Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SKHL 40 A2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest SKHL 40 A2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SKHL 40 A2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Kopfhörer on ear mit mikrofon-funktion
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
KOPFHÖRER ON EAR MIT MIKROFON-
FUNKTION / ON EAR HEADPHONES /
CASQUE AUDIO AVEC FONCTION
MICROPHONE SKHL 40 A2
KOPFHÖRER ON EAR MIT
MIKROFON-FUNKTION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ON EAR HEADPHONES
Operation and safety notes
CASQUE AUDIO AVEC FONCTION
MICROPHONE
Instructions d'utilisation et consignes de
sécurité
ON-EAR KOPTELEFOON MET
MICROFOON
Bedienings- en veiligheidsinstructies
SŁUCHAWKI NAUSZNE Z FUNKCJĄ
MIKROFONU
Wskazówki dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
SLUCHÁTKA ON EAR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
IAN 385437_2107
SLÚCHADLÁ S MIKROFÓNOM
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
AURICULARES DE DIADEMA CON
FUNCIÓN DE MICRÓFONO
Instrucciones de utilización y de seguridad
HOVEDTELEFONER ON EAR MED
MIKROFON-FUNKTION
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
CUFFIE STEREO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
ON EAR FEJHALLGATÓ MIKROFON
FUNKCIÓVAL
Kezelési és biztonsági utalások
NAGLAVNE SLUŠALKE S FUNKCIJO
MIKROFONA
Navodila za upravljanje in varnostna
opozorila
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SKHL 40 A2

  • Seite 1 KOPFHÖRER ON EAR MIT MIKROFON- FUNKTION / ON EAR HEADPHONES / CASQUE AUDIO AVEC FONCTION MICROPHONE SKHL 40 A2 KOPFHÖRER ON EAR MIT SLÚCHADLÁ S MIKROFÓNOM MIKROFON-FUNKTION Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Bedienungs- und Sicherheitshinweise AURICULARES DE DIADEMA CON ON EAR HEADPHONES FUNCIÓN DE MICRÓFONO...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 6: Kopfhörer On Ear Mit Mikrofon-Funktion

    KOPFHÖRER ON EAR MIT Der zusätzliche Kopfhörerausgang ermöglicht dem Benutzer die Musik- MIKROFON‑FUNKTION Sharing-Funktion . Des Weiteren darf dieses Produkt nicht in tropischen ˜ Einleitung Klimazonen verwendet werden . Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Jede andere Verwendung gilt als Ihres neuen Produkts . Sie haben sich unsachgemäß...
  • Seite 7: Sicherheits Hinweise

    VORSICHT! Sicherheits hinweise Dieses Symbol mit dem Signalwort zeigt eine Gefahr mit geringem Risiko Machen Sie sich vor der Verwendung an, die bei Nichtvermeidung zu des Produkts mit allen Bedien- und geringen oder mäßigen Verletzungen Sicherheitshinweisen vertraut . Wenn Sie führen kann .
  • Seite 8 Dieses Produkt kann von Kindern Plötzliche     ab 8 Jahren und von Personen Temperaturschwankungen mit eingeschränkten körperlichen, können Kondenswasserbildung sensorischen oder geistigen an der Innenseite des Produktes Fähigkeiten oder fehlender verursachen . Lassen Sie das Erfahrung und/oder fehlendem Produkt in diesem Fall einige Zeit Wissen verwendet werden, wenn akklimatisieren, bevor Sie es erneut sie beaufsichtigt werden oder...
  • Seite 9: Gefahr Aufgrund Eingeschränkter

    Die Kopfhörer sollten nicht Wenn Rauch oder ungewöhnliche   in unmittelbarer Nähe Geräusche oder Gerüche von Magnetfeldern (z . B . auftreten, trennen Sie sofort die Lautsprechern) verwendet werden . Verbindungen zum Produkt . In Achten Sie darauf, dass die solchen Fällen sollte das Produkt  ...
  • Seite 10: Lieferumfang

    ˜ Lieferumfang ˜ Technische Daten Impedanz: 60 Ω 1 Kopfhörer On Ear mit Frequenzgang: 20 Hz – 20 kHz Mikrofon-Funktion Belastbarkeit: 40 mW / 1000 Hz 1 Bedienungsanleitung Anschlussbuchse: 3,5-mm- ˜ Teilebeschreibung Anschlussstecker Breitband- Falten Sie vor dem Lesen die Eigenschaften Ausklappseite mit den Zeichnungen Spannung (SPCV): ca .
  • Seite 11: Vor Der Verwendung

    ˜ Vor der Verwendung Starten Sie eine Wiedergabeliste   auf Ihrem Wiedergabegerät . Sie HINWEISE: können die Musikwiedergabe / Alle Teile müssen ausgepackt und   Lautstärke über die Kopfhörer das Verpackungsmaterial muss steuern . vollständig entfernt werden . Überprüfen Sie vor Gebrauch, ob  ...
  • Seite 12: Funktion Bedienung

    ˜ Bedienung Funktion Bedienung Schieben Sie die Lautstärke Funktion Bedienung stufen lose +/– Laut- erhöhen Drücken Sie während Unterbrechen/ stärke regelung der Wiedergabe kurz Wiedergabe in Richtung der die Taste u | starten Position + . Drücken Sie während Den nächsten Schieben Sie die Lautstärke der Wiedergabe 2 x...
  • Seite 13: Reinigung

    ˜ Reinigung Fehler bei der Bedienung des Wiedergabegeräts . Trennen Sie vor der Reinigung die   Erhöhen Sie die Lautstärke am Verbindungen . Wiedergabegerät . Verwenden Sie keine   säurehaltigen, scheuernden oder 3,5-mm-Anschlussstecker nicht lösemittelhaltigen Reinigungsmittel, korrekt angeschlossen . da diese das Produkt beschädigen Prüfen Sie, ob der 3,5-mm- können .
  • Seite 14: Garantie

    ˜ Garantie Produkt: Das Produkt wurde nach strengen Möglichkeiten zur Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert Entsorgung des ausgedienten und vor Anlieferung gewissenhaft Produkts erfahren Sie bei geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Ihrer Gemeinde- oder Produkts stehen Ihnen gegen den Stadtverwaltung . Verkäufer des Produkts gesetzliche Das nebenstehende Symbol Rechte zu .
  • Seite 15: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Garantieleistung gilt für Material- Ein als defekt erfasstes Produkt oder Fabrikationsfehler . Diese Garantie können Sie dann unter Beifügung erstreckt sich nicht auf Produktteile, des Kaufbelegs (Kassenbon) und der die normaler Abnutzung ausgesetzt Angabe, worin der Mangel besteht und sind (z .
  • Seite 16 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Intended use .
  • Seite 17: Introduction

    ON EAR HEADPHONES The additional headphone output allows the user to use the music sharing ˜ Introduction function . Furthermore, this product may not be used in tropical climates . We congratulate you on the purchase Any other use is considered improper . of your new product .
  • Seite 18: Safety Instructions

    CAUTION! Safety instructions This symbol with the signal word indicates a hazard with a low level of Before using the product, please risk which, if not avoided, could result in familiarize yourself with all of the safety minor or moderate injury . instructions and instructions for use! ATTENTION! When passing this product on to others,...
  • Seite 19 This product may be used by Sudden temperature changes     children age 8 years and up, as may cause condensation inside well as by persons with reduced the product . In this case, allow the physical, sensory or mental product to acclimate for some time capacities or lacking experience before using it again to prevent...
  • Seite 20 The headphones should not be In such cases, the product should   used in the immediate vicinity of not be used until if it has been magnetic fields (e .g . speakers) . inspected by authorised service Make sure that he headphones are personnel .
  • Seite 21: Scope Of Delivery

    ˜ Scope of delivery ˜ Technical data 1 On ear headphones Impedance: 60 Ω 1 Instructions for use Frequency response: 20 Hz – 20 kHz ˜ Description of parts Power handling Before reading, unfold the page capacity: 40 mW / 1000 Hz containing the illustrations and Connection familiarise yourself with all the functions...
  • Seite 22: Before Use

    ˜ Before use Start a playlist on your playback   device . You can control the NOTES: music playback / volume on the All parts have to be unpacked and   headphones . the packaging material has to be removed completely . ˜...
  • Seite 23: Function Operation

    ˜ Operation Function Operation Slide the stepless Increase Function Operation +/– volume control volume Briefly press u | button Pause / start towards the during audio playback + position . playback . Slide the stepless Decrease Press u | button Select next +/–...
  • Seite 24: Cleaning

    ˜ Cleaning Error operating the playback device . Disconnect the product before   Increase the volume on the cleaning . playback device . No acid, chafing or solvent   cleaning agents should be used or 3 .5 mm connection plug the product can be damaged .
  • Seite 25: Warranty

    ˜ Warranty Product: The product has been manufactured Contact your local refuse to strict quality guidelines and disposal authority for more meticulously examined before delivery . details of how to dispose of In the event of product defects you your worn-out product . have legal rights against the retailer The adjacent symbol of of this product .
  • Seite 26: Warranty Claim Procedure

    The warranty applies to defects in You can return a defective product to material or manufacture . This warranty us free of charge to the service address does not cover product parts subject to that will be provided to you . Ensure that normal wear, thus possibly considered you enclose the proof of purchase (till consumables (e .g .
  • Seite 27 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Seite 28: Introduction

    CASQUE AUDIO AVEC La sortie casque supplémentaire permet à l'utilisateur d'utiliser la fonction de FONCTION MICROPHONE partage de musique . Il est important de noter que le produit ne doit pas ˜ Introduction être utilisé dans des zones climatiques Nous vous félicitons pour l'achat de tropicales .
  • Seite 29: Consignes De Sécurité

    PRUDENCE ! Consignes de Ce symbole avec ce signal sécurité d'avertissement indique un danger avec Avant d'utiliser le produit, familiarisez- un risque faible qui, s'il n'est pas évité, vous avec toutes les instructions peut entraîner des blessures légères ou d'utilisation et consignes de sécurité . modérées .
  • Seite 30 Le produit peut être utilisé par De brusques variations de     des enfants âgés de 8 ans et température peuvent entraîner plus ainsi que par des personnes une condensation à l'intérieur ayant des capacités physiques, du produit . Dans ce cas, laissez sensorielles ou mentales réduites le produit s’adapter pendant un ou manquant d'expérience et/...
  • Seite 31 Le casque ne doit pas être utilisé Si de la fumée se dégage du   à proximité directe de champs produit, ou en cas de bruits ou magnétiques (par ex . haut- d'odeurs inhabituels, débranchez parleurs) . immédiatement du produit tous les Assurez-vous que le casque n'est raccordements .
  • Seite 32: Contenu De L'emballage

    ˜ Contenu de l'emballage ˜ Données techniques Impédance : 60 Ω 1 Casque audio avec fonction Courbe de microphone fréquence : 20 Hz–20 kHz 1 Mode d'emploi Niveau de ˜ Description des pièces puissance : 40 mW/1000 Hz Prise de Fiche de Avant de lire, dépliez la page attenante raccordement : raccordement de avec les illustrations .
  • Seite 33: Avant L'utilisation

    ˜ Avant l'utilisation ˜ Utilisation du casque audio REMARQUES : Toutes les pièces doivent être   Reliez la fiche de raccordement   déballées et les matériaux de 3,5 mm  à la prise de d'emballage doivent être raccordement de 3,5 mm de votre entièrement retirés . appareil de lecture .
  • Seite 34: Fonctionnement

    ˜ Fonctionnement Fonction Fonctionnement Poussez le bouton Augmentation Fonction Fonctionnement sans palier du réglage du volume Durant la lecture, Démarrer/ du volume +/–  appuyez brièvement interrompre la vers la position + . sur la touche u | lecture Poussez le bouton Réduction du Durant la lecture, Sélectionner...
  • Seite 35: Nettoyage

    ˜ Nettoyage Erreur lors de la commande de l'appareil de lecture . Avant tout nettoyage, débranchez   Augmentez le volume sur l'appareil tous les branchements . de lecture . Aucun produit de nettoyage abrasif   ou contenant de l'acide ou du La fiche de raccordement de solvant ne doit être utilisé, car cela 3,5 mm ...
  • Seite 36: Garantie

    ˜ Garantie Produit : Article L217-16 du Code de la Les possibilités de recyclage consommation des produits usés sont à Lorsque l‘acheteur demande au demander auprès de votre vendeur, pendant le cours de la municipalité . garantie commerciale qui lui a été Le symbole de la poubelle consentie lors de l‘acquisition ou de a roulettes barrée ci-contre...
  • Seite 37: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    Article L217-12 du Code de la Il répond également des défauts de consommation conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de L‘action résultant du défaut de l‘installation lorsque celle-ci a été mise conformité se prescrit par deux ans à à...
  • Seite 38: Faire Valoir Sa Garantie

    Le produit a été fabriqué selon des La garantie couvre les vices critères de qualité stricts et contrôlé matériels et de fabrication . Cette consciencieusement avant sa livraison . garantie ne s’étend ni aux pièces En cas de défaillance, vous êtes du produit soumises à...
  • Seite 39: Service Après-Vente Belgique

    Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition . Service après-vente Service après-vente France Tél .: 0800904879...
  • Seite 40 Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 41 Beoogd gebruik .
  • Seite 41: Inleiding

    ON-EAR KOPTELEFOON De extra hoofdtelefoonuitgang stelt de gebruiker in staat gebruik te maken van MET MICROFOON de muziekdelingsfunctie . Voorts mag het product niet in een tropisch klimaat ˜ Inleiding gebruikt worden . Elk ander gebruik Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop wordt als niet volgens de voorschriften van uw nieuwe product .
  • Seite 42: Veiligheidsaanwijzingen

    VOORZICHTIG! Veiligheids- Dit symbool met deze aanduiding geeft aanwijzingen aan dat er gevaar met een gering risico Zorg ervoor dat u, voordat u het bestaat, dat tot licht of middelzwaar product voor het eerst gebruikt, met alle letsel kan leiden als het niet vermeden veiligheids- en bedieningsaanwijzingen wordt .
  • Seite 43 Dit product kan door kinderen Door plotselinge     vanaf 8 jaar alsook door personen temperatuurwisselingen kan er zich met een lichamelijke, sensorische condenswater afzetten binnenin of geestelijke handicap of een het product . Laat het product in dit gebrek aan ervaring en/of kennis geval om kortsluiting te voorkomen gebruikt worden, zolang ze onder enige tijd acclimatiseren voor het...
  • Seite 44 De hoofdtelefoons moeten niet Als er rook te zien is of ongewone   in of in de directe omgeving geluiden te horen zijn, ontkoppel van magnetische velden (bijv . dan direct verbindingen met het luidsprekers) worden gebruikt . product . In dergelijke gevallen moet Let erop dat de hoofdtelefoons niet het product niet worden gebruikt  ...
  • Seite 45: Leveringsomvang

    ˜ Leveringsomvang ˜ Technische gegevens Impedantie: 60 Ω 1 On-ear koptelefoon met microfoon Frequentiebereik: 20 Hz–20 kHz 1 Gebruiksaanwijzing Belastbaarheid: 40 mW / 1000 Hz ˜ Onderdelenbeschrijving Aansluitbus: 3,5 mm- aansluitstekker Vouw voor het lezen de uitklapbare Breedbandeigen- bladzijde met tekeningen uit . Maak schappen spanning u vertrouwd met alle functies van het (WBCV):...
  • Seite 46: Vóór Gebruik

    ˜ Vóór gebruik ˜ Hoofdtelefoon gebruiken TIPS: Alle onderdelen moeten   Steek de 3,5 mm-aansluitstekker   worden uitgepakt en het in de 3,5 mm-aansluitbus van verpakkingsmateriaal moet volledig uw weergaveapparaat . worden verwijderd . Start een afspeellijst op uw   Controleer voor gebruik of de  ...
  • Seite 47: Bediening

    ˜ Bediening Functie Bediening Schuif de Geluidssterkte Functie Bediening traploze +/– verhogen Druk tijdens de Onderbreken/ geluidssterkteregeling weergave kort op de weergave in de richting van toets u | starten stand + . Druk tijdens de Volgend Schuif de Geluidssterkte weergave 2x snel nummer kiezen traploze +/–...
  • Seite 48: Schoonmaken

    ˜ Schoonmaken Fout bij de bediening van het weergaveapparaat . Ontkoppel voor het schoonmaken   Verhoog de geluidssterkte van het alle verbindingen . weergaveapparaat . Gebruik geen   schoonmaakmiddelen die De 3,5 mm-aansluitstekker  zuur bevatten, schuren of een niet goed aangesloten . oplosmiddel bevatten, omdat die Controleer of de 3,5 mm- het product kunnen beschadigen .
  • Seite 49 ˜ Garantie Product: Het product wordt volgens strenge Uw gemeentelijke overheid kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig verstrekt informatie over geproduceerd en voor levering grondig de mogelijkheden om het getest . In geval van schade aan het uitgediende product af te product kunt u rechtmatig beroep doen voeren .
  • Seite 50: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    De garantie geldt voor materiaal- en Een als defect geregistreerd productiefouten . Deze garantie is niet product kunt u dan samen met van toepassing op productonderdelen, uw aankoopbewijs (kassabon) en die onderhevig zijn aan normale vermelding van de concrete schade slijtage en hierdoor als aan alsmede het tijdstip van optreden slijtage onderhevige onderdelen...
  • Seite 51 Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 52 Używać...
  • Seite 52: Wstęp

    SŁUCHAWKI NAUSZNE Z Dodatkowe wyjście słuchawkowe umożliwia korzystanie z funkcji FUNKCJĄ MIKROFONU współdzielenia muzyki . Ponadto produkt nie może być używany w ˜ Wstęp klimacie tropikalnym . Każde inne Gratulujemy Państwu zakupu nowego użycie jest uważane za niewłaściwe . produktu . Tym samym zdecydowali Roszczenia z tytułu niewłaściwego się...
  • Seite 53: Instrukcje Bezpieczeństwa

    OSTROŻNIE! Instrukcje Ten symbol ze słowem ostrzegawczym bezpieczeństwa oznacza niebezpieczeństwo niskiego Przed użyciem produktu należy ryzyka, które spowoduje niewielkie lub zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami umiarkowane obrażenia, jeśli się go nie obsługi i bezpieczeństwa . Przekazując uniknie . produkt innym osobom, należy UWAGA! dołączyć...
  • Seite 54 Produkt ten może być używany Nagłe zmiany temperatury     przez dzieci w wieku powyżej mogą powodować kondensację 8 lat i starsze oraz osoby o wewnątrz produktu . W takim ograniczonych zdolnościach przypadku należy odczekać, aż fizycznych, sensorycznych produkt aklimatyzował się przez lub umysłowych albo bez jakiś...
  • Seite 55 Słuchawki nie powinny być W przypadku pojawienia się   używane w bezpośrednim dymu, niezwykłych odgłosów lub sąsiedztwie pól magnetycznych zapachów natychmiast odłączyć (takich jak głośniki) . produkt . W takich przypadkach Upewniać się, że słuchawki nie są produkt nie powinien być używany,  ...
  • Seite 56: Zakres Dostawy

    ˜ Zakres dostawy ˜ Dane techniczne Impedancja: 60 Ω 1 Słuchawki nauszne z funkcją Pasmo mikrofonu przenoszenia: 20 Hz–20 kHz 1 Instrukcja obsługi Obciążalność: 40 mW / 1000 Hz ˜ Opis części Gniazdo JACK: Wtyczka JACK 3,5 mm Przed przeczytaniem rozwinąć złożoną Napięcie stronę...
  • Seite 57: Przed Użyciem

    ˜ Przed użyciem W urządzeniu odtwarzającym   uruchomić odtwarzanie . Za RADY: pomocą słuchawek można Wszystkie elementy należy   sterować odtwarzaniem i rozpakować, a opakowania muszą regulować głośność odtwarzanego być całkowicie usunięte . dźwięku . Przed użyciem sprawdzić, czy   zawartość...
  • Seite 58: Obsługa

    ˜ Obsługa Funkcja Obsługa Przytrzymać Odrzucanie Funkcja Obsługa wciśnięty przycisk lub kończenie Podczas Wstrzymywanie połączenia odtwarzania Suwak +/– nacisnąć przycisk uruchamianie Zwiększanie bezstopniowej odtwarzania głośności regulacji głośności Podczas Wybieranie przesunąć w odtwarzania następnego kierunku + . dwukrotnie utworu Suwak +/– nacisnąć...
  • Seite 59: Czyszczenie

    ˜ Czyszczenie Błąd podczas obsługi urządzenia odtwarzającego . Odłączać przed czyszczeniem .   W urządzeniu odtwarzającym Nie należy stosować przy   zwiększyć głośność . czyszczeniu żadnych środków żrących, ściernych lub Źle podłączona wtyczka JACK rozpuszczalników ponieważ mogą 3,5 mm  one uszkodzić produkt . Upewnić...
  • Seite 60: Gwarancja

    ˜ Gwarancja Produkt: Produkt wyprodukowano według Informacji na temat wysokich standardów jakości i możliwości utylizacji poddano skrupulatnej kontroli przed wyeksploatowanego wysyłką . W przypadku wad produktu produktu udziela urząd nabywcy przysługują ustawowe prawa . gminy lub miasta . Gwarancja nie ogranicza ustawowych Znajdujący się...
  • Seite 61: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Zgodnie z Kodeksem Cywilnym Produkt uznany za uszkodzony można art . 581 §1 wraz z wymianą następnie z dołączeniem dowodu urządzenia lub ważnej części czas zakupu (paragonu) i podaniem, na gwarancji rozpoczyna się na nowo . czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać...
  • Seite 62 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 63 Použití...
  • Seite 63: Úvod

    SLUCHÁTKA ON EAR Další sluchátkový výstup umožňuje uživateli funkci sdílení hudby . Dále se tento výrobek nesmí používat ˜ Úvod v tropických klimatických zónách . Blahopřejeme Vám ke koupi nového Jakékoliv jiné použití se považuje, že je výrobku . Rozhodli jste se pro kvalitní v rozporu s jeho určením .
  • Seite 64: Bezpečnostní Pokyny

    OPATRNĚ! Bezpečnostní Tento symbol se signálním slovem pokyny označuje nebezpečí s malým rizikem, Seznamte se před použitím výrobku které, pokud mu nezabráníme, může se všemi pokyny pro obsluhu a vést k lehkým až středně těžkým bezpečnostními pokyny . Když zraněním . předáváte tento výrobek jiným lidem, VÝSTRAHA! dejte jim i všechny dokumenty!
  • Seite 65 Tento výrobek mohou používat Náhlá kolísání teploty mohou     děti starší 8 let a osoby se způsobit kondenzaci vody na sníženými fyzickými, smyslovými vnitřní straně výrobku . Nechte či mentálními schopnostmi nebo s výrobek v tomto případě před nedostatkem zkušeností a znalostí, novým použitím nějakou dobu když...
  • Seite 66 Sluchátka nemají být používána Pokud se vyskytne kouř nebo   v bezprostřední blízkosti silných nezvyklé zvuky či zápach, magnetických polí (např . okamžitě odpojte spoje . V takových reproduktorů) . případech by výrobek neměl být Dbejte na to, aby sluchátka nebyla používán až...
  • Seite 67: Rozsah Dodávky

    ˜ Rozsah dodávky ˜ Technické údaje Impedance: 60 Ω 1 Sluchátka on ear Frekvenční odezva: 20 Hz–20 kHz 1 Návod na obsluhu Zatížitelnost: 40 mW / 1000 Hz ˜ Popis dílů Přípojná zdířka: 3,5 mm přípojná zástrčka Rozložte před čtením poskládanou Napětí...
  • Seite 68: Před Použitím

    ˜ Před použitím Spusťte seznam skladeb na svém   přehrávači . Můžete ovládat UPOZORNĚNÍ: přehrávání hudby / hlasitost na Všechny části musí být rozbaleny   sluchátkách . a obalový materiál musí být zcela odstraněn . ˜ Připojení dalšího Před použitím zkontrolujte, zda  ...
  • Seite 69: Obsluha

    ˜ Obsluha Funkce Obsluha Zvýšit hlasitost Posunutím plynulé +/– Funkce Obsluha regulace hlasitosti V průběhu přehrávání Přerušit/spustit ve směru polohy + . stlačte krátce tlačítko přehrávání Snížit hlasitost Posunutím plynulé +/– regulace hlasitosti V průběhu přehrávání Zvolit další ve směru polohy – . stlačte 2x rychle za položku sebou tlačítko u |...
  • Seite 70: Čištění

    ˜ Čištění Chyba při obsluze přehrávače . Zvyšte hlasitost na přehrávači . Před čištěním odpojte spoje .   Nepoužívejte žádné kyseliny Přípojná zástrčka 3,5 mm  není   obsahující, abrazivní nebo správně připojena . rozpouštědla obsahující čisticí Zkontrolujte, zda je přípojná prostředky, protože ty by mohly zástrčka 3,5 mm ...
  • Seite 71 ˜ Záruka Výrobek: Výrobek byl vyroben s nejvyšší Informujte se o možnostech pečlivostí podle přísných kvalitativních likvidace vysloužilého směrnic a před odesláním prošel výrobku u správy Vaší obce výstupní kontrolou . V případě závad nebo města . máte možnost uplatnění zákonných Vedle uvedený...
  • Seite 72: Záruka

    Záruka platí na vady materiálu Výrobek registrovaný jako vadný a výrobní vady . Tato záruka se potom můžete s přiloženým dokladem nevztahuje na díly výrobku podléhající o zakoupení (pokladní stvrzenkou) opotřebení (např . na baterie), dále na a údaji k závadě a kdy k ní došlo, poškození...
  • Seite 73 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 74 Používanie v súlade s určením .
  • Seite 74: Úvod

    SLÚCHADLÁ S Doplnený výstup slúchadiel umožňuje používateľovi funkciu zdieľania hudby . MIKROFÓNOM Ďalej sa tento produkt nesmie používať v tropickom klimatickom pásme . Každé ˜ Úvod iné použitie sa považuje za použitie v Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho rozpore s určením . nového výrobku .
  • Seite 75: Bezpečnostné Upozornenia

    POZOR! Bezpečnostné Tento symbol so signálnym slovom upozornenia upozorňuje na nebezpečenstvo s Pred použitím produktu sa oboznámte nízkym rizikom, ktoré môže spôsobiť so všetkými upozorneniami pri malé alebo stredné poranenia . používaní a s bezpečnostnými OPATRNE! upozorneniami . Keď budete tento Tento symbol so signálnym slovom produkt odovzdávať...
  • Seite 76 Tento produkt môžu používať deti Náhle teplotné výkyvy môžu     od 8 rokov a osoby so zníženými spôsobiť tvorbu kondenzovanej fyzickými, zmyslovými alebo vody na vnútornej strane produktu . duševnými schopnosťami, alebo s V takom prípade nechajte produkt nedostatkom skúseností a/alebo pred opätovným použitím určitý...
  • Seite 77 Slúchadlá by sa nemali používať Ak dôjde k vzniku dymu alebo   v bezprostrednej blízkosti neobvyklých zvukov a zápachov, magnetických polí (ako sú napr . okamžite odpojte všetky spojenia s reproduktory) . produktom . V takýchto prípadoch Dávajte pozor na to, aby slúchadlá by sa produkt nemal používať, kým  ...
  • Seite 78: Rozsah Dodávky

    ˜ Rozsah dodávky ˜ Technické údaje Impedancia: 60 Ω 1 Slúchadlá s mikrofónom Frekvenčný rozsah: 20 Hz–20 kHz 1 Návod na používanie Zaťažiteľnosť: 40 mW / 1000 Hz ˜ Popis súčiastok Zdierka: Zástrčka 3,5 mm Vlastnosti širokého Pred čítaním si rozložte stranu s pásma - napätie nákresmi .
  • Seite 79: Pred Použitím

    ˜ Pred použitím Spustite prehrávanie na vašom   prehrávacom zariadení . S UPOZORNENIA: pomocou slúchadiel môžete Všetky časti musia byť rozbalené   ovládať prehrávanie hudby/ a obalový materiál musí byť úplne hlasitosť . odstránený . Pred použitím skontrolujte,   ˜ Pripojenie druhých či je obsah balenia úplný...
  • Seite 80: Obsluha

    ˜ Obsluha Funkcia Obsluha Plynulú reguláciu Zvýšenie Funkcia Obsluha hlasitosti +/–  hlasitosti Počas prehrávania Prerušenie/ posuňte v smere krátko stlačte spustenie polohy + . tlačidlo u |   prehrávania Plynulú reguláciu Zníženie Počas prehrávania Navolenie hlasitosti +/–  hlasitosti 2 x rýchlo po sebe nasledujúcej posuňte v smere stlačte tlačidlo...
  • Seite 81: Čistenie

    ˜ Čistenie Chyba pri obsluhe prehrávacieho zariadenia . Pred čistením odpojte všetky   Zvýšte hlasitosť na prehrávacom pripojenia . zariadení . Nepoužívajte prostriedky s   obsahom kyseliny, abrazívne alebo Zástrčka 3,5 mm  nie je správne čistiace prostriedky s obsahom zapojená . rozpúšťadla, pretože môžu Skontrolujte, či je zástrčka poškodiť...
  • Seite 82: Likvidácia

    ˜ Záruka Výrobok: Tento výrobok bol dôkladne vyrobený Informácie o možnostiach podľa prísnych akostných smerníc a likvidácie opotrebovaného pred dodaním svedomito testovaný . výrobku získate na Vašej V prípade nedostatkov tohto výrobku správe obce alebo mesta . Vám prináležia zákonné práva voči Bočne umiestnený...
  • Seite 83: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Poskytnutie záruky sa vzťahuje na Produkt označený ako defektný potom chyby materiálu a výrobné chyby . Táto môžete s priloženým dokladom o kúpe záruka sa nevzťahuje na časti produktu, (pokladničný lístok) a uvedením, v čom ktoré sú vystavené normálnemu spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, opotrebovaniu, a preto ich je možné...
  • Seite 84 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 85 Uso previsto .
  • Seite 85: Introducción

    AURICULARES DE La salida adicional de los auriculares permite al usuario la función compartir DIADEMA CON FUNCIÓN música . Además, no se debe emplear DE MICRÓFONO el producto en climas tropicales . Cualquier otro uso se considera ˜ Introducción inadecuado . Las reclamaciones por un uso Enhorabuena por la adquisición de inadecuado o por modificaciones no...
  • Seite 86: Indicaciones De Seguridad

    ¡CUIDADO! Indicaciones de Este símbolo con la palabra de seguridad señalización advierte de un riesgo Antes de usar el producto, familiarícese bajo, que puede llevar a lesiones con todas las indicaciones de pequeñas o poco importantes . seguridad y funcionamiento . ¡Si ¡ATENCIÓN! transfiere este producto, hágalo con Este símbolo con la palabra de...
  • Seite 87 Este producto puede ser utilizado Las fluctuaciones de temperatura     por niños a partir de 8 años y por repentinas pueden provocar personas con capacidades físicas, la formación de agua de mentales o sensoriales reducidas condensación en el interior del o falta de experiencia y/o producto .
  • Seite 88 Los auriculares no se deben utilizar Desconecte de inmediato las   en las inmediaciones de campos conexiones al producto si magnéticos (p . ej . altavoces) . advierte humo, olores o ruidos Asegúrese de que los auriculares extraños . En tal caso, no se debe  ...
  • Seite 89: Volumen De Suministro

    ˜ Volumen de suministro ˜ Datos técnicos Impedancia: 60 Ω 1 Auriculares de diadema con Respuesta de función de micrófono frecuencia: 20 Hz–20 kHz 1 Manual de instrucciones Potencia de ˜ Descripción de las gestión: 40 mW / 1000 Hz Conector hembra: Enchufe de piezas conexión de...
  • Seite 90: Antes Del Uso

    ˜ Antes del uso Inicie una lista de reproducción   en su aparato de reproducción . NOTA: Puede controlar el volumen y Todas las piezas deben ser   la reproducción de la música desembaladas y el material de mediante los auriculares . embalaje debe ser eliminado .
  • Seite 91: Funcionamiento

    ˜ Funcionamiento Función Funcionamiento Deslice el control de Subir el Función Funcionamiento volumen +/–  volumen Pulse brevemente el Interrumpir/ continuo hacia la botón u | durante iniciar posición + . la reproducción . reproducción Deslice el control de Bajar el Pulse rápidamente Seleccionar la volumen +/– ...
  • Seite 92: Limpieza

    ˜ Limpieza Fallo en el manejo del aparato de reproducción . Desconecte las conexiones antes   Aumente el volumen del aparato de limpiar el producto . de reproducción . No utilice productos de limpieza   abrasivos, que contengan El enchufe de conexión de disolventes o ácidos, ya que el 3,5 mm ...
  • Seite 93: Garantía

    ˜ Garantía Producto: El producto ha sido fabricado Para obtener información cuidadosamente siguiendo exigentes sobre las posibilidades de normas de calidad y ha sido probado eliminación del producto al antes de su entrega . En caso de final de su vida útil, acuda defecto del producto, usted tiene a la administración de su derechos legales frente al vendedor...
  • Seite 94: Tramitación De La Garantía

    La garantía cubre defectos de Puede enviarnos el producto materiales o de fabricación . defectuoso libre de franqueo Esta garantía no cubre aquellos adjuntando el recibo de compra componentes del producto sometidos (tícket de compra) e indicando dónde a un desgaste normal y que, por está...
  • Seite 95 Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side Tilsigtet anvendelse .
  • Seite 96: Hovedtelefoner On Ear Med Mikrofon- Funktion

    HOVEDTELEFONER ON Den ekstra hovedtelefonudgang giver brugeren mulighed for musikdelings- EAR MED MIKROFON- funktion . Desuden må produktet FUNKTION ikke anvendes i tropiske klimazoner . Al anden anvendelse er ikke ˜ Indledning forskriftsmæssig . Reklamationer som følge af forkert Hjerteligt tillykke med købet af brug eller på...
  • Seite 97: Sikkerhedsanvisninger

    FORSIGTIG! Sikkerheds- Dette symbol med signalordet betyder anvisninger en fare med lav risiko, som kan medføre Gør dig inden ibrugtagning af mindre til mellemsvære kvæstelser, hvis produktet fortrolig med alle betjenings- den ikke undgås . og sikkerhedsanvisninger . Hvis OBS! produktet overlades til tredjemand, skal Dette symbol med signalordet betyder alle dokumenter medfølge!
  • Seite 98 Dette produkt kan anvendes af Pludselige temperaturudsving kan     børn fra 8 år og opefter, samt medføre dannelse af kondensvand af personer med reducerede, indvendigt i produktet . I fysiske, sensoriske eller mentale dette tilfælde skal produktet færdigheder eller mangel på akklimatiseres i et par timer for at erfaring og kundskaber, hvis de undgå...
  • Seite 99 Hovedtelefonerne bør ikke Hvis der opstår røg eller   anvendes i nærheden af forekommer usædvanlige lyde eller magnetfelter (fx højttalere) . lugte skal forbindelsen til produktet Sørg for, at hovedtelefonerne ikke afbrydes . I sådanne tilfælde må   udsættes for kraftige rystelser og produktet ikke anvendes før det vibrationer .
  • Seite 100: Leveringsomfang

    ˜ Leveringsomfang ˜ Tekniske data Impedans: 60 Ω 1 Hovedtelefoner On Ear med Frekvensområde: 20 Hz–20 kHz mikrofon-funktion Belastning: 40 mW / 1 Betjeningsvejledning 1000 Hz ˜ Beskrivelse af delene Tilslutningsbøsning 3,5 mm jackstik Bredbåndsegenskaber Inden læsning foldes siden med spænding (SPCV): ca .
  • Seite 101: Før Produktet Tages I Brug

    ˜ Før produktet tages i Start af en playliste på   afspilningsapparatet . brug Musikgengivelsen/lydstyrken kan BEMÆRK: styres på hovedtelefonerne . Alle dele skal pakkes ud og al   emballagen skal fjernes . ˜ Tilslutning af en ekstra Før brug skal det kontrolleres at  ...
  • Seite 102: Funktion

    ˜ Betjening Funktion Betjening Funktion Betjening Højere Skyd den trinløse +/– lydstyrkere- volumen Afbryd/start Under afspilningen gulering  afspilning trykkes kort på positionen + . knappen u |   Lavere Skyd den trinløse Vælg næste Under afspilningen +/– lydstyrkere- lydstyrke titel trykkes 2 x hurtigt gulering  efter hinanden på...
  • Seite 103: Rengøring

    ˜ Rengøring Fejl ved betjening af afspilningsapparatet . Før rengøring afbrydes   Skru op for lydstyrken på forbindelserne . afspilningsapparatet . Anvend ikke syreholdige og   skurende rengøringsmidler 3,5 mm jackstikket  er ikke eller rengøringsmidler med korrekt tilsluttet . opløsningsmidler, da de kan Kontrollér at 3,5 mm beskadige produktet .
  • Seite 104: Garanti

    ˜ Garanti Produkt: Produktet blev produceret omhyggeligt Muligheder til bortskaffelse af efter de strengeste kvalitetskrav og det udtjente produkt kan du kontrolleret grundigt inden levering . få hos din kommune . Hvis der forekommer mangler ved dette Det viste symbol af produkt, så...
  • Seite 105: Afvikling Af Garantisager

    Garantien gælder for materiale- eller Et produkt, der er registreret som fabrikationsfejl . Denne garanti dækker defekt, kan De derefter sende portofrit ikke produktdele, som er udsat for til den meddelte serviceadresse ved normalt slid og derfor kan betragtes vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) som normale sliddele (f .eks .
  • Seite 106 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 107 Uso previsto .
  • Seite 107: Introduzione

    CUFFIE STEREO L'uscita cuffie aggiuntiva consente all'utente di condividere la musica . Inoltre, questo prodotto non deve ˜ Introduzione essere utilizzato nei climi tropicali . Congratulazioni per l'acquisto del Qualsiasi altro uso è considerato vostro nuovo prodotto . Avete optato improprio .
  • Seite 108: Istruzioni Di Sicurezza

    CAUTELA! Istruzioni di Questo simbolo, insieme alla parola, sicurezza indica un rischio basso che, se non Prima di utilizzare il prodotto, evitato, può provocare lesioni di lieve o familiarizzare con tutte le istruzioni per moderata entità . l’uso e la sicurezza . In caso di cessione ATTENZIONE! del prodotto a terzi, avere cura di Questo simbolo con il termine indica...
  • Seite 109 Il prodotto può essere usato da Improvvisi sbalzi di temperatura     bambini di almeno 8 anni e da possono causare la formazione di persone con ridotte capacità condensa all’interno del prodotto . fisiche, sensoriali o intellettive, In questo caso, lasciar acclimatare oppure prive di esperienza e di il prodotto per un po' di tempo conoscenza del prodotto, solo...
  • Seite 110 Le cuffie non dovrebbero essere Se viene prodotto del fumo,   utilizzate nelle immediate vicinanze o ci sono suoni o odori di campi magnetici (ad es .: inusuali, scollegare il prodotto altoparlanti) . immediatamente . In questi Assicurarsi che le cuffie non siano casi, il prodotto non dovrebbe  ...
  • Seite 111: Contenuto Della Confezione

    ˜ Contenuto della ˜ Dati tecnici confezione Impedenza: 60 Ω Risposta in 1 Cuffie stereo frequenza: 20 Hz–20 kHz 1 Manuale utente Capacità di carico: 40 mW / 1000 Hz Presa jack: Spinotto jack da ˜ Descrizione dei 3,5 mm componenti Tensione Aprire la pagina pieghevole con i...
  • Seite 112: Prima Dell'uso

    ˜ Prima dell'uso Avviare una playlist sul dispositivo .   È possibile controllare la INDICAZIONI: riproduzione/volume della musica Tutte le parti devono essere   attraverso le cuffie . spacchettate e i materiali d’imballaggio devono essere ˜ Collegamento di una rimossi completamente . seconda cuffia Prima dell’uso, verificare che il  ...
  • Seite 113: Funzione Funzionamento

    ˜ Funzionamento Funzione Funzionamento Spostare il controllo Aumenta il Funzione Funzionamento volume continuo +/– volume Premere brevemente il Pausa/ in direzione della tasto u | durante la avvio della posizione + . riproduzione . riproduzione Spostare il controllo Abbassa il Premere il tasto u | Seleziona volume continuo +/–...
  • Seite 114: Pulizia

    ˜ Pulizia Errore durante l'utilizzo del dispositivo di riproduzione . Prima della pulizia, scollegare i   Aumentare il volume sul dispositivo collegamenti . di riproduzione . Non dovrebbero essere usati   agenti di pulizia acidi o corrosivi Spinotto jack da 3,5 mm altrimenti il prodotto si danneggerà...
  • Seite 115: Garanzia

    ˜ Garanzia Prodotto: Il prodotto è stato prodotto secondo Informarsi presso severe direttive di qualità e controllato l’amministrazione comunale con premura prima della consegna . In o locale circa le possibilità caso di difetti del prodotto, l‘acquirente di smaltimento del prodotto può...
  • Seite 116: Gestione Dei Casi In Garanzia

    La prestazione di garanzia vale sia Si può inviare il prodotto ritenuto per difetti di materiale che per difetti difettoso all’indirizzo del centro di di fabbricazione . La presente garanzia assistenza indicato con spedizione non si estende a parti del prodotto esente da affrancatura, completo del soggette a normale usura e che documento di acquisto (scontrino)
  • Seite 117 Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 118 Rendeltetésszerű...
  • Seite 118: Bevezető

    ON EAR FEJHALLGATÓ A kiegészítő fejhallgató kimenet lehetővé teszi, hogy a felhasználó MIKROFON FUNKCIÓVAL használja a zenemegosztás funkciót . Továbbá jelen termék nem használható ˜ Bevezető trópusi égövben . Minden más Gratulálunk új termékének vásárlása használati mód szakszerűtlennek alkalmából . Ezzel a döntésével számít .
  • Seite 119: Biztonsági Utasítások

    VIGYÁZAT! Biztonsági utasítások Ez a szimbólum a figyelmeztető szóval együtt alacsony kockázatra hívja fel a A termék használatának megkezdése figyelmet, melyet ha nem kerül el, az előtt ismerkedjen meg a kezelési és alacsony vagy mérsékelt sérülésekhez biztonsági utasításokkal . Ha a terméket vezethet .
  • Seite 120 Jelen terméket használhatják a A hirtelen hőmérséklet-ingadozások     8 évesnél idősebb gyermekek kondenzvíz képződését okozhatják és azok a személyek, akiknek a termék belsejében . Ebben az hiányos fizikai, érzékelési vagy esetben hagyja a terméket egy pszichikai képességeik vannak, ideig akklimatizálódni, mielőtt illetve nincs tapasztalatuk a újra használná, hogy elkerülje a termék kezelésében, és/vagy nem...
  • Seite 121 A fejhallgatókat nem szabad Ha füst vagy szokatlan zaj vagy   mágneses mezők (pl . hangszórók) szagok lépnek fel, azonnal közvetlen közelében használni . szüntesse meg a termék Figyeljen arra, hogy a fejhallgatók csatlakozásait . Ilyen esetekben nem   ne legyenek kitéve túl nagy szabad használni a terméket, amíg rázkódásnak és rezgésnek .
  • Seite 122: A Csomagolás Tartalma

    ˜ A csomagolás tartalma ˜ Műszaki adatok Impedancia: 60 Ω 1 On ear fejhallgató mikrofon Frekvencia- funkcióval jelleggörbe: 20 Hz–20 kHz 1 Használati útmutató Terhelhetőség: 40 mW / 1000 Hz ˜ A részegységek leírása Csatlakozóaljzat: 3,5 mm-es csatlakozó Hajtsa ki az ábrákat tartalmazó oldalt . Szélessávú...
  • Seite 123: Használat Előtt

    ˜ Használat előtt Indítson el egy lejátszási listát   a lejátszóján . A fejhallgatóról MEGJEGYZÉSEK: vezérelheti a zenelejátszást/ Csomagolja ki az alkatrészeket   hangerőt . és szabaduljon meg a csomagolóanyagoktól . ˜ Egy második Használat előtt ellenőrizze, hogy a   fejhallgató...
  • Seite 124: Kezelés

    ˜ Kezelés Funkció Kezelés Tolja a Hangerő Funkció Kezelés fokozatmentes +/– növelése Lejátszás közben Megszakítás/ hangerőszabályozót  röviden nyomja meg a lejátszás a + jel irányába . gombot . indítása Tolja a Hangerő Lejátszás közben A következő fokozatmentes +/– csökkentése gyorsan nyomja meg zeneszám hangerőszabályozót ...
  • Seite 125: Tisztítás

    ˜ Tisztítás A lejátszóeszköz kezelési hibája . Növelje a hangerőt a Tisztítás előtt húzza ki a   lejátszóeszközön . csatlakozókat . Ne használjon savas, maró A 3,5 mm-es csatlakozó  nincs   hatású vagy oldószert tartalmazó megfelelően bedugva . tisztítószereket, mert azok kárt Ellenőrizze, hogy a 3,5 mm- tehetnek a termékben .
  • Seite 126: Garancia

    ˜ Garancia Termék: A terméket szigorú minőségi előírások A nem használt termék betartásával gondosan gyártottuk, ártalmatlanításának és szállítás előtt lelkiismeretesen lehetőségeiről tájékozódjon ellenőriztük . Ha a terméken települése önkormányzatánál . hiányosságot tapasztal, akkor a termék A mellette lévő áthúzott eladójával szemben törvényes jogok kerekes szemeteskuka illetik meg Önt .
  • Seite 127: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    A garancia az anyag- vagy A hibásnak ítélt terméket ezután a gyártáshibákra vonatkozik . A garancia vásárlást igazoló blokk, valamint a nem terjed ki azokra a termékrészekre, hiba leírásának és keletkezési idejének melyek normál kopásnak vannak kitéve mellékelésével díjmentesen postázhatja és ezért fogyóeszköznek tekinthetők az Önnel közölt szervizcímre .
  • Seite 128 Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 129 Namenska uporaba .
  • Seite 129: Uvod

    NAGLAVNE SLUŠALKE S Dodatni izhod na slušalkah uporabniku omogoča funkcijo deljenja glasbe . FUNKCIJO MIKROFONA Izdelek se prav tako ne sme uporabljati v okolju s tropskim podnebjem . ˜ Uvod Vsakršna drugačna uporaba velja za Iskrene čestitke ob nakupu vašega neustrezno .
  • Seite 130: Varnostni Napotki

    PREVIDNO! Varnostni napotki Ta simbol s signalno besedo označuje nevarnost z majhnim tveganjem, Preden začnete izdelek uporabljati, se ki lahko, če se ji ne boste izognili, seznanite z vsemi navodili za uporabo povzroči blage ali srednje resne in varnostnimi napotki . Če izdelek poškodbe .
  • Seite 131 To napravo lahko uporabljajo Nenadna nihanja temperature     otroci, starejši od 8 let in osebe s lahko povzročijo nastanek fizičnimi, motoričnimi in psihičnimi kondenzacijo na notranji strani motnjami ali premalo izkušenj in izdelka . V tem primeru počakajte, znanja, če se jih nadzira ali če da se izdelek nekaj časa dobijo navodila o varni uporabi aklimatizira, preden ga ponovno...
  • Seite 132 Slušalk ne uporabljate v neposredni Če se pojavi dim ali čudni zvoki   bližini magnetnih polj (kot so ali vonjave, izdelek takoj izklopite . zvočniki) . V takih primerih izdelka ne smete Pazite, da slušalk ne boste uporabljati, dokler ga ne preveri  ...
  • Seite 133: Obseg Dobave

    ˜ Obseg dobave ˜ Tehnični podatki Impedanca: 60 Ω 1 Naglavne slušalke s funkcijo Frekvenčni odziv: 20 Hz–20 kHz mikrofona Nosilnost: 40 mW / 1000 Hz 1 Navodila za uporabo Priključna vtičnica: Priključni vtič ˜ Opis delov 3,5 mm Karakteristična Pred branjem odprite zloženo stran z širokopasovna risbami .
  • Seite 134: Priprava Izdelka Za Uporabo

    ˜ Priprava izdelka za Zaženite seznam predvajanja   na napravi za predvajanje . uporabo Predvajanje glasbe/glasnost lahko OPOMBA: upravljate na slušalkah . Vse dele morate odstraniti iz   embalaže, embalažni material ˜ Povezava drugih morate popolnoma odstraniti . slušalk Pred uporabo preverite, ali je  ...
  • Seite 135: Uporaba

    ˜ Uporaba Funkcija Uporaba Potisnite stopenjsko Zvišanje Funkcija Uporaba +/– uravnavanje glasnosti Med predvajanjem Prekinitev/ glasnosti  v smeri kratko pritisnite začetek položaja + . tipko u |   predvajanja Potisnite stopenjsko Zmanjšanje Med predvajanjem Izbira +/– uravnavanje glasnosti dvakrat hitro pritisnite naslednje glasnosti  v smeri tipko u |  ...
  • Seite 136: Čiščenje

    ˜ Čiščenje Napaka pri uporabi naprave za predvajanje . Pred čiščenjem ločite povezave .   Povečajte glasnost na napravi za Ne uporabljajte kislih, abrazivnih   predvajanje . ali čistil na osnovi topil, saj lahko poškodujejo izdelek . Priključni vtič 3,5 mm  Ohišje izdelka očistite samo z  ...
  • Seite 137: Postopek Pri Uveljavljanju Garancije

    Izdelek: Postopek pri uveljavljanju garancije O možnostih odstranjevanja dotrajanih izdelkov Za zagotovitev hitre obdelave vašega povprašajte pri svoji občinski primera vas prosimo, da sledite ali mestni upravi . naslednjim napotkom: Sosednji simbol prečrtanega Prosimo, da za vsa vprašanja smetnjaka na kolesih pripravite račun in številko izdelka pomeni, da napravo ureja (IAN 385437_2107) kot dokazilo o...
  • Seite 138: Pooblaščeni Serviser

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek...
  • Seite 139 8 . Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po preteku garancijskega roka . 9 . Obrabni deli oz . potrošni material so izvzeti iz garancije . 10 . Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun) .
  • Seite 140 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG04520B / HG04520C / HG04520D Version: 01/2022 IAN 385437_2107...

Diese Anleitung auch für:

385437 2107Hg04520bHg04520cHg04520d

Inhaltsverzeichnis