanie Panel kontrolny Wyświetlacz Włączanie Nacisnąć [ 0/I ] [ 0 ] lub [ H ] Zakładanie blokady Nacisnąć...
PORADY DOTYCZĄCE GOTOWANIA Jakość naczyń Odpowiednie materiały: stal, stal powlekana, żeliwo, żelazo z magnesowanym spodem, aluminium z magnesowanym spodem Nieodpowiednie materiały: aluminium i stal z niemagnesowanym spodem, miedź, mosiądz, ceramika, porcelana Zazwyczaj, producenci wskazują, czy pojemniki do gotowania nadają się do płyt indukcyjnych. Aby sprawdzić, czy pojemniki są...
Wymiary naczynia Pola grzewcze, do pewnych granic, automatycznie dostosowują się do średnicy naczynia. Jednakże, średnica dna naczynia musi mieć minimalną wielkość odpowiednio do danego pola grzewczego. Aby uzyskać najlepszą wydajność płyty, należy umieścić naczynie pośrodku pola grzewczego. Przykłady ustawień mocy gotowania (poniższe wartości są...
CO ROBIĆ W PRZYPADKU PROBLEMÓW? Gdy pojawia się symbol [ E 4 ]: I) Należy przeprowadzić rekonfigurację stołu, wykonując następujące kroki. Ważne - przed rozpoczęciem: • usunąć wszystkie naczynia z płyty • przygotować naczynie z ferromagnetycznym dnem i minimalną średnicą 16 cm •...
Panel kontrolny pokazuje [ E ]: • Należy wezwać serwis gwarancyjny Jedno lub wszystkie pola grzewcze wyłączone: • Zadziałał system bezpieczeństwa. • Zapomniałeś wyłączyć pole grzewcze przez długi okres czasu. • Zasłonięto przycisk lub kilka przycisków. • Naczynie jest puste oraz dno jest nadmiernie nagrzane. •...
• Wymiary wycięcia są następujące: Artykuł Otwór do zabudowy 7322234 280 x 490 mm • Upewnić się, że odległość między płytą kuchenną a ścianą lub bokami wynosi 50 mm. • Płyty posiadają klasyfikację "Y" odnośnie ochrony cieplnej. Idealnie płyta powinna być...
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE • Instalację niniejszego urządzenia oraz podłączenie go do sieci elektrycznej powinno się powierzyć wykwalifikowanemu elektrykowi, który posiada wiedzę na temat przepisów normatywnych i który skrupulatnie ich przestrzega. • Po zabudowaniu, zapewnić zabezpieczenie części będących pod napięciem. • Dane niezbędne dla wykonania podłączenia znajdują się na naklejkach umieszczonych na obudowie płyty w pobliżu listwy przyłączeniowej.
Seite 120
Foster spa 42041 Brescello (RE) - Italy tel. +39.0522.687425 - tel. Servizio Assistenza +39.0522.684450 fax +39.0522.686019 - fax Servizio Ricambi +39.0522.962166 e-mail: service@fosterspa.com www.fosterspa.com 23467-0...