Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UC 18YG:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Charger
Ladegerät
Chargeur
Caricatore
Oplader
Cargador
UC 18YG
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
Διαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Recarregador
Φορτιστής
Laddningsaggregat
Opladeapparat
Ladeapparat
Laturi
Instruções de uso
Οδηγίες χειρισμού
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HIKOKI UC 18YG

  • Seite 1 Oplader Ladeapparat Cargador Laturi UC 18YG Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
  • Seite 3 English Deutsch Français Rechargeable battery Akkumulator Batterie rechargeable (EB712S, EB7S, FEB7S, EB714S, (EB712S, EB7S, FEB7S, EB714S, (EB712S, EB7S, FEB7S, EB714S, EB7B) EB7B) EB7B) Rechargeable battery Akkumulator Batterie rechargeable (EB912S, EB9S, FEB9S, EB914, (EB912S, EB9S, FEB9S, EB914, (EB912S, EB9S, FEB9S, EB914, EB914S, EB9B, EB924) EB914S, EB9B, EB924) EB914S, EB9B, EB924)
  • Seite 4 Português Ελληνικά Svenska Bateria recarregável Επαναφορτιζόμενη μπαταρία Uppladdningsbart batteri (EB712S, EB7S, FEB7S, EB714S, (EB712S, EB7S, FEB7S, EB714S, (EB712S, EB7S, FEB7S, EB714S, EB7B) EB7B) EB7B) Bateria recarregável Επαναφορτιζόμενη μπαταρία Uppladdningsbart batteri (EB912S, EB9S, FEB9S, EB914, (EB912S, EB9S, FEB9S, EB914, (EB912S, EB9S, FEB9S, EB914, EB914S, EB9B, EB924) EB914S, EB9B, EB924) EB914S, EB9B, EB924)
  • Seite 5 7. To avoid danger, always use only the specifi ed charger. 10. Do not insert objects into the air ventilation slots of the 8. Use only genuine HiKOKI replacement parts. charger. 9. Do not use power tools and charger for applications Inserting metal objects or fl...
  • Seite 6 Inserting the battery will turn on the charger (the pilot APPLICATION lamp lights up). CAUTION For charging the HiKOKI BATTERY. If the pilot lamp does not light up, pull out the power ○ EB712S, EB7S, FEB7S, EB714S, EB7B, EB9S, cord from the receptacle and check the battery EB912S, FEB9S, EB914S, EB914, EB9B, EB924, mounting condition.
  • Seite 7: Maintenance And Inspection

    In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed. NOTE Due to HiKOKI’s continuing program of research and development, the specifi cations herein are subject to change without prior notice. IMPORTANT...
  • Seite 8: Allgemeine Vorsichtsmassnahmen

    7. Immer das vorgeschriebene Ladegerät verwenden. Batterie eindringen lassen. Niemals ein anderes Ladegerät verwenden um Gefahr 5. Niemals Batterie Ladegerät zu vermeiden. auseinandernehmen. 8. Nur Original-HiKOKI-Ersatzteile verwenden. 6. Niemals die Batterie kurzschließen. 9. Das Werkzeug Ladegerät nicht für eine Kurzschluß der Batterie verursacht eine zu große Verwendung die nicht in der Gerauchsanweisung Stromzufuhr und Überhitzung, wodurch Durchbrennen...
  • Seite 9: Verwendung

    Das Ladegerät schaltet sich beim Einsetzen des Akkus VERWENDUNG ein (die Kontrolllampe leuchtet auf). ACHTUNG Für Ladung des HiKOKI Akkumulators. Wenn die Kontrollampe nicht aufl euchtet, das ○ EB712S, EB7S, FEB7S, EB714S, EB7B, EB9S, Netzkabel von der Steckdose abtrennen und die EB912S, FEB9S, EB914S, EB914, EB9B, EB924, Einsetzrichtung der Batterie prüfen.
  • Seite 10 Kinder lagern. 4. Autorisiertes HiKOKI-Kundendienstzentrum: Siehe https://hikoki-powertools.eu für Adressen. VORSICHT Bei Betrieb und Wartung von Elektrowerkzeugen müssen die Sicherheitsvorschriften und Normen beachtet werden. ANMERKUNG Aufgrund des ständigen Forschungs-und Entwicklung- sprogramms vor HiKOKI sind Änderungen der hierin gemachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen.
  • Seite 11: Precautions Generales

    5. Ne désassemblez jamais la batterie rechargeable et le pour éviter les dangers. chargeur. 8. N’utiliser que des pièces de rechange HiKOKI d’origine. 6. Ne court-circuitez jamais la batterie rechargeable. Le 9. Ne pas utiliser l’outil et le chargeur pour une application fait de court-circuiter la batterie génèrera un courant...
  • Seite 12 L’insertion de la batterie allumera le chargeur (la lampe APPLICATION témoin s’allume). ATTENTION Pour charger la Batterie HiKOKI. Si la lampe témoin ne s’éclaire pas, retirer le cordon ○ EB712S, EB7S, FEB7S, EB714S, EB7B, EB9S, d’alimentation de la prise secteur et vérifi er le sens EB912S, FEB9S, EB914S, EB914, EB9B, EB924, de montage de la batterie.
  • Seite 13 Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question. REMARQUE Par suite du programme permanent de recherche et de développement HiKOKI, ces spécifi cations peuvent faire l’objet de modifi cations sans avis préalable.
  • Seite 14: Caratteristiche

    5. Non smontare mai la batteria ricaricabile e il caricatore. tipo. 6. Non provocare assolutamente mai dei corto-circuiti 8. Usare solo parti di ricambio originali HiKOKI. alla batteria ricaricabile. fenomento provoca 9.
  • Seite 15: Manutenzione E Controlli

    L’inserimento della batteria accenderà il caricatore (la APPLICAZIONI spia si illumina). ATTENZIONE Ricarica della batteria HiKOKI. Se la lampada spia non si illumina, togliere il cavo ○ EB712S, EB7S, FEB7S, EB714S, EB7B, EB9S, di corrente dalla presa di rete e controllare come è...
  • Seite 16 Nell’uso e nella manutenzione degli utensili elettrici devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese. NOTA A causa del continuo programma di ricerca a sviluppo della HiKOKI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette a cambiamenti senza preventiva comunicazione.
  • Seite 17: Technische Gegevens

    3. Laad de accu in geen geval langer dan 2 uur op. geen andere acculaders om gevaar te voorkomen. 4. Voorkom dat stof of vuil in de aansluitopening van de 8. Alleen gebruik maken van originele HiKOKI onderdelen. batterij terecht komt. 9. Gebruik de boor en de acculader uitsluitend voor 5.
  • Seite 18: Onderhoud En Inspectie

    Plaats de accu zo dat het naamplaatje tegenover het naamplaatje van de oplader komt te liggen. Voor het opladen van de HiKOKI batterij. Druk de batterij in tot u voelt dat deze kontakt maakt met ○ EB712S, EB7S, FEB7S, EB714S, EB7B, EB9S, de bodemplaat (Zie Afb.
  • Seite 19 Bij gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap dienen de in het land waar u zich bevindt geldende veiligheidsregelgeving en veiligheidsstandaarden stipt te worden opgevolgd. AANTEKENING Op grond van het voortdurende research-en ontwik- kelingsprogramma van HiKOKI zijn veranderingen van de hierin genoemde technische opgaven voorbehouden.
  • Seite 20 5. Nunca desarmar la batería recargable ni el cargador. evitar riesgos. 6. Nunca poner en cortocircuito la batería recargable. 8. Usar sólo piezas de repuesto originales HiKOKI. Al poner en cortocircuito la batería puede producir 9. No utilizar herramientas ni el cargador para otras una corriente eléctrica y enorme y por consecuencia...
  • Seite 21 Al introducir la batería se encenderá el cargador (se APLICACION ilumina la bombilla del piloto). PRECAUCION Para carga de batería HiKOKI. Si no se enciende la lámpara piloto, desenchufar ○ EB712S, EB7S, FEB7S, EB714S, EB7B, EB9S, el cable de alimentación de la toma de la red y EB912S, FEB9S, EB914S, EB914, EB9B, EB924, verifi...
  • Seite 22 En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país. OBSERVACION Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HiKOKI estas especifi caciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
  • Seite 23 Não descarte a bateria velha. acessórios e complementos recomendados neste 10. Não insira nenhum objeto nas aberturas de ventilação manual de instruções ou no catálogo da HiKOKI. do recarregador. A inserção de objetos metálicos 11. Se estiver danifi cado, o cabo de alimentação deve ou infl...
  • Seite 24: Especificações

    APLICAÇÃO chapa do fundo (Consultar a Fig. 1). Se introduzir a bateria, o carregador acender-se-á (a Para recarregar a BATERIA HiKOKI. luz indicadora acende-se). ○ EB712S, EB7S, FEB7S, EB714S, EB7B, EB9S, CUIDADO EB912S, FEB9S, EB914S, EB914, EB9B, EB924, Se a luz indicadora não se acender, retire o cabo de...
  • Seite 25: Manutenção E Inspeção

    3. Armazenamento do recarregador Quando não estiver em uso, o recarregador deve ser guardado em local seco, alto e trancado, fora do alcance de crianças. 4. Centro de assistência autorizado da HiKOKI: Consulte https://hikoki-powertools.eu para endereços. CUIDADO Na operação e na manutenção das ferramentas...
  • Seite 26 Αν η μπαταρία καεί μπορεί να εκραγεί. προσαρτήματα που συνιστώνται σε αυτές τις οδηγίες 8. Η χρησιμοποίηση μια εξασθενημένης μπαταρίας θα χειρισμού ή στον κατάλογο HiKOKI. προκαλέσει βλάβη στο φορτιστή. 11. Αν το καλώδιο παροχής ρεύματος υποστεί ζημιά, 9. Πηγαίνετε την μπαταρία στο κατάστημα από το οποίο...
  • Seite 27: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Η τοποθέτηση της μπαταρίας θα ενεργοποιήσει το ΕΦΑΡΜΟΓΗ φορτιστή (η ενδεικτική λυχνία θα ανάψει). ΠΡΟΣΟΧΗ Για φόρτιση της ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ HiKOKI. Αν η ενδεικτική λυχνία δεν ανάψει, βγάλτε το ○ EB712S, EB7S, FEB7S, EB714S, EB7B, EB9S, καλώδιο από την πρίζα και ελέγξτε την κατάσταση...
  • Seite 28 Κατά τον έλεγχο και τη συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων, οι κανόνες ασφαλείας και οι κανονισμοί που υπάρχουν σε κάθε χώρα πρέπει να ακολουθούνται. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Εξαιτίας του συνεχιζόμενου προγράμματος έρευνας και ανάπτυξης της HiKOKI τα τεχνικά χαρακτηριστικά που εδώ αναφέρονται μπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
  • Seite 29: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    3. Ladda inte ett batteri langre an i 2 timmar. 8. Använd endast HiKOKI originaldelar. 4. Se till att inga främmande föremål tränger in i hålet för 9. Använd aldrig din maskin eller ladningsaggregatet anslutning av det laddningsbara batteriet.
  • Seite 30 Svenska FÖRSIKTIGT ANVÄNDNINGSOMRÅDE Om signallampan inte tänds, ta ut nätkabeln ur vägguttaget och kontrollera batteriets placering. Uppladdning av HiKOKIs batterier. Signallampan släcks när batteriet är fulladdat. ○ EB712S, EB7S, FEB7S, EB714S, EB7B, EB9S, FÖRSIKTIGT EB912S, FEB9S, EB914S, EB914, EB9B, EB924, Det kan hända att signallampan inte tänds om EB1212S, EB12S, FEB12S, EB1214L, EB1214S, EB12B, batteriet blivit varmt efter att det legat i direkt solljus...
  • Seite 31 Se https://hikoki-powertools.eu för adresser. OBSERVERA Vid användning och underhåll av elverktyg måste de säkerhetsbestämmelser och standarder som gäller i respektive land iakttas. ANMÄRKNING Beroende på HiKOKIs kontinuerliga forskningsoch utveckingsarbete förbehåller HiKOKI rätten till ändringar av tekniska data utan föregående meddelande.
  • Seite 32: Specifikationer

    5. Skil aldrig genopladelige batteri eller 8. Brug kun originale HiKOKI-reservedele. opladeapparatet ad. 9. Brug ikke værktøjet eller opladeapparatet til andre 6. Kortslut aldrig det genopladelige batteri. formål end dem, der er nævnt i brugsanvisningen. En kortslutning af batteriet vil medføre en kraftig 10.
  • Seite 33: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    BEMÆRK blive kortere. Lad batteriet være og oplad det, når det Grundet HiKOKI’s løbende forskning og udvikling, kan har kølet af i et stykke tid. bemeldte specifi kationer zndres uden forudgående varsel.
  • Seite 34 3. Ikke lad opp batteriet i mer enn 2 timer. 7. For å unngå skade må du kun bruke ladeapparatet som 4. Ikke la fremmedlegemer falle ned i hullet for tikopling av er spesifi sert. det oppladbare batteriet. 8. Bruk kun orginale HiKOKI reservedeler. 5. Demonter aldri oppladbare batteriet 9.
  • Seite 35: Vedlikehold Og Inspeksjon

    ANVENDELSE Sett batteriet inn slik at navneplaten på batteriet peker mot navneplaten på laderen, og skyv batteriet inn til det Lading av HiKOKI BATTERI. er i kontakt med laderens bunnplate. (Se Fig. 1). ○ EB712S, EB7S, FEB7S, EB714S, EB7B, EB9S, Laderen vil slås på...
  • Seite 36 Välttääksesi onnettomuuksia, käytä ainoastaan Oikosulku aiheuttaa voimakkaan sähkövirtauksen ja suositeltua laturia. ylikuumenemisen, joka vaurioittaa pariston. 8. Käytä ainoastaan alkuperäisiä HiKOKI varaosia. 7. Älä koskaan heitä paristoa tuleen. 9. Älä käytä sähkötyökalua tai laturia muihin kuin Jos paristo syttyy palamaan, se saattaa räjähtää.
  • Seite 37: Huolto Ja Tarkistukset

    Anna pariston jäähtyä hetken aikaa. HUOM Koska HiKOKI jatkuvasti kehittää fuotteitaan, pidättää falmistaja oikeuden muuttaa teknisiä tietoja ilman eri ilmoitusta.
  • Seite 40: Eg-Konformitätserklärung

    English Português EC DECLARATION OF CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE We declare under our sole responsibility that Charger, identifi ed Declaramos, sob nossa única e inteira responsabilidade, que by type and specifi c identifi cation code *1), is in conformity with all Recarregador, identifi...

Inhaltsverzeichnis