Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Cordless handstick vacuum
cleaner
B_H4...
B_H2...
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Information for Use
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Manual de usuario
[pt]
10
Manual do utilizador
[el]
18
Εγχειρίδιο χρήστη
[tr]
26
Kullanım kılavuzu
[pl]
35
Instrukcja obsługi
[hu]
43
Használati útmutató
[ru]
51
Руководство пользователя
[ro]
59
Manual de utilizare
[cs]
67
Návod k obsluze
[uk]
74
Керівництво з експлуатації
[sk]
81
Návod na používanie
89
97
106
114
123
131
140
149
156
165
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch B H4 Serie

  • Seite 1 Cordless handstick vacuum cleaner B_H4... B_H2... [de] [pt] Gebrauchsanleitung Manual do utilizador [en] [el] Information for Use Εγχειρίδιο χρήστη [fr] [tr] Manuel d'utilisation Kullanım kılavuzu [it] [pl] Manuale utente Instrukcja obsługi [nl] [hu] Gebruikershandleiding Használati útmutató [da] [ru] Betjeningsvejledning Руководство пользователя [no] [ro] Bruksanvisning...
  • Seite 2   https://ium-pim.bsh-digital.com/8001370819 [de] Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online. Scannen Sie den QR-Code auf der Titelseite. [en] You can find additional information and explanations online. Scan the QR code on the title page. [fr] Vous pouvez trouver d'autres informations et explications en ligne. Scannez le code QR sur la page de titre. [it] Puoi trovare ulteriori info e spiegazioni online.
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Sicherheit⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠ 1 0 Reinigen und Pflegen⁠ ⁠ ......⁠ ⁠ 1 4 Reinigungsmittel⁠ ⁠ ......... ⁠ ⁠ 1 4 Sachschäden vermeiden⁠ ⁠ ....... ⁠ ⁠ 1 2 Gerät reinigen⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠ 1 4 Kennenlernen⁠...
  • Seite 11 Sicherheit de Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn Sie: ¡ das Gerät reinigen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultie- renden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 12: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden Bei der Reinigung des Geräts keine brennbaren oder alkoholhal- tigen Stoffe verwenden. Die Kleidung, das Haar, die Finger und andere Körperteile von den Öffnungen am Gerät und den beweglichen Teilen fernhalten. Nie das Rohr oder die Düsen auf Augen, Haare, Ohren oder Mund richten.
  • Seite 13: Akku-Statusanzeige

    Kennenlernen de Modi des Akkustaubsaugers Entriegelungstaste Handgerät Stellen Sie die Modi mit dem Schiebeschal- Tastschalter Handgerät ter am Griff ein. Akku-Statusanzeige Modus Verwendung Entriegelungstaste Staubbehälter Im Eco-Modus verbraucht das Ge- Entriegelungstaste Bodendüse rät weniger Energie durch geringe- re Saugleistung und erzielt da- Bodendüse mit Elektrobürste durch eine längere Laufzeit.
  • Seite 14: Bedienung

    de Bedienung ne Folge eines Materialfehlers, Herstel- Das Handgerät muss am Tastschalter des lungsfehlers oder Sachmangels. Handgeräts oder über ein kurzes Ein- und Durch folgende Maßnahmen können Sie Ausschalten am Schiebeschalter des den natürlichen Verschleiß verzögern: Staubsaugers ausgeschaltet werden. – Laden Sie das Gerät nur im Tempera- Mit Zusatzzubehör saugen turbereich zwischen 3 °C und 40 °C Abb.
  • Seite 15: Störungen Beheben

    Störungen beheben de Störungen beheben beheben Störungen Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden. Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät funktioniert nicht. Akku ist nicht geladen. Laden Sie den Akku.  "Akku laden", Seite 14 Gerät lädt nicht.
  • Seite 16: Wartung Durchführen

    Münzen, Schlüsseln, Nägeln oder tere Abdeckung nur bei Bedarf ab. Schrauben. Sie können den Ausblasfilter als Ersatz- Nie den Akku außerhalb des Geräts la- teil online unter www.bosch-home.com/ den. service bestellen. Nur Original-Akkus vom Typ: Voraussetzung: Das Handgerät ist aus 928BPV252-01 verwenden.
  • Seite 17: Altgerät Entsorgen

    Händler oder auf unserer Website. Die Kontaktdaten des Kundendiensts fin- den Sie über den QR-Code auf dem beilie- genden Dokument zu den Servicekontakten und Garantiebedingungen oder auf unserer Website. Die Informationen gemäß Verordnung (EU) 2023/826 finden Sie online unter www.bosch-home.com auf der Produktseite...
  • Seite 18 en Table of contents Table of contents contents Table Safety⁠ ⁠ ............⁠ ⁠ 1 8 Vacuuming with accessories⁠ ⁠ ....⁠ ⁠ 2 2 Preventing material damage⁠ ⁠ ....⁠ ⁠ 2 0 Cleaning and servicing⁠ ⁠ ......⁠ ⁠ 2 2 Cleaning products⁠...
  • Seite 19: Safety

    Safety en Disconnect the appliance from the power supply when: ¡ cleaning the appliance. This appliance may be used by children aged 8 or over and by people who have reduced physical, sensory or mental abilities or inadequate experience and/or knowledge, provided that they are supervised or have been instructed on how to use the appliance safely and have understood the resulting dangers.
  • Seite 20: Preventing Material Damage

    en Preventing material damage Before attempting any maintenance or cleaning of the appliance, remove the motor unit (handheld device) and disconnect the ap- pliance from the power supply. When vacuuming stairs, ensure that there are no persons under- neath the appliance. Keep packaging material away from children.
  • Seite 21: Controls And Cleaning Modes

    Operation en Status display during operation Mode Battery charge Illuminated ring Handheld mode for routine clean- ing tasks. 100% - 50% Display lights up white. Note: The maximum battery runtime spe- 50% - 25% Display lights up yellow. cified for each cleaning mode refers to va- 25% - 15% Display lights up orange.
  • Seite 22: Charging The Battery

    en Cleaning and servicing Tip: To check that the battery is full, briefly Do not use cleaning products with a high disconnect it from the mains and then re- alcohol content. connect it. The status display then lights up Do not use hard scouring pads or clean- white.
  • Seite 23 Troubleshooting en Fault Cause and troubleshooting Appliance is not char- Charging cable is faulty. ging. Check the charging cable. Battery status display is Over-/under-temperature protection is activated. off. 1. Switch off the appliance and disconnect the appliance from Battery status dis- the power supply.
  • Seite 24: Carrying Out Maintenance

    This appliance is labelled in You can order the exhaust filter as a accordance with European spare part at www.bosch-home.com/ Directive 2012/19/EU con- service . cerning used electrical and Requirement: The handheld device is re- electronic appliances (waste moved from the vacuum cleaner.
  • Seite 25 You can find the information required as per Regulation (EU) 2023/826 online at www.bosch-home.com on the product and service pages for your appliance, in the area of user manuals and additional docu- ments.
  • Seite 26 fr Table des matières Table des matières matières Table Sécurité⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠ 2 6 Aspirer avec des accessoires supplé- mentaires⁠ ⁠ ............. ⁠ ⁠ 3 1 Prévenir les dégâts matériels⁠ ⁠ ....⁠ ⁠ 2 9 Nettoyage et entretien⁠ ⁠ ......⁠ ⁠ 3 1 Élimination de l'emballage⁠...
  • Seite 27 Sécurité fr ¡ pour l’aspiration de cendres, de la suie de four et d’installations de chauffage central. ¡ pour l’aspiration de poussières de toner des imprimantes et co- pieurs. ¡ pour l’aspiration de débris de construction. Débranchez l’appareil du secteur lorsque : ¡...
  • Seite 28: Sécurité

    fr Sécurité Le bloc secteur doit être branché uniquement à une source d'ali- mentation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale cor- rectement installée et reliée à la terre. Raccordez et chargez l'appareil uniquement avec le bloc secteur fourni (type : K20E300050G). Ne mettez pas de substances inflammables ou à...
  • Seite 29: Prévenir Les Dégâts Matériels

    Prévenir les dégâts matériels fr Prévenir les dégâts matériels Brosse meubles 2 en 1 avec brosse meubles  1 matériels dégâts Prévenir Si des liquides s'échappent d'une batte-  1 Suceur long télescopique rie endommagée, contrôlez et nettoyez Vis de fixation de la poignée les objets mouillés.
  • Seite 30: Autonomie De La Batterie

    fr Utilisation Modes de l'aspirateur sans fil tat d'un défaut matériel, de fabrication ou Réglez les modes à l'aide du sélecteur si- de matière. tué sur la poignée. Les mesures suivantes permettent de re- tarder l'usure naturelle : Mode Utilisation – Chargez l'appareil uniquement dans En mode Eco, l'appareil une plage de température située entre consomme moins d'énergie grâce...
  • Seite 31: Aspirer Avec Des Accessoires Supplé- Mentaires

    Nettoyage et entretien fr L'appareil portatif doit être éteint à l'aide de 1. Retirez l'appareil portatif et les suceurs. son bouton-poussoir ou en appuyant briè- 2. Nettoyez l'appareil et les accessoires vement sur le sélecteur de l'aspirateur. avec un chiffon doux et un produit de nettoyage pour plastique disponible Aspirer avec des accessoires supplé- dans le commerce.
  • Seite 32 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage L'appareil s'éteint pen- L'entrée d'air du bac à poussières et obstruée. dant le fonctionnement. 1. Nettoyer le bac à poussières.  "Vider le collecteur de poussières et nettoyer l'unité du L'affiche du statut de la filtre", Page 31 batterie clignote en rouge.
  • Seite 33: Effectuer Un Entretien

    Vous pouvez commander en ligne le la directive européenne filtre de sortie d'air en tant que pièce dé- 2012/19/UE relative aux ap- tachée à l'adresse www.bosch- pareils électriques et électro- home.com/service . niques usagés (waste electri- Condition : L'appareil portatif est retiré de cal and electronic equipment - l'aspirateur.
  • Seite 34 Vous trouverez les informations relatives au règlement(EU) 2023/826 en ligne sous www.bosch-home.com sur la page produit et la page de service de votre appareil dans les notices d'utilisation et les docu- ments complémentaires.
  • Seite 35 Indice it Indice Indice Sicurezza⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠ 3 5 Pulizia e cura⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 3 9 Detergenti⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠ 3 9 Prevenzione di danni materiali⁠ ⁠ ...⁠ ⁠ 3 7 Pulizia dell’apparecchio⁠ ⁠ ......⁠ ⁠ 3 9 Conoscere l'apparecchio⁠...
  • Seite 36 it Sicurezza ¡ per aspirare calcinacci. Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica se: ¡ l'apparecchio viene pulito. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, senso- riali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se sorvegliati o già...
  • Seite 37 Prevenzione di danni materiali it Indumenti, capelli, dita e altre parti del corpo potrebbero impi- gliarsi nelle aperture dell'apparecchio e nelle parti mobili. Non rivolgere mai il tubo o le bocchette in direzione degli occhi, dei capelli, delle orecchie e della bocca. Prima di procedere alla manutenzione o alla pulizia dell'apparec- chio, rimuovere il motore (apparecchio manuale) e scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica.
  • Seite 38 it Conoscere l'apparecchio Pulsante apparecchio manuale Carica della Anello luminoso batteria Indicatore di stato della batteria 50% - 80% L'indicatore lampeggia a Pulsante di sblocco contenitore racco- luce gialla. glisporco 80% - 100% L'indicatore lampeggia a Pulsante di sblocco della spazzola per luce bianca.
  • Seite 39 Utilizzo it Nota: La durata massima della batteria indi- l'operazione di carica. Ciò è normale e non cata nelle rispettive modalità di pulizia si ri- c'è da preoccuparsi. ferisce all'aspirazione di pavimenti duri. Consiglio: Per controllare la ricarica com- La durata della batteria può variare quando pleta, staccare l'apparecchio brevemente si aspirano altre superfici o rivestimenti di dalla rete e ricollegarlo.
  • Seite 40: Sistemazione Guasti

    it Sistemazione guasti Svuotare il contenitore raccoglispor- Pulizia della spazzola elettrica co e pulire l'unità filtro Fig.  -   Svuotare il contenitore raccoglipolvere al Nota: Per una pulizia accurata, utilizzare più tardi quando il livello di riempimento ha delle forbici per tagliare regolarmente peli e raggiunto la tacca .
  • Seite 41 Nessun corpo estraneo, in particolare solo quando necessario. oggetti conduttivi (ad esempio viti), deve È possibile ordinare il filtro d'igiene co- penetrare nell'apparecchio manuale aperto. me ricambio online all'indirizzo Gli oggetti conduttivi possono causare cor- www.bosch-home.com/service . tocircuiti e provocare danni o lesioni.
  • Seite 42: Smaltimento Delle Batterie/Delle Pile

    Smaltire le batterie/le pile nel rispetto danni o lesioni. dell'ambiente. È possibile ordinare la batteria come ri- Servizio di assistenza clienti cambio online all'indirizzo www.bosch- clienti assistenza Servizio home.com/service . Presso il nostro servizio di assistenza clienti è...
  • Seite 43 Inhoudsopgave nl Inhoudsopgave Inhoudsopgave Veiligheid⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠ 4 3 Zuigen met extra accessoires⁠ ⁠ ....⁠ ⁠ 4 7 Het voorkomen van materiële scha- Reiniging en onderhoud⁠ ⁠ ...... ⁠ ⁠ 4 7 de⁠ ⁠ ............⁠ ⁠ 4 5 Schoonmaakmiddelen⁠...
  • Seite 44 nl Veiligheid ¡ voor het opzuigen van tonerstof van printers en kopieerappara- ten. ¡ voor het opzuigen van puin. Koppel het apparaat van de stroomvoorziening los als u: ¡ het apparaat reinigt. Dit apparaat kan worden bediend door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met fysieke, sensorische of geestelijke beperkingen of met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het apparaat en...
  • Seite 45: Het Voorkomen Van Materiële Schade

    Het voorkomen van materiële schade nl Zorg ervoor dat er geen brandbare of alcoholhoudende stoffen op de filters terechtkomen. Voor het schoonmaken van het apparaat geen brandbare of al- coholhoudende stoffen gebruiken. Houd kleding, haar, vingers en andere lichaamsdelen uit de buurt van openingen in het apparaat en van bewegende delen.
  • Seite 46: Accustatusindicatie

    nl Uw apparaat leren kennen Bedieningselementen en reinigings- Motorblok modi Handgreep Met de reinigingsmodi kunt u de zuigkracht Schuifschakelaar accustofzuiger instellen. Ontgrendelingsknop handapparaat Modi van de accustofzuiger Drukknop handapparaat Stel de modi in middels de schuifschake- laar op de handgreep. Accustatusindicatie Modus Gebruik Ontgrendelingsknop stofreservoir In de Eco-modus verbruik het ap-...
  • Seite 47: Bediening

    Bediening nl Net als elk Li-Ion-accu slijten accu's in de Opmerking: Wordt het ingeschakelde loop der tijd, waarbij de accucapaciteit handapparaat in de uitgeschakelde stofzui- en de gebruikstijd afnemen. Dit is een ger geplaatst, dan blijft het handapparaat natuurlijk verouderingsproces en geen ingeschakeld.
  • Seite 48: Storingen Verhelpen

    nl Storingen verhelpen ne haren en vezels worden bij het inschake- len automatisch opgezogen. Storingen verhelpen verhelpen Storingen Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden gebruikt voor reparatie van het apparaat. Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat werkt niet.
  • Seite 49: Voer Onderhoud Uit

    U kunt het uitblaasfilter als reserveonder- Fig.  -   deel online op www.bosch-home.com/ Afvoeren van uw oude appa- service bestellen. apparaat oude Afvoeren raat Vereiste: Het handapparaat is uit de stof- zuiger genomen.
  • Seite 50: Accu's Afvoeren

    QR-code op het meegelever- de document over de servicecontacten en garantievoorwaarden of op onze website. De informatie conform verordening (EU) 2023/826 vindt u online op www.bosch- home.com op de productpagina en de servicepagina van uw apparaat bij de ge- bruiksaanwijzingen en aanvullende docu-...
  • Seite 51: Sikkerhed

    Indholdsfortegnelse da Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Sikkerhed⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠ 5 1 Rengøring og pleje⁠ ⁠ ......⁠ ⁠ 5 5 Rengøringsmidler⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 5 5 Forhindring af materielle skader⁠ ⁠ ..⁠ ⁠ 5 3 Rengøring af apparat⁠ ⁠ ......⁠ ⁠ 5 5 Lær apparatet at kende⁠...
  • Seite 52 da Sikkerhed Afbryd apparatet fra strømforsyningen, når: ¡ apparatet rengøres. Dette apparat kan bruges af børn, der er fyldt 8 år, samt af perso- ner med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er ble- vet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der kan være forbundet med brugen af apparatet.
  • Seite 53: Forhindring Af Materielle Skader

    Forhindring af materielle skader da Hold beklædning, hår, fingre og andre kropsdele på god afstand af apparatets åbninger og bevægelige dele. Ret aldrig støvsugerrøret eller mundstykkerne mod øjne, hår, ører eller mund. Fjern motorenheden (håndapparatet), og afbryd strømforsynin- gen til apparatet, før det vedligeholdes eller rengøres. Sørg for, at der ikke befinder sig personer nedenfor apparatet ved støvsugning på...
  • Seite 54: Akku-Statusindikator

    da Lær apparatet at kende Akku-støvsugerens tilstande Akku-statusindikator Indstil tilstandene med skydekontakten på Frigørelsesknap, støvbeholder håndtaget. Frigørelsesknap, gulvmundstykke Modus Anvendelse Gulvmundstykke med elektro-børste I Eco-modus bruger apparatet Tilslutning, ladekabel mindre energi ved en lavere suge- effekt og opnår dermed en længe- 2-i-1 møbelpensel og re driftstid.
  • Seite 55: Betjening

    Betjening da – Oplad kun apparatet i temperaturom- de og slukke skydekontakten på støvsuge- rådet mellem 3 °C og 40 °C. ren. – Opbevar kun apparatet i temperatur- Støvsugning med ekstra tilbehør området mellem 0 °C til 40 °C. Fig.  -   – Opbevar ikke apparatet fuldt opladet og fuldstændig afladet i længere tid.
  • Seite 56 da Afhjælpning af fejl Fejl Årsag og fejlafhjælpning Apparatet virker ikke. Akku'en er ikke opladet. Oplad akku'en.  "Oplad akku'en", Side 55 Apparatet oplader ikke. Ladekabel er defekt. Akku-statusindikator er Kontrollér ladekablet. slukket. Beskyttelse mod over-/undertemperatur er aktiveret. Akku-statusindikator blin- 1. Sluk for apparat, og afbryd strømforsyningen til apparatet. ker rødt.
  • Seite 57: Udførelse Af Vedligeholdelse

    Hvis der er tvivl om genbrugsordninger- Udblæsningsfiltret kan bestilles som re- ne, og om hvor genbrugspladserne er servedel online på www.bosch- placeret, så kan forhandleren, kommu- home.com/service . nen eller de kommunale myndigheder Krav: Håndapparatet er taget ud af støv- kontaktes for at få...
  • Seite 58: Kundeservice

    Der findes kontaktdata til kundeservice via QR-koden på det medfølgende dokument om servicekontakter og garantibetingelser eller på vores website. Oplysningerne om forordning (EU) 2023/826 findes online under www.bosch- home.com på produktsiden og servicesi- den for apparatet under brugsanvisninger og andre dokumenter.
  • Seite 59: Sikkerhet

    Innholdsfortegnelse no Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse Sikkerhet⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠ 5 9 Rengjøring og pleie⁠ ⁠ ......⁠ ⁠ 6 3 Rengjøringsmiddel⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 6 3 Unngå materielle skader⁠ ⁠ .....⁠ ⁠ 6 1 Rengjøre apparatet⁠ ⁠ ......... ⁠ ⁠ 6 3 Bli kjent med⁠...
  • Seite 60 no Sikkerhet Koble apparatet fra strømforsyningen når du: ¡ rengjør apparatet. Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og av per- soner med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunnskap, dersom de blir overvåket el- ler har fått opplæring i en sikker bruk av apparatet og dessuten har forstått farene som kan resultere av feil bruk.
  • Seite 61: Unngå Materielle Skader

    Unngå materielle skader no Ta av motorenheten (håndholdt apparat) og koble apparatet fra strøm før du vedlikeholder eller rengjør apparatet. Kontroller at det ikke befinner seg personer under apparatet når du støvsuger i trapper. Hold emballasjen borte fra barn. Barn må ikke få leke med emballasjen. Beskytt batteriet mot ild, hete og varig sollys.
  • Seite 62: Betjeningselementer Og Rengjø- Ringsmoduser

    no Betjening Statusindikator under drift Modus for det håndholdte apparatet For å slå av det håndholdte apparatet bru- Batteriets Lysring ker du trykknappen på det håndholdte ap- ladenivå paratet. 100% - 50% Indikatoren lyser hvitt. Merk: Skal du støvsuge med det hånd- 50% - 25% Indikatoren lyser gult.
  • Seite 63: Lad Opp Batteriet

    Rengjøring og pleie no Lad bare med nettdelen K20E300050G Rengjøring og pleie som følger med. pleie Rengjøring Rengjøringsmiddel Fig.  -   Bruk kun egnede rengjøringsmidler. Merk: Strømadapteren på ladekabelen og Ikke bruk sterke eller skurende rengjø- støvsugeren blir varme under ladingen. Det- ringsmidler.
  • Seite 64 no Utbedring av feil Feil Årsak og feilsøking Apparatet lades ikke. Ladekabelen er defekt. Batteri-statusindikatoren Kontroller ladekabelen. er av. Vern mot over-/undertemperatur er aktivert. Batteri-statusindikatoren 1. Slå av apparatet og koble det fra strømtilførselen. blinker rødt. 2. Vent til apparatet har fått romtemperatur. Ladekabelen er ikke egnet eller defekt.
  • Seite 65: Utføre Vedlikehold

    2012/19/EU om av- følge av for hyppig demontering. hending av elektrisk- og Du kan bestille utblåsningsfilteret som elektronisk utstyr (waste elect- reservedel på nett på www.bosch- rical and electronic equipment home.com/service . – WEEE). Forutsetning: Det håndholdte apparatet er Direktivet angir rammene for tatt ut av støvsugeren.
  • Seite 66 å skanne QR-koden i det vedlagte dokumentet om servicekontakter og garanti eller på nettsiden vår. Du finner informasjonen i henhold til for- skrift (EU) 2023/826 på nettet under www.bosch-home.com på produktsiden og servicesiden til apparatet ditt, i bruksanvis- ningen og tilleggsdokumenter.
  • Seite 67 Innehållsförteckning sv Innehållsförteckning Innehållsförteckning Säkerhet⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠ 6 7 Rengöring och skötsel⁠ ⁠ ......⁠ ⁠ 7 1 Rengöringsmedel⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 7 1 Förhindra sakskador⁠ ⁠ ......⁠ ⁠ 6 9 Rengöra enheten⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 7 1 Lär känna⁠...
  • Seite 68 sv Säkerhet Koppla bort apparaten från elnätet när du: ¡ rengör den. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och äldre och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga el- ler brist på erfarenhet och/eller kunskap såvida detta sker under uppsikt eller om de undervisats i hur man säkert använder appara- ten och förstått de faror som kan uppstå...
  • Seite 69: Förhindra Sakskador

    Förhindra sakskador sv Se till så att ingen står nedanför enheten när du dammsuger trappor. Låt inte barn komma i närheten av förpackningsmaterial. Låt inte barn leka med förpackningsmaterialet. Skydda batteriet mot eld, värme och långvarig solstrålning. Skydda batteriet mot vatten och fuktinträngning. Öppna aldrig batteriet.
  • Seite 70: Kontroller Och Rengöringslägen

    sv Användning Batteritiderna kan variera vid dammsugning Batteriladd- Ljusring av andra ytor eller golvbeläggningar. ning Gångtider Feltillstånd Indikeringen blinkar snabbt röd. Här hittar du information om gångtider. Fig. Statusindikering laddning Noteringar Ljusringen pulserar vid laddning. Max. gångtid beror på valt effektläge och Batteriladd- Ljusring monterad batterityp.
  • Seite 71: Dammsuga Med Extratillbehör

    Rengöring och skötsel sv Sätter du tillbaka handdammsugaren i Rengöra enheten dammsugaren som är på så fortsätter Krav: Enheten är av och laddsladden urdra- dammsugaren suga med valt rengöringslä- gen. 1. Ta ur handdammsugare och tillbe- Fig.  - hörsmunstycken.   2. Torka av enhet och tillbehör med mjuk Notering: Sätter du i handdammsugaren trasa och vanlig plastrengöring.
  • Seite 72: Underhåll

    Du kan själv göra enklare underhållsåtgär- ka skador pga. för frekvent demontering. der på enheten, om det behövs. Utblåsfiltret går att beställa online som reservdel på www.bosch-home.com/ Notering: Arbeta noggrant. Det får inte service . komma in främmande föremål i den öppna- de handdammsugaren, framförallt inte le-...
  • Seite 73: Byta Batteri

    Information enligt förordning (EU) Håll batteriet borta från metallföremål 2023/826 hittar du online under som t.ex. gem, mynt, nycklar, spik och www.bosch-home.com på enhetens pro- skruv när det inte används. dukt- och servicesida bland bruksanvis- Ladda aldrig batteriet utanför enheten.
  • Seite 74 fi Sisällysluettelo Sisällysluettelo Sisällysluettelo Turvallisuus⁠ ⁠ ........... ⁠ ⁠ 7 4 Puhdistus ja hoito⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 7 8 Puhdistusaine⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠ 7 8 Esinevahinkojen välttäminen⁠ ⁠ ....⁠ ⁠ 7 6 Laitteen puhdistus⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 7 8 Tutustuminen⁠...
  • Seite 75 Turvallisuus fi Kahdeksanvuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja sellaiset henkilöt, joilla on alentunut fyysinen, aistillinen tai henkinen toimintakyky tai joilta puuttuu kokemusta ja/tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää laitetta vain valvonnan alaisena tai kun heille on neuvottu, miten laitetta käytetään turvallisesti ja he ovat ymmärtäneet laitteesta aiheutuvat vaarat.
  • Seite 76: Esinevahinkojen Välttäminen

    fi Esinevahinkojen välttäminen Varmista, että laitteen alapuolella ei ole henkilöitä, kun imuroit portaita. Pidä pakkausmateriaali poissa lasten ulottuvilta. Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla. Suojaa akku avotulelta, kuumuudelta ja jatkuvalta auringonpaisteelta. Suojaa akku vedeltä ja sisään pääsevältä kosteudelta. Älä avaa koskaan akkua. Älä...
  • Seite 77: Valitsimet Ja Puhdistustilat

    Käyttö fi Tilanäyttö käytön aikana Kunto Käyttö Akun Valorengas Rikkaimuritila kevyeen imurointiin. varaustila Huomautus: Kunkin puhdistustilan 100% - 50% Näyttö palaa valkoisena. ilmoitetut akun maksimikäyttöajat koskevat 50% - 25% Näyttö palaa keltaisena. kovien lattioiden imurointia. 25% - 15% Näyttö palaa oranssina. Kun imuroidaan muita lattiapintoja tai -pinnotteita, akun käyttöaika voi vaihdella.
  • Seite 78: Imurointi Varsi-Imurilla

    fi Puhdistus ja hoito sähköverkosta ja liittämällä sen uudelleen. Älä käytä kovia hankaustyynyjä tai Tilanäyttö palaa sen jälkeen valkoisena. puhdistussieniä. Huuhtele uudet sieniliinat huolellisesti Imurointi varsi-imurilla ennen käyttöä. Kuva  -   Laitteen puhdistus Imurointi rikkaimurilla Vaatimus: Laite on kytketty pois päältä ja Huomautus: Jos rikkaimuri irrotetaan latausjohto on irrotettu.
  • Seite 79: Huoltaminen

    Huoltaminen fi Vika Syy ja vianhaku Laite sammuu käytön Lattiasuulaketta ei ole liitetty oikein tai ylipäätään liitetty aikana. laitteeseen. Akun tilanäyttö vilkkuu 1. Tarkista laitteen rungon ja lattiasuulakkeen välinen liitäntä. punaisena. 2. Liitä tarvittaessa laitteen runko lattiasuulakkeeseen. Pölysäiliön tuuletusaukko on tukossa. 1.
  • Seite 80: Poistoilmansuodattimen Vaihtaminen

    Käytä vain alkuperäisiä akkuja, joiden verkkosivultamme. tyyppi on: 928BPV252-01. Asetuksen (EU) 2023/826 mukaiset tiedot Älä käytä muita kuin ladattavia paristoja. löytyvät verkosta osoitteesta www.bosch- Vaatimus: Rikkaimuri on irrotettu varsi- home.com laitteesi tuotesivulta ja imurista. huoltosivulta käyttöohjeen ja lisädokumenttien kohdasta.
  • Seite 81 Índice es Índice Índice Seguridad⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠ 8 1 Aspirar con accesorios adicionales⁠ ⁠ ..⁠ ⁠ 8 5 Evitar daños materiales⁠ ⁠ .......⁠ ⁠ 8 3 Cuidados y limpieza⁠ ⁠ ......⁠ ⁠ 8 5 Productos de limpieza⁠ ⁠ ......⁠ ⁠ 8 5 Familiarizándose con el aparato⁠...
  • Seite 82 es Seguridad Desconectar el aparato de la fuente de alimentación cuando: ¡ se esté limpiando el aparato. Este aparato podrá ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de conocimientos o de experiencia, siempre que cuen- ten con la supervisión de una persona responsable de su seguri- dad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan com- prendido los peligros que pueden derivarse del mismo.
  • Seite 83: Evitar Daños Materiales

    Evitar daños materiales es No aplicar en los filtros productos inflamables o que contengan alcohol. No utilizar productos inflamables o con contenido alcohólico pa- ra la limpieza del aparato. Mantener la ropa, el pelo, los dedos y otras partes del cuerpo le- jos de las aberturas del aparato y las piezas móviles.
  • Seite 84 es Familiarizándose con el aparato Indicador de estado «Cargar» Filtro de láminas El anillo luminoso parpadea durante todo el Motor proceso de carga. Empuñadura Carga de la ba- Aro de luz Conmutador desplazable de la aspira- tería dora de batería 0% - 50% El indicador parpadea en Tecla de desbloqueo del aparato por- naranja.
  • Seite 85: Cuidados Y Limpieza

    Manejo es Cargar únicamente con la unidad de ali- Modo Utilización mentación suministrada K20E300050G. El modo de aparato portátil para Fig.  - tareas rutinarias de limpieza.   Nota: El adaptador de corriente del cable Nota: La duración máxima de la batería in- de carga y el aparato se calientan durante dicada en los respectivos modos de limpie- la carga.
  • Seite 86 es Solucionar pequeñas averías 1. Retirar el aparato portátil y las boquillas Requisito: Se retira el aparato portátil de la aspiradora. accesorias. 2. Limpiar el aparato y el accesorio con un Fig.  -   paño suave y un producto de limpieza Limpiar el cepillo eléctrico convencional para plástico.
  • Seite 87 Es posible pedir en línea el filtro de sali- da como pieza de repuesto a través de Nota: Hay que trabajar con cuidado. No de- www.bosch-home.com/service . ben introducirse objetos extraños, especial- mente objetos conductores (por ejemplo, Requisito: Se retira el aparato portátil de la tornillos), en el aparato portátil abierto.
  • Seite 88: Eliminación Del Aparato Usado

    Fig.  - La información conforme a los reglamentos   (EU) 2023/826 se puede encontrar online Eliminación del aparato usado en www.bosch-home.com en las secciones usado aparato Eliminación Desechar el aparato de forma respetuo- referentes al producto y servicio al cliente, sa con el medio ambiente.
  • Seite 89 Índice pt Índice Índice Segurança⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠ 8 9 Aspirar com acessórios adicionais⁠ ⁠ ..⁠ ⁠ 9 3 Evitar danos materiais⁠ ⁠ ......⁠ ⁠ 9 1 Limpeza e manutenção⁠ ⁠ ....... ⁠ ⁠ 9 3 Produto de limpeza⁠ ⁠ ......... ⁠ ⁠ 9 3 Familiarização⁠...
  • Seite 90 pt Segurança Desligue o aparelho da corrente quando: ¡ limpar o aparelho. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais redu- zidas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, se forem devidamente supervisionadas ou instruídas na utilização com se- gurança do aparelho e tiverem compreendido os perigos daí...
  • Seite 91: Evitar Danos Materiais

    Evitar danos materiais pt Mantenha o vestuário, o cabelo, os dedos e outras partes do corpo afastados das aberturas existentes no aparelho e das pe- ças móveis. Nunca direcione o tubo ou os bocais para os olhos, o cabelo, os ouvidos ou a boca. Retire o bloco do motor (aparelho manual) e desligue o apare- lho da alimentação elétrica antes de efetuar a manutenção ou limpeza do aparelho.
  • Seite 92 pt Familiarização Interruptor deslizante do aspirador de Carga da bate- Anel luminoso bateria Botão de desbloqueio do aparelho ma- 50% - 80% O visor pulsa a amarelo. nual 80% - 100% A indicação vibra a bran- Interruptor de contacto do aparelho manual Bateria comple- A indicação acende a...
  • Seite 93: Limpeza E Manutenção

    Utilização pt Ao aspirar outras superfícies ou soalhos, Aspirar com o aspirador de bateria as durações da bateria podem variar. Fig.  -   Duração da bateria Aspire com o aparelho manual Aqui encontra informações sobre as dura- Nota: Se o aparelho manual for retirado do ções das baterias.
  • Seite 94: Eliminar Falhas

    pt Eliminar falhas de aspiração, esvazie o recipiente do pó Nota: Para garantir uma limpeza correta, após cada aspiração. corte regularmente os cabelos e fios ao longo das ranhuras, utilizando uma tesou- Requisito: O aparelho manual está retirado ra. Remova primeiro pedaços maiores. Os do aspirador.
  • Seite 95: Substituir A Bateria

    Nota: Certifique-se de que trabalha de for- Pode encomendar o filtro de saída de ar ma cuidadosa. Não podem entrar corpos online, como peça sobresselente, em www.bosch-home.com/service . estranhos, especialmente objetos conduto- res (p. ex., parafusos), no aparelho manual Requisito: O aparelho manual está retirado aberto.
  • Seite 96: Assistência Técnica

    Encontra informações de acordo com o Re- Fig.  -   gulamento (EU) 2023/826online em Eliminar o aparelho usado www.bosch-home.com , na página do pro- usado aparelho Eliminar duto e na página de serviço do seu apare- Elimine o aparelho de forma ecológica.
  • Seite 97: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας περιεχομένων el Πίνακας περιεχομένων περιεχομένων Πίνακας Ασφάλεια⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠ 9 7 Καθαρισμός και φροντίδα⁠ ⁠ ....⁠ ⁠ 1 02 Υλικά καθαρισμού⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 1 02 Αποφυγή υλικών ζημιών⁠ ⁠ ....⁠ ⁠ 1 00 Καθαρισμός της συσκευής⁠ ⁠ ....⁠ ⁠ 1 02 Γνωριμία⁠...
  • Seite 98 el Ασφάλεια ¡ Για την αναρρόφηση στάχτης, αιθάλης από τζάκια και κεντρικές θερμάνσεις. ¡ Για την αναρρόφηση σκόνης μελανιού από εκτυπωτές και φωτοα- ντιγραφικά μηχανήματα. ¡ Για την αναρρόφηση οικοδομικών μπαζών. Αποσυνδέετε τη συσκευή από την τροφοδοσία ρεύματος όταν: ¡ Καθαρίζετε τη συσκευή. Αυτή...
  • Seite 99 Ασφάλεια el Συνδέστε το τροφοδοτικό σε ένα δίκτυο ρεύματος με εναλλασ- σόμενο ρεύμα μόνο μέσω μιας γειωμένης πρίζας, εγκατεστη- μένης σύμφωνα με τους κανονισμούς. Συνδέετε και φορτίζετε τη συσκευή μόνο με το συμπαραδιδόμε- νο τροφοδοτικό (Τύπος: K20E300050G). Μην τοποθετείτε κανένα εύφλεκτο υλικό ή υλικό που εμπεριέχει αλκοόλη...
  • Seite 100: Αποφυγή Υλικών Ζημιών

    el Αποφυγή υλικών ζημιών Αποφυγή υλικών ζημιών Βίδα στερέωσης λαβής ζημιών υλικών Αποφυγή Ξεχωριστό τροφοδοτικό με καλώδιο Εάν από μια χαλασμένη μπαταρία διαρ-  1 φόρτισης ρεύσουν υγρά, ελέγξτε και καθαρίστε τα αναγνωριστικό μοντέλου τροφο- τυχόν βρεγμένα αντικείμενα. δοτικού: K20E300050G Αντικαταστήστε τα χαλασμένα αντικείμε- να.
  • Seite 101: Χρόνοι Λειτουργίας Της Μπαταρίας

    Χειρισμός el μένη βαθμίδα ισχύος και τον τοποθετη- Τρόπο Χρήση μένο τύπο μπαταρίας. ς λει- Όπως κάθε μπαταρία ιόντων λιθίου φθεί- τουρ- ρονται οι μπαταρίες με την πάροδο του γίας χρόνου, με αποτέλεσμα τη μείωση της Στη λειτουργία Eco, η συσκευή κα- χωρητικότητας...
  • Seite 102: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    el Καθαρισμός και φροντίδα αναρρόφηση και η συσκευή χειρός απενερ- Καθαρισμός της συσκευής γοποιείται. Προϋπόθεση: Η συσκευή είναι απενεργο- Όταν η συσκευή χειρός τοποθετηθεί ξανά ποιημένη και αποσυνδεδεμένη από το κα- στην ενεργοποιημένη ηλεκτρική σκούπα, η λώδιο φόρτισης. ηλεκτρική σκούπα συνεχίζει την αναρρόφη- 1.
  • Seite 103 Αποκατάσταση βλαβών el Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Η συσκευή δε φορτίζει. Το καλώδιο φόρτισης είναι ελαττωματικό. Η ένδειξης κατάστασης Ελέγξτε το καλώδιο φόρτισης. της μπαταρίας είναι σβη- Η προστασία από την πολύ υψηλή / πολύ χαμηλή θερμοκρασία στή. είναι ενεργοποιημένη. Η...
  • Seite 104: Εκτέλεση Της Συντήρησης

    Μην ανοίξετε ποτέ την μπαταρία. Μπορείτε να παραγγείλετε το φίλτρο Κρατάτε την μη χρησιμοποιούμενη μπα- εξόδου του αέρα ως ανταλλακτικό online ταρία μακριά από μεταλλικά αντικείμενα, κάτω από www.bosch-home.com/ π.χ. συνδετήρες γραφείου, κέρματα, κλει- service . διά, καρφιά ή βίδες.
  • Seite 105: Απόσυρση Παλιάς Συσκευής

    Οι πληροφορίες σύμφωνα με τον κανονισμό κό κατάστημα ή στην αρμόδια τοπική Δη- (EU) 2023/826 βρίσκονται online κάτω από μοτική Αρχή σας. www.bosch-home.com στη σελίδα προϊ- όντος και στη σελίδα σέρβις της συσκευής Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζε- σας στις οδηγίες χρήσης και στα πρόσθετα...
  • Seite 106 tr İçindekiler tablosu İçindekiler tablosu tablosu İçindekiler Güvenlik⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠ 1 06 Temizlik ve bakım⁠ ⁠ ........ ⁠ ⁠ 1 10 Temizlik malzemeleri⁠ ⁠ .......⁠ ⁠ 1 10 Maddi hasarların önlenmesi⁠ ⁠ ....⁠ ⁠ 1 08 Cihazın temizlenmesi⁠ ⁠ .......⁠ ⁠ 1 10 Cihazı...
  • Seite 107: Güvenlik

    Güvenlik tr ¡ inşaat atıklarının çekilmesi için. Aşağıdaki durumlarda cihazın elektrik bağlantısını ayırın: ¡ cihazı temizlerken. Bu cihaz, 8 yaşında ve daha büyük çocuklar tarafından, fiziksel, algısal veya zihinsel yetenekleri düşük kişiler veya yeterli tecrübesi ve / veya bilgisi olmayan kişiler tarafından ancak denetim altında veya cihazın güvenli kullanımı...
  • Seite 108: Maddi Hasarların Önlenmesi

    tr Maddi hasarların önlenmesi Cihazın temizlenmesi için yanıcı ve alkol içeren maddeler kullanılmamalıdır. Kıyafet, saç, parmak ve diğer uzuvlar cihazın açık yerlerinden ve hareketli parçalardan uzak tutulmalıdır. Boru veya başlıklar kesinlikle gözlere, saçlara, kulaklara veya dudaklara doğrultulmamalıdır. Cihaza bakım yapmadan veya temizlemeden önce motor ünitesini (el aleti) çıkarınız ve cihazın güç...
  • Seite 109: Pil Durum Göstergesi

    Cihazı tanıma tr Kumanda elemanları ve temizleme El cihazı düğme şalteri modları Pil Durum göstergesi Temizleme modlarını kullanarak emiş Toz haznesi kilit açma tuşu gücünü ayarlayabilirsiniz. Zemin başlığı kilit açma tuşu Akülü süpürgenin modları Elektrikli fırçalı süpürge başlığı Tutma sapındaki şalter ile modu ayarlayınız. Şarj kablosu bağlantısı...
  • Seite 110: Kullanım

    tr Kullanım malzeme hatası, üretici hatası veya kalite Not: Açık konumdaki el aleti, kapalı olan eksikliği ile bir ilgisi yoktur. elektrik süpürgesine bağlandığında, el aleti Aşağıdaki önlemlerle doğal yıpranma açık durumda kalır. sürecini geciktirebilirsiniz: El aleti, düğme şalteri ile ya da elektrik –...
  • Seite 111: Arızaları Giderme

    Arızaları giderme tr Arızaları giderme giderme Arızaları Sadece bunun eğitimini almış uzman personel cihazda onarımlar yapabilir. Cihazın onarımı sırasında sadece orijinal yedek parçalar kullanılmalıdır. Hata Neden ve sorun giderme Cihaz çalışmıyor. Akü şarj edilmemiştir. Aküyü şarj ediniz.  "Akünün şarj edilmesi", Sayfa 110 Cihaz şarj olmuyor.
  • Seite 112: Onarımın Gerçekleştirilmesi

    Filtre ünitesi veya toz haznesi tam olarak oturmuyor. Filtre ünitesinin veya toz haznesinin doğru takılıp takılmadığını kontrol ediniz. Yedek parça olarak aküyü çevrimiçi Onarımın gerçekleştirilmesi mağazamızdan www.bosch-home.com/ gerçekleştirilmesi Onarımın Gerekirse, cihazınızda temel bakım service altından sipariş edebilirsiniz. işlemlerini kendiniz gerçekleştirebilirsiniz.
  • Seite 113: Akülerin/Pillerin Imha Edilmesi

    çocukların güvenliği için SGM-2024/5 yönetmeliğine uygun bilgileri, elektrik fişini kesin ve kilit cihazınızın ürün sayfasında ve servis mekanizmasını kırarak sayfasında www.bosch-home.com altında çalışmaz duruma getirin. çevrimiçi olarak ilgili kullanım talimatlarında Akülerin/pillerin imha edilmesi ve ek belgelerde bulabilirsiniz. edilmesi imha Akülerin/pillerin...
  • Seite 114 pl Spis treści Spis treści treści Spis Bezpieczeństwo⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 1 14 Odkurzanie z zastosowaniem wyposa- żenia dodatkowego⁠ ⁠ .........⁠ ⁠ 1 19 Zapobieganie szkodom materialnym⁠ ⁠ . ⁠ ⁠ 1 17 Czyszczenie i pielęgnacja⁠ ⁠ ....⁠ ⁠ 1 19 Poznawanie urządzenia⁠...
  • Seite 115 Bezpieczeństwo pl ¡ do wciągania gruzu budowlanego. Urządzenie należy odłączać od źródła zasilania prądem, gdy: ¡ jest czyszczone. To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej lat 8 oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, senso- rycznych lub umysłowych albo osoby nieposiadające wymaganego doświadczenia i/lub wiedzy tylko pod warunkiem, że znajdują...
  • Seite 116 pl Bezpieczeństwo Zasilacz musi być podłączony do sieci elektrycznej prądu prze- miennego przez prawidłowo zainstalowane gniazdo z elementem uziemiającym. Urządzenie należy łączyć i ładować tylko zasilaczem (typ: K20E- 300050G) dostarczonym wraz z urządzeniem. Unikać kontaktu filtrów z materiałami łatwopalnymi oraz zawiera- jącymi alkohol.
  • Seite 117: Zapobieganie Szkodom Materialnym

    Zapobieganie szkodom materialnym pl Zapobieganie szkodom mate- Identyfikator modelu zasilacza: K20E300050G materialnym szkodom Zapobieganie rialnym Wskaźnik stanu akumulatora Jeśli z uszkodzonego akumulatora wy- Pierścień podświetlany wskazuje stan aku- cieka płyn, należy sprawdzić i wyczyścić mulatora i różne stany błędów. wszystkie przedmioty, które zostały nim zamoczone.
  • Seite 118: Czasy Pracy Akumulatora

    pl Obsługa – Urządzenie ładować tylko w zakresie Tryb Funkcja temperatur od 3°C do 40°C. ssania, a tym samym osiąga dłuż- – Urządzenie należy przechowywać wy- szy czas pracy. łącznie w zakresie temperatur od 0°C Turbo W trybie Turbo urządzenie osiąga do 40°C.
  • Seite 119: Odkurzanie Z Zastosowaniem Wyposa

    Czyszczenie i pielęgnacja pl Urządzenie ręczne należy wyłączyć za po- 1. Zdjąć urządzenie ręczne i dysze należą- mocą przycisku na urządzeniu ręcznym lub ce do akcesoriów. poprzez krótkie włączenie i wyłączenie 2. Urządzenie i elementy wyposażenia nale- przełącznika przesuwnego odkurzacza. ży czyścić miękką ściereczką i dostęp- nym w handlu środkiem czyszczącym do Odkurzanie z zastosowaniem wypo- tworzyw sztucznych.
  • Seite 120: Przeprowadzanie Konserwacji

    pl Przeprowadzanie konserwacji Usterka Przyczyna i rozwiązanie problemu Urządzenie wyłącza się Zablokowanie kratki wentylacyjnej w pojemniku na pył. podczas użytkowania. 1. Wyczyścić pojemnik na pył.  "Opróżnianie pojemnika na pył i czyszczenie jednostki filtru- Wskaźnik stanu akumula- jącej", Strona 119 tora miga na czerwono. 2.
  • Seite 121: Wymiana Filtra Wylotu Powietrza

    Ustawą z dnia 29 lipca 2005r. trzeby. Filtr wylotu można zamówić jako część „O zużytym sprzęcie elektrycz- zamienną pod adresem www.bosch- nym i elektronicznym” (Dz.U. z home.com/service . 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem przekreślonego Wymaganie: Urządzenie ręczne jest zdjęte...
  • Seite 122: Serwis

    QR w załączonym dokumencie dotyczącym kontaktów serwi- sowych i warunków gwarancji lub na naszej stronie internetowej. Informacje zgodne z Rozporządzeniem (EU) 2023/826 można znaleźć online pod adresem www.bosch-home.com na stronie produktu i stronie serwisowej urządzenia, w obszarze instrukcji obsługi i dodatkowych dokumentów.
  • Seite 123 Tartalomjegyzék hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonság⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠ 1 23 Tisztítás és ápolás⁠ ⁠ ......⁠ ⁠ 1 27 Tisztítószerek⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠ 1 27 Anyagi károk elkerülése⁠ ⁠ ....⁠ ⁠ 1 25 A készülék tisztítása⁠ ⁠ ......⁠ ⁠ 1 27 Ismerkedés⁠...
  • Seite 124 hu Biztonság Válassza le a készüléket az elektromos hálózatról, ha: ¡ a készüléket tisztítja. Ezt a készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent testi, érzék- szervi vagy mentális képességekkel, illetve kevés tapasztalattal és/ vagy ismerettel rendelkező személyek is használhatják felügyelet mellett, vagy ha megtanították nekik a készülék biztonságos hasz- nálatát és megértették a lehetséges veszélyeket.
  • Seite 125: Anyagi Károk Elkerülése

    Anyagi károk elkerülése hu Tartsa távol ruházatát, haját, ujjait és más testrészeit a készülé- ken lévő nyílásoktól és a mozgó alkatrészektől. A csövet vagy a szívófejeket soha ne irányítsa a haj, szem, fül vagy száj felé. A készülék karbantartása és tisztítása előtt távolítsa el a motor- egységet (kézi készülék) és válassza le a készüléket az áramel- látásról.
  • Seite 126: Akku Állapotkijelzője

    hu Ismerkedés Az akkus porszívó üzemmódjai Akku állapotkijelzője Állítsa be az üzemmódot a markolaton lévő Portartály kioldógombja tolókapcsolóval. Padlószívófej kioldógombja Mód Használat Padlószívófej elektromos kefével Eco üzemmódban a készülék a ki- Töltőkábel csatlakozója sebb szívóteljesítmény miatt keve- sebb energiát fogyaszt, és így 2 az 1-ben bútorecset és kárpittisztító...
  • Seite 127: Készülék Felszerelése Az Első Haszná

    Kezelés hu gyártási hiba vagy hiányosság eredmé- A kézi készüléket a kézi készülék érintőkap- nye. csolójával vagy a porszívón lévő tolókap- A következő intézkedésekkel lassíthatja csoló rövid be- és kikapcsolásával kell ki- a természetes elhasználódást: kapcsolni. – A készüléket csak 3 °C és 40 °C kö- Porszívózás kiegészítő...
  • Seite 128 hu Zavarok elhárítása Hiba Ok és hibaelhárítás A készülék nem műkö- Az akkumulátor nincs feltöltve. dik. Töltse fel az akkumulátort.  "Akkumulátor feltöltése", Oldal 127 A készülék nem tölt. A töltőkábel hibás. Az akku állapotkijelzője Ellenőrizze a töltőkábelt. nem világít. Túl magas/alacsony hőmérséklet elleni védelem aktiválva. Az akku állapotkijelzője 1.
  • Seite 129: Karbantartás Végrehajtása

    érdekében csak szükség ese- porszívóból. tén csavarozza le a hátsó burkolatot. A kifúvószűrőt megrendelheti pótalkat- Ábra  -   részként online a www.bosch- A régi készülék ártalmatlanítá- home.com/service címen. ártalmatlanítása készülék régi Előfeltétel: Vegye ki a kézi készüléket a porszívóból.
  • Seite 130: Akkumulátorok/Elemek Ártalmatlaní- Tása

    A vevőszolgálat elérhetőségét a mellékelt, szervizelérhetőségeket és garanciális felté- teleket tartalmazó dokumentumon lévő QR- kódon keresztül tekintheti meg. A(z) (EU) 2023/826 rendelet szerinti infor- mációkat online a www.bosch-home.com címen, készüléke termékoldalán és szerviz- oldalán a használati útmutatók és kiegészí- tő dokumentumok között találja.
  • Seite 131 Содержание ru Содержание Содержание Безопасность⁠ ⁠ ........ ⁠ ⁠ 1 31 Уборка с использованием допол- нительных принадлежностей⁠ ⁠ ..⁠ ⁠ 1 36 Во избежание материального ущерба⁠ ⁠ ........... ⁠ ⁠ 1 33 Чистка и уход⁠ ⁠ ........ ⁠ ⁠ 1 36 Чистящие...
  • Seite 132 ru Безопасность ¡ для всасывания пепла, сажи из печей и установок центрального отопления; ¡ для всасывания тонера из принтеров или копировальных аппа- ратов; ¡ для всасывания строительного мусора. Отсоедините прибор от подачи электроэнергии, если вы: ¡ очищаете прибор; Данный прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и...
  • Seite 133: Во Избежание Материального Ущерба

    Во избежание материального ущерба ru Блок питания можно подключать только к электросети перемен- ного тока через установленную согласно предписаниям розетку с заземлением. Подключать и заряжать прибор можно только входящим в комплект блоком питания от сети (тип K20E300050G). Не допускайте попадания на фильтры горючих или спиртосодер- жащих...
  • Seite 134: Знакомство С Прибором

    ru Знакомство с прибором Никогда не используйте прибор без Индикация состояния во время рабо- фильтровального блока. ты Знакомство с прибором Зарядка акку- Световое кольцо мулятора прибором с Знакомство Прибор 100% - 50% Индикатор горит белым Здесь приведен обзор составных ча- светом. стей...
  • Seite 135: Эксплуатация

    Эксплуатация ru – Заряжайте прибор только при Режим Применение температуре от 3 °C до +40 °C. бора и сокращается время рабо- – Храните прибор только при темпе- ты. ратуре от 0 °C до +40 °C. Auto В режиме Auto прибор оптимизи- – Не храните прибор в течение дли- рует...
  • Seite 136: Уборка С Использованием Допол- Нительных Принадлежностей

    ru Чистка и уход Примечание: Если вставить включен- 1. Портативный ручной пылесос и на- ный портативный ручной пылесос садки сняты. обратно в корпус выключенного пыле- 2. Протрите прибор и принадлежности соса, портативный прибор останется мягкой тканевой салфеткой с обыч- включенным. ным средством для очистки пласт- Портативный...
  • Seite 137 Устранение неисправностей ru Неисправность Причина и устранение неисправностей Прибор выключается в Насадка для пола не установлена или установлена на прибор рабочем режиме. неправильно. Индикация состояния ак- Проверьте соединение между корпусом и насадкой для по- кумулятора мигает крас- ла. ным светом. При необходимости вставьте корпус в насадку для пола. Заблокировано...
  • Seite 138: Проведение Техобслуживания

    бора вылетает мусор. лены неправильно. Проверьте правильно ли установлены фильтровальный блок или контейнер для сбора пыли. Заказать сменный аккумулятор мож- Проведение техобслужива- но онлайн на сайте www.bosch- техобслуживания Проведение ния home.com/service bestellen. При необходимости вы можете само- Не допускайте воздействия на акку- стоятельно...
  • Seite 139: Утилизация Аккумуляторов/ Батарей

    в прилагаемой документации с инфор- мацией о сервисной службе и условиях гарантии или на нашем веб-сайте. Для доступа к контактам служб клиент- ского сервиса, вы также можете ис- пользовать данный QR код. https://www.bosch-home.ru Импортер/Организация, принимающая претензии по качеству:ТОО «BSH Home Appliances (БСХ Хоум...
  • Seite 140 ro Cuprins Cuprins Cuprins Siguranţa⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠ 1 40 Aspirarea cu ajutorul accesoriilor supli- mentare⁠ ⁠ ............⁠ ⁠ 1 44 Prevenirea prejudiciilor materiale⁠ ⁠ ..⁠ ⁠ 1 42 Curăţarea şi îngrijirea⁠ ⁠ ......⁠ ⁠ 1 45 Cunoaşterea⁠...
  • Seite 141 Siguranţa ro ¡ pentru aspirarea cenuşii, funinginii din sobe şi instalaţii de încăl- zire centrală. ¡ pentru aspirarea tonerului din imprimante şi copiatoare. ¡ pentru aspirarea molozului. Deconectaţi aparatul de la reţeaua de alimentare cu energie elec- trică atunci când: ¡ curăţaţi aparatul. Acest aparat poate fi folosit de copii cu vârsta de peste 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale reduse sau fă- ră...
  • Seite 142: Prevenirea Prejudiciilor Materiale

    ro Prevenirea prejudiciilor materiale Conectați și încărcați aparatul numai împreună cu ștecherul furni- zat (tip: K20E300050G). Nu aduceţi filtrul în contact cu materiale inflamabile sau care conţin alcool. Nu utilizaţi substanţe inflamabile sau pe bază de alcool pentru a curăţa aparatul. Ţineţi la distanţă...
  • Seite 143: Cunoaşterea

    Cunoaşterea ro Cunoaşterea Nivel de încăr- Inel luminos care a acumu- Cunoaşterea Aparatul latorului Aici găsiţi o privire de ansamblu asupra 50% - 25% Indicatorul se aprinde în componentelor aparatului dvs. galben. Fig. 25% - 15% Indicatorul se aprinde în Rezervor de colectare a prafului portocaliu.
  • Seite 144 ro Utilizarea plet încărcată sau complet descărca- Utilizare tă. Auto În modul Auto, aparatul optimizea- Utilizarea ză raportul dintre durata de func- ționare și puterea de aspirare. Utilizarea Montarea aparatului înainte de prima În poziția Off, aspirarea este opri- utilizare tă. Fig.
  • Seite 145: Indicatorul De Stare A Acumulatorului

    Curăţarea şi îngrijirea ro Golirea recipientului de colectare a Curăţarea şi îngrijirea prafului şi curăţarea unităţii de filtrare îngrijirea şi Curăţarea Produsele de curăţare Rezervorul de colectare a prafului trebuie Utilizaţi numai produse de curăţare adecva- să fie golit cel mai târziu după aprinderea completă...
  • Seite 146 ro Remediaţi defecţiunile Defecţiune Cauzele şi remedierea defectelor Aparatul iese din funcţiu- 2. Dacă este necesar, remediați blocajele de la admisia aeru- lui. Indicatorul de stare a Protecţia la temperaturi ridicate/scăzute este activată. acumulatorului se aprin- 1. Opriţi aparatul şi deconectaţi-l de la reţeaua de alimentare de intermitent în roșu.
  • Seite 147: Efectuarea Întreținerii

    Acumulatorul poate fi comandat online, clienţi Serviciul De la unitatea noastră de service abilitată ca piesă de schimb, de pe www.bosch- puteți achiziționa piese de schimb originale home.com/service bestellen. care sunt relevante pentru siguranță și care Protejaţi acumulatorul împotriva flăcări- sunt disponibile pentru achiziționare timp...
  • Seite 148 ție, precum și pe site-ul nostru web. Informațiile conform directivei (EU) 2023/826 sunt disponibile online la www.bosch-home.com pe pagina de pro- dus și pe pagina de service a aparatului dumneavoastră, în secțiunea rezervată in- strucțiunilor de utilizare și documentelor su-...
  • Seite 149 Obsah cs Obsah Obsah Bezpečnost⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 1 49 Čistění a ošetřování⁠ ⁠ ......⁠ ⁠ 1 53 Čisticí prostředky⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 1 53 Zabránění věcným škodám⁠ ⁠ ....⁠ ⁠ 1 51 Čistění spotřebiče⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 1 53 Seznámení⁠...
  • Seite 150 cs Bezpečnost Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby s ome- zenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo byly instruovány o bezpečném použití spotřebiče a pochopily z toho vyplývající nebezpečí. Děti si nesmí...
  • Seite 151: Zabránění Věcným Škodám

    Zabránění věcným škodám cs Před údržbou nebo čištěním vyjměte motorovou jednotku (ruční nástavec) a odpojte spotřebič od přívodu proudu. Zajistěte, aby se při vysávání na schodech nenacházely pod spo- třebičem žádné osoby. Obalový materiál uchovávejte mimo dosah dětí. Nedovolte dětem, aby si hrály s obalovým materiálem. Chraňte baterii před ohněm, horkem a nepřetržitým slunečním zářením.
  • Seite 152: Ovládací Prvky A Režimy Čištění

    cs Ovládání Poznámka: Pro vysávání s ručním nástav- Identifikace modelu síťového cem ho musíte vyjmout z bateriového vy- adaptéru: K20E300050G savače. Ukazatel stavu baterie Režim Použití Světelný kroužek signalizuje stav baterie Režim ručního nástavce pro běžné a různé chybové stavy. úklidové práce. Ukazatel stavu během provozu Poznámka: Uvedené...
  • Seite 153: Vysávání S Bateriovým Vysavačem

    Čistění a ošetřování cs Tip: Pro zkontrolování, zda je baterie úplně Nepoužívejte čisticí prostředky s vy- nabitá, odpojte spotřebič krátce ze sítě sokým obsahem alkoholu. a znovu ho zapojte. Ukazatel stavu pak svítí Nepoužívejte tvrdé drátěnky nebo hou- bíle. bičky. Houbové utěrky před použitím důkladně Vysávání...
  • Seite 154 cs Odstranění poruch Závada Příčina a řešení závady Spotřebič se během Podlahová hubice není spojená se spotřebičem nebo s ním provozu vypne. není spojená správně. Ukazatel stavu baterie 1. Zkontrolujte spojení mezi krytem a podlahovou hubicí. bliká červeně. 2. V případě potřeby nasaďte kryt do podlahové hubice. Zablokovaný...
  • Seite 155: Provádění Údržby

    Tato směrnice stanoví v případě potřeby. jednotný evropský (EU) rámec Výstupní filtr si můžete objednat jako ná- hradní díl online na www.bosch- pro zpětný odběr a recyklování použitých zařízení. home.com/service . Požadavek: Ruční nástavec je sejmutý z vy- Likvidace baterií...
  • Seite 156 uk Зміст Зміст Зміст Безпека⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠ 1 56 Чищення з додатковим приладдям⁠ ⁠ ⁠ ⁠ 1 61 Як запобігти матеріальним зби- Очищення та догляд⁠ ⁠ ...... ⁠ ⁠ 1 61 ткам⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠ 1 58 Засоби для очищення⁠ ⁠ ....... ⁠ ⁠ 1 61 Очищення...
  • Seite 157 Безпека uk ¡ для всмоктування попелу, сажі з печей і приладів центрального опалення. ¡ для всмоктування тонерного порошку з принтерів і копію- вальних апаратів. ¡ для всмоктування будівельного сміття. Від’єднуйте прилад від електромережі, коли ви: ¡ чистите прилад. Діти віком від 8 років, а також особи з обмеженими фізичними, сенсорними...
  • Seite 158: Як Запобігти Матеріальним Збиткам

    uk Як запобігти матеріальним збиткам Підключайте та заряджайте пристрій тільки за допомогою блоку живлення, що входить до комплекту поставки (тип: K20E300050G). Забороняється використання приладу в приміщеннях, де електрична мережа не обладнана заземлювальним проводом. Не допускайте потрапляння на фільтри горючих або спи- ртовмісних...
  • Seite 159: Знайомство

    Знайомство uk Знайомство Заряджання Світлове кільце акумуляторної Знайомство Прилад батареї Тут можна познайомитися зі складни- 25% - 15% Iндикaтop cвiтитьcя ками приладу. оранжевим. Мал. нижче 15% або Індикатор блимає розряджений помаранчевим. Контейнер для пилу Стан помилки Індикатор швидко блимає  1 Фільтрувальна сітка для волокон червоним.
  • Seite 160: Час Роботи Акумулятора

    uk Експлуатація – Не зберігайте прилад протягом Режим Застосування тривалого часу повністю заря- У положенні «Off» всмоктування дженим або повністю розря- зупиняється. дженим. Режим портативного пилососа Експлуатація Для ввімкнення та вимкнення портати- Експлуатація вного пилососа використовуйте кноп- Монтаж приладу перед першим ви- ковий...
  • Seite 161: Чищення З Додатковим Приладдям

    Очищення та догляд uk кача на портативному пилососі або 1. Вийміть портативний пилосос і при- короткочасно увімкнувши та ви- ладдя насадки. мкнувши пересувний перемикач на пи- 2. Очистьте прилад і приладдя м’якою лососі. ганчіркою зі звичайним мийним засобом для пластмаси. Чищення з додатковим приладдям Мал.
  • Seite 162: Виконайте Технічне Обслуговуван- Ня

    uk Виконайте технічне обслуговування Несправність Причина й усунення несправності Прилад вимикається під Вентиляційний отвір контейнера для пилу перекрито. час роботи. Очистіть контейнер для пилу. Індикатор стану акумуля-  "Спорожнення контейнера для пилу і очищення фільтр-си- тора блимає червоним. стеми", Сторінка 161 За потреби видаліть засмічення з вентиляційного отвору. Активований...
  • Seite 163: Замініть Випускний Фільтр

    би. згідно положень європейської Ви можете замовити випускний Директиви 2012/19/EU фільтр як запасну частину онлайн на стосовно електронних та сайті www.bosch-home.com/service . електроприладів, що були у ви- Вимога: Вийміть портативний пилосос користанні (waste electrical з пилососа. and electronic equipment - WEEE).
  • Seite 164 сервісні контакти та гарантійні умови, який додається, або на нашому веб- сайті. Інформацію згідно з регламентом (EU) 2023/826 можна знайти в мережі Інтернет за адресою www.bosch- home.com на сторінці виробу й сервісній сторінці вашого приладу в ін- струкціях з експлуатації і в додаткових документах.
  • Seite 165 Obsah sk Obsah Obsah Bezpečnosť⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 1 65 Čistenie a údržba⁠ ⁠ ....... ⁠ ⁠ 1 69 Čistiace prostriedky⁠ ⁠ ......⁠ ⁠ 1 69 Zabránenie vecným škodám⁠ ⁠ .....⁠ ⁠ 1 67 Čistenie spotrebiča⁠ ⁠ .......⁠ ⁠ 1 69 Oboznámenie sa⁠...
  • Seite 166 sk Bezpečnosť Spotrebič odpojte od elektrickej siete v prípade, ak: ¡ spotrebič čistíte. Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby s nedostatočnými skúsenosťami a/alebo vedomosťa- mi iba vtedy, ak sú pod dozorom alebo ak boli poučené o bezpeč- nom používaní...
  • Seite 167: Zabránenie Vecným Škodám

    Zabránenie vecným škodám sk Pri čistení spotrebiča nepoužívajte žiadne horľavé látky ani látky obsahujúce alkohol. Oblečenie, vlasy, prsty a ostatné časti tela udržiavajte v bezpeč- nej vzdialenosti od otvorov na spotrebiči a pohyblivých častí. Nikdy nesmerujte rúru alebo dýzy na oči, vlasy, ušia alebo ústa. Pred údržbou alebo čistením spotrebiča vyberte motorovú...
  • Seite 168: Indikátor Stavu Akumulátora

    sk Oboznámenie sa Posuvný prepínač akumulátorového vy- Nabíjanie aku- Svetelný krúžok sávača mulátora Tlačidlo na odblokovanie ručného prí- 50% - 80% Indikátor prerušovanie stroja svieti na žlto. Tlačidlový vypínač na ručnom prístroji 80% - 100% Indikátor prerušovanie svieti na bielo. Indikátor stavu akumulátora Akumulátor je Indikátor svieti na bielo Tlačidlo na odblokovanie nádoby na...
  • Seite 169: Časy Prevádzky Akumulátora

    Obsluha sk Pri vysávaní iných povrchov alebo podlaho- Vysávanie s ručným prístrojom vých krytín sa môžu časy prevádzky akumu- Poznámka: Keď sa ručný prístroj vyberie zo látora líšiť. zapnutého vysávača, vysávač prestane vy- Časy prevádzky akumulátora sávať a ručný prístroj je vypnutý. Keď...
  • Seite 170: Čistenie Elektrickej Kefy

    sk Odstránenie porúch Čistenie elektrickej kefy nožnicami pozdĺž drážok. Najprv ručne od- stráňte väčšie kusy. Po zapnutí sa zvyšné Obrázok  -   menšie kusy vlasov a vlákien automaticky Poznámka: Na dôkladné očistenie od nasajú. vlákien a vlasov ich pravidelne prestrihujte Odstránenie porúch porúch Odstránenie Spotrebič...
  • Seite 171: Vykonanie Údržby

    Poznámka: Dbajte na starostlivý spôsob škodeniu spotrebiča alebo k zraneniam. Akumulátor si môžete objednať ako náh- práce. Do otvoreného ručného prístroja ne- radný diel online na www.bosch- smú vniknúť žiadne cudzie predmety, najmä home.com/service . vodivé objekty (napr. skrutky). Vodivé predmety môžu spôsobiť elektrický...
  • Seite 172: Likvidácia Starého Spotrebiča

    QR kódu na prilože- nom dokumente s kontaktnými údajmi na servis a so záručnými podmienkami alebo na našej webovej stránke. Informácie v súlade s predpismi (EU) 2023/826 nájdete online v časti www.bosch-home.com na produktovej stránke a servisnej stránke vášho spotrebi-...
  • Seite 176 Simple to register, free of charge – including on mobile devices: www.bosch-home.com/welcome Need some help? You can find it here. Expert advice on your Bosch home appliances, help with problems or repairs by professionals from Bosch. Discover all the different ways Bosch can assist you: www.bosch-home.com/service The contact details of all countries are listed in the attached service directory.

Diese Anleitung auch für:

B h2 serie

Inhaltsverzeichnis