Herunterladen Diese Seite drucken
Bosch BHNL Serie Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BHNL Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BHNL.../BHN...L
Gebrauchsanleitung
[de]
Instruction manual
[en]
[fr]
Mode d'emploi
[it]
Istruzioni per l'uso
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[da]
Beskrivelse
[no]
Beskrivelse av apparatet
Produktbeskrivning
[sv]
[fi]
Laitteen kuvaus
[es]
Instrucciones de uso
[pt]
Instruções de serviço
[el]
Οδηγίες Χρήσης
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja uzytkowania
Utasítás
[hu]
[cs]
Návod k obsluze
[ru]
Оuписание прибора
使用說明書
[zf]
[fa]
[ar]
45
48
51
54
57
60
63
66
69
72
75
78
81
84
87
90
93
96
101
104
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch BHNL Serie

  • Seite 1 BHNL.../BHN...L Gebrauchsanleitung [de] Instruction manual [en] [fr] Mode d’emploi [it] Istruzioni per l’uso [nl] Gebruiksaanwijzing [da] Beskrivelse [no] Beskrivelse av apparatet Produktbeskrivning [sv] [fi] Laitteen kuvaus [es] Instrucciones de uso [pt] Instruções de serviço [el] Οδηγίες Χρήσης [tr] Kullanım kılavuzu [pl] Instrukcja uzytkowania Utasítás...
  • Seite 2 Drying...
  • Seite 3 Click!
  • Seite 4 Sicherheitshinweise ........................5 Gerätebeschreibung ........................45 Safety information ........................7 Your vacuum cleaner ........................48 Consignes de sécurité ........................9 Description de l'appareil ......................51 Istruzioni di sicurezza ......................... 11 Descrizione dell'apparecchio ...................... 54 Veiligheidsvoorschriften ......................13 Beschrijving van het toestel ......................57 Sikkerhedsanvisninger ........................
  • Seite 5 Sicherheitshinweise Dieser Staubsauger entspricht Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. den anerkannten Regeln der Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge- Technik und den einschlägigen brauchsanweisung mitgeben. Sicherheitsbestimmungen. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät kann von Kindern „ Um das Gerät sicher und richtig zu benutzen, beachten Sie die Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch.
  • Seite 6 „ Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturen unter 0°C „ Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom und über 40°C aus. Hersteller empfohlen werden. „ Niemals ohne Staubbehälter, Motorschutz- und Aus- = Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von >...
  • Seite 7 8 years and by persons with reduced physical, sensory or mental capacity or by per- Please keep this instruction manual for future refer- ence. VRQV ZLWK D ODFN RI H[SHUL- When passing the vacuum cleaner on to a third party, ence or knowledge if they please also pass on this instruction manual.
  • Seite 8 „ In the following cases, you must stop the appliance Information on disposal immediately and contact the after-sales service: Vacuum cleaners, batteries, accessories and packag- If you have accidentally vacuumed up some liquid ing should be recycled in an environmentally friendly or liquid has entered the inside of the appliance;...
  • Seite 9 L'appareil peut être utilisé „ par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'aspirateur à une tierce personne, ayant des capacités phy- veuillez-y joindre sa notice d'utilisation. siques, sensorielles ou men- Utilisation conforme à...
  • Seite 10 „ Ne pas mettre l'aspirateur en service s'il est défec- Remarques sur le transport WXHX[ /HV EDWWHULHV DX OLWKLXPLRQ LQWpJUpHV VRQW VRXPLVHV DX[ „ En cas de panne, éteindre l'appareil ou bien débran- H[LJHQFHV GX GURLW UHODWLI DX[ PDUFKDQGLVHV GDQJH- cher le cordon de charge du secteur.
  • Seite 11 L'apparecchio può essere „ utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione dell'aspirapolvere a terzi, si racco- persone con ridotte facoltà manda di consegnare anche le istruzioni per l'uso. ÀVLFKH VHQVRULDOL R PHQWDOL Uso conforme alle disposizioni nonché...
  • Seite 12 „ Prima di effettuare lavori a livello dell'aspirapolvere, Avvertenze relative al trasporto spegnere l'apparecchio o staccarlo dal cavo di carica Le batterie agli ioni di litio devono rispettare i requisiti e dalla corrente elettrica. imposti dalle norme in materia di trasporto di merci „...
  • Seite 13 Het toestel kan worden ge- „ bruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met De gebruiksaanwijzing goed bewaren. beperkte fysieke, sensorische Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden, voeg de gebruiksaanwijzing er dan bij. of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan ken- Juist gebruik nis of ervaring hebben, wan-...
  • Seite 14 „ Voor alle werkzaamheden aan de stofzuiger het toestel Aanwijzingen voor het transport uitschakelen resp. het elektriciteitssnoer ontkoppelen De Lithium-ion accu's voldoen aan de wettelijke voor- en het van de stroom halen. schriften voor het transport van gevaarlijke stoffen. „ Wanneer de stofzuiger beschadigd is, mag hij niet in De accu's kunnen door de gebruiker zonder verdere gebruik worden genomen.
  • Seite 15 af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller men- tale evner og / eller manglen- Opbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvisningen medfølger, hvis støvsuge- de erfaring eller viden, hvis de ren gives videre til andre. er under opsigt eller er blevet Anvendelse iht.
  • Seite 16 „ Sluk i følgende tilfælde øjeblikkeligt for apparatet, og Anvisninger om bortskaffelse kontakt kundeservice: Støvsugere, genopladelige batterier, tilbehør og embal- Hvis der ved et uheld er blevet suget væske op, el- lage skal indleveres til recycling iht miljølovgivningen. ler hvis der er kommet væske ind i apparatet. Støvsugere og genopladelige batterier/batterier må...
  • Seite 17 ne eller manglende erfaring og/eller kunnskap dersom de er under oppsyn eller har fått Ta godt vare på bruksanvisningen. tilstrekkelig opplæring i sik- Bruksanvisningen må følge med når støvsugeren skifter eier. ker bruk av apparatet og har forstått hvilke farer som kan Forskriftsmessig bruk oppstå.
  • Seite 18 „ Slå av apparatet når du ikke støvsuger. „ Batterier „ Av sikkerhetsmessige årsaker er apparatet utstyrt Ta hensyn til informasjonen om transport. med overopphetingsvern for å beskytte batteriet og Integrerte batterier må bare tas ut til kassering av motorer. Dersom batteriet eller apparatet skulle bli for fagpersonell.
  • Seite 19 får lära sig hur man använder enheten säkert och vilka ris- NHU VRP ÀQQV Spara bruksanvisningen. Låt inte barn leka med enhe- Se till så att bruksanvisningen medföljer dammsugaren „ vid ägarbyte. ten. Låt inte barn rengöra och „ Avsedd användning sköta om enheten utan upp- För att kunna använda apparaten säkert och rätt måste du följa anvisningarna om avsedd användning.
  • Seite 20 LI-batterier „ Läs alla säkerhetsanvisningar och anvisningar. = Om du inte följer säkerhetsanvisningar och anvis- > Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannel- ningar kan det leda till elstötar, brand och/eller le osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan. allvarliga personskador. „ Spara alla säkerhetsanvisningar och anvisningar för framtida bruk.
  • Seite 21 „ Laitteessa on turvallisuussyistä, akun ja moottorien on opastettu laitteen käytös- suojaamiseksi, ylikuumenemissuoja. Jos akku tai lai- sä ja he ovat ymmärtäneet te ylikuumenee, laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä. laiteen käytön vaarat. = Laitteen pitää jäähtyä n. 30 minuuttia ennen kuin >...
  • Seite 22 „ Akut / paristot Noudata kuljetusta koskevia ohjeita. Integroidut akut saa poistaa hävittämistä varten vain alan ammattilainen. Kotelon kuoren avaaminen voi Guarde o manual de instruções e rikkoa pölynimurin. junte-o ao aspirador sempre que o entregar a terceiros. Vain ammattilaisille: Akun poistamiseksi pölynimurista paina Päälle-/ Utilização adequada pois-katkaisinta (kuva...
  • Seite 23 „ 6H R DVSLUDGRU HVWLYHU GDQLÀFDGR QmR R FRORTXH HP Este aparelho não pode ser „ funcionamento. utilizado por crianças a partir „ Caso haja uma avaria, desligue o aparelho da corrente e do cabo de alimentação. dos 8 anos e pessoas com ca- „...
  • Seite 24 Indicações relativas ao transporte As baterias de iões de lítio incluídas estão sujeitas aos requisitos da lei relativa ao transporte de mercadorias perigosas. As baterias podem ser transportadas por Conservar las instrucciones de uso. HVWUDGD SHOR XWLOL]DGRU VHP PDLV H[LJrQFLDV 1R FDVR GH Deberán entregarse, en su caso, al siguiente propieta- HQYLR SRU WHUFHLURV S H[ WUDQVSRUWH DpUHR RX HPSUHVD rio del aspirador.
  • Seite 25 „ Antes de realizar cualquier trabajo en el aspirador, de- Este aparato puede ser utili- „ berá desconectarse el aparato desenchufándolo de la zado por niños a partir de 8 red y del cable de carga. „ No poner en marcha el aspirador si presenta algún años y por personas que pre- desperfecto.
  • Seite 26 Indicaciones para el transporte Las baterías de iones de litio incluidas cumplen con las disposiciones relativas al transporte de mercancías pe- ligrosas. El usuario puede transportar las baterías por carretera sin necesidad de cumplir ningún requisito espe- › › › ›...
  • Seite 27 „ › › › › „ › › › › › „ › › „ › › › › › › › „ „ ›  › › › ›  „ › › ›  › › - › ›...
  • Seite 28 „ › › „ › › · › > › › › › › › › › „ › „ „ › ›  ›  › › › > › › › › „ › › › - › ›...
  • Seite 29 %X FLKD]  \D ×Q DOW×QGDNL oR- „ FXNODU YH À]LNVHO DOJ×VDO YH\D mental yeteneklerinde eksik- .XOODQ×P N×ODYX]XQX OWIHQ LWLQD\OD VDNOD\×Q×] (OHNWULNOL VSUJH\L ED ND ELULVLQH YHUHFHN ROXUVDQ×] likler olan veya tecrübe ve/ OWIHQ NXOODQPD N×ODYX]XQX GD YHULQL] YH\D ELOJL HNVLNOL L EXOXQDQ NL LOHU WDUDI×QGDQ DQFDN J|- ]HWLP DOW×QGD ROPDODU×...
  • Seite 30 D D ×GDNL ZHE VLWHPL]GHQ XOD DELOLUVLQL] tehlikesi mevcuttur. „ +DWDO× NXOODQ×P GXUXPXQGD DNGHQ V×Y× o×NDELOLU %X https://www.bosch-yetkiliservisi.com/ $\U×FD \HWNLOL VHUYLV LVWDV\RQODU×QD DLW ELOJLOHU LOJLOL ED- V×Y× LOH WHPDVWDQ NDo×Q×Q×] 7HPDV KDOLQGH VX LOH \×ND- \×Q×] 6×Y×Q×Q J|]H WHPDV× KDOLQGH D\U×FD ELU GRNWRUD NDQO×N WDUDI×QGDQ ROX WXUXODQ ZZZVHUYLVJRYWU DGUHVOL...
  • Seite 31 8U]øG]HQLH PRJø REV XJLZDú „ G]LHFL Z ZLHNX SRZ\ HM  ODW oraz osoby z ograniczonymi ,QVWUXNFM REV XJL QDOH \ ]DFKRZDú W przypadku przekazywania odkurzacza osobom trze- ]GROQR FLDPL À]\F]Q\PL VHQ- FLP QDOH \ GR øF]\ú UyZQLH LQVWUXNFM REV XJL VRU\F]Q\PL OXE XP\V RZ\PL D WDN H RVRE\ QLH SRVLDGDMøFH Z\VWDUF]DMøFHJR GR ZLDGF]H-...
  • Seite 32 „ : SU]\SDGNX VWZLHUG]HQLD XVWHUNL Z\ øF]\ú XU]øG]H- QLH OXE RG øF]\ú SU]HZyG DGRZDUNL RG VLHFL =DVWRVRZDQH DNXPXODWRU\ OLWRZRMRQRZH SRGOHJDMø „ : FHOX XQLNQL FLD ]DJUR H  QDSUDZD XU]øG]HQLD RUD] SU]HSLVRP GRW\F]øF\P WRZDUyZ QLHEH]SLHF]Q\FK 8 \W- Z\PLDQD F] FL Z RGNXU]DF]X PRJø E\ú Z\NRQ\ZDQH NRZQLN PR H WUDQVSRUWRZDú...
  • Seite 33 SHVVpJ  LOO WDSDV]WDODWODQ személyek csak felügyelet mellett használhatják, illetve .pUMN UL]]H PHJ D KDV]QiODWL XWDVtWiVW A porszívó továbbadásakor adja oda a használati uta- akkor, ha megtanulták a ké- sítást is. szülék biztonságos használa- WiW pV PHJpUWHWWpN D] HEE O HUHG YHV]pO\HNHW A készülék biztonságos és helyes használata érdekében YHJ\H ÀJ\HOHPEH D UHQGHOWHWpVV]HU KDV]QiODWWDO NDS-...
  • Seite 34 „ ÐYMD D SRUV]tYyW D] LG MiUiV KDWiVDLWyO QHGYHVVpJW O pV K IRUUiVRNWyO „ 1H WHJ\HQ pJKHW YDJ\ DONRKROWDUWDOP~ DQ\DJRNDW D /HKHW Yp NHOO WHQQL D SRUV]tYy D] DNNXPXOiWRURN D WDUWR- V] U UH PRWRUYpG V] U  NLI~YyV] U VWE  zékok és a csomagolás környezetbarát újrahasznosítását.
  • Seite 35 E\ Vâ RPH]HQñPL I\]LFNñPL VP\VORYñPL QHER GX HYQtPL 1iYRG NâSRX LWt VL XVFKRYHMWH VFKRSQRVWPL QHER VâQHGRVWD- 3 L S HGiYiQt Y\VDYD H GDO tP RVREiP MLP S HGHMWH WH QñPL ]NX HQRVWPL DQHER SURVtP WDNp QiYRG NâSRX LWt Y GRPRVWPL SRNXG MVRX SRG dohledem nebo byly instruo- 3UR EH]SH Qp D VSUiYQp SRX tYiQt VSRW HEL H GRGU XMWH YiQ\ Râ...
  • Seite 36 „ 1D ÀOWU\ ÀOWU PRWRUX YñVWXSQt ÀOWU DWG QHSRNOiGHMWH „ KR ODYp OiWN\ QHER OiWN\ VâREVDKHP DONRKROX 7HQWR VSRW HEL REVDKXMH QDEtMHFt OLWKLXPLRQWRYp „ 9\VDYD QHQt YKRGQñ SUR SURYR] QD VWDYE  !Vysávání DNXPXOiWRU\ 3URWR VH VSRW HEL VPt OLNYLGRYDW SRX- VWDYHEQt VXWL P H ]S VRELW SR NR]HQt VSRW HEL H ]H SURVW HGQLFWYtP DXWRUL]RYDQpKR ]iND]QLFNpKR „...
  • Seite 37 „ „ „ „ „ „  „ „ „ „ „ > „ „ „ „ ƒ& ƒ& „ >...
  • Seite 38 „ „ „ > „ „ „ > „ „ „ „ > „ „ „ „   „ „ „ „ > „ „ „ > „ „ >...
  • Seite 39 „ 請妥善保存使用說明書。 將吸塵器轉交第三方時,請連同使用說明書 一併交付。 符合規定使用 為安全且正確使用本裝置,請注意使用須知中所 提供的提示說明。 使用本機時應符合以下要件: „ 根據使用說明書。 „ 僅能搭配原廠零組件和附件使用。因使用其他 產品造成損壞,不得 主張保固。 „ 用於清潔表面。 „ 僅限私人家庭和室溫下的居家環境室內區域。 „ 本機可在海拔最高 2000 公尺以下的環境使用。 為了避免人身受傷與機器損壞,不可將本吸 塵器用在: „ 人類和動物。 „ 吸入: 有害健康、尖銳、高熱或灼熱的物質。 潮濕或液態的物質。 容易起燃或爆炸的物質和氣體。 煙灰、爐具和中央暖氣設備的煤灰。 印表機和複印機的碳粉塵。 備件、配件 與我們的原裝備件一樣, 我們的原裝配件和特殊配件 都是根據真空吸塵器的特性進行特殊設計的。 因此, 建議僅使用原裝備件, 原裝零件和特殊配件。 才可確 保您吸塵器能擁有長期使用壽命和持久的高品質清...
  • Seite 40 請勿讓孩童將本機當成玩具玩 鋰電池 „ 耍。 „ 請先詳讀重要安全資訊與說明。 在無人監督的情況下,不可由 „ 若不遵循安全資訊與說明,可能會造成觸 > 電、火災和/或嚴重受傷。 兒童進行清潔或保養。 „ 請妥善保存安全資訊與說明,以便日後參考。 塑 料 袋 和 包 膜 必 須 存 放 在 兒 „ „ 請避免電池靠近熱源,例如長時間曝曬於太陽 童 拿不到的地方並進行廢棄處 下與靠近火源,並避免碰水與潮溼環境。 爆炸風險。 > 理。 „ 若電池受損或使用不當,可能會冒出煙霧。請 有造成窒息的危險! > 立即確保空氣流通,若因接觸到煙霧而產生任 何身體不適,請尋求醫療協助。...
  • Seite 41 „ − − „ „ „ „ „ „ „ „ <= 10 4 „ „ <= „ <= „ <= „ <=...
  • Seite 42 „              >                $    $   $    $          ...
  • Seite 43 „ ° „ °40 „ <= <= „ <= „ „ „ „ „ „ „ „ „ − − „ »Grüner Punkt« „ „ <= „ „ „ „ <= „ „ <= „ „ <= „ <= „ <=...
  • Seite 44 „ „ „ „ „ 2000 „ „ „ „ „ − − − − − „ <= „ „ „ „...
  • Seite 45 Gerätebeschreibung 1 0RWRUVFKXW]ÀOWHU 2 Filterschaum 3 Motoreinheit 4 Fugendüse 5 Anzeige Ladebetrieb 6 Schiebschalter Hand-Akkusauger 7 Ladekabel 8 Zubehörkit* D /DQJH )XJHQGVH E 'VH PLW %RUVWHQNUDQ] F :HFKVHODXIVDW] IU 3ROVWHU IU 'VH PLW %RUVWHQNUDQ] G 0DWUDW]HQGVH H 9HUOlQJHUXQJVVFKODXFK I 9HUELQGXQJVDGDSWHU J =XEHK|UWDVFKH * je nach Ausstattung...
  • Seite 46 Saugen Bild Schieben Sie den Schiebeschalter in die gewünschte Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger Position, um die Saugleistung einzustellen: der Baureihe BHN entschieden haben. ‡ Position 1 In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene Für einfache Reinigungsaufgaben BHN –...
  • Seite 47 Bild a) 0RWRUVFKXW]ÀOWHU XQG )LOWHUVFKDXP LQ GHQ 6WDXEEHKlO- ter einsetzen. b) Staubbehälter auf die Motoreinheit aufsetzen und ver- rasten. Bei Bedarf können neue Filter über unseren Kunden- dienst bezogen werden. Zubehörkit Bild Zubehör wie dargestellt per Adapter in die Saugöff- nung des Akkusaugers stecken.
  • Seite 48 Your vacuum cleaner 1 0RWRU SURWHFWLRQ ÀOWHU 2 )RDP ÀOWHU 3 Motor unit 4 Crevice nozzle 5 Charging indicator 6 Sliding switch on cordless handheld vacuum cleaner 7 Charging cable 8 Accessory kit* D /RQJ FUHYLFH QR]]OH E 1R]]OH ZLWK EUXVK ULP F ,QWHUFKDQJHDEOH XSKROVWHU\ ÀWWLQJ IRU QR]]OH ZLWK EUXVK ULP G 0DWWUHVV QR]]OH H ([WHQVLRQ KRVH...
  • Seite 49 Vacuuming Fig. Slide the sliding switch to the required Congratulations on your purchase of a Bosch vacuum position to set the suction power: cleaner from the BHN series. ‡ Position 1 This instruction manual describes various BHN models, For simple cleaning tasks...
  • Seite 50 Fig. a) ,QVHUW WKH PRWRU SURWHFWLRQ ÀOWHU DQG IRDP ÀOWHU LQWR the dust container. b) Fit the dust container onto the motor unit and lock it into place. 1HZ ÀOWHUV FDQ EH REWDLQHG IURP RXU DIWHUVDOHV VHU- vice, if required. Accessory kit Fig.
  • Seite 51 Description de l'appareil 1 Filtre de protection du moteur 2 Filtre mousse 3 Bloc moteur 4 Suceur long 5 Témoin de charge 6 Commutateur coulissant de l'aspirateur à main portatif 7 Cordon de charge 8 Kit accessoires* D 6XFHXU ORQJ E 6XFHXU DYHF FRXURQQH GH VRLHV F 8QLWp LQWHUFKDQJHDEOH SRXU O DPHXEOHPHQW SRXU OHV VXFHXUV DYHF FRXURQQH GH VRLHV ...
  • Seite 52 UDWHXU 8WLOLVH] H[FOXVLYHPHQW OHV DFFHVVRLUHV G RULJLQH La batterie est vide Le témoin s'éteint Bosch. Ils sont spécialement conçus pour votre aspi- rateur, pour vous permettre d'obtenir un résultat de Processus de charge Le témoin clignote lente- nettoyage optimal.
  • Seite 53 Entretien Fig. ‡ ([WUD\H] OH ÀOWUH GH SURWHFWLRQ GX PRWHXU HW OH ÀOWUH Avant de nettoyer l'aspirateur à main, ce dernier doit mousse du bac à poussières en vous servant de la être éteint et séparé du cordon de charge. poignée.
  • Seite 54 Descrizione dell'apparecchio 1 Filtro protezione motore 2 Materiale espanso 3 Motore 4 Bocchetta per giunti 5 Indicatore della funzione di caricamento 6 Interruttore a cursore dell'aspirapolvere manuale a batteria 7 Cavo di carica 8 Kit di accessori* D /XQJD ERFFKHWWD SHU JLXQWL E %RFFKHWWD FRQ VHWROH F 6XSSRUWR LQWHUFDPELDELOH SHU LPERWWLWXUH SHU ERFFKHWWD FRQ VHWROH ...
  • Seite 55 Stato di funzionamento Funzione display bat- teria Siamo lieti che Lei abbia scelto un aspirapolvere Bosch Modalità normale Il display si accende a della serie BHN. luce bianca Nelle presenti istruzioni per l'uso verranno illustrati di- versi modelli BHN. È pertanto possibile che non tutte Carica della batteria <...
  • Seite 56 Cura Figura ‡ 5LPXRYHUH LO ÀOWUR GL SURWH]LRQH GHO PRWRUH H LO PDWH- Prima ciascuna operazione pulizia riale espanso con l'ausilio dell'impugnatura dal con- dell'aspirapolvere a batteria, questo deve essere spen- tenitore raccoglisporco. to e staccato dal caricabatteria. ‡ Svuotare il contenitore raccoglisporco. È...
  • Seite 57 Beschrijving van het apparaat 1 0RWRUEHYHLOLJLQJVÀOWHU 2 Filterschuim 3 Motorblok 4 Kierenmondstuk 5 Indicatie Laden 6 Handgreep hand-accuzuiger 7 Laadkabel 8 Accessoirekit* D /DQJ NLHUHQPRQGVWXN E 0RQGVWXN PHW ERUVWHONUDQV F :LVVHORS]HWVWXN YRRU EHNOHGLQJ YRRU PRQGVWXN PHW ERUVWHONUDQV G 0DWUDVPRQGVWXN H 9HUOHQJLQJVVODQJ I 9HUELQGLQJVDGDSWHU J 2SEHUJ]DN YRRU DFFHVVRLUHV * afhankelijk van de uitvoering...
  • Seite 58 Zuigen Afb. Schuif de schuifregelaar in de gewenste Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de stand om het zuigvermogen in te stellen: serie BHN heeft gekozen. ‡ Stand 1 In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende BHN Voor eenvoudige reinigingswerkzaamheden modellen beschreven.
  • Seite 59 Afb. a) 0RWRUEHYHLOLJLQJVÀOWHU HQ ÀOWHUVFKXLP LQ KHW VWRIUHVHU- voir plaatsen. b) Stofreservoir op de motoreenheid plaatsen en in laten klikken. 1LHXZH ÀOWHUV ]LMQ GHVJHZHQVW YHUNULMJEDDU ELM RQ]H servicedienst. Accessoirekit Afb. Accessoires zoals aangegeven m.b.v. een adapter in de zuigopening van de accuzuiger steken. a) Lang kierenmondstuk voor moeilijk toegankelijke plaatsen b) Mondstuk met borstelkrans...
  • Seite 60 Beskrivelse 1 0RWRUEHVN\WWHOVHVÀOWHU 2 Filterskum 3 Motorenhed 4 Fugemundstykke 5 Indikator for opladning 6 Skydeafbryder, hånd-akkustøvsuger 7 Ladekabel 8 Tilbehørssæt* D /DQJW IXJHPXQGVW\NNH E 0XQGVW\NNH PHG E¡UVWHULQJ F 6NLIWHIRUVDWV WLO SROVWULQJHU WLO PXQGVW\NNH PHG E¡UVWHULQJ G 0DGUDVPXQGVW\NNH H )RUO QJHUVODQJH I )RUELQGHOVHVDGDSWHU J 7LOEHK¡UVWDVNH * afhængig af udstyr...
  • Seite 61 Støvsugning Figur Sugestyrken indstilles ved at placere Tak, fordi du har valgt en Bosch BHN støvsuger. skydeafbryderen på den ønskede position: I denne brugsanvisning beskrives forskellige BHN – mo- ‡ Position 1 deller. Det er derfor muligt, at nogle af de beskrevne Til lette rengøringsopgaver...
  • Seite 62 Figur a) 6 W PRWRUEHVN\WWHOVHVÀOWHU RJ ÀOWHUVNXP Sn SODGV L støvbeholderen. b) Sæt støvbeholderen på motorenheden, og lad den gå i indgreb. 'HU NDQ RP ¡QVNHW EHVWLOOHV Q\H ÀOWUH KRV YRUHV NXQ- deservice. Tilbehørssæt Figur Stik det viste tilbehør ind i akkustøvsugerens sugeåb- ning ved hjælp af adapteren.
  • Seite 63 Beskrivelse av apparatet 1 0RWRUÀOWHU 2 Filterskum 3 Motorenhet 4 Fugemunnstykke 5 Ladeindikator 6 Skyvebryter for batteridrevet håndstøvsuger 7 Ladekabel 8 Tilbehørssett* D /DQJW IXJHPXQQVW\NNH E 0XQQVW\NNH PHG E¡UVWHNUDQV F 8WVNLIWEDU IRUVDWV WLO P¡EOHU WLO PXQQVW\NNH PHG E¡UVWHNUDQV G 0DGUDVVPXQQVW\NNH H )RUOHQJHOVHVVODQJH I )RUELQGHOVHVDGDSWHU J 9HVNH IRU WLOEHK¡U...
  • Seite 64 Støvsuge Bilde Skyv skyvebryteren i ønsket Det gleder oss at du har valgt en Bosch støvsuger i se- posisjon for å stille inn sugeeffekten: rien BHN. ‡ Posisjon 1 I denne bruksanvisningen vises diverse BHN-modeller. Til enkle rengjøringsjobber Det kan derfor hende at ikke alle kjennetegn og funks- Her har apparatet maksimal driftstid.
  • Seite 65 Tilbehørssett Bilde Sett tilbehøret inn i sugeåpningen på den batteridrev- ne støvsugeren som vist. a) Langt fugemunnstykke til vanskelig tilgjengelige steder b) Munnstykke med børstekrans til armaturer og fastsittende smuss c) Utskiftbar forsats til møbler (til munnstykke med E¡UVWHNUDQV Til seter og polster Dersom du vil bruke munnstykket med børstekrans som møbelmunnstykke, må...
  • Seite 66 Produktbeskrivning 1 0RWRUVN\GGVÀOWHU 2 6NXPSODVWÀOWHU 3 Motorenhet 4 Fogmunstycke 5 Laddindikering 6 Regel sladdlös handdammsugare 7 Laddsladd 8 Tillbehörssats* D /nQJW IRJPXQVW\FNH E 0XQVW\FNH PHG ERUVWNUDQV F '\QWLOOVDWV I|U PXQVW\FNH PHG ERUVWNUDQV G 0DGUDVVPXQVW\FNH H )|UOlQJQLQJVVODQJ I .RSSOLQJVDGDSWHU J 7LOOEHK|UVYlVND * beroende på...
  • Seite 67 Dammsugning Bild Ställ in sugeffekten genom att föra regeln till det läge Tack för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare i du vill ha: BHN-serien. Bruksanvisningen beskriver olika BHN-modeller. Det ‡ Läge 1 NDQ KlQGD DWW YLVVD ÀQHVVHU RFK IXQNWLRQHU LQWH JlO- För smidig dammsugning...
  • Seite 68 Bild a) 6lWW L PRWRUVN\GGV RFK VNXPSODVWÀOWHU L GDPPEHKnO- laren. b) Snäpp fast dammbehållaren på motordelen igen. 'X NDQ EHVWlOOD Q\D ÀOWHU KRV VHUYLFH RP GHW EHK|YV Tillbehörssats Bild Sätt adaptern i den sladdlösa handdammsugarens su- göppning som bilden visar. a) Långt fogmunstycke för svåråtkomliga ställen b) Munstycke med borstkrans...
  • Seite 69 1 Moottorinsuojasuodatin 2 Vaahtomuovisuodatin 3 Moottoriosa 4 Rakosuulake 5 Latauksen näyttö 6 Rikkaimurin liukukytkin 7 Latausjohto 8 Varustesarja* D 3LWNl UDNRVXXODNH E 6XXODNH MRVVD KDUMDNHKl F 9DLKWRRVD YHUKRXVWD YDUWHQ VXXODNNHHVHHQ MRVVD KDUMDNHKl G 3DWMDVXXODNH H -DWNROHWNX I /LLWlQWlDGDSWHUL J 9DUXVWHODXNNX * varusteista riippuen...
  • Seite 70 Imurointi Kuva Työnnä liukukytkin haluamaasi Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch-malli- asentoon imutehon säätämistä varten: sarjan BHN-pölynimurin. ‡ Asento 1 Tässä käyttöohjeessa kuvataan erilaiset BHN-mallit. Helppoihin puhdistustehtäviin Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut varus- Laitteen toiminta-aika on tällöin pisin mahdollinen.
  • Seite 71 Kuva a) Aseta moottorinsuojasuodatin ja vaahtomuovisuodatin paikoilleen pölysäiliöön. b) Aseta pölysäiliö moottoriosaan ja lukitse paikalleen. Huoltopalvelusta on saatavana tarvittaessa uusia suo- dattimia. Varustesarja Kuva Liitä varuste kuvan mukaan adapterin avulla rikkaimu- rin imuaukkoon. a) Pitkä rakosuulake Vaikeasti käsiksi päästäviin paikkoihin b) Suulake jossa harjakehä...
  • Seite 72 Descrição do aparelho 1 Filtro de proteção do motor 2 (VSRQMD GR ÀOWUR 3 Bloco do motor 4 Bocal para fendas 5 Indicação do modo de carga 6 ,QWHUUXSWRU GHVOL]DQWH GR DVSLUDGRU VHP ÀRV PDQXDO 7 Cabo de alimentação 8 Kit de acessórios* D %RFDO SDUD IHQGDV FRPSULGR E %RFDO FRP FRURD GH FHUGDV F $FHVVyULR LQWHUPXWiYHO SDUD HVWRIRV...
  • Seite 73 VSRQGHU DR VHX PRGHOR 'HYHUi XWLOL]DU H[FOXVLYDPHQWH Bateria gasta A indicação apaga-se os acessórios originais da Bosch especialmente desen- volvidos para o seu aspirador, para obter o melhor re- Processo carrega- A indicação pisca lenta- sultado de aspiração possível.
  • Seite 74 Conservação Fig. ‡ 5HWLUH R ÀOWUR GH SURWHomR GR PRWRU H D HVSRQMD GR $QWHV GH OLPSDU R DVSLUDGRU VHP ÀRV HVWH WHP GH HVWDU ÀOWUR GR UHFLSLHQWH GR Sy FRP R DX[tOLR GD SHJD desligado e separado do carregador. ‡...
  • Seite 75 Descripción del aparato 1 Filtro protector del motor 2 (VSXPD GH ÀOWUDFLyQ 3 Motor 4 Boquilla para juntas 5 Indicador de carga 6 Interruptor deslizante del aspirador manual de batería 7 Cable de carga 8 Kit de accesorios* D %RTXLOOD ODUJD SDUD MXQWDV E %RTXLOOD FRQ FHSLOOR GH FRURQD F $FFHVRULR LQWHUFDPELDEOH SDUD WDSLFHUtD SDUD ERTXLOOD FRQ FHSLOOR GH FRURQD G %RTXLOOD SDUD FROFKRQHV...
  • Seite 76 Indicador de funcionamiento Estado funciona- Funcionamiento miento panel indicador de la Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la batería serie BHN. Modo normal El panel indicador se ilu- En estas instrucciones de uso se presentan diferentes mina en color blanco modelos BHN.
  • Seite 77 Vaciar el depósito de polvo d) Boquilla para colchones para colchones y tapicería Para obtener un buen resultado de aspiración, deberá e) Tubo de prolongación vaciarse el depósito de polvo después de cada proceso para sitios de difícil acceso y altos. de aspiración.
  • Seite 78 › › › › › › › › › › ›...
  • Seite 79  › › › › %RVFK %+1 › ›   %+1 · › › › › › › › › %RVFK › › ›  › › › › › › › › › ›  › › › ›...
  • Seite 80 › ‡ › › › › › › › › ›   DG › › › › ‡ › › ‡ › › › › › › › › › › › › ‡ › › › › ‡ ›...
  • Seite 81 1 0RWRU NRUXPD ÀOWUHVL 2 .|SN ÀOWUH 3 Motor ünitesi 4 'DU DUDO×N VSUJH ED O× × DUMO× L OHWLP J|VWHUJHVL 6 (O WLSL DNO VSUJH VUPH DOWHUL DUM NDEORVX 8 Aksesuar kiti* D 8]XQ GDU DUDO×N VSUJH ED O× × E <XYDUODN I×UoD\D VDKLS ED O×N F 0LQGHU LoLQ GH L LP VHWL \XYDUODN I×UoD\D VDKLS ED O×N LoLQ ...
  • Seite 82 Emerek temizleme Resim (PPH JFQ D\DUODPDN LoLQ VUJO DOWHUL Süpürge olarak Bosch'un BHN modelini almaya karar LVWHGL LQL] NRQXPD JHWLULQL] YHUGL LQL] LoLQ WH HNNU HGHUL] ‡ Konum 1 %X NXOODQ×P N×ODYX]XQGD oH LWOL %+1 ² PRGHOOHUL %DVLW WHPL]OHPH L OHUL LoLQ KDNN×QGD ELOJL YHULOHFHNWLU %X QHGHQOH Do×NODQDQ WP...
  • Seite 83 Resim a) 0RWRU NRUXPD ÀOWUHVL YH N|SN ÀOWUH\L WR] KD]QHVLQH \HUOH WLULQL] b) 7R] KD]QHVLQL PRWRU QLWHVLQH \HUOH WLULQL] YH NLOLWOH\- iniz. *HUHNLUVH 0 WHUL +L]PHWOHUL ]HULQGHQ \HQL ELU ÀOWUH DO×QDELOLU Aksesuar kiti Resim $NVHVXDU× UHVLPGHNL JLEL DGDSW|UOH DNO HO VSUJHVL- QLQ HPPH Do×NO×...
  • Seite 84 1 )LOWU ]DEH]SLHF]DMøF\ VLOQLN 2 Filtr piankowy 3 0RGX VLOQLND 4 Ssawka do szczelin 5 :VND QLN WU\EX DGRZDQLD 6 : øF]QLN SU]HVXZQ\ U F]Q\ RGNXU]DF] DNXPX- latorowy DGRZDUND 8 =HVWDZ Z\SRVD HQLD D ' XJD VVDZND GR V]F]HOLQ E 6VDZND ] ZLH FHP V]F]RWNRZ\P F :\PLHQQD QDVDGND GR WDSLFHUNL GR VVDZNL ] ZLH FHP V]F]RWNRZ\P G '\V]D GR PDWHUDFyZ...
  • Seite 85 Tryb pracy baterii ']L NXMHP\ ]D ]DNXS RGNXU]DF]D %+1 ÀUP\ %RVFK Normalny tryb :VND QLN ZLHFL VL : QLQLHMV]HM LQVWUXNFML REV XJL SU]HGVWDZLRQH ]RVWD \ ELD R Uy QH PRGHOH RGNXU]DF]D %+1 'ODWHJR PR H VL ]GDU]\ú H RSLVDQH Z\SRVD HQLH L MHJR IXQNFMH 1D DGRZDQLHDNXPXODWR- :VND QLN PLJD SRZROL QD QLH ]DZV]H RGQRV]ø...
  • Seite 86 Konserwacja Rysunek ‡ 3RMHPQLN QD S\ RGEORNRZDú ]D SRPRFø SU]\FLVNX Przed czyszczeniem odkurzacza akumulatorowego RGEORNRZXMøFHJR L ]GMøú ] PRGX X VLOQLND QDOH \ JR Z\ øF]\ú L RG øF]\ú RG DGRZDUNL 2GNXU]DF] PR QD F]\ FLú ]D SRPRFø GRVW SQ\FK QD U\QNX URGNyZ GR F]\V]F]HQLD WZRU]\Z V]WXF]Q\FK Rysunek ‡...
  • Seite 87 1 0RWRUYpG V] U 2 +DEV]LYDFV V] U 3 Motoregység 4 Réstisztító fej 5 7|OWpVL ]HP NLMHO] MH 6 Akkus kézi porszívó tolókapcsolója 7 7|OW NiEHO 8 Tartozékkészlet* D +RVV]~ UpVWLV]WtWy IHM E 6]tYyIHM NHIHNRV]RU~YDO F &VHUHIHOWpW NiUSLWKR] V]tYyIHMKH] NHIHNRV]RU~YDO G 0DWUDFWLV]WtWy IHM H +RVV]DEEtWyW|PO I &VDWODNR]yDGDSWHU...
  • Seite 88 Tolja a tolókapcsolót a kívánt Köszönjük, hogy a Bosch BHN sorozat porszívóját állásba a szívóteljesítmény beállításához: választotta. ‡ 1-es pozíció (EEHQ D KDV]QiODWL XWDVtWiVEDQ NO|QE|] %+1 PRGHO- (J\V]HU WLV]WtWiVL IHODGDWRNKR] lek leírását találja. Emiatt lehetséges, hogy nem min- $ NpV]OpN HNNRU pUL HO D PD[LPiOLV P N|GpVL LG W den tartozék és funkció...
  • Seite 89 a) +HO\H]]H YLVV]D D PRWRUYpG V] U W pV D KDEV]LYDFV V] U W D SRUWDUWiO\ED b) Helyezze rá a portartályt a motoregységre és kattintsa ÔM V] U NHW V]NVpJ HVHWpQ D YHY V]ROJiODWQiO V]HUH]- het be. Tartozékkészlet A tartozékot helyezze az adapterrel az ábrán látható módon az akkus porszívó...
  • Seite 90 1 2FKUDQQñ ÀOWU PRWRUX 2 )LOWUD Qt S QD 3 Motorová jednotka W UELQRYi KXELFH 5 8ND]DWHO UH LPX QDEtMHQt 6 3RVXYQñ VStQD UX QtKR DNXPXOiWRURYpKR Y\VDYD H 7 Nabíjecí kabel 8 3 tVOX HQVWYt D 'ORXKi W UELQRYi KXELFH E +XELFH V NDUWi RYñP Y QFHP F 9ñP QQñ...
  • Seite 91 t QiV H MVWH VH UR]KRGOL SUR Y\VDYD %RVFK 3RVX WH SRVXYQñ VStQD GR SR DGRYDQp NRQVWUXN Qt DG\ %+1 polohy pro nastavení výkonu sání: ‡ 9âWRPWR QiYRGX NâSRX LWt MVRX SRSVDQp U ]Qp PRGHO\ Poloha 1 %+1 3URWR MH PR Qp H Yi PRGHO QHPXVt PtW Y HFKQ\ 3UR MHGQRGXFKp LVWLFt ~NRQ\ SRSVDQp YODVWQRVWL Y\EDYHQt Dâ...
  • Seite 92 a) 2FKUDQQñ ÀOWU PRWRUX DâÀOWUD Qt S QX QDVD WH ]S W GR nádoby na prach. b) 1iGREX QD SUDFK QDVD WH QD PRWRURYRX MHGQRWNX Dâ]DFYDNQ WH ML 9âS tSDG SRW HE\ O]H QRYp ÀOWU\ ]DNRXSLW Y QD HP ]i- kaznickém servisu.
  • Seite 94 %RVFK %+1 %+1   %RVFK   ‡ ‡ âƒ& âƒ& ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡...
  • Seite 95 ‡   DG ‡ ‡ ‡ ‡ ‡...
  • Seite 96 您的吸塵器 1 馬達保護濾網 2 泡棉濾網 3 馬達部件 4 狹縫吸頭 5 充電指示燈 6 電源開關 7 充電器 8 配件清單* a) 特長狹縫吸頭 b) 毛刷吸頭 c) 替換用配件 (適用於毛刷吸頭) d) 床墊吸頭 e) 延伸軟管 f) 轉接器 g) 配件包 * 視機型而定...
  • Seite 97 狹縫吸頭 適合清理縫隙和角落等。 感謝您購買博世BHN系列吸塵機。 圖 本說明書為BHN系列通用, 某些功能與配備或不適用於您的機 ‡ 將狹縫吸頭插入無線吸塵器的進氣口, 如圖所示。 型。 請使用本吸塵器專用的博世原廠配件, 以達到最佳吸塵效 果。 使用本配件後 充電 圖 小心: ‡ 吸塵完成後請關閉電源。 首次使用吸塵器前, 請先將電池充滿。 務必使用隨附的充電器進行充電。 充電器必須依照額定銘牌 清空集塵盒 上的指示連接與操作。 請勿在低於0° C或高於40° C的溫度下 充電。 為達最佳吸塵效果, 每次使用後請清理集塵盒。 圖 圖 ‡ 將充電線插入電器後方的接頭。 ‡ 按下釋放按鈕以解鎖集塵盒, 即可由馬達部件上拆下。 ‡ 將充電線插頭插入插座中。 ‡...
  • Seite 98 保養 清潔前, 請確認無線吸塵器已關閉且中斷與充電器的連線。 可以使用標準的市售塑膠清潔劑進行清潔。 請勿使用具研磨性的清潔產品、玻璃清潔劑或多功能清潔 產品。切勿將吸塵器浸在水中。 本說明書可能因技術變更而修改。...
  • Seite 100 ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡...
  • Seite 102 ,4§„8 mf•t›žG* Ÿ•: ,4§„8 9 a d jMf¡ŒG* sf/~Gf+ j„8fwG* mf’‰¡žG* K& * j„72f1 2*§H jM& *  zwk„€- · |ž- ·K …9*|=& · * ªžqG  zwk„€- «kG* mf’‰¡žG* ™›- K& * *z+& * $fžG* «D j„€¡˜žG*...
  • Seite 103 ‡’„G* ,4§„8 ‡ ‡ ¢t„G* :¬«ÑæJ —§•„G* “ª‰¡- …6& * 4 ,4§„8 °40 °0 ‡ ,4§„8 ‡ œžŒG* ¢H $f¤kI·* zŒ+ ‡ ‡ ,4§„8 ‡ ‡ j+|-& · * ªžq- £*~1 M|’- ‡ ‡ ,4§„8 ‡ ,4§„8 > ‡ ‡ |-Ð’G* “ª‰¡- ,4§„8 ‡...
  • Seite 104 5f¤qG* “„8K...
  • Seite 105 Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi- ge terugneming en verwerking van oude apparaten. Dette apparat er klassificeret iht.
  • Seite 106 Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavé- telének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit határozza meg. 7HQWR VSRW HEL MH R]QD HQ SRGOH HYURSVNp VP UQLFH (8 WñNDMtFt VH SRX LWp HOHNWULFNp D HOHNW- URQLFNp S tVWURMH RGSDGQtFK HOHNWULFNñFK D HOHNW- URQLFNñFK ]D t]HQt  2((=  6P UQi KRGQRWD XU XMH...
  • Seite 108 Register your new device on MyBosch now and profit directly from: Free and easy registration – also on mobile phones: Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: 博西家用電器股份有限公司...

Diese Anleitung auch für:

Bhn16l/04