Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GEFRIERSCHRANK
CONGÉLATEUR
FREEZER
CONGELATORE
ZFU 23SF
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
INSTRUCTION BOOKLET
LIBRETTO ISTRUZIONI
2223 459-61
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZFU 23SF

  • Seite 1 GEFRIERSCHRANK CONGÉLATEUR FREEZER CONGELATORE ZFU 23SF BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI INSTRUCTION BOOKLET LIBRETTO ISTRUZIONI 2223 459-61...
  • Seite 2: Warnungen Und Wichtige Hinweise

    WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE Es ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Sollte dieses Gerät verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nötig, die Anleitung beizufügen, damit der neue Besitzer über den Betrieb des Gerätes bzw. die entsprechenden Warnungen. Sollte dieses Gerät mit Magnet-Türverschluß...
  • Seite 3: Entsorgung Von Altgeräten

    • Während des Transports kann es vorkommen, Umweltnormen daß das im Motorkompressor enthaltene Öl in den Kältekreislauf abläuft. Man sollte mindestens Dieses Gerät enthält im Kühlkreislauf und in der 2 Std. warten, bevor das Gerät in Betrieb Isolierung kein ozonschädigendes Gas. Das genommen wird, damit das Öl in den Kompressor Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt zurückströmen kann.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    HINWEISE ZUR VERPACKUNGSENTSORGUNG Verpackungen und Packhilfsmittel unserer Elektro- In den Beispielen steht Großgeräte sind mit Ausnahme von Holzwerkstoffen recyclingfähig und sollen grundsätzlich der Wiederverwertung zugeführt werden. 02** Wir empfehlen Ihnen: • Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen PE für Polyäthylen** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD sollten in die entsprechenden Sammelbehälter PP für Polypropylen gegeben werden.
  • Seite 5: Gebrauch

    GEBRAUCH Bedienungsblende A. Alarm-Lampe D. Betreibskontrollampe B. Schnellgefrierkontrollampe E.Temperaturregler(Thermostat) C. Schnellgefrierschalter/Stoptaste des akustischen Tonwarners Reinigung der Innenteile Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen • Raumtemperatur, Sie den typischen «Neugeruch» am besten durch • Häufigkeit des Türöffnens, Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel Sorgfältig •...
  • Seite 6: Temperaturalarm

    Temperaturalarm Aufbewahrung der Tiefkühlkost Ihr Gefriergerät ist mit einer Warntonanlage Nach einem längeren Stillstand oder bei der ersten ausgestattet, die anzeigt, dass die Temperatur im Inbetriebnahme des Gerätes muß vor der Gefrierraum zu hoch ist und eine ordnungsgemäße Einlagerung der Tiefkühlkost das Geräte für Lagerung des Gefriergutes nicht mehr gewährleistet mindestens 2 Stunden auf den Klimadruckknopf (wärmer als -12°C).
  • Seite 7: Tips

    TIPS Tips für das Einfrieren Tips für Tiefkühlkost Für ein einwandfreies Einfrieren der Lebensmittel Um optimale Leistungen des Gerätes zu erhalten, geben wir folgende Ratschläge: sich vergewissern, • Das Gefriervermögen des Gefrierabteils (in 24 • daß die Tiefkühlkost beim Verkäufer gut Std.) kann auf dem Typenschild abgelesen aufbewahrt wurde werden.
  • Seite 8: Wartung

    WARTUNG Regelmäßige Reinigung Vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Benutzen Sie nie Metallgegenstände um das Gerät Achtung zu reinigen, da es beschädigt werden könnte. Dieses Gerät enthält im Kältekreislauf Kohlen- Den Innenraum mit lauwarmem Wasser und Natron wasserstoff.
  • Seite 9: Störungen

    STÖRUNGEN Falls das Gerät Störungen aufweisen sollte, • Abtauwasserloch verstopft? (siehe Abschnitt überprüfen Sie zuerst folgendes: “Abtauen”) • Steckt der Netzstecker in der Steckdose? Sollten Sie nach o.e. Prüfungen zu keinem Resultat kommen, so wenden Sie sich bitte an unseren •...
  • Seite 10: Installation

    INSTALLATION Aufstellung Das Gerät sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder Öfen aufgestellt und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt werden. Aus Gründen der Sicherheit muß eine Mindestbelüftung gesichert sein, wie aus der Abb. hervorgeht. Anordnung des Gerätes unter den Oberschränken der Küche (siehe Abb.
  • Seite 11: Türanschlagwechsel

    Türanschlagwechsel Bevor Sie die nachstehenden Arbeitsvorgänge durchführen, das Gerät unbedingt spannungslos machen. Vorgehensweise: Legen Sie das Gerät auf die Geräterückseite. 1. Entlüftungsgitter abnehmen. 2. Untere Scharniere abscharuben. 3. Tür abnehmen. 4. Stift des unteren Scharnieres (f) abschrauben und auf gegenüberliegenden Scharnierseite wieder anschrauben.
  • Seite 12: Avertissements Et Conseils Importants

    AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation suive l’appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs.
  • Seite 13: Protection De L'environnement

    ATTENTION: En dehors des températures Protection de ambiantes indiquées par la classe climatique l’environnement d’appartenance de ce produit, il est obligatoire de respecter les indications suivantes: lorsque la Cet appareil ne contient pas, dans son circuit de température ambiante descend sous la valeur réfrigérant et ses matières isolantes, de gaz minimum, la température de conservation du réfrigérant nocif à...
  • Seite 14: Renseignements Pour L'élimination Des Matériaux D'emballage

    RENSEIGNEMENTS POUR L’ÉLIMINATION DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE Tous les matériaux et les accessoires utilisés pour Les exemples reportent les symboles suivants: emballer nos grands électroménagers, sauf ceux qui sont en bois recyclables et peuvent donc se récupérer. 02** Voici ce que nous vous conseillons: •...
  • Seite 15: Utilisation

    UTILISATION Tableau de commande D. Voyant de fonctionnement A. Voyant d’alarme E. Bouton du thermostat du congélateur B. Voyant de mise en congélation rapide C. Touche de congélation rapide/Touche arrêt alarme Nettoyage L’appareil étant convenablement installé, nous vous conseillons de le nettoyer soigneusement avec de l’eau tiède savonneuse, pour enlever l’odeur caractéristique de «neuf».
  • Seite 16: Voyant D'alarme

    Voyant d’alarme (A) Après écoulement du temps nécessaire à la congélation, répartissez les produits congelés dans Le voyant d’alarme s’allume lorsque la température les tiroirs, de manière à libérer les deux à l’intérieur du congélateur remonte au-dessus compartiments pour une prochaine opération de d’une certaine valeur qui est préjudiciable à...
  • Seite 17: Conseils

    CONSEILS Conseils pour la congélation Conseils pour la surgélation Règles à respecter pour la congélation: Comment utiliser ce compartiment au mieux: • le pouvoir max. de congélation par 24 heures • vérifiez que les aliments aient bien été conservés figure sur la plaque signalétique; en magasin;...
  • Seite 18: Entretien

    ENTRETIEN Degivrage Débranchez l’appareil avant toute opération. Votre appareil est caractérisé par l’absence totale de Attention givre sur les parois grâce au FROID VENTILE. Ce procédé consiste à faire circuler dans l’appareil un Cet appareil contient des hydrocarbures dans son air froid et sec grâce à...
  • Seite 19: Anomalie De Fonctionnement

    ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil marche mal, il faut contrôler Pour que l'intervention soit plus rapide, au moment de l'appel, il vaut mieux indiquer le code • si la fiche est bien branchée à la prise de courant du modèle et le numéro d'immatriculation, qui se et si l'interrupteur est éteint;...
  • Seite 20: Installation

    INSTALLATION Emplacement Placez de préférence votre appareil loin d’une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses). Pour des raisons de sécurité, la ventilation doit être prévue comme indiqué dans la Fig. Appreil positionné sous armoires murales de cuisine en surplomb (voir Fig.
  • Seite 21: Réversibilité De La Porte

    Réversibilité de la porte La porte de ce congélateur est réversible: les sens d’ouverture peut être modifié en fonction du souhait de l’utilisateur. Pour changer le sens d’ouverture de la porte 1) Débranchez I’appareil 2) Placer l’appareil sur son dossier. 3) Otez la grille d’aération qui est fixée par un ressort.
  • Seite 22: General Safety

    WARNINGS It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner, or should you move house and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in order that the new owner can be acquainted with the functioning of the appliance and the relevant warnings.
  • Seite 23 • Do not place carbonated or fizzy drinks in the • Parts which heat up should not be exposed. freezer as it creates pressure on the container, Wherever possible the back of the product should which may cause it to explode, resulting in be against a wall.
  • Seite 24: Use

    Control panel A. Warning light D. Pilot light B. SUPER operating control light E. Thermostat knob C. Super (quick-freezing) switch / reset sound alarm signal Cleaning the interior Temperature regulation Before using the appliance for the first time, wash The temperature is automatically regulated and can the interior and all internal accessories with luke- be increased to achieve a higher temperature warm water and some neutral soap so as to remove...
  • Seite 25: The Temperature Alarm Light

    The temperature alarm light (A) Storage of frozen food When first starting-up or after a period out of use, The temperature alarm light turns on automatically before putting the products in the compartment let whenever the temperature within the freezer rises the appliance run at least two hours on the coldest above a certain value which might endanger setting, then turn the thermostat knob to the normal...
  • Seite 26: Hints

    HINTS Hints for freezing Hints for storage of frozen food To help you make the most of the freezing process, To obtain the best performance from this appliance, you should: here are some important hints: • the maximum quantity of food which can be •...
  • Seite 27: Maintenance

    MAINTENANCE Defrosting Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation. The freezer compartment of this model, on the other Warning hand, is a "no frost" type. This means that there is no This appliance contains hydrocarbons in its cooling buildup of frost when it is in operation, neither on the unit;...
  • Seite 28: Customer Service And Spare Parts

    CUSTOMER SERVICE AND SPARE PARTS If the appliance is not functioning properly, check • If your appliance is still not working properly after that: making the above checks, contact the nearest service centre. • the plug is firmly in the wall socket and the mains power switch is on;...
  • Seite 29: Installation

    INSTALLATION Location The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. For safety reasons, minimum ventilation must be as shown in Fig. Appliance positioned under overhanging kitchen wall units (see Fig. A). Appliance positioned without overhanging kitchen wall units (see Fig.
  • Seite 30: Door Reversing

    Door reversing Unplug the appliance before carrying out any operation. If necessary due to the place of installation or use, the direction of door opening can be changed from right to left.The appliances available on the market have right opening. Carry out the following operations according to the figures and explanations.
  • Seite 31: Avvertenze E Consigli Importanti

    AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato assieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchiatura dovesse essere venduta o trasferita ad un’altra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo che il nuovo utente possa essere messo al corrente del funzionamento della macchina e delle avvertenze relative.
  • Seite 32 Installazione Protezione dell’ambiente • Durante il normale funzionamento il Questa apparecchiatura non contiene, nel condensatore ed il compressore, che sono posti circuito refrigerante e nell’isolamento, gas sul retro dell’apparecchiatura, si riscaldano refrigeranti nocivi per l’ozono. L’apparecchiatura sensibilmente. Assicurarsi quindi che non deve essere smaltita con rifiuti urbani e l’installazione venga eseguita come da istruzioni rottami.
  • Seite 33: Uso

    Pulizia delle parti interne Prima dell’uso e del collegamento elettrico pulire tutte le parti interne con acqua tiepida e sapone neutro allo scopo di togliere il caratteristico odore di nuovo indi asciugare accuratamente. Non usare detersivi nè polveri abrasive che sono dannose alle finiture.
  • Seite 34: Allarme Acustico

    Allarme acustico Conservazione dei cibi surgelati Un allarme acustico vi segnala quando la Al momento della messa in funzione o dopo un temperatura all’interno del congelatore supera il periodo di inattività, introdurre gli alimenti valore indicato. nell’apparecchio dopo averlo fatto funzionare per E’...
  • Seite 35: Consigli

    CONSIGLI Consigli per la congelazione Se é valido il valore superiore oppure quello inferiore del periodo di immagazzinaggio indicato, Per ottenere i massimi vantaggi dal processo di dipende dalla qualità dei prodotti alimentari e dal congelazione diamo alcuni consigli importanti: pretrattamento prima del congelamento.
  • Seite 36: Sbrinamento

    Sbrinamento Lo scomparto congelatore di questo modello è di tipo “no frost”; questo significa che esso è caratterizzato dalla completa assenza di brina durante il funzionamento, sia sulle pareti interne dello scomparto che sugli alimenti. L’assenza di brina è conseguente alla circolazione continua di aria fredda all’interno dello scomparto, provocata da un ventilatore comandato automaticamente.
  • Seite 37: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Capacità netta in litri del congelatore Consumo energetico in kWh/24h 0,827 Consumo energetico in kWh/annuo Capacità di congelamento in kg/24h Tempo di risalita da -18°C a -9°C h Dimensioni in mm altezza 1600 larghezza profondità INSTALLAZIONE Posizionamento Collocare l’apparecchiatura lontana da fonti di calore, quali: termosifoni, stufe da riscaldamento, esposizione diretta ai raggi solari ecc.
  • Seite 38: Collegamento Elettrico

    E’ indispensabile collegare l’apparecchio ad una Collegamento elettrico efficiente presa di terra. Assicurarsi, prima di inserire la spina nella presa A tale scopo la spina del cavo di alimentazione é di corrente, che la tensione e la frequenza dotata dell’apposito contatto. riportate sulla targhetta matricola corrispondano Qualora la presa di corrente dell’impianto domestico non a quelle dell’impianto domestico.
  • Seite 40 www.electrolux.com...

Inhaltsverzeichnis