Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest 100399303 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 100399303:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-Nr.: HG13756
Version: 11/2025
IAN 496887_2504
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 100399303

  • Seite 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-Nr.: HG13756 Version: 11/2025 IAN 496887_2504...
  • Seite 2 DAMPFREINIGER / STEAM CLEANER / NETTOYEUR VAPEUR SDFR 1500 A1 DAMPFREINIGER PARNÝ ČISTIČ Bedienungsanleitung Používateľská príručka STEAM CLEANER LIMPIADOR DE VAPOR User manual Manual del usuario NETTOYEUR VAPEUR DAMPRENSER Manuel d’utilisation Brugsvejledning STOOMREINIGER LAVASUPERFICI A VAPORE Gebruikershandleiding Manuale di istruzioni URZĄDZENIE DO CZYSZCZENIA GŐZTISZTÍTÓ...
  • Seite 3 DE/AT/BE/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Manuel d’utilisation Page NL/BE Gebruikershandleiding Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod k použití Strana Používateľská príručka Strana Manual del usuario Página Brugsvejledning Side Manuale di istruzioni Pagina Használati útmutató Oldal...
  • Seite 4 14 ] 21 ] 19 ] 12 ] 15 ] 16 ] 20 ] 11 ] 10 ]...
  • Seite 7 ˜ Assembly Extension Tubes Floor nozzle / Floor nozzle Adaptor/ Fabric cover for floor nozzle / Carpet Glider 20 ] 11 ] 10 ]...
  • Seite 8 Accessory adaptor / Angle nozzle / Small Round Brush/ Upholstery nozzle / Hand nozzle cover 15 ] 16 ] ˜ Operation ˜ Filling the water Tank Max. / Max. / Max. 0.8L...
  • Seite 9 ˜ Connection to Mains Supply 13 ] 22 ] 23 ] Ca. / Approx. / Env. 6.5 min...
  • Seite 10 ˜ Using the Steam Cleaner Verwendung der Dampfpistole / Using the Steam Gun / Utilisation du pistolet à vapeur / Het stoompistool gebruiken / Korzystanie z myjki parowej / Použití parní pistole / Použitie parnej pištole / Uso de la pistola de vapor / Sådan bruges damppistolen / Utilizzo della pistola a vapore / A gőzpisztoly használata 18 ] Geringe dampfleistung / Hohe dampfleistung /...
  • Seite 11 ˜ Topping Up With Water Max. / Max. / Max. 0.8L...
  • Seite 12 ˜ Ending Operation and Storage...
  • Seite 13: Inhaltsverzeichnis

    Liste der verwendeten Piktogramme ........Seite Einleitung .
  • Seite 14: Liste Der Verwendeten Piktogramme

    Liste der verwendeten Piktogramme Die folgenden Warnhinweise werden in dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung verwendet: Wechselstrom/-spannung GEFAHR! Dieses Symbol in Verbindung mit dem Signalwort „Gefahr“ kennzeichnet eine Gefährdung mit hohem Risiko, die, Hertz (Netzfrequenz) wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
  • Seite 15: Einleitung

    DAMPFREINIGER 1 x Bodendüsenadapter 1 x Zubehöradapter ˜ Einleitung 1 x Messbecher 1 x Bodenreinigungstuch Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 x Polsterdüsenabdeckung Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist ˜ Teileliste Teil dieses Produkts.
  • Seite 16: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Lassen Sie Kinder niemals Allgemeine Sicherheitshinweise unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Das MACHEN SIE SICH VOR Verpackungsmaterial stellt DER BENUTZUNG DES eine Erstickungsgefahr dar. PRODUKTS MIT ALLEN Kinder unterschätzen häufig die SICHERHEITSHINWEISEN UND Gefahren. Halten Sie Kinder stets GEBRAUCHSANWEISUNGEN vom Verpackungsmaterial fern. VERTRAUT! WENN SIE DIESES Dieses Produkt kann von Personen  ...
  • Seite 17: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Seien Sie vorsichtig, wenn Sie   Verwendung das Gerät auf Glas in kalter Umgebung verwenden, da das m WARNUNG! Fehlgebrauch Glas zerbrechen kann. kann zu Verletzungen führen. Die Verwendung auf gewachsten   Verwenden Sie dieses oder einigen ungewachsten Produkt ausschließlich in Böden kann zu vermindertem Übereinstimmung mit dieser Glanz führen.
  • Seite 18 m WARNUNG! Überprüfen Sie vor dem   Stromschlaggefahr! Tauchen Anschließen des Produkts an Sie die elektrischen Komponenten die Stromversorgung, ob die des Produkts nicht in Wasser oder Spannungs- und Stromwerte mit den Angaben auf dem andere Flüssigkeiten ein. Halten Sie das Produkt niemals unter Typenschild des Geräts fließendes Wasser.
  • Seite 19: Bedienung

    m Vorsicht: Die Flüssigkeit oder der Dampf   darf nicht auf Geräte gerichtet Bei Temperaturschocks kann   werden, die elektrische Bauteile das Glas brechen! Wärmen enthalten, wie z. B. das Innere Sie die Glasflächen vor der von Öfen. Dampfreinigung an, indem Sie Die Einfüllöffnung darf während den Dampf in einem größeren  ...
  • Seite 20 Füllen Sie nur Leitungswasser oder destilliertes Halten Sie den Dampfauslass nicht zu   16 ]   Wasser ohne Zusätze jeglicher Art, wie z.B. lange auf einen Punkt gerichtet. Lösen Sie den Parfüm, Reinigungsmittel, Alkohol, ein, da Schmutz, indem Sie die Dampfdüse vor und diese das Gerät beschädigen und seine zurück bewegen.
  • Seite 21: Hauptgerät Reinigen

    ˜ Kalkablagerungen entfernen Füllen Sie Wasser mit dem Messbecher   nach (siehe Füllen des Wassertanks , siehe 21 ] Wenn die Dampfleistung drastisch abnimmt,   Abb. G–H) und schlie.en Sie den Tankdeckel 14 ] kann es notwendig sein, den Kalk vom Produkt/ wieder sorgf.ltig.
  • Seite 22: Entsorgung

    ˜ Entsorgung vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Materialien, die Sie über die örtlichen Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle Recyclingstellen entsorgen können. personenbezogenen Daten.
  • Seite 23: Abwicklung Im Garantiefall

    ˜ Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hinweise: Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 496887_2504) als Nachweis für den Kauf bereit. Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Seite 24 List of pictograms used ..........Page Introduction .
  • Seite 25: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Alternating current/voltage DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a Hertz (supply frequency) high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury.
  • Seite 26: Introduction

    STEAM CLEANER ˜ Parts list Measuring cup ˜ Introduction Accessory adapter We congratulate you on the purchase of your new Angle nozzle product. You have chosen a high quality product. Small round brush The instructions for use are part of the product. They Upholstery nozzle contain important information concerning safety, Upholstery nozzle cover...
  • Seite 27: General Safety Instructions

    This product can be used by   General safety instructions persons with reduced physical, sensory or mental capabilities BEFORE USING THE PRODUCT, or lack of experience and PLEASE FAMILIARISE YOURSELF knowledge if they have been WITH ALL OF THE SAFETY given supervision or instruction INFORMATION AND concerning use of the appliance...
  • Seite 28 m WARNING! Risk of electric Never use the product   –on untreated or permeable shock! Do not immerse the floors, product’s electrical components in –on wax polished furniture or water or other liquids. Never hold floors, the product under running water. –on carpets with wool content, m WARNING! Risk of electric –on the frozen windows,...
  • Seite 29: Operation

    Regularly check the power plug Steam is very hot. Never put your     and the supply cord for damages. hands in front of the steam jet. If the supply cord is damaged, m Caution: it must be replaced by the Glass may crack if subjected to  ...
  • Seite 30: Using The Steam Cleaner (Please See Fig. J - X)

    Only fill with tap water or distilled water without Do not tip or tilt the appliance by more than 45°     additives of any kind, e.g. perfume, cleaning during use and ensure that the appliance always agents alcohol, as they could damage the stands on a firm base.
  • Seite 31: Cleaning The Accessories

    ˜ Cleaning the accessories ˜ Disposal Clean the accessories in warm, soapy water. The packaging is made of environmentally friendly   After cleaning: Let all accessories dry completely. materials, which may be disposed of through your   local recycling facilities. ˜...
  • Seite 32: Warranty Claim Procedure

    ˜ Service Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay after Service Great Britain unpacking the product. Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: owim@lidl.gb Should the product show any fault in materials or Service Ireland manufacture within 3 years from the date of purchase, Tel.:...
  • Seite 33 Liste des pictogrammes utilisés ......... Page Introduction .
  • Seite 34: Liste Des Pictogrammes Utilisés

    Liste des pictogrammes utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation et sur l’emballage : Courant alternatif/tension alternative DANGER ! Ce symbole, associé au mot « Danger », signale un risque élevé qui, s'il Hertz (fréquence de l’alimentation) n'est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Seite 35: Introduction

    NETTOYEUR VAPEUR 1 x Chiffon de nettoyage des sols 1 x Couvercle de buse pour tissus d’ameublement ˜ Introduction ˜ Liste des pièces Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau Gobelet gradué produit. Vous avez opté pour un produit de grande Adaptateur pour accessoire qualité.
  • Seite 36: Instructions De Sécurité Générales

    Ne laissez jamais les enfants Instructions de sécurité générales sans surveillance avec le matériel d’emballage. Le matériel AVANT D’UTILISER LE PRODUIT, d’emballage représente un VEUILLEZ VOUS FAMILIARISER danger de suffocation. Les AVEC TOUTES LES NOTES enfants sous-estiment souvent DE SÉCURITÉ ET TOUTES LES les dangers.
  • Seite 37: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Soyez prudent lorsque vous   utilisez le produit sur du verre m AVERTISSEMENT ! Une dans un environnement froid, car mauvaise utilisation peut entraîner le verre peut se briser. des blessures. N'utilisez cet L’utilisation sur des sols cirés   appareil qu'en conformité...
  • Seite 38 m AVERTISSEMENT ! Risque Vérifiez régulièrement que la   de choc électrique ! N’utilisez fiche et le cordon d'alimentation jamais un appareil endommagé. ne sont pas endommagés. Si Débranchez l’appareil de le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé l’alimentation électrique et contactez votre revendeur s’il est par le fabricant, son agent de endommagé.
  • Seite 39: Fonctionnement

    Risques de brûlure – L'acrylique, le velours et le lin réagissent de manière très sensible à la température de la m DANGER ! Risque de vapeur. brûlures ! Ne touchez pas – N'utilisez pas le nettoyeur à vapeur sur les fibres Dralon sans avoir effectué au les surfaces chaudes et faites préalable un test d'adéquation sur une zone attention à...
  • Seite 40: Nettoyage Et Entretien

    Remplissez le réservoir d'eau à l'aide du récipient REMARQUE :   gradué (voir Remplissage du réservoir d'eau De la vapeur résiduelle continue de s'échapper   , voir Fig. G–H), puis refermez soigneusement 21 ] pendant quelques secondes après l'arrêt de la le bouchon du réservoir .
  • Seite 41: Élimination Du Tartre

    ˜ Élimination du tartre ˜ Mise au rebut Si la puissance de la vapeur diminue L’emballage se compose de matières recyclables   considérablement, il peut être nécessaire de pouvant être mises au rebut dans les déchetteries détartrer l’appareil ou les accessoires : locales.
  • Seite 42: Garantie

    ˜ Garantie 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à Article L217-16 du Code de la tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté consommation à la connaissance du vendeur et que ce dernier a Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant accepté.
  • Seite 43: Faire Valoir Sa Garantie

    ˜ Service après-vente Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat, Service après-vente France nous le réparerons ou le remplacerons - à notre choix Tél.: 0800 919 270 - gratuitement pour vous.
  • Seite 44 Lijst met gebruikte pictogrammen ........Pagina Inleiding .
  • Seite 45: Lijst Met Gebruikte Pictogrammen

    Lijst met gebruikte pictogrammen De volgende waarschuwingen worden in deze gebruikershandleiding en op de verpakking gebruikt: Wisselstroom/-spanning GEVAAR! Dit symbool in combinatie met het signaalwoord "Gevaar" markeert een hoog risico dat, indien niet voorkomen, Hertz (voedingsfrequentie) de dood of ernstig letsel tot gevolg kan hebben.
  • Seite 46: Inleiding

    STOOMREINIGER 1 x Vloerschoonmaakdoek 1 x Hoes voor meubelmondstuk ˜ Inleiding ˜ Onderdelenlijst Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Maatbeker product. U heeft voor een hoogwaardig product Accessoire-adapter gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het Hoekmondstuk product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor Kleine ronde borstel veiligheid, gebruik en verwijdering.
  • Seite 47: Algemene Veiligheidsinstructies

    Laat kinderen nooit zonder Algemene veiligheidsinstructies toezicht achter met het verpakkingsmateriaal. Het VOORDAT U HET PRODUCT verpakkingsmateriaal brengt IN GEBRUIK NEEMT, MAAK gevaar voor verstikking met zich UZELF VERTROUWD MET ALLE mee. Kinderen onderschatten VEILIGHEIDSINFORMATIE EN vaak de gevaren. Houd kinderen GEBRUIKSINSTRUCTIES! ALS U op elk moment uit de buurt van DIT PRODUCT AAN EEN DERDE...
  • Seite 48 Voor gebruik: We bevelen Gebruik het product alleen op     goed afgedichte en behandelde aan om een materiaaltest uit te vloeren die waterdicht zijn. voeren op een verborgen zone –Bij elke stoominstelling: op van het werkoppervlak. marmer, steen, tegelvloeren Elektrische veiligheid –Bij de laagste stoominstelling en met een vochtige...
  • Seite 49 Steek de stekker van het product Richt de vloeistof of stoom niet     op apparatuur die elektrische alleen in een geaard stopcontact. Zorg er altijd voor dat de stekker componenten bevat, zoals de   juist in het stopcontact zit. binnenkant van een oven.
  • Seite 50: Bediening

    ˜ Bediening ˜ De stoomreiniger gebruiken (zie Afb. J - X) Het product opent de Uit-stand wanneer de aan/   uit-schakelaar in de positie O staat. 13 ] OPMERKING: Montagerichtlijn voor accessoires (zie Afb. A–F). ˜ Het waterreservoir vullen m Waarschuwing: (zie Afb. G - I) Richt de stoomuitlaat van het stoompistool  ...
  • Seite 51: Reiniging En Onderhoud

    ˜ Vezeldoeken en vezelhoes m Waarschuwing: De behuizing en accessoires worden heet tijdens reinigen   gebruik! Laat het apparaat afkoelen voordat u De hoes voor meubelmondstuk en de   accessoires vervangt. Open de reservoirdop 14 ] vloerschoonmaakdoek kunnen in de nooit terwijl de stoomreiniger is ingeschakeld, 12 ]...
  • Seite 52: Afvoer

    ˜ Garantie Rol het netsnoer gelijkmatig op de 19 ]   ophanghaken 20 ] Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig ˜ Afvoer gecontroleerd. In geval van materiaal- of De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke fabricagefouten hebt u tegenover de verkoper van grondstoffen die u via de plaatselijke het product wettelijke rechten.
  • Seite 53: Service

    Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde. Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-afdeling op te nemen.
  • Seite 54 Lista używanych piktogramów ........Strona Wstęp .
  • Seite 55: Lista Używanych Piktogramów

    Lista używanych piktogramów W niniejszej instrukcji obsługi i na opakowaniu zastosowano następujące ostrzeżenia: Prąd przemienny/napięcie przemienne NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol w połączeniu z hasłem ostrzegawczym „Niebezpieczeństwo” oznacza zagrożenie Herc (częstotliwość zasilania) o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się mu nie zapobiegnie, może spowodować śmierć...
  • Seite 56: Przeznaczenie

    URZĄDZENIE DO CZYSZCZENIA 1 x Adapter do dyszy do podłogi 1 x Adapter do akcesoriów PARĄ 1 x Miarka 1 x Ściereczka do czyszczenia ˜ Wstęp 1 x Pokrowiec na dyszę do tapicerki Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu ˜...
  • Seite 57: Ogólne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ogólne instrukcje Nigdy nie należy zostawiać dotyczące dzieci bez nadzoru przy bezpieczeństwa materiałach opakowaniowych. PRZED UŻYCIEM PRODUKTU Materiały opakowaniowe PROSIMY O ZAPOZNANIE SIĘ Z stwarzają ryzyko uduszenia. WSZYSTKIMI INFORMACJAMI Dzieci często nie są w pełni DOTYCZĄCYMI BEZPIECZEŃSTWA świadome zagrożenia. Materiały ORAZ Z INSTRUKCJĄ...
  • Seite 58: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Przeznaczenie –na materiałach wrażliwych na parę. m OSTRZEŻENIE! Niewłaściwe Przy używaniu produktu na szkle   użycie może prowadzić do w zimnych warunkach, należy obrażeń. Produktu należy używać zachować ostrożność, gdyż szkło wyłącznie zgodnie z zaleceniami może pęknąć. podanymi w instrukcji. Nie należy Stosowanie na woskowanych  ...
  • Seite 59 m OSTRZEŻENIE! Przed podłączeniem produktu   Niebezpieczeństwo do zasilania należy sprawdzić, porażenia prądem! czy napięcie i natężenie prądu Elementów elektrycznych są zgodne z parametrami zasilania podanymi na etykiecie produktu nie wolno zanurzać w wodzie ani innych płynach. znamionowej produktu. Nigdy nie należy trzymać Należy regularnie sprawdzać...
  • Seite 60: Użytkowanie

    Ciecz lub para nie mogą być ˜ Użytkowanie   kierowane na urządzenia Gdy włącznik znajduje się w pozycji O, 13 ]   produkt przechodzi w tryb wyłączenia. zawierające elementy elektryczne, takie jak wnętrza ˜ Napełnianie zbiornika na wodę (patrz Rys. G - I) piekarników.
  • Seite 61: Korzystanie Z Myjki Parowej (Patrz Rys. J - X)

    ˜ Korzystanie z myjki parowej Nie należy przechylać urządzenia o więcej niż   45° podczas użytkowania; należy upewnić (patrz Rys. J - X) się, że urządzenie zawsze stoi na stabilnej INFORMACJA: Montaż akcesoriów – podstawie. Nie należy zostawiać włączonego wskazówki (patrz Rys. A–F). urządzenia bez nadzoru, a w razie potrzeby należy zabezpieczyć...
  • Seite 62: Czyszczenie Akcesoriów

    Nie dopuszczać do przedostania się wody lub W celu uzyskania dalszych informacji należy     innych płynów do wnętrza produktu. skontaktować się z infolinią serwisową Lidl (patrz Do czyszczenia produktu nie należy używać „Serwis”).   żadnych ściernych, agresywnych środków Pokrowiec na dyszę do tapicerki czyszczących i twardych szczotek.
  • Seite 63: Gwarancja

    Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w Informacji na temat możliwości utylizacji momencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie po wyeksploatowanego produktu udziela rozpakowaniu produktu. urząd gminy lub miasta. Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt wykaże Z uwagi na ochronę środowiska nie wady materiałowe lub produkcyjne, to –...
  • Seite 64 Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. ˜ Serwis Serwis Polska Tel.: 223974996 E-Mail: owim@lidl.pl 62 PL...
  • Seite 65 Seznam použitých piktogramů ........Strana Úvod .
  • Seite 66: Seznam Použitých Piktogramů

    Seznam použitých piktogramů V tomto návodu k použití a na obalu jsou uvedena následující varování: Střídavý proud/napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol v kombinaci se signálním slovem „Nebezpečí“ označuje nebezpečí s vysokým rizikem, které, pokud Hertz (frekvence napájení) mu nebude zabráněno, může mít za následek smrt nebo vážné zranění. Watty VAROVÁNÍ! Tento symbol v kombinaci se signálním slovem „Varování“...
  • Seite 67 PARNÍ ČISTIČ ˜ Seznam dílů Odměrka ˜ Úvod Adaptér pro připojení příslušenství Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Úhlová tryska Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze Malý kulatý kartáč je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny Tryska na čalounění pro bezpečnost, použití...
  • Seite 68: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Tento výrobek mohou používat   Všeobecné bezpečnostní pokyny osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními PŘED POUŽITÍM VÝROBKU schopnostmi nebo nedostatkem SE SEZNAMTE SE VŠEMI zkušeností a znalostí pouze BEZPEČNOSTNÍMI INFORMACEMI tehdy, pokud jsou pod A NÁVODEM K POUŽITÍ! PŘI dohledem nebo jsou poučeny PŘEDÁVÁNÍ...
  • Seite 69 Elektrická bezpečnost Nikdy výrobek nepoužívejte   –na neošetřených nebo m NEBEZPEČÍ! Riziko úrazu propustných podlahách, elektrickým proudem! –na voskem leštěný nábytek Nikdy se nepokoušejte opravit nebo podlahy, výrobek sami. –na kobercích s obsahem vlny, V případě poruchy smí opravy –na zamrzlých oknech, provádět pouze kvalifikovaný...
  • Seite 70: Provoz

    Před připojením výrobku Po použití výrobek vždy vyčistěte     k elektrické síti zkontrolujte, (podrobnosti naleznete v části zda jmenovité napětí a proud „Čištění a péče“). odpovídají údajům o síťovém Nebezpečí popálení napájení uvedeným na štítku m NEBEZPEČÍ! Nebezpečí výrobku. popálení! Nedotýkejte se Pravidelně kontrolujte zástrčku  ...
  • Seite 71 – Pára může změnit barvu lesklých plastů. POZNÁMKA: – Akryl, samet a len reagují na teplotu páry velmi Zbytková pára uniká ještě několik sekund po   citlivě. vypnutí parní funkce. – Nepoužívejte parní čistič na vlákna Dralon, Výstup páry nesměřujte příliš dlouho do 16 ]  ...
  • Seite 72: Čištění Hlavní Jednotky

    ˜ Čištění a péče ˜ Náhradní díly / Příslušenství ˜ Čištění hlavní jednotky Zákazníci mohou získat kompatibilní   náhradní díly a příslušenství na adrese m NEBEZPEČÍ! Riziko úrazu elektrickým www.optimex-shop.com. proudem! Před čištěním výrobku odpojte Objednávky lze zadat a zpracovat pouze online.   síťovou zástrčku ze zásuvky.
  • Seite 73: Záruka

    ˜ Postup v případě uplatňování O možnostech likvidace vysloužilých záruky zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města. Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do Pro všechny požadavky si připravte pokladní domovního odpadu, ale předejte k stvrzenku a číslo artiklu (IAN 496887_2504) jako odborné...
  • Seite 74 Zoznam použitých piktogramov ........Strana Úvod .
  • Seite 75: Zoznam Použitých Piktogramov

    Zoznam použitých piktogramov V návode na použitie a na balení sa používajú nasledovné varovania: Striedavý prúd/napätie NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol v kombinácii so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje Hertz (frekvencia napájania) vysokorizikové nebezpečenstvo, ktoré, ak sa mu nezabráni, môže mať za následok smrť alebo vážne zranenie. Watty VAROVANIE! Tento symbol v kombinácii so signálnym slovom „Varovanie“...
  • Seite 76 PARNÝ ČISTIČ ˜ Zoznam dielov Odmerka ˜ Úvod Adaptér na pripojenie príslušenstva Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Uhlová tryska Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na Malá okrúhla kefa obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité Tryska na čistenie čalúnenia upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania Kryt trysky na čalúnenie...
  • Seite 77: Zamýšľané Použitie

    Tento výrobok môžu používať   Všeobecné bezpečnostné pokyny osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými PRED POUŽITÍM VÝROBKU schopnosťami alebo nedostatkom SA OBOZNÁMTE SO skúseností a znalostí, ak sú pod VŠETKÝMI BEZPEČNOSTNÝMI dohľadom alebo boli poučené INFORMÁCIAMI A NÁVODOM o používaní prístroja bezpečným NA POUŽITIE! PRI ODOVZDÁVANÍ...
  • Seite 78 Elektrická bezpečnosť Výrobok nikdy nepoužívajte   –na neošetrených alebo m NEBEZPEČENSTVO! priepustných podlahách, Nebezpečenstvo úrazu –na voskom leštený nábytok elektrickým prúdom! alebo podlahy, Nikdy sa nepokúšajte opravovať –na kobercoch s obsahom vlny, výrobok sami. –na zamrznutých oknách, V prípade poruchy môže opravy –na koži, syntetických látkach, vykonávať...
  • Seite 79 Vždy sa uistite, že je sieťová Kvapalina alebo para nesmie     smerovať k zariadeniam zástrčka správne zasunutá do zásuvky. obsahujúcim elektrické Výrobok sa nesmie používať, ak komponenty, ako je napríklad   vnútro rúry. spadol, ak sú na ňom viditeľné známky poškodenia alebo ak Plniaci otvor nesmie byť...
  • Seite 80: Obsluha

    ˜ Obsluha ˜ Používanie parného čističa (pozri Obr. J - X) Výrobok sa prepne do režimu vypnutia, keď je   vypínač v polohe O. 13 ] POZNÁMKA: Pokyny na montáž príslušenstva (pozri Obr. A–F). ˜ Napĺňanie nádrže na vodu m Varovanie: (pozri Obr. G - I) Nikdy nemierte výstup pary z parnej pištole na  ...
  • Seite 81: Napĺňanie Nádrže Na Vodu (Pozri Obr. G - I)

    ˜ Čistenie vláknitých handričiek m Varovanie: Kryt a príslušenstvo sa počas prevádzky a poťahov   zahrievajú! Pred výmenou príslušenstva nechajte Kryt trysky na čalúnenie a utierka na čistenie   prístroj vychladnúť. Nikdy neotvárajte viečko podláh sa môžu prať v práčke pri maximálnej nádrže , keď je parný čistič zapnutý, 14 ] 12 ]...
  • Seite 82: Likvidácia

    ˜ Likvidácia ˜ Záruka Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi môžete odovzdať na miestnych recyklačných smernicami kvality a pred dodaním dôkladne zberných miestach. otestovaný. V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči predajcovi výrobku. Všímajte si prosím označenie obalových Vaše zákonné...
  • Seite 83: Servis

    ˜ Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 496887_2504) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
  • Seite 84 Lista de pictogramas utilizados ........Página Introducción .
  • Seite 85: Lista De Pictogramas Utilizados

    Lista de pictogramas utilizados Las siguientes advertencias aparecen en este manual de usuario y en el embalaje: Corriente/tensión alterna ¡PELIGRO! Este símbolo en combinación con la palabra de señalización «Peligro» marca un peligro de alto riesgo que si no Hertz (frecuencia de alimentación) se previene puede provocar la muerte o lesiones graves.
  • Seite 86: Introducción

    LIMPIADOR DE VAPOR 1 x Paño de limpieza de suelo 1 x Cubierta de boquilla para tapicería ˜ Introducción ˜ Lista de piezas Enhorabuena por la adquisición de su nuevo Vaso medidor producto. Ha optado por un producto de alta Adaptador de accesorios calidad.
  • Seite 87: Medidas Generales De Seguridad

    No deje nunca a los niños sin Medidas generales de seguridad supervisión con el material de embalaje. El material ¡ANTES DE UTILIZAR EL de embalaje representa un PRODUCTO, FAMILIARÍCESE peligro de asfixia. Los niños CON TODAS LAS suelen subestimar los peligros. INDICACIONES DE SEGURIDAD Mantenga siempre a los Y LAS INSTRUCCIONES DE USO!
  • Seite 88: Antes De Usar

    Antes de usar: Utilice el producto únicamente en     suelos bien sellados y tratados y Recomendamos realizar una que sean impermeables al agua. prueba de material en una –Con cualquier nivel de potencia zona aislada de la superficie de de vapor: sobre mármol, trabajo.
  • Seite 89 Conecte el producto únicamente Proteja el cable de alimentación     contra daños. No deje que a una toma de corriente con conexión a tierra. cuelgue de bordes afilados, no Asegúrese siempre de que el lo apriete ni lo doble. Mantenga  ...
  • Seite 90: Llenado Del Depósito De Agua (Ver Las Fig. G - I)

    m Precaución: Llene únicamente con agua del grifo o agua   destilada sin aditivos de ningún tipo, por ejemplo ¡El vidrio puede agrietarse si se   perfumes, agentes de limpieza, alcohol, ya que somete a un choque térmico! podrían dañar la máquina y hacer que su uso sea peligroso.
  • Seite 91: Limpieza De La Unidad Principal

    Nunca ponga el producto bajo el agua corriente. NOTA:   Limpie el producto con un paño ligeramente El producto está equipado con un dispositivo de     humedecido. protección contra sobrecalentamiento para evitar No deje que entre agua u otros líquidos en el el sobrecalentamiento.
  • Seite 92: Almacenamiento

    Póngase en contacto con la línea directa de   Para obtener información sobre las servicio de Lidl (ver "Servicio") para obtener más posibilidades de desecho del producto información. al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad. Cubierta de boquilla para tapicería Paño de limpieza de suelo Para proteger el medio ambiente no tire...
  • Seite 93: Asistencia

    ˜ Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 496887_2504) como justificante de compra. Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
  • Seite 94 Liste over brugte piktogrammer ........Side 93 Indledning .
  • Seite 95: Liste Over Brugte Piktogrammer

    Liste over brugte piktogrammer Følgende advarsler bruges i denne brugsvejledning og på emballagen: Vekselstrøm/spænding FARE! Dette symbol, vist med ordet »Fare« betyder, at en meget farlig situation kan opstå, som kan - hvis den ikke Hertz (forsyningsfrekvens) forhindres - føre til dødsfald eller alvorlige personskader.
  • Seite 96: Indledning

    DAMPRENSER ˜ Liste over dele Målebæger ˜ Indledning Tilbehørsadapter Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Vinkelmundstykke Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Lille rund børste Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den Møbelmundstykke indeholder vigtige informationer om sikkerhed, Dæksel til møbelmundstykke brug og bortskaffelse.
  • Seite 97: Generelle Sikkerhedsinstruktioner

    Dette produkt må kun bruges af   Generelle sikkerhedsinstruktioner personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, FØR PRODUKTET TAGES I BRUG, eller personer med manglende SKAL DU GØR DIG BEKENDT MED erfaring og viden, hvis de er ALLE SIKKERHEDSOPLYSNINGERNE under opsyn eller er blevet vejledt OG BRUGSINSTRUKTIONERNE! i, hvordan produktet bruges på...
  • Seite 98 m ADVARSEL! Risiko for Dette produkt må aldrig bruges   –på ubehandlede eller elektrisk stød! Produktets permeable gulve, elektriske dele må ikke –på vokspolerede møbler eller nedsænkes i vand eller andre gulve, væsker. Produktet må aldrig –på tæpper med uldindhold, holdes under rindende vand.
  • Seite 99: Brug

    Se regelmæssigt strømstikket og Damp er meget varmt.     strømkablet efter for skader. Hvis Hænderne må aldrig være foran strømkablet er beskadiget, skal dampstrålen. det udskiftes af producenten, m Forsigtig: dennes serviceagent eller en Glas kan revne, hvis det udsættes  ...
  • Seite 100: Sådan Bruges Damprenseren (Se Venligst Fig. J - X)

    Produktet må kun fyldes med postevand BEMÆRK:   og destilleret vand uden nogen former Produktet er udstyret med en   for tilsætningsstoffer, som f.eks. parfume, overophedningsafbryder, så produktet rengøringsmidler eller alkohol, da disse kan ikke overopheder. Afbryd straks stikket fra beskadige apparatet og gøre den farlig at bruge.
  • Seite 101: Rengøring Af Tilbehør

    ˜ Bortskaffelse Produktet må ikke rengøres med slibende eller   aggressive rengøringsmidler eller hårde børster. Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som Efter rengøring: Lad alle delene tørre helt.   De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder. ˜ Rengøring af tilbehør Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er Tilbehøret skal rengøres i varmt sæbevand.
  • Seite 102: Afvikling Af Garantisager

    ˜ Service Garantien på dette produkt gælder i 3 år regnet fra købsdatoen. Garantien gælder fra købsdatoen. Service Danmark Opbevar den originale kvittering et sikkert sted, da Tel.: 32 710005 dette dokument forlanges forlagt som dokumentation E-Mail: owim@lidl.dk for købet. Alle skader eller mangler, der allerede forefindes på...
  • Seite 103 Elenco dei simboli utilizzati ..........Pagina 102 Introduzione .
  • Seite 104: Elenco Dei Simboli Utilizzati

    Elenco dei simboli utilizzati In questo manuale e/o sull'imballaggio sono utilizzati i seguenti simboli. Tensione/corrente alternata PERICOLO! Questo simbolo, in combinazione con l'indicazione "Pericolo", segnala un rischio di elevata entità che, Hertz (frequenza di alimentazione) se non evitato, può causare lesioni gravi o mortali.
  • Seite 105: Introduzione

    LAVASUPERFICI A VAPORE 1 x Panno per pavimenti 1 x Panno per tappezzeria ˜ Introduzione ˜ Elenco dei componenti Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo Bicchiere dosatore prodotto. Avete optato per un prodotto di alta Adattatore per accessori qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante Ugello angolare di questo prodotto.
  • Seite 106: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    Non lasciare i bambini senza Avvertenze di sicurezza generali supervisione con i materiali di imballaggio. I materiali di PRIMA DI USARE IL PRODOTTO, imballaggio comportano il rischio LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE di soffocamento. I bambini LE AVVERTENZA DI SICUREZZA tendono a sottovalutare i pericoli. E LE ISTRUZIONI PER L'USO.
  • Seite 107: Sicurezza Elettrica

    Prima dell'uso, si raccomanda Usare il prodotto esclusivamente     su pavimenti sigillati, trattati e di effettuare un test su un'area resistenti all'acqua. nascosta della superficie da –Materiali adatti a qualsiasi pulire. potenza del vapore: marmo, Sicurezza elettrica pietra, piastrelle. –Materiali che richiedono una m PERICOLO! Rischio di bassa potenza del vapore e...
  • Seite 108: Utilizzo

    Assicurarsi che la spina del cavo Non lasciare il prodotto     incustodito quando è collegato di alimentazione sia inserita correttamente nella presa di alla fonte di alimentazione. corrente. Non dirigere il liquido o il vapore   verso apparecchi contenenti Non usare il prodotto se  ...
  • Seite 109: Riempimento Del Serbatoio Dell'acqua (Fig. G - I)

    ˜ Utilizzo m Avvertenza! Non dirigere l'apertura di uscita del vapore della   Il prodotto entra in modalità spento quando   pistola verso persone, animali o piante. Non l'interruttore di accensione/spegnimento è in 13 ] dirigerla verso apparecchi elettrici (come forni) posizione O.
  • Seite 110: Pulizia E Manutenzione

    ˜ Pulizia dei panni m Avvertenza! L'involucro esterno del prodotto e gli accessori   Il panno per tappezzeria e il panno per   diventano caldi durante l'uso. Attendere che pavimenti possono essere lavati in lavatrice a il prodotto si raffreddi prima di sostituire gli temperature non superiori a 60°C.
  • Seite 111: Smaltimento

    ˜ Smaltimento ˜ Garanzia L’imballaggio è composto da materiali ecologici che Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali severe direttive di qualità ed è stato controllato per il riciclo. meticolosamente prima della consegna. In caso di difetti di materiale o fabbricazione l’acquirente può...
  • Seite 112: Gestione Dei Casi In Garanzia

    ˜ Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 496887_2504) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.
  • Seite 113 A használt piktogramok listája ........Oldal 112 Bevezető...
  • Seite 114: A Használt Piktogramok Listája

    A használt piktogramok listája A felhasználói kézikönyvben és a csomagoláson a következő figyelmeztetéseket használjuk: Váltakozó áramerősség/feszültség VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” figyelmeztető szóval együtt olyan nagyfokú kockázatot jelöl, amelyet ha nem Hertz (tápáram-frekvencia) akadályoznak meg, akkor annak halál vagy súlyos sérülés lehet a következménye. watt FIGYELEMEZTETÉS! Ez a szimbólum a „Figyelmeztetés”...
  • Seite 115: Bevezető

    GŐZTISZTÍTÓ ˜ Alkatrészjegyzék Mérőpohár ˜ Bevezető Tartozék adapter Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Hajlított fej Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett Kis kerek kefe döntött. A használati utasítás ezen termék része. A Kárpittisztító fej biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre Kárpittisztító...
  • Seite 116: Általános Biztonsági Utasítások

    Soha ne hagyja felügyelet Általános biztonsági utasítások nélkül a gyermekeket a csomagolóanyaggal. A KÉRJÜK, HASZNÁLATA ELŐTT csomagolóanyag fulladásveszélyt ISMERJE MEG AZ ÖSSZES jelent. A gyermekek gyakran BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓT ÉS nem tudják kellően felmérni a HASZNÁLATI UTASÍTÁST! AMIKOR veszélyeket. A gyermekeket HARMADIK FÉLNEK ÁTADJA A mindig tartsa távol a TERMÉKET, KÉRJÜK, ADJON ÁT...
  • Seite 117: Elektromos Biztonság

    Használat előtt: Javasoljuk, A terméket csak jól lezárt és     kezelt padlókon használja, hogy a munkafelület elszigetelt amelyek nem eresztik át a vizet. területén tesztelje az anyagot. –Bármelyik gőzteljesítmény Elektromos biztonság beállítással: márvány, kő, m VESZÉLY! Áramütés csempe padlón –A legalacsonyabb gőz veszélye! Soha ne teljesítmény beállítással és...
  • Seite 118 Mindig ellenőrizze, hogy a A folyadékot vagy gőzt nem     szabad elektromos alkatrészeket csatlakozódugó megfelelően van-e bedugva a fali aljzatba. tartalmazó berendezésekre, Ne használja a terméket, ha az például sütők belsejére irányítani.   Használat közben ne nyissa ki a leesett, vagy látható...
  • Seite 119: Működtetés

    ˜ Működtetés ˜ A gőztisztító használata (lásd a J - X ábrát) A termék kikapcsolt üzemmódba lép, ha a be-/   kikapcsoló O állásban van. 13 ] MEGJEGYZÉS: Szerelési útmutató a tartozékokhoz (lásd az A–F ábrát). ˜ A víztartály feltöltése (lásd a m Figyelmeztetés: G - I ábrát) Soha ne irányítsa a gőzpisztoly gőzkieresztő...
  • Seite 120: Tisztítás És Ápolás

    ˜ A szálas kendők és szálas m Figyelmeztetés: A burkolat és a tartozékok működés közben huzatok tisztítása   felforrósodnak! Hagyja lehűlni a készüléket, Mosógépben max. 60 °C-on mosható a   mielőtt tartozékot cserélne rajta. Soha ne nyissa kárpittisztító fej burkolat és a padlótisztító fel a tartály sapkáját, amíg a gőztisztító...
  • Seite 121: Mentesítés

    ˜ Mentesítés ˜ Garancia A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gondosan ártalmatlanítás céljából. ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási hibák esetén a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik A hulladék elkülönítéséhez vegye meg.
  • Seite 122: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    ˜ Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 496887_2504) a vásárlás tényének az igazolására. Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található...

Diese Anleitung auch für:

496887 2504Sdfr 1500 a1

Inhaltsverzeichnis