Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BHS4...
de Gebrauchsanweisung
en Instructions for use
fr Notice d'utilisation
it Istruzioni per l'uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi Käyttöohje
pt Instruções de utilização
es Instrucciones de uso
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanma talimatı
pl Instrukcja obsługi
hu Használati utasítás
bg àÌÒÚÛ͈Ëfl Á‡
ÔÓÎÁ‚‡ÌÂ
ru êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
ro Instrucøiuni de utilizare
ar
Internet:
http://www.
bosch-hausgeraete.de
a

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch bhs4100

  • Seite 1 Bruksanvisning sv Bruksanvisning fi Käyttöohje pt Instruções de utilização es Instrucciones de uso el Οδηγίες χρήσης tr Kullanma talimatı pl Instrukcja obsługi hu Használati utasítás bg àÌÒÚÛ͈Ëfl Á‡ ÔÓÎÁ‚‡Ì ru êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ro Instrucøiuni de utilizare Internet: http://www. bosch-hausgeraete.de...
  • Seite 2 BBZ4AD1 BBZ4AD1...
  • Seite 7: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung 1 Handgriff 11 Filterwechselanzeige 2 oberer Kabelhaken 12 Tragegriff mit integriertem 3 Netzanschlusskabel Saugschlauch 4 Verriegelungsring 13 ELECTROMATIC -Bürste* ® 5 unterer Kabelhaken 14 Fugendüse 6 Motorschutzfilter 15 Zubehörhalter* 7 Filterbeutel 16 Polsterdüse 8 Drehknopf 17 Ein-/Ausschalter mit Leistungsregler Umschaltung Schlauch/Bodendüse 18 Saugrohr* 9 Bodendüse...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Die Gebrauchsanweisung bitte Sicherheitshinweise aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dieser Staubsauger entspricht den Dritte bitte Gebrauchsanweisung anerkannten Regeln der Technik und den mitgeben. einschlägigen Sicherheitsbestim- mungen. Wir bestätigen die Übereinstimmung mit Bestimmungsgemäße Verwendung den folgenden europäischen Richtlinien: 89/336/EWG (geändert durch RL Dieser Staubsauger ist nur für den 91/263/EWG, 92/31/EWG und Gebrauch im Haushalt und nicht für...
  • Seite 9 Staubsauger vor externer Witterung, Hinweise zur Entsorgung Feuchtigkeit und Hitzequellen schützen. Verpackung Gerät ausschalten, wenn nicht Die Verpackung schützt den Staub- gesaugt wird. sauger vor Beschädigung auf dem Ausgediente Geräte sofort unbrauch- Transport. bar machen, danach das Gerät einer Sie besteht aus umweltfreundlichen ordnungsgemäßen Entsorgung Materialien und ist deshalb zuführen.
  • Seite 10 Bitte Bildseiten ausklappen! ELECTROMATIC -Bürste ® Ist Ihr Gerät mit einer ELECTROMATIC ® Bürste ausgestattet, entnehmen Sie bitte die Hinweise über Anwendung und Wartung der beiliegenden Gebrauchsan- weisung. Bild Inbetriebnahme Durch Drücken der Schiebemanschette in Pfeilrichtung Teleskopohr entriegeln Variante A* und auf gewünschte Länge einstellen.
  • Seite 11: Nach Der Arbeit

    Bild Bild Zubehör wahlweise auf Saugschlauch Filterbeutel durch Ziehen an der oder Teleskoprohr / Saugrohr stecken. Verschlusslasche verschließen, a) Fugendüse herausnehmen und neuen Filterbeutel Zum Reinigen von Fugen und Ecken. einlegen. b) Polsterdüse Zum Reinigen von Polstermöbeln, Achtung: Deckel schließt nur mit Vorhängen usw.
  • Seite 12 Hepa-Filter austauschen Ist Ihr Gerät mit einem Hepa-Filter ausgestattet, muss dieser jährlich ausgewechselt werden. Bild Deckel öffnen (siehe Bild 11) Alten HEPA-Filter aus dem Gerät entnehmen Neuen HEPA-Filter einsetzen und Deckel schließen. Pflege Vor jeder Reinigung des Staub- saugers, muß dieser ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen werden.
  • Seite 13: Your Vacuum Cleaner

    Your vacuum cleaner 1 Handle 11 Dust bag change indicator 2 Upper power cord hook 12 Carrying handle with integrated 3 Power cord flexible tube 4 Locking ring 13 ELECTROMATIC brush* ® 5 Lower power cord hook 14 Crevice nozzle 6 Motor protection filter 15 Accessories holder* 7 Dust bag...
  • Seite 14: Intended Use

    Please keep this instruction manual. Safety information When passing the vacuum cleaner on to a third party, please also pass on this This vacuum cleaner complies with the instruction manual. recognised rules of technology and the relevant safety regulations. We confirm compliance with the Intended use following European directives: 89/336/EEC (amended by Directives...
  • Seite 15: Disposal Information

    personnel are permitted to carry out Disposal information repairs on the vacuum cleaner and fit replacement parts. Packaging The vacuum cleaner should be The packaging is designed to protect protected from external weather the vacuum cleaner from being conditions, moisture and sources of damaged during transportation.
  • Seite 16 Fold out picture pages. ELECTROMATIC ® brush Your vacuum cleaner is equipped with an ELECTROMATIC ® brush. For notes on use and maintenance, please refer to the accompanying instruction manual. Figure Press the adjusting sleeve in the Setting up direction of the arrow and adjust the telescopic tube to the length required.
  • Seite 17: When The Work Is Done

    Figure Figure Fit an accessory to either the flexible Open the lid in the direction of the tube or the suction hose/telescopic arrow, lift it away from the vacuum tube. cleaner and put it to one side. a) Crevice nozzle For cleaning crevices and corners.
  • Seite 18 Replacing the HEPA filter If your vacuum cleaner is equipped with a HEPA filter, this should be replaced once a year. Figure Open the lid (see Figure 11) Remove the old HEPA filter from the appliance Insert the new HEPA filter into the vacuum cleaner and close the lid.
  • Seite 19: Description De L'appareil

    Description de l’appareil 1 Poignée 11 Indicateur pour le changement du 2 Crochet de cordon supérieur sac aspirateur 3 Cordon électrique 12 Poignée de transport avec flexible 4 Bague de verrouillage d’aspiration intégré 5 Crochet de cordon inférieur 13 Brosse ELECTROMATIC ®...
  • Seite 20: Utilisation Conforme Aux Prescriptions Et À L'emploi Prévu

    Conservez cette notice d’utilisation. Consignes de sécurité Si vous remettez l’aspirateur à un tiers, veuillez-y joindre sa notice d’utilisation. Cet aspirateur répond aux règles tech- niques reconnues et aux prescriptions de sécurité applicables. Utilisation conforme aux Nous déclarons que l’appareil prescriptions et à...
  • Seite 21: Indication Pour La Mise Au Rebut

    Ne pas exposer l’aspirateur aux Indication pour la mise au rebut conditions atmosphériques extérieures, l’humidité ni aux sources Emballage de chaleur. L’emballage protège l’aspirateur Eteignez l’appareil si vous n’aspirez contre un endommagement pendant pas. le transport. Rendre immédiatement inutilisables Il est constitué de matériaux les appareils hors d’usage, ensuite écologiques et est donc recyclable.
  • Seite 22: Mise En Service

    Veuillez déplier les pages d’images! Brosse ELECTROMATIC ® Si votre appareil est équipé d’une brosse ELECTROMATIC ® , reportez-vous à la notice d’utilisation pour connaître les instructions concernant l’utilisation et l’entretien. Fig. Mise en service En poussant la manchette coulissante dans le sens de la flèche, déverrouiller le Variante A* tuyau télescopique et régler la longueur...
  • Seite 23: Changement Du Filtre

    Aspiration avec le flexible d’aspiration Changement du filtre Fig. Remplacement du sac aspirateur a) Eteindre l’appareil. Si l’indicateur pour le changement du b) Déverrouiller le bouton rotatif en sac aspirateur est complètement rempli, l’appuyant dans le sens de la flèche et la buse n’étant pas en contact avec le régler sur la position flexible sol, il faut changer le sac aspirateur.
  • Seite 24 Remplacement du micro-filtre Entretien hygiénique Quand dois-je le remplacer: A chaque Avant chaque nettoyage de nouveau paquet de sacs aspirateur de l’aspirateur, il faut l’éteindre et retirer rechange. le connecteur de la prise de secteur. L’aspirateur et les accessoires en Fig.
  • Seite 25: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio 1 Impugnatura 11 Display di sostituzione del filtro 2 Gancio per cavo superiore 12 Maniglia di trasporto con tubo 3 Cavo di collegamento alla rete flessibile di aspirazione integrato elettrica 13 Spazzola ELECTROMATIC ® 4 Anello di bloccaggio 14 Bocchetta per giunti 5 Gancio per cavo inferiore 15 Supporto per accessori*...
  • Seite 26: Utilizzo Conforme

    Conservare le istruzioni per l’uso. Norme di sicurezza In caso di cessione dell’aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare Questo aspirapolvere è conforme alle anche le istruzioni per l’uso. regole tecniche riconosciute e alle norme di sicurezza in vigore. Si conferma la conformità con le Utilizzo conforme seguenti direttive europee: 89/336/CEE (emendata attraverso le normative RL...
  • Seite 27: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Non mettere in funzione l’apparecchio Avvertenze per lo smaltimento qualora esso sia danneggiato. In caso di anomalia, staccare la spina dalla Imballaggio rete. L’imballaggio protegge l’aspirapolvere Le riparazioni e le sostituzioni dei da eventuali danni durante il componenti dell’aspirapolvere devono trasporto.
  • Seite 28: Messa In Funzione

    Aprire le pagine illustrate! Per staccare l’impugnatura, portare nuovamente l’anello in posizione estrarre l’impugnatura. Applicare il tubo di aspirazione/tubo telescopico all’apparecchio. Collegare la bocchetta per pavimenti e il tubo di aspirazione/tubo telescopico. Messa in funzione Spazzola ELECTROMATIC ® Versione A* Se l’apparecchio è...
  • Seite 29: Dopo Aver Terminato La Pulizia

    Aspirazione mediante tubo flessibile Figura a) Per riporre l’apparecchio, è possibile Figura agganciarlo all’impugnatura. a) Disattivare l’apparecchio. b) E’ possibile trasportare l’apparecchio b) Sbloccare la manopola premendo nel afferrandolo in corrispondenza senso indicato dalla freccia e dell’apposita maniglia. impostarla sulla posizione Tubo flessibile di aspirazione.
  • Seite 30 Manutenzione Figura a) Sbloccare la manopola premendo nel Prima di qualunque operazione di senso indicato dalla freccia e pulizia dell’aspirapolvere, è impostarla sulla posizione della necessario disattivarlo e staccare la freccia. spina. Rimuovere la manopola e batterla L’aspirapolvere e gli accessori in leggermente.
  • Seite 31: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat 1 Handgreep 11 Indicatie filter vervangen 2 Bovenste snoerhaak 12 Handvat met geïntegreerde 3 Elektriciteitssnoer zuigslang 4 Vergrendelingsring 13 ELECTROMATIC ® -borstel* 5 Onderste snoerhaak 14 Kierenmondstuk 6 Motorbeveiligingsfilter 15 Accessoirehouder* 7 Filterzak 16 Meubelmondstuk 8 Draaiknop 17 aan-/uitknop met Omschakeling slang/vloermondstuk vermogensregelaar...
  • Seite 32: Gebruik Volgens De Voorschriften

    De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Veiligheidsvoorschriften Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing erbij Deze stofzuiger voldoet aan de erkende voegen. regels van de techniek en de betreffende veiligheidsbepalingen. We bevestigen dat het apparaat voldoet Gebruik volgens de voorschriften aan de volgende Europese richtlijnen: 89/336/EWG (gewijzigd door RL Deze stofzuiger is alleen voor...
  • Seite 33: Instructies Voor Recycling

    stofzuiger uitvoeren en onderdelen Instructies voor recycling vervangen. De stofzuiger beschermen tegen Verpakking externe weersomstandigheden, De verpakking beschermt de vochtigheid en warmtebronnen. stofzuiger tegen beschadiging tijdens Wanneer er niet wordt gezogen het het transport. apparaat uitschakelen. Deze bestaat uit milieuvriendelijk Versleten apparaten onmiddellijk materiaal en is daarom recyclebaar.
  • Seite 34: De Stofzuiger In Gebruik Nemen

    Gelieve de pagina’s met afbeeldingen De zuigbuis/telescoopbuis op het uit te klappen! apparaat steken. Het vloermondstuk en de zuigbuis/telescoopbuis in elkaar steken. ELECTROMATIC ® -borstel Wanneer uw apparaat is uitgerust met een ELECTROMATIC ® - borstel, vindt u De stofzuiger in gebruik nemen de aanwijzingen voor het gebruik en het onderhoud in de meegeleverde Variant A*...
  • Seite 35: Vervangen Van Het Filter

    Zuigen met de zuigslang Vervangen van het filter Afbeelding Filterzak vervangen a) Het apparaat uitschakelen. Wordt terwijl het mondstuk van de vloer b) De draaiknop door te in de richting is opgetild de indicatie filter vervangen van de pijl drukken ontgrendelen en volledig weergegeven, dan dient de op de stand zuigslang instellen.
  • Seite 36 Onderhoud Afbeelding Deksel openen (zie afbeelding 11). Voordat de stofzuiger wordt gereinigd, Filterhouder naar buiten trekken en dient hij te worden uitgeschakeld en openklappen. moet de stekker uit het stopcontact Het oude micro-hygiënefilter volgens worden gehaald. de milieuvoorschriften afvoeren en De stofzuiger en accessoires van een nieuw micro-hygiënefilter kunststof kunnen met een in de...
  • Seite 37 Beskrivelse 1 Håndgreb 11 Filterskiftsindikator 2 Øverste ledningsholder 12 Bæregreb med integreret 3 Ledning sugeslange 4 Låsering 13 ELECTROMATIC ® -børste* 5 Nederste ledningsholder 14 Fugemundstykke 6 Motorbeskyttelsesfilter 15 Tilbehørsholder* 7 Filterpose 16 Polstermundstykke 8 Drejeknap 17 Tænd-/sluk-kontakt med Omstilling slange/gulvmundstykke sugestyrkeregulator 9 Gulvmundstykke 18 Rør*...
  • Seite 38: Formålsmæssig Anvendelse

    Opbevar brugsanvisningen. Sikkerhedsanvisninger Sørg for, at brugsanvisningen medfølger, hvis De giver støvsugeren videre til Denne støvsuger er i overensstemmelse tredjemand. med de anerkendte tekniske standarder og de relevante sikkerhedsbestemmelser Formålsmæssig anvendelse Vi bekræfter overensstemmelsen med nedenstående europæiske direktiver: Denne støvsuger er kun beregnet til 89/336/EØF (ændret v.
  • Seite 39: Anvisninger Om Bortskaffelse

    Beskyt støvsugeren mod vind og vejr, Anvisninger om bortskaffelse fugt og varmekilder. Sluk for maskinen, når der ikke Emballage støvsuges. Emballagen beskytter støvsugeren Nedslidte maskiner skal omgående mod beskadigelse under transporten. gøres ubrugelige. Derefter bortskaffes Den består af miljøvenlige materialer maskinen efter forskrifterne.
  • Seite 40 Fold siderne med figurerne ud! ELECTROMATIC ® -børste Hvis Deres støvsuger er udstyret med en ELECTROMATIC ® - børste, se da vejledningen i brug og vedligeholdelse i den medfølgende brugsanvisning. Figur Frigør teleskoprøret ved at skyde Ibrugtagning skydemanchetten i pilens retning, og indstil det til den ønskede længde.
  • Seite 41 Figur Figur Sæt tilbehøret på sugeslangen eller Luk filterposen ved at trække i røret/teleskoprøret efter behov. lukkemekanismen, tag den ud, og læg a) Fugemundstykke en ny filterpose i. Til rengøring af fuger og hjørner. b) Polstermundstykke Bemærk: Låget kan kun lukkes, når Til rengøring af polstrede møbler, der er lagt en filterpose i.
  • Seite 42 Udskifte Hepa-filter Hvis Deres støvsuger er udstyret med et Hepa-filter, skal dette udskiftes en gang om året. Figur Åbn låget (se figur 11). Tag det gamle Hepa-filter ud af støvsugeren Sæt et nyt Hepa-filter i, og luk låget. Pleje Sluk altid støvsugeren, og træk stikket ud af stikkontakten, når støvsugeren skal rengøres.
  • Seite 43: Beskrivelse Av Apparatet

    Beskrivelse av apparatet 1 Håndtak 11 Indikator for filterbytte 2 Øvre kabelkrok 12 Bærehåndtak med integrert 3 Nettkabel sugeslange 4 Låsering 13 ELECTROMATIC ® -børste* 5 Nedre kabelkrok 14 Fugemunnstykke 6 Motorbeskyttelsesfilter 15 Tilbehørsholder* 7 Filterpose 16 Møbelmunnstykke 8 Bryter 17 På-/av-bryter med effektregulator Omstilling mellom 18 Rør*...
  • Seite 44: Tiltenkt Bruk

    Ta godt vare på bruksanvisningen. Sikkerhetsanvisninger Bruksanvisningen må følge med dersom støvsugeren skifter eier. Denne børstesugeren er laget i henhold til anerkjente tekniske prinsipper og gjeldende sikkerhetsbestemmelser. Tiltenkt bruk Vi bekrefter at produktet samsvarer med følgende europeiske direktiver: Støvsugeren er kun beregnet for bruk i 89/336/EØS (med endringer i RL husholdninger og ikke til nærings- og 91/263/EØF, 92/31/EØF og 93/68/EØF).
  • Seite 45 Beskytt støvsugeren mot vær og vind, Informasjon om kassering fuktighet og varmekilder. Slå av maskinen når den ikke er i Emballasje bruk. Emballasjen beskytter støvsugeren Gamle maskiner som ikke skal brukes mot skader under transport. mer, må gjøres ubrukelige og deretter Den består av miljøvennlige materialer kasseres på...
  • Seite 46: Komme I Gang

    Brett ut bildesidene! ELECTROMATIC ® -børste Hvis apparatet er utstyrt med en ELECTROMATIC ® - børste, finner du opplysninger om bruk og vedlikehold i den vedlagte bruksanvisningen. Bilde Ved å trykke skyvemansjetten i pilens Komme i gang retning, løsner du teleskoprøret, slik at du kan stille inn ønsket lengde.
  • Seite 47: Bytte Av Filter

    Bilde Bilde Sett tilbehør enten på sugeslangen eller Lukk filterposen ved å trekke i rør/teleskoprør. lukkeflikene, ta den ut og legg inn en a) Fugemunnstykke ny filterpose. Til rengjøring av fuger og hjørner. b) Møbelmunnstykke Obs! Dekselet kan bare lukkes igjen Til rengjøring av stoppede møbler når det er lagt inn filterpose.
  • Seite 48 Bytte Hepa-filter Hvis støvsugeren din er utstyrt med Hepa- filter, må dette byttes én gang i året. Bilde Åpne dekselet (se bilde 11) Ta det gamle HEPA-filteret ut av apparatet Sett inn nytt HEPA-filter og steng dekselet Vedlikehold Støvsugeren må være slått av og frakoblet strømnettet før hver rengjøring.
  • Seite 49: Beskrivning Av Produkten

    Beskrivning av produkten 1 Handtag 11 Indikering för filterbyte 2 Övre hake för sladden 12 Bärhandtag med integrerad 3 Sladd dammsugarslang 4 Låsring 13 ELECTROMATIC ® -borste* 5 Undre hake för sladden 14 Fogmunstycke 6 Motorskyddsfilter 15 Tillbehörshållare* 7 Dammpåse 16 Möbelmunstycke 8 Vridknapp 17 Till-/Från-knapp med effektreglage...
  • Seite 50: Föreskriven Användning

    Spara bruksanvisningen. Säkerhetsanvisningar Se till att bruksanvisningen medföljer dammsugaren vid ägarbyte. Denna dammsugare motsvarar erkända tekniska regler och tillämpliga säkerhetsbestämmelser. Föreskriven användning Vi garanterar att följande europeiska riktlinjer följs: 89/336/EWG (ändrad Denna dammsugare är endast avsedd genom RL 91/263/EWG, 92/31/EWG för användning i hushåll och inte för och 93/68/EWG).
  • Seite 51 Använd och förvara dammsugaren Råd beträffande endast inomhus. Skydda den från fukt avfallshanteringen och värmekällor. Dammsugaren ska vara avstängd när Förpackning den inte används. Förpackningen skyddar En uttjänt dammsugare ska genast dammsugaren från skador vid göras obrukbar, därefter ska man se transporten.
  • Seite 52 Fäll ut bildsidorna! ELECTROMATIC ® -borste Om dammsugaren är utrustad med en ELECTROMATIC ® -borste, finns använd- nings- och underhållsanvisningarna i den bifogade bruksanvisningen. Bild Genom att trycka på skjutmanschetten i Start av dammsugaren pilens riktning låser man upp teleskopröret och ställer in önskad Variant A* längd.
  • Seite 53: Byta Filter

    Bild Bild Stick på önskat tillbehör på Stäng dammpåsen genom att dra i dammsugarslangen eller förslutningsgreppet och lägg in en ny utsugningsröret/teleskopröret. dammpåse. a) Fogmunstycke För rengöring av fogar och hörn. Observera: Locket kan endast b) Möbelmunstycke stängas med ilagd dammpåse. För rengöring av stoppade möbler, Vid dammsugning av fina gardiner m m.
  • Seite 54: Skötsel Och Vård

    Byta HEPA-filter Om dammsugaren är utrustad med ett HEPA-filter, måste detta bytas ut årligen. Bild Öppna locket (se bild 11) Ta ut det gamla HEPA-filtret ur dammsugaren Sätt i det nya HEPA-filtret och stäng locket. Skötsel och vård Innan man rengör dammsugaren måste man stänga av den och dra ut kontakten ur vägguttaget.
  • Seite 55: Laitteen Kuvaus

    Laitteen kuvaus 1 Kahva 11 Suodattimen vaihdon ilmaisin 2 Ylin johtokoukku 12 Kantokahva, jossa on imuletku 3 Verkkolitäntäjohto 13 ELECTROMATIC ® -harja* 4 Lukitusrengas 14 Rakosuutin 5 Alin johtokoukku 15 Lisävarusteteline* 6 Moottorinsuojasuodatin 16 Huonekalusuutin 7 Suodatinpussi 17 Katkaisin tehosäätimellä 8 Kääntönuppi 18 Imuputki* Vaihtokytkentä...
  • Seite 56: Määräystenmukainen Käyttö

    Säilytä käyttöohjeet. Turvaohjeet Antaessasi pölynimurin kolmannelle osapuolelle, muista liittää käyttöohjeet Tämä pölynimuri vastaa tekniikan mukaan. hyväksyttyjä sääntöjä ja painettuja turvamääräyksiä. Vahvistamme, että ne ovat Määräystenmukainen käyttö yhdenmukaiset seuraavien eurooppalaisten direktiivien kanssa: Tämä pölynimuri on tarkoitettu 89/336/EWG (muutettu direktiiveillä ainoastaan kotikäyttöön. 91/263/EWG, 92/31/EWG ja Käytä...
  • Seite 57 Suojaa imuria sääolosuhteilta, Ohjeita jätehuollosta kosteudelta ja lämmönlähteiltä. Sammuta laite, kun et imuroi. Pakkaus Käytöstäpoistetut laitteet tulee tehdä Pakkaus suojaa pölynimuria vaurioilta heti käyttökelvottomiksi ja hävittää kuljetuksen aikana. määräystenmukaisesti. Se on ympäristöystävällistä Turvallisuussyistä pölynimuri on materiaalia ja se voidaan kierrättää. varustettu ylikuumenemis- suojalla.
  • Seite 58: Käyttöönotto

    Avaa kuvasivut! ELECTROMATIC ® -harja Jos laitteessasi on ELECTROMATIC ® harja, katso käyttö- ja huolto-ohjeet oheisista käyttöohjeista. Kuva Painamalla liukumansettia nuolen suuntaan teleskooppiputki vapautuu ja Käyttöönotto voit säätää halutun pituuden. Muunnos A* Kuva Lukitse kahva imuputki / Vapauta alin johtopidike kääntämällä, teleskooppiputki.
  • Seite 59: Työn Jälkeen

    Kuva Kuva Pistä lisävaruste joko imuletkuun tai Sulje suodatinpussi vetämällä muputki / teleskooppiputki. lukituslaatasta, ota se pois ja laita a) Rakosuutin uusi suodatinpussi paikalleen. saumojen ja nurkkien puhdistamiseen. b) Huonekalusuutin Huomio: Kansi sulkeutuu vain jos pehmustettujen huonekalujen, sisällä on suodatinpussi. verhojen jne puhdistamiseen Puhdista tai vaihda mikrosuodatin kun olet imuroinut hienoa pölyä...
  • Seite 60 Hepa-suodattimen vaihto Jos laitteessasi on Hepa-suodatin, se täytyy vaihtaa kerran vuodessa. Kuva Avaa kansi (katso kuva 11). Ota vanha HEPA-suodatin laitteesta pois Laita uusi Hepa-suodatin paikalleen ja sulje kansi. Hoito Ennen pölynimurin jokaista puhdistusta sen täytyy olla pois päältä ja pistoke pois seinästä. Pölynimuria ja muovisia lisätarvikkeita voidaan hoitaa tavallisilla muovinpuhdistusaineilla.
  • Seite 61: Descripción De Los Aparatos

    Descripción de los aparatos 1 Empuñadura 11 Indicador de cambio de filtro 2 Gancho superior para cable 12 Asa de transporte con tubo flexible 3 Cable de alimentación de red de aspiración integrado 4 Anillo de bloqueo 13 Cepillo ELECTROMATIC ®...
  • Seite 62: Uso De Acuerdo Con Las Especificaciones

    Conservar las instrucciones de uso. Consejos y advertencias de En caso de entregar el aspirador a una seguridad tercera persona, adjuntar las instrucciones de uso. Este aspirador cumple las reglas reconocidas de la técnica y las correspondientes normas y Uso de acuerdo con las disposiciones de seguridad.
  • Seite 63: Indicaciones Para Eliminar El Material De Embalaje

    Cualquier reparación o cambio de Indicaciones para eliminar el piezas de repuesto que sea necesario material de embalaje efectuar en el aspirador de polvo deberá ser realizada únicamente por Embalaje el servicio de asistencia técnica El embalaje protege el aspirador de autorizado.
  • Seite 64: Puesta En Marcha

    ¡Abrir los desplegables laterales! Cepillo ELECTROMATIC ® Si el aparato dispone de un cepillo ELECTROMATIC ® , consultar los consejos y advertencias relativos al uso y mantenimiento contenidos en las instrucciones de uso adjuntas. Puesta en marcha Figura Desplazar el manguito desplazable en la Variante A* dirección de la flecha para desenclavar Enclavar la empuñadura en el tubo de...
  • Seite 65: Tras El Trabajo

    Aspirar con tubo flexible de Cambio del filtro aspiración Cambio de la bolsa filtrante Figura Si con la boquilla levantada del suelo se a) Desconectar el aparato. comprueba que el indicador de cambio b) Desbloquear el mando giratorio de filtro está completamente lleno, debe pulsándolo en la dirección de la cambiarse la bolsa filtrante.
  • Seite 66 Cuidados Figura Abrir la tapa (ver figura 11). Antes de cada limpieza, debe Quitar la sujeción del filtro y desconectarse el aspirador y desplegarla. extraerse el enchufe. Eliminar de la forma adecuada el El aspirador y los accesorios de microfiltro higiénico y colocar uno plástico se pueden limpiar con un nuevo.
  • Seite 67: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho 1 Pega 11 Luz-piloto de mudança do filtro 2 Gancho superior do cabo 12 Pega de transporte com tubo 3 Cabo de alimentação flexível de aspiração integrado 4 Anel de bloqueio 13 Escova ELECTROMATIC ® 5 Gancho inferior do cabo 14 Bocal para cantos 6 Filtro de protecção do motor 15 Porta-acessórios*...
  • Seite 68: Utilização Indevida

    Por favor, guarde o manual de instruções Indicações de segurança e junte-o ao aparelho sempre que o entregar a terceiros. Este aspirador está em conformidade com as regras técnicas reconhecidas e cumpre as disposições de segurança Utilização indevida aplicáveis. O fabricante certifica a conformidade Este aspirador destina-se exclusivamente com as seguintes directivas comunitárias: a uso doméstico, não devendo ser...
  • Seite 69: Indicações Relativas À Eliminação

    As reparações e substituições de Indicações relativas à eliminação peças dos aspiradores só podem ser efectuadas por pessoal do Serviço de Embalagem Assistência Técnica autorizado. A embalagem protege o aspirador Proteja o aspirador das intempéries e contra danos durante o transporte. mantenha-o afastado de fontes de Ela é...
  • Seite 70: Colocação Em Funcionamento

    Desdobre, por favor, as páginas com Escova ELECTROMATIC ® figuras! Se o aparelho estiver equipado com uma escova ELECTROMATIC ® , consulte o manual de instruções fornecido junto para indicações sobre a utilização e a manutenção. Figura Empurrando o punho corrediço na Colocação em funcionamento sentido da seta, desbloqueie o tubo telescópico e ajuste o comprimento...
  • Seite 71: Após O Trabalho

    c) Retire a tubuladura do tubo flexível do Figura suporte, puxando no sentido da seta. Abrir a tampa rodando-a no sentido da seta, retirá-la do aparelho e pô-la de Figura lado. Escolha o acessório e encaixe-o no tubo flexível de aspiração ou tubo de Figura aspiração/tubo telescópico.
  • Seite 72: Manutenção

    Trocar o filtro HEPA Se o seu aspirador estiver equipado com um filtro HEPA, este terá de ser substituído anualmente. Figura Abra a tampa (ver figura 11). Retire o filtro HEPA usado do aparelho Coloque um novo filtro HEPA e feche a tampa.
  • Seite 73: Περιγραφή Συσκευής

    Περιγραφή συσκευής 1 Χειρολαβή 12 Λαβή µεταφοράς µε 2 Επάνω άγκιστρο καλωδίου ενσωµατωµένο εύκαµπτο 3 Ηλεκτρικ καλώδιο σωλήνα αναρρ φησης 4 ∆ακτύλιος ασφάλισης 13 Βούρτσα ELECTROMATIC ® 5 Κάτω άγκιστρο καλωδίου 14 Στ µιο αναρρ φησης για 6 Φίλτρο προστασίας του κινητήρα σκούπισµα...
  • Seite 74 Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες Υποδείξεις ασφαλείας χρήσης. Σε περίπτωση παράδοσης της Αυτή η ηλεκτρική σκούπα ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, ανταποκρίνεται στους δώστε παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες αναγνωρισµένους καν νες της χρήσης. τεχνικής και στους σχετικούς κανονισµούς ασφαλείας. Εµείς βεβαιώνουµε την τήρηση των Χρήση...
  • Seite 75 τραβήξτε το φις απ την πρίζα. Υποδείξεις για την απ συρση Μη θέσετε σε λειτουργία µια χαλασµένη ηλεκτρική σκούπα. Σε Συσκευασία περίπτωση που παρουσιαστεί µια Η συσκευασία προστατεύει την βλάβη, τραβήξτε το φις απ την ηλεκτρική σκούπα απ ζηµιά κατά πρίζα.
  • Seite 76 Ανοίξτε παρακαλώ τις σελίδες µε τις Για την αποµάκρυνση της εικ νες! χειρολαβής, θέστε το δακτύλιο ξανά στη θέση και τραβήξτε έξω τη χειρολαβή. Τοποθετήστε τον σωλήνα αναρρ φησης/τηλεσκοπικ σωλήνα στη συσκευή. Συνδέστε το πέλµα δαπέδου και τον σωλήνα αναρρ φησης/τηλεσκοπικ Θέση...
  • Seite 77: Μετά Την Εργασία

    Αναρρ φηση c) Πιέζοντας προς την κατεύθυνση του βέλους, απασφαλίστε τον περιστρεφ µενο διακ πτη και Εικ. στρέψτε τον ξανά στη θέση του Ρύθµιση του πέλµατος δαπέδου: πέλµατος δαπέδου. χαλιά και µοκέτες => λεία δάπεδα => Μετά την εργασία Αναρρ φηση µε τον εύκαµπτο σωλήνα Εικ.
  • Seite 78 Αντικατάσταση του φίλτρου Hepa Προσοχή: Το κάλυµµα κλείνει µ νο Εάν η συσκευή σας είναι εξοπλισµένη µε µε τοποθετηµένη σακούλα φίλτρου. ένα φίλτρο Hepa, πρέπει αυτ να Μετά απ απορρ φηση λεπτής αντικαθίσταται κάθε χρ νο. σκ νης ( πως π.χ. γύψος, τσιµέντο, κτλ.) καθαρίστε...
  • Seite 79 Cihaz∂n tarifi 1 El tutamaπ∂ 11 Filtre deπiµtirme göstergesi 2 üst kablo ask∂s∂ 12 Entegre edilmiµ emme hortumuna 3 Elektrik baπlant∂ kablosu sahip taµ∂ma tutamaπ∂ ® 4 Kilitleme halkas∂ 13 ELECTROMATIC -F∂rça* 5 alt kablo ask∂s∂ 14 Dar aral∂k temizleme ünitesi 6 Motor koruma filtresi 15 Aksesuar tutucusu* 7 Filtre torbas∂...
  • Seite 80: Amaca Uygun Kullan∂M

    Kullanma k∂lavuzunu lütfen itinayla Güvenlik bilgileri muhafaza ediniz. Elektrikli süpürgeyi baµka birisine Bu elektrikli süpürge, geçerli teknik verecek olursan∂z, lütfen kullanma kurallara ve bilinen güvenlik k∂lavuzunu da veriniz. yönetmeliklerine uygundur. Cihaz∂n aµaπ∂daki Avrupa yönetmeliklerine uygun olduπunu tasdik Amaca uygun kullan∂m ediyoruz: 89/336/EWG (91/263/EWG, 92/31/EWG ve 93/68/EWG direktifleri ile Bu elektrikli süpürge sadece evdeki...
  • Seite 81: Giderme Bilgileri

    Elektrikli süpürgede herhangi bir hasar Giderme bilgileri varsa, kesinlikle çal∂µt∂rmay∂n∂z. Bir ar∂za söz konusu olduπu zaman, Ambalaj elektrik fiµini prizden çekip ç∂kar∂n∂z. Ambalaj, elektrikli süpürgeyi nakliyat Elektrikli süpürgenin tamiri ve parça esnas∂nda zarar görmeye karµ∂ korur. deπiµimi sadece yetkili müµteri Ambalaj çevreye zarar vermeyen hizmetleri taraf∂ndan yap∂labilir.
  • Seite 82: Emerek Temizleme

    Lütfen resimli sayfalar∂ aç∂n∂z! ® ELECTROMATIC -F∂rça Eπer cihaz∂n∂z bir ELECTROMATIC ® f∂rça ile donat∂lm∂µsa, lütfen kullan∂m k∂lavuzundaki, aletin kullan∂lmas∂ ve bak∂m∂ hakk∂ndaki uyar∂lar∂ dikkate al∂n∂z. Resim Çal∂µt∂r∂lmas∂ ∑tme manµetinin ok yönünde itilmesi ile teleskopik borunun kilidi aç∂l∂r ve Varyant A* istenilen boyuta ayarlanabilir.
  • Seite 83 Resim Resim Aksesuarlar∂ seçerek emme hortumuna Kapaπ∂ ok yönünde aç∂n, cihazdan ya da emme borusunu/teleskop kald∂r∂n ve kenara koyun. borusunu tak∂n. a) Dar aral∂k temizleme ünitesi Resim Eklentiler ve köµelerin temizlenmesi Filtre torbas∂n∂ kapama pimini çekerek için.. kapat∂n, d∂µar∂ ç∂kart∂n ve yeni filtre b) Döµeme ünitesi torbas∂n∂...
  • Seite 84 Hepa filtrenin deπiµtirilmesi Cihaz∂n∂z bir Hepa filtre ile donat∂lm∂µsa, bu filtre senede bir kez deπiµtirilmelidir. Resim Kapaπ∂ aç∂n (bkz. Resim 11). Eski HEPA-Filtresini cihazdan ç∂kart∂n Yeni Hepa-Filtresini tak∂n ve kapaπ∂ kapat∂n. Bak∂m Elektrikli süpürgenin her temizlenmesi iµleminden önce, cihaz kapat∂lmal∂ ve elektrik fiµi prizden çekilip ç∂kar∂lmal∂d∂r.
  • Seite 85: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia 1 Uchwyt 11 Wskaźnik wymiany filtra 2 Górny hak do zawieszania przewodu 12 Uchwyt z wbudowanym wężem ssącym 3 Przewód zasilający 13 Szczotka ELECTROMATIC ® 4 Pierścień blokujący 14 Ssawka szczelinowa 5 Dolny hak do zawieszania przewodu 15 Pojemnik na wyposażenie* 6 Filtr zabezpieczający silnik 16 Ssawka do tapicerki 7 Worek filtrujący...
  • Seite 86 Instrukcję użytkowania należy zachować. Zalecenia odnośnie Przy przekazywaniu odkurzacza osobom bezpieczeństwa trzecim należy również przekazać instrukcję użytkowania. Opisywany odkurzacz spełnia uznane zasady techniki oraz odnośne przepisy bezpieczeństwa. Użytkowanie zgodne z Potwierdzamy zgodność z następującymi przeznaczeniem wytycznymi europejskimi: 89/336/EWG (zmieniona przez RL 91/263/EWG, Opisywany odkurzacz przeznaczony jest do 92/31/EWG oraz 93/68/EWG).
  • Seite 87 Zalecenia odnośnie usuwania Naprawy i wymiana części zamiennych w odkurzaczu mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis. Opakowanie Odkurzacz należy chronić przed Opakowanie chroni odkurzacz przed oddziaływaniem czynników uszkodzeniem w czasie transportu. atmosferycznych, wilgocią i źródłami Składa się ono z materiałów bezpiecznych ciepła.
  • Seite 88 Proszę rozłożyć strony z ilustracjami! Szczotka ELECTROMATIC ® Jeśli urządzenie wyposażone jest w szczotkę ELECTROMATIC ® zalecenia odnośnie jej stosowania i konserwacji zawarte są w dołączonej instrukcji użytkowania. Rysunek Poprzez naciśnięcie tulei przesuwnej w Uruchomienie kierunku wskazywanym przez strzałkę odblokować rurę teleskopową i ustawić na Wariant A* odpowiednią...
  • Seite 89 Rysunek Rysunek Nasadzić element wyposażenia dodatkowego Otworzyć pokrywę w kierunku na wąż ssący lub rurę ssącą / teleskopową, wskazywanym przez strzałkę, unieść z w zależności od wyboru. urządzenia i odłożyć na bok. a) Ssawka szczelinowa Do odkurzania szczelin i narożników. Rysunek b) Ssawka do tapicerki Zamknąć...
  • Seite 90 Wymiana filtra Hepa Jeżeli urządzenie wyposażone jest w filtr Hepa, trzeba wymieniać go raz do roku. Rysunek Otworzyć pokrywę (patrz rysunek 11). Wyjąć stary filtr HEPA z urządzenia. Włożyć nowy filtr Hepa i zamknąć pokrywę. Konserwacja Przed każdym czyszczeniem odkurzacza trzeba go wyłączyć...
  • Seite 91: A Készülék Leírása

    A készülék leírása 1 Kézi fogantyú 11 Szűrőcsere-kijelző 2 Felső kábeltartó horog 12 Tartófogantyú beépített szívótömlővel 3 Hálózati csatlakozókábel 13 ELECTROMATIC ® -kefe* 4 Reteszelőgyűrű 14 Keskeny szívófej 5 Alsó kábeltartó horog 15 Tartozéktartó* 6 Motorvédő-szűrő 16 Szőnyegtisztító fej 7 Szűrőzacskó 17 Be/ki-kapcsoló...
  • Seite 92 Kérjük őrizze meg a használati utasítást. Biztonsági útmutató A porszívó továbbadásakor adja oda a használati utasítást is. Ez a porszívó megfelel a technika mai állása szerint elfogadott szabályoknak és az ide vonatkozó biztonsági előírásoknak. Rendeltetésszerű használat Igazoljuk az alábbi európai irányelveknek való...
  • Seite 93 Környezetvédelmi tudnivalók Ha nem porszívózik, kapcsolja ki a készüléket. Az elhasználódott készülékeket azonnal Csomagolás használhatatlanná kell tenni, és azután a A csomagolás védi a porszívót a szállítás készüléket szakszerű ártalmatlanításra le során keletkező sérülésektől. kell adni. A csomagolás környezetbarát anyagokból A biztonság érdekében a porszívó...
  • Seite 94 Kérjük, hogy hajtsa ki a képes oldalt. ELECTROMATIC ® -kefe Ha az Ön készüléke egy ELECTROMATIC ® kefével is el van látva, annak alkalmazási és karbantartási utasításait a mellékelt használati utasításban találja meg. ábra Nyomja meg a csúszókarmantyút a nyíl Üzembehelyezés irányába a teleszkópcső...
  • Seite 95 ábra ábra Dugja fel a tartozékot választás szerint a A zárókapocsnál fogva húzza ki a szívótömlőre vagy a szívócsövet / szűrőzacskót, vegye ki majd tegye be az teleszkópcsövet. új szűrőzacskót. a) Keskeny szívófej Rések és sarkok tisztításához. Figyelem: a fedőlap csak behelyezett b) Szőnyegtisztító...
  • Seite 96 A Hepa-szűrő cseréje Ha az Ön készüléke egy Hepa-szűrővel van felszerelve, azt évente ki kell cserélni. ábra Nyissa fel a fedőlapot (lásd: 11. ábra) Vegye ki a régi Hepa-szűrőt a készülékből Helyezze be a készülékbe a Hepa-szűrőt, és zárja le a fedelet. Ápolás A porszívó...
  • Seite 97 éÔËÒ‡ÌË ̇ Û‰‡ 1 ‰˙Ê͇ 11 Ë̉Ë͇ˆËfl Á‡ ÒÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ˙‡ 2 „Ó̇ ÍÛ͇ Á‡ ¯ÌÛ‡ 12 ‰˙Ê͇ Á‡ ÌÓÒÂÌÂ Ò ‚„‡‰ÂÌ 3 ¯ÌÛ Á‡ ÔËÒ˙‰ËÌfl‚‡Ì Í˙Ï ÒÏÛ͇ÚÂÎÂÌ Ï‡ÍÛ˜ ÏÂʇ 13 ˜ÂÚ͇-ELECTROMATIC ® 4 ·ÎÓÍË‡˘ Ô˙ÒÚÂÌ 14 ‰˛Á‡ Á‡ ÙÛ„Ë 5 ‰ÓÎ̇...
  • Seite 98 åÓÎfl Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ÔÓÎÁÛ‚‡Ì ‰‡ ì͇Á‡ÌËfl Á‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ ·˙‰‡Ú Ò˙ı‡Ìfl‚‡ÌË. èË Ô‰‡‚‡Ì ̇ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ̇ í‡ÁË Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡ ÓÚ„Ó‚‡fl ̇ ÚÂÚË Îˈ‡ ÏÓÎfl Ô‰‡‚‡ÈÚÂ Ë ÔËÁ̇ÚËÚ Ô‡‚Ë· ̇ ÚÂıÌË͇ڇ Ë Ì‡ Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ̇˜Ë̇ ̇ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÌËÚ Ô‡‚Ë· Á‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ. ÛÔÓÚ·ÎÂÌËÂ. çË ÔÓÚ‚˙ʉ‡‚‡Ï Ò˙ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂÚÓ Ò˙Ò...
  • Seite 99 êÂÏÓÌÚË Ë ÒÏfl̇ ̇ ÂÁÂ‚ÌË ˜‡ÒÚË ì͇Á‡ÌËfl ÔÓ ÓÚÒÚ‡Ìfl‚‡Ì ÔÓ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ÏÓ„‡Ú ‰‡ ·˙‰‡Ú ËÁ‚˙¯‚‡ÌË ËÁÍβ˜ËÚÂÎÌÓ Ò‡ÏÓ ÓÚ éÔ‡Íӂ͇ ‡‚ÚÓËÁË‡Ì ÒÂ‚ËÁ. éÔ‡Íӂ͇ڇ Ô‡ÁË Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ è‡ÁÂÚ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ÓÚ ‚˙̯ÌË ÓÚ ÔÓ‚Â‰Ë ÔÓ ‚ÂÏ ̇ ÍÎËχÚ˘ÌË ‚ÎËflÌËfl, ‚·ÊÌÓÒÚ Ë Ú‡ÌÒÔÓÚË‡ÌÂ. ËÁÚÓ˜ÌËˆË Ì‡ ÚÓÔÎË̇. ífl...
  • Seite 100 åÓÎfl ÓÚ„˙ÌÂÚ ÒÚ‡ÌˈËÚÂ Ò Ç͇‡ÈÚ ÒÏÛ͇ÚÂÎ̇ڇ ËÒÛÌÍËÚÂ! Ú˙·‡/ÚÂÎÂÒÍÓÔ̇ڇ Ú˙·‡ ‚ Û‰‡. Ç͇‡ÈÚ ÔÓ‰Ó‚‡Ú‡ ‰˛Á‡ ‚ ÒÏÛ͇ÚÂÎ̇ڇ Ú˙·‡/ÚÂÎÂÒÍÓÔ̇ڇ Ú˙·‡. óÂÚ͇ ELECTROMATIC ® ÄÍÓ Ç‡¯ËflÚ Û‰  Ò̇·‰ÂÌ Ò ˜ÂÚ͇ èÛÒ͇Ì ‚ ‰ÂÈÒÚ‚Ë ELECTROMATIC ® , ÚÓ ‚ Ú‡Í˙‚ ÒÎÛ˜‡È ÏÓÎfl Ô„Ή‡ÈÚ ÔÂÔÓ˙ÍËÚ Á‡ LJˇÌÚ...
  • Seite 101 àÁÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ Ô‡ı ëΉ ‡·ÓÚ‡ êËÒ. êËÒ. ê„ÛÎË‡Ì ̇ ÔÓ‰Ó‚‡Ú‡ ‰˛Á‡: àÁ‚‡‰ÂÚ ˘ÂÔÒ· ÓÚ ÏÂʇڇ. ÏÓÍÂÚË Ë ç‡‚ËÈÚ ¯ÌÛ‡ ‚˙ıÛ ÍÛ͇ڇ ̇ ÔÓ‰Ó‚Ë Ì‡ÒÚËÎÍ => Ó·‡Ú̇ڇ ÒÚ‡Ì‡ ̇ Û‰‡. „·‰ÍË ÔÓ‰Ó‚Â => êËÒ. a) ᇠÒ˙ı‡Ìfl‚‡Ì Û‰‡ ÏÓÊ ‰‡ è‡ıÓËÁÒÏÛÍ‚‡Ì Ò˙Ò ÒÏÛ͇ÚÂÎÂÌ ·˙‰Â...
  • Seite 102 ÄÍÓ ÒΉ ÒÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ˙‡ ëÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ˙‡ Hepa Ë̉Ë͇ˆËflÚ‡ Á‡ ÒÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ˙‡ ÄÍÓ Ç‡¯ËflÚ Û‰  Ò̇·‰ÂÌ Ò ÙËÎÚ˙  ‚Ò Ӣ Á‡Ô˙ÎÌÂ̇, ÚÓ Ëχ Hepa, ÚÓ ÚÓÈ Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰Â ÒÏÂÌflÌ ‚˙ÁÏÓÊÌÓÒÚ ÍÓÔ˜ÂÚÓ Á‡ „ÛÎË‡Ì ‰ËÌ Ô˙Ú ‚ „Ó‰Ë̇ڇ. ‰‡...
  • Seite 103 éÔËÒ‡ÌË ÔË·Ó‡ 1 ê͇ۘ 11 à̉Ë͇ÚÓ Á‡„flÁÌÂÌËfl ÙËθÚ‡ 2 ÇÂıÌËÈ ‰ÂʇÚÂθ ͇·ÂÎfl 12 êÛÍÓflÚ͇ ÒÓ ‚ÒÚÓÂÌÌ˚Ï ¯Î‡Ì„ÓÏ ® 3 ëÂÚ‚ÓÈ Í‡·Âθ 13 ôÂÚ͇ ELECTROMATIC 4 ÅÎÓÍËÓ‚Ó˜ÌÓ ÍÓθˆÓ 14 ôÂ΂‡fl ̇҇‰Í‡ 5 çËÊÌËÈ ‰ÂʇÚÂθ ͇·ÂÎfl 15 ÑÂʇÚÂθ ‰Îfl 6 îËθÚ Á‡˘ËÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ* 7 å¯ÓÍ...
  • Seite 104 ëӷ≇ÈÚ àÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÓ è‡‚Ë· ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË. èË ÔÂ‰‡˜Â Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ ÌÓ‚ÓÏÛ Ñ‡ÌÌ˚È Ô˚ÎÂÒÓÒ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ‚·‰ÂθˆÛ Ì Á‡·Û‰¸Ú ÔÂ‰‡Ú¸ Ó·˘ÂÔËÁ̇ÌÌ˚Ï ÚÂıÌ˘ÂÒÍËÏ Ú‡ÍÊ àÌÒÚÛÍˆË˛. Ú·ӂ‡ÌËflÏ Ë ÒÔˆˇθÌ˚Ï Ô‡‚ËÎ‡Ï ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. å˚ ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë ì͇Á‡ÌËfl ÔÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ ÔË·Ó‡ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Â‚ÓÔÂÈÒÍËÏ ÌÓχÏ: 89/336/EWG (Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ RL чÌÌ˚È...
  • Seite 105 êÂÏÓÌÚ Ë Á‡ÏÂ̇ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË ‰ÓÎÊÌ˚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸Òfl ÚÓθÍÓ ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌÓÈ ÒÂ‚ËÒÌÓÈ ÒÎÛÊ·ÓÈ. ìÔ‡Íӂ͇ ᇢˢ‡ÈÚ Ô˚ÎÂÒÓÒ ÓÚ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl ìÔ‡Íӂ͇ ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl Á‡˘ËÚ˚ ‚‰Ì˚ı ÔÓ„Ó‰Ì˚ı fl‚ÎÂÌËÈ, Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ ÓÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ ÔË ‚·ÊÌÓÒÚË Ë ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚ ÚÂÔ·. Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚ÍÂ. Ç˚Íβ˜‡ÈÚ ÔË·Ó, ÂÒÎË Ì é̇ ҉·̇ ËÁ χÚÂˇÎÓ‚, Ì ÔÓθÁÛÂÚÂÒ¸...
  • Seite 106 ê‡Á‚ÂÌËÚ ÒÚ‡Ìˈ˚ Ò ËÒÛÌ͇ÏË! óÚÓ·˚ ‚˚Ú‡˘ËÚ¸ Û˜ÍÛ, ÒÌÓ‚‡ ÔÓ‚ÂÌËÚ ÍÓθˆÓ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ Ë ÔÓÚflÌËÚ Á‡ Û˜ÍÛ. ÇÒÚ‡‚¸Ú ‚Ò‡Ò˚‚‡˛˘Û˛ ÚÛ·ÍÛ / ÚÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒÍÛ˛ ÚÛ·Û ‚ ÔË·Ó. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ̇҇‰ÍÛ ‰Îfl ÔÓ· ‚ ‚Ò‡Ò˚‚‡˛˘Û˛ ÚÛ·ÍÛ / ÚÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒÍÛ˛ ÚÛ·Û. èÓ‰„ÓÚӂ͇ Í ‡·ÓÚ ôÂÚ͇ ELECTROMATIC ® LJˇÌÚ...
  • Seite 107 óËÒÚ͇ ¯Î‡Ì„ÓÏ ëÏÂ̇ ÙËθÚ‡ êËÒ. ëÏÂ̇ ϯ͇ ‰Îfl Ò·Ó‡ Ô˚ÎË a) Ç˚Íβ˜ËÚ ÔË·Ó. ÖÒÎË Ì‡Ò‡‰Í‡ Ì ͇҇ÂÚÒfl ÔÓ·, ‡ b) ê‡Á·ÎÓÍËÛÈÚ ÔÓ‚ÓÓÚÌ˚È Ë̉Ë͇ÚÓ Á‡„flÁÌÂÌËfl ÙËθÚ‡ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÔÓ‚ÓÓÚÓÏ ‚ ÔÓÒÚÓflÌÌÓ „ÓËÚ, ϯÓÍ ‰Îfl Ò·Ó‡ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË ÒÚÂÎÍË Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚ Ô˚ÎË ÒΉÛÂÚ Á‡ÏÂÌËÚ¸. ÔÓÎÓÊÂÌËÂ...
  • Seite 108 á‡ÏÂ̇ „Ë„ËÂÌ˘ÂÒÍÓ„Ó ìıÓ‰ ÏËÍÓÙËθÚ‡ äÓ„‰‡ Á‡ÏÂ̇ ÌÂÓ·ıÓ‰Ëχ: ë ͇ʉÓÈ èÂ‰ ͇ʉÓÈ ˜ËÒÚÍÓÈ Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ ÌÓ‚ÓÈ ÛÔ‡ÍÓ‚ÍÓÈ ·ÛχÊÌ˚ı ÒÏÂÌÌ˚ı ‚˚Íβ˜ËÚÂ Â„Ó Ë ‚˚̸Ú ‚ËÎÍÛ ÙËθÚÓ‚ ÒÂÚÂ‚Ó„Ó Í‡·ÂÎfl ËÁ ÓÁÂÚÍË. è˚ÎÂÒÓÒ Ë Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ êËÒ. ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË ÏÓÊÌÓ ˜ËÒÚËÚ¸ éÚÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ (ÒÏ. ËÒ. 11). Ó·˚˜Ì˚ÏË Ò‰ÒÚ‚‡ÏË ‰Îfl ˜ËÒÚÍË Ç˚ÚflÌËÚÂ...
  • Seite 109: Descrierea Aparatului

    Descrierea aparatului 1 Mâner 11 Indicator de schimbare a sacului 2 Cârligul superior pentru cablu 12 Mâner cu furtun de aspiraøie integrat 3 Cablu de racordare la reøea 13 Perie ELECTROMATIC ® 4 Inel de blocare 14 Duzå pentru locuri înguste 5 Cârligul inferior pentru cablu 15 Suport de accesorii* 6 Filtru de protecøie a motorului...
  • Seite 110 Vå rugåm så påstraøi instrucøiunile de Indicaøii de securitate utilizare. În cazul predårii aspiratorului unei terøe Acest aspirator corespunde persoane vå rugåm så înmânaøi totodatå regulamentelor recunoscute ale tehnicii µi µi instrucøiunile de utilizare. dispoziøiilor de securitate în vigoare. Noi certificåm conformitatea cu urmåtoarele directive europene: Utilizare conform destinaøiei 89/336/CEE (modificatå...
  • Seite 111 umiditåøii µi împotriva surselor de Indicaøii asupra îndepårtårii cåldurå. ambalajului µi aparatului scos din Deconectaøi aparatul, dacå nu se aspirå. Faceøi imediat neutilizabile aparatele Ambalajul uzate , iar apoi îndepårtaøi-le Ambalajul protejeazå aspiratorul regulamentar. împotriva deteriorårii pe timpul Din motive de securitate, aspiratorul transportului.
  • Seite 112 Vå rugåm så deschideøi la paginile cu ® Peria ELECTROMATIC imagini! Dacå aspiratorul dumneavoastrå este dotat cu perie ELECTROMATIC ® , atunci vå rugåm så citiøi indicaøiile în privinøa utilizårii µi întreøinerii ei din instrucøiunile de folosire alåturate. Imag. Deblocaøi tubul telescopic prin apåsarea Punerea în funcøiune manµetei glisante în direcøia sågeøii µi reglaøi-l la lungimea doritå.
  • Seite 113 Imag. Imag. Introduceøi accesoriile opøional pe furtunul Deschideøi capacul în direcøia sågeøii, de aspiraøie sau tubul de aspiraøie/tubul ridicaøi-l de pe aparat µi aµezaøi-l telescopic. deoparte. a) Duzå pentru spaøii înguste Pentru curåøarea de locuri înguste µi Imag. coløuri. Închideøi sacul de filtrare prin tragerea b) Perie pentru tapiøerie clapetei de închidere, scoateøi-l µi Pentru curåøarea mobilei tapiøate,...
  • Seite 114 Înlocuirea filtrului Hepa Dacå aparatul dumneavoastrå este dotat cu un filtru Hepa, atunci acesta trebuie înlocuit o datå pe an. Imag. Deschideøi capacul (vezi imag. 11) Scoateøi filtrul Hepa vechi din aparat. Introduceøi filtrul Hepa nou µi închideøi capacul. Întreøinere Înaintea fiecårei curåøåri a aspiratorului, acesta trebuie deconectat µi µtecherul trebuie scos din prizå.
  • Seite 121 BBZ103WD...
  • Seite 122 Ersatzteil-Fax 01801 – 33 53 08 Witschelstraße 104 Ersatzteil-Email spareparts@bshg.com 90431 Nürnberg Bosch Info-Line 01805 – 26 72 42 (s 0,12/Min. DTAG) Service-Tel.: 01801 – 33 53 03 für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen zu Mo-Fr von 8.00 bis 18.00 Uhr, zum Ortstarif Kleinen Hausgeräten;...
  • Seite 123 +44 (8705) 678910 www.bosch.at/ +44 (1908) 328660 CZ Czech Republic AU Australia www.boschappliances.co.uk/ BSH domáci spotŕebiće s.r.o. Robert Bosch (Australia) Pty. Ltd Firemní servis domácích spotŕebićů GR Greece 57-63 McNaughton Roads Pekaŕská 10b BSH Ikiakes Syskeves ABE 3168 CLAYTON 150 00 Praha 5...
  • Seite 124 +421 (7) 556 3749 Kombitechnozentr Ltd. www.bosch-hvitevarer.com +421 (7) 556 3749 Shewchenko 147B NZ New Zealand SL Slowenia 0480096 Almaty Robert Bosch Australia Pty.Ltd BSH Hišni aparati,d.o.o. 3272 689898 New Zealand Branch Savinjska cesta 30 3273 682652 14-16 Constellation Drive...
  • Seite 125 Kundendienst-Zentren · Central-Service-Depots · Service Après Vente · Servizio Assistenza Centrale Servicestation · Asistencia técnica · Servicevaerkter · Apparatservice · Huolto UA Ukraine KNEB Cè»TpaÌc-CÂp‚Ëc« ÚÂÎ: (044) 568-51-50 OOO »ÑÓȘÁÎÂÍÚpocepaËc« ÚÂÎ.: (044) 467-80-46 OOO »TpË o CÂp‚Ëc« ÚÂÎ: (044) 565-93-99 VN Vietnam T&C Co., Ltd 34 Ngu Truong To St.
  • Seite 126 ´ swiadcze´ n gwarancyjnych wymagane jest przedlo ´ zenie dowodu zakupu. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...
  • Seite 127 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe. BG Гаранция За...
  • Seite 128 "Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten."...
  • Seite 129 "Este aparato cumple con la Directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos identificada como (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos."...
  • Seite 130: Garantiebedingungen

    Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany...

Diese Anleitung auch für:

Bhs4 serie

Inhaltsverzeichnis