Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TE-UCD 18/61 Li Originalbetriebsanleitung
EINHELL TE-UCD 18/61 Li Originalbetriebsanleitung

EINHELL TE-UCD 18/61 Li Originalbetriebsanleitung

Akku-universalschneider
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Originalbetriebsanleitung
Akku-Universalschneider
EN
Original operating instructions
Cordless universal cutter
FR
Mode d'emploi d'origine
Couteau universel sans fi l
IT
Istruzioni per l'uso originali
Taglierina universale a batteria
DA/
Original betjeningsvejledning
NO
Akku-multicutter
SV
Original-bruksanvisning
Batteridriven universalsax
CS
Originální návod k provozu
Akumulátorové univerzální nůžky
SK
Originál návodu na obsluhu
Akumulátorový univerzálny strihač
NL
Originele handleiding
Universele accu-snijder
ES
Manual de instrucciones original
Cortador universal inalámbrico
FI
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-yleisleikkuri
SL
Izvorna navodila za uporabo
Akumulatorski univerzalni rezalnik
HU
Eredeti üzemeltetési útmutató
Akkus-univerzális vágó
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Cutter universal cu acumulator
13
Art.-Nr.: 44.320.11
Anl_TE-UCD_18-61_Li_SPK13.indb 1
Anl_TE-UCD_18-61_Li_SPK13.indb 1
TE-UCD 18/61 Li
EL
Πρωτότυπες οδηγίες ρήσης
Κόφτης γενικής χρήσης, με μπαταρία
PT
Manual de instruções original
Cortador universal sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BS
Baterijski univerzalni rezač
SR
Originalno uputstvo za upotrebu
Akumulatorski univerzalni rezač
PL
Oryginalna instrukcja obsługi
Akumulatorowa przecinarka wielofunk-
cyjna
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü çok amaçlı kesme aleti
RU
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторный универсальный
резак
ET
Algupärase kasutusjuhendi tõlge
Akuga universaallõikur
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Akumulatora universālais griezējs
LT
Originali naudojimo instrukcija
Akumuliatorinis universalus pjovimo
įrankis
UK
Оригінальна інструкція з
експлуатації
Акумуляторний універсальний різак
I.-Nr.: 21015
14.10.2025 11:45:32
14.10.2025 11:45:32
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TE-UCD 18/61 Li

  • Seite 1 TE-UCD 18/61 Li Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπες οδηγίες ρήσης Akku-Universalschneider Κόφτης γενικής χρήσης, με μπαταρία Original operating instructions Manual de instruções original Cordless universal cutter Cortador universal sem fi o Mode d‘emploi d‘origine Originalne upute za uporabu Couteau universel sans fi l Baterijski univerzalni rezač...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TE-UCD_18-61_Li_SPK13.indb 2 Anl_TE-UCD_18-61_Li_SPK13.indb 2 14.10.2025 11:45:35 14.10.2025 11:45:35...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TE-UCD_18-61_Li_SPK13.indb 3 Anl_TE-UCD_18-61_Li_SPK13.indb 3 14.10.2025 11:45:39 14.10.2025 11:45:39...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TE-UCD_18-61_Li_SPK13.indb 4 Anl_TE-UCD_18-61_Li_SPK13.indb 4 14.10.2025 11:45:42 14.10.2025 11:45:42...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Handgriff weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind Verwendung nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektro- Der Akku-Universalschneider ist zum Schneiden werkzeugs mit einem anderen verwendet werden. von weichen und fl exiblen Materialien wie Karton, Teppich, Filz o.ä.
  • Seite 7: Bedienung

    5. Bedienung Alle 3 LEDs leuchten: Der Akku ist voll aufgeladen. 5.1 Laden des LI-Akku-Packs (Abb. 2-3) 2 oder 1 LED(’s) leuchten 1. Akku-Pack (a) aus dem Handgriff heraus Der Akku verfügt über ausreichende Restladung. ziehen, dabei die Rasttaste (b) nach unten drücken.
  • Seite 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com - 8 - Anl_TE-UCD_18-61_Li_SPK13.indb 8 Anl_TE-UCD_18-61_Li_SPK13.indb 8 14.10.2025 11:45:44 14.10.2025 11:45:44...
  • Seite 9: Anzeige Ladegerät

    9. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 10 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten. - 10 - Anl_TE-UCD_18-61_Li_SPK13.indb 10...
  • Seite 11: Serviceinformationen

    Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 12: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1) damage. Please read the complete operating 1. Handle instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Seite 13: Technical Data

    manufacturer will be liable for any damage or inju- Keep the noise emissions and vibrations to a ries of any kind caused as a result of this. minimum. • Only use appliances which are in perfect Please note that our equipment has not been de- working order.
  • Seite 14: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    • • and the battery pack Insert the spindle lock (6) into the blade as to our customer service center. shown in Fig. 5a. • Loosen the fastening screw (4) with a screw- To ensure that items are properly packaged driver.
  • Seite 15: Ordering Replacement Parts

    The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany Subject to technical changes - 15 - Anl_TE-UCD_18-61_Li_SPK13.indb 15 Anl_TE-UCD_18-61_Li_SPK13.indb 15...
  • Seite 16: Charger Indicator

    9. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The charg- ing times are shown directly on the charger.
  • Seite 17: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 18: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter contenu de la livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l‘appareil (fi gure 1) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Seite 19: Caractéristiques Techniques

    Veillez au fait que nos appareils, conformément outils électriques entre eux. à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession- Les valeurs totales des vibrations indiquées et les nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute valeurs d’émissions sonores indiquées peuvent responsabilité...
  • Seite 20 sur la plaque signalétique correspond à la 2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) : tension réseau disponible. Branchez la fi che L‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de de contact du chargeur (c) dans la prise de charge suffi sant. courant.
  • Seite 21: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com - 21 - Anl_TE-UCD_18-61_Li_SPK13.indb 21 Anl_TE-UCD_18-61_Li_SPK13.indb 21 14.10.2025 11:45:55 14.10.2025 11:45:55...
  • Seite 22: Élimination Des Déchets

    Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 22 - Anl_TE-UCD_18-61_Li_SPK13.indb 22...
  • Seite 23 9. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 24: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 25: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell‘apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Impugnatura Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Seite 26: Caratteristiche Tecniche

    Tenete presente che i nostri apparecchi non sono usati anche per una valutazione preliminare delle stati costruiti per l’impiego professionale, arti- sollecitazioni. gianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in Avvertimento: imprese commerciali, artigianali o industriali, o in Le emissioni di vibrazioni e di rumori durante attività...
  • Seite 27: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Al punto 9 (Indicatori caricabatterie) trovate una ambiente. Se l‘errore si presenta di nuovo, la bat- tabella con i signifi cati delle spie sul caricabatte- teria si è scaricata completamente ed è difettosa. rie. Togliete la batteria dall‘apparecchio. Una batteria difettosa non deve più...
  • Seite 28: Smaltimento E Riciclaggio

    Se non vi Einhell Germany AG. è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per informazioni all‘amministrazione comunale. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 28 - Anl_TE-UCD_18-61_Li_SPK13.indb 28...
  • Seite 29 9. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 30: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ri- spondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 31: Sikkerhedsanvisninger

    DA/NO 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfor- leveringsomfang anstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor be- 2.1 Produktbeskrivelse (billede 1) tjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Håndtag grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Seite 32: Tekniske Data

    DA/NO Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til Støjudvikling og vibration skal begrænses til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indu- et minimum! • striel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. • produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd- Vedligehold og rengør maskinen med jævne værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
  • Seite 33: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DA/NO • Kontakt vores kundeservice eller den forret- Sæt spindellåsen (6) ind i kniven som vist på ning, hvor du har købt produktet, hvis du har billede 5a. • brug for at vide, hvordan produktet sendes Løsn fastgørelsesskruen (4) med en skrue- korrekt.
  • Seite 34: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Den optimale lagertemperatur ligger Einhell Germany AG. mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den originale emballage. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 34 - Anl_TE-UCD_18-61_Li_SPK13.indb 34...
  • Seite 35: Visning På Ladeaggregat

    DA/NO 9. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 36: Serviceinformationer

    Kniv Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 37: Säkerhetsanvisningar

    Fara! 3. Kniv Innan maskinen kan användas måste särskilda 4. Fästskruv säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 5. Glidstycke olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 6. Spindelspärr denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.2 Leveransomfattning alltid kan hitta önskad information.
  • Seite 38: Tekniska Data

    Tänk på att våra produkter endast får användas Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats till ett minimum! • för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell Använd endast intakta maskiner. • användning. Vi ger därför ingen garanti om pro- Underhåll och rengör maskinen regelbundet.
  • Seite 39: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    • För en professionell returnering vill vi be dig Rengör knivfästet. • att kontakta vår kundtjänst eller butiken där Sätt in den nya kniven (3) och spindelspärren du köpte produkten. (6) och fäst fästskruven (4) igen med skruv- mejseln. • När du returnerar eller avfallshanterar batte- Ta bort spindelspärren (6).
  • Seite 40: Skrotning Och Återvinning

    är endast tillåtet efter skriftligt Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, godkännande från Einhell Germany AG. torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 Rätten till tekniska ändringar förbehålles...
  • Seite 41 9. Laddningsindikator Indikatorstatus Förklaringar och åtgärder Röd Grön LED-lampa LED-lampa Blinkar Redo att användas Laddaren är ansluten till elnätet och är redo att användas. Det fi nns inget batteri i laddaren På Laddning Laddaren laddar batteriet i snabbladdningsläge. Laddningstiderna visas direkt på...
  • Seite 42 Knivar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 43: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Rukojeť k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Seite 44: Technické Údaje

    je přístroj používán v živnostenských, řemeslných od udaných hodnot, protože závisejí na způsobu nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných používání elektrického nářadí, zejména na tom, činnostech. jaký druh obrobku se zpracovává. Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! •...
  • Seite 45: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    V bodě 9 (Indikace nabíječky) naleznete tabulku s 5.3 Za-/vypínač (obr. 4 / pol. 2) významem indikace LED na nabíječce. Zapnutí: Přístroj zapnete posunutím za-/vypínače Pokud by nabíjení akumulátorového článku neby- dopředu. lo možné, zkontrolujte Vypnutí: Přístroj vypnete posunutím za-/vypínače •...
  • Seite 46: Objednání Náhradních Dílů

    Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- informovat na místním zastupitelství. many AG. Technické změny vyhrazeny 8.
  • Seite 47: Indikace Nabíječky

    9. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 48: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 49: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a rozsah dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať prís- lušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné 2.1 Popis prístroja (obr. 1) zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. 1. Rukoväť Preto si starostlivo prečítajte tento návod na 2.
  • Seite 50 žitie. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa Výstraha: prístroj bude používať v profesionálnych, remesel- Emisie vibrácií a hluku sa môžu behom skutoč- níckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj ného používania elektrického prístroja líšiť od na činnosti rovnocenné s takýmto použitím. uvedených hodnôt, v závislosti od príslušného spôsobu, akým sa elektrický...
  • Seite 51: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Ak by nemalo byť možné nabitie akumulátora, Vypnutie: Posunutím spínača ZAP/VYP dozadu skontrolujte prosím spotrebič vypnete. • či je v zásuvke prítomné sieťové napätie. • či je kontakt na nabíjacích kontaktoch nabí- 5.4 Výmena noža (obr. 5/poz. 3) jačky v bezchybnom stave. Varovanie! Akumulátor vytiahnite vždy predtým, než...
  • Seite 52: Objednávanie Náhradných Dielov:

    Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie do- na miestnej samospráve. kumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným sú- hlasom spoločnosti Einhell Germany AG. 8. Skladovanie Technické zmeny vyhradené Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu...
  • Seite 53: Signalizácia Nabíjačky

    9. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu sku- točné...
  • Seite 54: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 55: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het apparaat en Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele omvang van de levering veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het apparaat (afb. 1) daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 1.
  • Seite 56: Technische Gegevens

    Wij wijzen erop dat onze gereedschappen over- Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot eenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd een minimum! • zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel Gebruik enkel intacte toestellen. • gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- Onderhoud en reinig het toestel regelmatig.
  • Seite 57: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    • en de accupack 5.4 Mes vervangen (afb. 5/pos. 3) naar onze klantenservice. Waarschuwing! Trek altijd de accu eruit voordat u instellin- Voor een deskundige verzending verzoeken gen aan het apparaat uitvoert. • wij u contact op te nemen met onze klanten- Plaats de spilvergrendeling (6) in het mes dienst of het verkooppunt waar u het appa- zoals getoond in afb.
  • Seite 58: Verwijdering En Recyclage

    5° C en 30° C. Bewaar gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke het elektrische gereedschap in de originele ver- toestemming van Einhell Germany AG. pakking. Technische wijzigingen voorbehouden - 58 - Anl_TE-UCD_18-61_Li_SPK13.indb 58...
  • Seite 59: Indicatie Lader

    9. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 60: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 61: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Seite 62: Características Técnicas

    Tener en consideración que nuestro aparato no Dichos valores se pueden utilizar también para está indicado para un uso comercial, industrial o valorar provisionalmente la carga. en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industria- Aviso: les, comerciales o talleres, así...
  • Seite 63: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    El apartado 9 (indicación cargador) incluye una aparato. Está prohibido emplear o cargar una tabla con los signifi cados de las indicaciones batería defectuosa. LED del cargador. 5.3 Interruptor ON/OFF (fi g. 4/pos. 2) En caso que no sea posible cargar la batería, Conexión: Para encender el aparato desplazar el comprobar que interruptor ON/OFF (3) hacia delante.
  • Seite 64: Eliminación Y Reciclaje

    Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la los mismos, con autorización expresa de Einhell basura doméstica. Para su eliminación adecuada, Germany AG. el aparato debe entregarse a una entidad reco- lectora prevista para ello.
  • Seite 65: Indicación Cargador

    9. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la bate- ría no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 66: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. Des- criba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 67: Laitteen Kuvaus Ja Toimituksen Laajuus

    2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä laajuus turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Kahva Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Seite 68: Tekniset Tiedot

    Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- man vähäisiksi! • lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. • mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. •...
  • Seite 69: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    • Tarvittavan varaosan varaosanumero. • Aseta karan lukitus (6) terään kuvan 5a osoit- Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- tamalla tavalla. teesta www.Einhell-Service.com • Irrota kiinnitysruuvi (4) ruuviavainta apuna käyttäen. • Ota kulunut terä pois. • Puhdista terän kanta.
  • Seite 70: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimi- tettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monistaminen on sallittu ainoastaan Einhell Ger- many AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 70 - Anl_TE-UCD_18-61_Li_SPK13.indb 70 Anl_TE-UCD_18-61_Li_SPK13.indb 70...
  • Seite 71: Latauslaitteen Näyttö

    9. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suo- raan latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Seite 72 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 73: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave in vsebina paketa Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (slika 1) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Ročaj navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2. Stikalo za vklop/izklop dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 3.
  • Seite 74: Tehnični Podatki

    Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso Omejite hrupnost in vibracije na minimum! • bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu Uporabljajte samo brezhibne naprave. • ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovorno- Redno vzdržujte in čistite napravo. • sti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu ali Vaš...
  • Seite 75: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    • Očistite nastavek za rezilo. Aktualne cene in informacije najdete na spletni • Vstavite novo rezilo (3) in aretirni sistem vre- strani www.Einhell-Service.com tena (6) in ponovno pritrdite pritrdilni vijak (4) - 75 - Anl_TE-UCD_18-61_Li_SPK13.indb 75 Anl_TE-UCD_18-61_Li_SPK13.indb 75 14.10.2025 11:46:25...
  • Seite 76: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumen- tacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglas- jem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 76 - Anl_TE-UCD_18-61_Li_SPK13.indb 76 Anl_TE-UCD_18-61_Li_SPK13.indb 76...
  • Seite 77: Prikaz Polnilnika

    9. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Pomen in ukrepi Rdeča Zelena LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Seite 78: Servisne Informacije

    Rezilo Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 79: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (1-es kép) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Seite 80: Technikai Adatok

    Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink A megadott rezgésemisszióértékeket és a mega- rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari dott zajkibocsátási értékeket a megterhelés ideig- vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem lenes felbecsülésére is fel lehet használni. vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint Figyelmeztetés: egyenértékű...
  • Seite 81: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    A 9-es pont (a töltőkészülék kijelzése) alatt egy defektes. Távolítsa el az akkut a készülékről. Egy táblázat található a töltőkészüléken levő LED jel- defektes akkut nem szabad többet használni ill. zések különböző jelentéseivel. nem szabad többet tölteni. Ha az akku-csomag töltése nem lehetséges, ak- 5.3 Be-/ kikapcsoló...
  • Seite 82: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    és ezáltal ismét felhasznál- papírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb ható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell körforgáshoz. A készülék és annak a tartozékai Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével különböző anyagokból állnak, mint például fém- engedélyezett.
  • Seite 83: A Töltőkészülék Kijelzése

    9. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 84 Kés Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 85: Indicaţii De Siguranţă

    2. Descrierea aparatului și cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele și daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1) utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aceste 1. Mâner materiale în bune condiţii, pentru ca aceste in- 2.
  • Seite 86: Date Tehnice

    zare în scopuri meșteșugărești sau industriale. Nu Avertisment: ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele Emisiile de vibraţie și emisiile sonore pot devia de probleme survenite ca urmare a utilizării aparatu- la valorile menţionate în timpul utilizării efective a lui în întreprinderi lucrative, meșteșugărești sau aparatului electric, în funcţie de modul de utilizare industriale precum și în alte activităţi similare.
  • Seite 87 Dacă nu este posibilă încărcarea pachetului de utilizarea unui acumulator defect este interzisă. acumulatori vă rugăm să verifi caţi • dacă există tensiune la priză 5.3 Întrerupătorul pornire/oprire • dacă există un contact perfect la contactele (Fig. 4/Poz. 2) de încărcare ale aparatului de încărcat. Pornirea: Împingeţi înainte întrerupătorul pornire/ oprire pentru a porni aparatul.
  • Seite 88 și parţial, este permisă numai cu acordul în prime. Aparatul și piesele sale auxiliare sunt con- mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. struite din diferite materiale, cum ar fi de exemplu metal sau material plastic. Aparatele electrice nu Ne rezervăm dreptul pentru modifi...
  • Seite 89 9. Afi șajul aparatului de încărcat Starea afi șajului Semnifi caţia și măsura de remediere LED-ul LED-ul roșu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea și pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 90: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii și răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Seite 91: Υποδείξεις Ασφαλείας

    2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Δια- 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1) βάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες 1. Χειρολαβή χρήσης...
  • Seite 92: Ενδεδειγμένη Χρήση

    3. Ενδεδειγμένη χρήση Οι αναφερόμενες συνολικές τιμές μετάδοσης δόνησης και οι τιμές εκπομπής θορύβου μετρή- θηκαν βάσει τυποποιημένης μεθόδου δοκιμής Ο κόφτης γενικής χρήσης με μπαταρία προορί- και μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη σύγκρι- ζεται για κοπή μαλακών και ελαστικών υλικών ση...
  • Seite 93 5. Χειρισμός 5.2 Ένδειξη δυναμικότητας μπαταρίας (ει. 2/αρ. d) Πιέστε το πλήκτρο για την ένδειξη δυναμικό- 5.1 Φόρτιση της μονάδας συσσωρευτή LI τητας του συσσωρευτή (e). Η ένδειξη δυναμι- (εικ. 2-3) κότητας του συσσωρευτή (d) σας δείχνει την 1. Βγάλτε τη μονάδα συσσωρευτή (a) από τη κατάσταση...
  • Seite 94: Παραγγελία Ανταλλακτικών:

    ρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com - 94 - Anl_TE-UCD_18-61_Li_SPK13.indb 94 Anl_TE-UCD_18-61_Li_SPK13.indb 94 14.10.2025 11:46:34 14.10.2025 11:46:34...
  • Seite 95 9. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Seite 96 στην ανθρώπινη υγεία. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητι- κών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατά- θεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 96 - Anl_TE-UCD_18-61_Li_SPK13.indb 96...
  • Seite 97 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερ- νετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 98: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atenta- 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) mente este manual de instruções / estas instru- 1.
  • Seite 99: Dados Técnicos

    Chamamos a atenção para o fato de os nossos Aviso: aparelhos não terem sido concebidos para uso As emissões de vibração e de ruído podem di- comercial, artesanal ou industrial. Não assumi- vergir dos valores indicados durante a utilização mos qualquer responsabilidade se o aparelho for efetiva da ferramenta elétrica, consoante o tipo utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou de utilização da mesma, em especial, o tipo de...
  • Seite 100: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Se o pack de acumuladores não se conseguir 5.3 Interruptor para ligar/desligar carregar, verifi que (fi g. 4/pos. 2) • se existe tensão de rede na tomada. Ligar: empurre o interruptor para ligar/desligar • se existe um contacto correcto nos contactos para a frente, a fi...
  • Seite 101: Eliminação E Reciclagem

    é matéria-prima, podendo ser reu- da documentação e dos anexos dos produtos tilizada ou reciclada. O aparelho e os respetivos carece da autorização expressa da Einhell Ger- acessórios são de diferentes materiais, como p. many AG. ex. o metal e o plástico. Não deite os aparelhos defeituosos para o lixo doméstico.
  • Seite 102 9. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 103 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 104: Sigurnosne Napomene

    HR/BS Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja is- sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak poruke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Seite 105: Tehnički Podaci

    HR/BS 4. Tehnički podaci Oprez! Ostali rizici Čak i kad se ovi elektroalati koriste propisno, Opskrba motora naponom: ....18 V d.c. uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće opa- Nazivni broj okretaja: ......400 min-1 snosti mogu nastati vezi s izvedbom i kon- Maks.
  • Seite 106: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Broj potrebnog rezervnog dijela • Otpustite pričvrsni vijak (4) odvijačem. Aktualne cijene nalaze se na web stranici • Izvadite istrošeni nož. www.Einhell-Service.com • Očistite prihvat noža. • Umetnite novi nož (3) i blokadu vretena (6) i s pomoću odvijača ponovno zategnite vijak za pričvršćivanje (4).
  • Seite 107: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i po- pratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 107 - Anl_TE-UCD_18-61_Li_SPK13.indb 107 Anl_TE-UCD_18-61_Li_SPK13.indb 107 14.10.2025 11:46:38...
  • Seite 108: Pokazivač Punjača

    HR/BS 9. Pokazivač punjača Stanje prikaza Crveno Zeleno Značenje i postupak svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 109: Informacije O Servisu

    Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Seite 110: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja ispo- bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede ruke proverite potpunost artikala. U slučaju neis- i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva pravnih delova, nakon kupovine artikla obratite se za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Seite 111 4. Tehnički podaci Oprez! Ostali rizici Čak i kada se ovi električni alati koriste propi- Napon napajanja motora: .......18 V d.c. sno, uvek postoje i neki drugi rizici. Sledeće Nominalni broj obrtaja: ......400 min opasnosti mogu nastati u vezi s izvedbom i Maks.
  • Seite 112: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    • Broj potrebnog rezervnog dela (4) odvijačem. Aktuelne cene nalaze se na web strani • Uklonite blokadu vretena (6). www.Einhell-Service.com • Proverite učvršćenost noža. - 112 - Anl_TE-UCD_18-61_Li_SPK13.indb 112 Anl_TE-UCD_18-61_Li_SPK13.indb 112 14.10.2025 11:46:40 14.10.2025 11:46:40...
  • Seite 113 Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz izričitu sagla- snost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 113 - Anl_TE-UCD_18-61_Li_SPK13.indb 113 Anl_TE-UCD_18-61_Li_SPK13.indb 113...
  • Seite 114 9. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 115 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na slede- ća pitanja: •...
  • Seite 116: Wskazówki Bezpieczeństwa

    2. Opis urządzenia i elementy w Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy prze- zestawie strzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu unik- nięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu pro- 2.1 Opis urządzenia (rys. 1) szę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ 1. Uchwyt wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Seite 117: Dane Techniczne

    Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie Ostrzeżenie: jest przeznaczone do zastosowania zawodowe- Faktyczne wartości emisji drgań i hałasu podczas go, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa pracy z urządzeniem mogą odbiegać od poda- gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było nych wartości i zależą ona od sposobu użytkowa- stosowane w zakładach rzemieślniczych, przemy- nia elektronarzędzia, w szczególności od właści- słowych lub do podobnych działalności.
  • Seite 118: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    Jeśli ładowanie akumulatora nie jest możliwe, brania się używania lub ładowania uszkodzonych proszę sprawdzić: akumulatorów. • czy jest napięcie w gniazdku. • czy styk z kontaktem ładowarki jest prawidło- 5.3 Włącznik/wyłącznik (rys. 4 / poz. 2) Włączanie: Przesunąć włącznik/wyłącznik do przodu, aby włączyć...
  • Seite 119: Utylizacja I Recykling

    Urządzenie cych, nawet we fragmentach dopuszczalne jest oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać uszkodzonych urządzeń do śmietnika! W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać...
  • Seite 120: Wskazania Diod Na Ładowarce

    9. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Znaczenie i postępowanie Czerwona Zielona dioda LED dioda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Seite 121: Informacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Seite 122: Güvenlik Uyarıları

    2. Cihaz açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için aletlerin içeriği kullanımında bazı iş güvenliği önlemlerinin alın- ması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını 2.1 Cihaz açıklaması (Şekil 1) / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. İçerdiği 1. Sap bilgilere her zaman ulaşabilmek için kullanma ta- 2.
  • Seite 123: Teknik Özellkler

    Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya en- İkaz: düstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu kul- Titreşim ve gürültü emisyon değerleri elektrikli lanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Aletin aletin gerçek kullanımında, elektrikli aletin kulla- ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya benzer nım türüne ve özellikle hangi malzemenin işlen- kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan ha- mesine bağlı...
  • Seite 124: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    Akünün şarj edilmesi mümkün değilse aşağıdaki Kapatma: Aleti çalıştırmak için Açık/Kapalı şalteri- noktaları kontrol edin ni arkaya doğru itin. • Prizde elektrik olup olmadığı. • Şarj cihazındaki kontakların aküye tam temas 5.4 Bıçak değiştirme (Şekil 5/Poz. 3) edip etmediği. İkaz! Alet üzerinde ayar çalışmaları...
  • Seite 125: Yedek Parça Siparişi:

    şekilde bertaraf edilmesi için özel atık toplama men olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde merkezlerine teslim edilmelidir. Bu atık toplama çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rma- merkezlerinin nerede olduğunu yerel yönetimler- sının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. den öğrenebilirsiniz.
  • Seite 126: Şarj Cihazı Göstergeleri

    9. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp sö- İşletmeye hazır olma nüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazı- na takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Seite 127: Servis Bilgileri

    Bıçak Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfa- sına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Seite 128 Опасность! электрическому инструменту. Неточное При использовании устройств необходимо соблюдение указаний, содержащихся в сле- соблюдать определенные правила техники дующей инструкции, может привести к пора- безопасности для того, чтобы избежать травм жению электрическим током, пожару и (или) и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно тяжелым...
  • Seite 129: Использование По Назначению

    • Аккумуляторный универсальный резак Суммарное значение величины вибрации • Нож (3 шт.) (сумма векторов трех направлений) определе- • Фиксатор шпинделя но в соответствии с EN 62841. • Оригинальное руководство по эксплуата- ции Рукоятка • Указания по технике безопасности Эмиссионный показатель вибрации ≤...
  • Seite 130: Работа С Устройством

    2. Повреждение слуха, в том случае если не Для обеспечения длительного срока службы используется соответствующее средство аккумуляторного блока необходимо обеспе- защиты слуха. чить его своевременную зарядку. Это необхо- 3. Нарушения здоровья в результате воздей- димо осуществлять особенно в тех случаях, ствия...
  • Seite 131: Очистка, Техобслуживание И Заказ Запасных Деталей

    Идентификационный номер устройства • Номер необходимой запасной детали 5.5 Использование (рис. 6) Актуальные цены и информация находятся на • Включите устройство с помощью пере- странице www.Einhell-Service.com ключателя «включено-выключено» (2). • Поместите устройство на разрезаемый материал. 7. Утилизация и вторичное •...
  • Seite 132: Индикаторы Зарядного Устройства

    9. Индикаторы зарядного устройства Состояние индика- тора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой за- рядки.
  • Seite 133: Утилизация

    оказать вредное воздействие на окружающую среду и здоровье человека из-за возможного присутствия в них опасных веществ. Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного раз- решения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 133 - Anl_TE-UCD_18-61_Li_SPK13.indb 133 Anl_TE-UCD_18-61_Li_SPK13.indb 133...
  • Seite 134: Информация О Сервисном Обслуживании

    * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправно- сти и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
  • Seite 135: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    Oht! 2.2 Tarnekomplekt Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puu- ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend du, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- kauba ostmist meie teeninduskeskusesse või lä- likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel himasse pädevasse ehitusmaterjalide kauplusse...
  • Seite 136: Tehnilised Andmed

    • 4. Tehnilised andmed Lülitage seade välja, kui seda ei kasutata. • Kandke kindaid. Mootori toide: ......... 18 V DC Ettevaatus! Nimipöörlemissagedus: ......400 min Jääkriskid Tera max läbimõõt: ........44 mm Ka siis, kui te kasutate elektritööriista ees- Materjali paksus: ......... kuni 6 mm kirjadekohaselt, jääb jääkriskide oht alati Kaal: ............
  • Seite 137: Puhastus, Hooldus Ja Varuosade Tellimine

    Hoiatus! • Vajamineva varuosa varuosanumber Enne seadme reguleerimist tõmmake aku Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt alati pesast välja. www.Einhell-Service.com. • Sisestage spindli lukk (6) tera sisse, nagu on näidatud joonisel 5a. • Keerake kinnituskruvi (4) kruvikeerajaga lahti. 7. Jäätmekäitlus ja taaskasutus •...
  • Seite 138 Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke aineid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate doku- mentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osaliselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 138 - Anl_TE-UCD_18-61_Li_SPK13.indb 138 Anl_TE-UCD_18-61_Li_SPK13.indb 138...
  • Seite 139: Laadija Näidik

    9. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi- misajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Seite 140 Tera Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Seite 141: Ierīces Apraksts Un Piegādes Komplekts

    2. Ierīces apraksts un piegādes Bīstami! Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasā- komplekts kumi, lai novērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju / 2.1 Ierīces apraksts (1. att.) drošības norādījumus. Saglabājiet šo informāciju, 1. Rokturis lai tā vienmēr būtu pieejama. Ja ierīce ir jānodod 2.
  • Seite 142: Tehniskie Dati

    amatnieciskai vai rūpnieciskai izmantošanai. Mēs paņēmieniem un veida, jo īpaši no apstrādāja- neuzņemsimies nekādu garantiju, ja ierīce izman- mās detaļas veida, elektroinstrumenta faktiskās tota komerciālos, amatniecības vai rūpniecības izmantošanas apstākļos vibrāciju emisijas un uzņēmumos, kā arī tamlīdzīgos papilddarbos. trokšņu emisijas līmenis var neatbilst norādītajām vērtībām.
  • Seite 143: Tīrīšana, Apkope Un Rezerves Daļu Pasūtīšana

    5.a attēlā. • nepieciešamās rezerves daļas numurs. • Atskrūvējiet stiprināšanas skrūvi (4) ar skrū- Pašreizējās cenas un informācija ir pieejama tī- vgriezi. mekļa vietnē www.Einhell-Service.com. • Noņemiet nolietoto asmeni. • Notīriet asmens stiprinājumu. • Ievietojiet jauno asmeni (3) un vārpstas sprosttapu (6) un ar skrūvgriezi atkal nostipri-...
  • Seite 144: Utilizācija Un Otrreizējā Izmantošana

    Ražojuma dokumentācijas un pavaddokumentu pārdrukāšana vai citāda izplatīšana, arī fragmen- tāri ir atļauta tikai ar skaidru Einhell Germany AG piekrišanu. Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas - 144 - Anl_TE-UCD_18-61_Li_SPK13.indb 144...
  • Seite 145: Uzlādes Ierīces Indikācija

    9. Uzlādes ierīces indikācija Indikatora statuss Sarkana Nozīme un darbība Zaļa gais- gaismas mas diode diode Izsl. mirgo Gaidstāve Uzlādes ierīce ir pieslēgta elektrotīklam un ir gaidstāves režīmā, akumula- tors nav ievietots uzlādes ierīcē. Iesl. Lzsl. Uzlāde Uzlādes ierīce uzlādē akumulatoru ātrās uzlādes režīmā. Attiecīgos uzlā- des laikus skat.
  • Seite 146 Trūkstošas detaļas * Nav noteikti jābūt piegādes komplektā! Ja atklājat defektus vai kļūmes, lūdzam pieteikt kļūmes gadījumu interneta vietnē www.Einhell-Service.com. Lūdzam ņemt vērā, ka kļūmi nepieciešams precīzi aprakstīt un ir jāatbild uz šādiem jautājumiem: • Vai ierīce jau vienreiz ir darbojusies vai arī jau sākotnēji tai ir bijis kāds defekts? •...
  • Seite 147: Saugos Nurodymai

    2. Prietaiso aprašymas ir Pavojus! Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių komplektacija saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- 2.1 Prietaiso aprašymas (1 pav.) mo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite, 1. Rankena kad visada galėtumėte pasinaudoti informacija. 2.
  • Seite 148: Techniniai Duomenys

    gamybos, amatų ar pramonės įmonėse bei pagal jimo būdo, ypač nuo naudojamo ruošinio rūšies. panašią paskirtį. Visiškai sumažinkite triukšmo susidarymą ir Atkreipkite dėmesį į tai, kad mūsų prietaisai savo vibraciją! • konstrukcija nėra pritaikyti gamybiniam, amatinin- Naudokite tik nepriekaištingos būklės prietai- kiškam ar pramoniniam naudojimui.
  • Seite 149: Valymas, Techninė Priežiūra Ir Atsarginių Dalių Užsakymas

    (4). • Reikiamos dalies atsarginės dalies numerį. • Nuimkite suklio fiksavimo įtaisą (6). Dabartines kainas ir naujausią informaciją rasite • Patikrinkite, ar peilis tvirtai pritvirtintas. tinklalapyje www.Einhell-Service.com - 149 - Anl_TE-UCD_18-61_Li_SPK13.indb 149 Anl_TE-UCD_18-61_Li_SPK13.indb 149 14.10.2025 11:46:50 14.10.2025 11:46:50...
  • Seite 150: Utilizavimas Ir Antrinis Panaudojimas

    žalingą poveikį aplinkai ir žmonių svei- katai. Perspausdinimas ar bet koks visų gaminio doku- mentų visas ar dalinis dauginimas leidžiamas tik gavus aiškų Einhell Germany AG leidimą. Teisę atlikti techninius pakeitimus pasiliekame - 150 - Anl_TE-UCD_18-61_Li_SPK13.indb 150 Anl_TE-UCD_18-61_Li_SPK13.indb 150 14.10.2025 11:46:50...
  • Seite 151: Kroviklio Indikatoriai

    9. Kroviklio indikatoriai Indikatoriaus būsena Reikšmė ir priemonės Raudonas Žalias šviesos šviesos diodas diodas Išjungtas Mirksi Pasiruošimas darbui Kroviklis įjungtas į elektros tinklą ir paruoštas darbui, akumuliatorius nėra įdėtas į kroviklį. Įjungtas Išjungtas Įkrovimas Įkroviklis akumuliatorių įkrauna greituoju įkrovimo režimu. Atitinkamus kro- vimo laikus rasite tiesiai prie kroviklio.
  • Seite 152: Aptarnavimo Informacija

    Peilis Detalių trūkumas * netiekiamos kartu su prietaisu! Esant defektui arba trūkumui, prašome gedimo atvejį registruoti internetu www.Einhell-Service.com. Prašome gedimą aprašyti tiksliai ir atsakyti į bet kokiu atveju pateikiamus klausimus: • Ar prietaisas veikė, ar jau iš pradžių buvo sugedęs? •...
  • Seite 153: Вказівки По Техніці Безпеки

    2. Опис пристрою та комплект Небезпека! При користуванні приладами слід дотримува- поставки тися певних заходів безпеки, щоб запобігти травмуванню і пошкодженням. Тому уважно 2.1 Опис пристрою (малюнок 1) прочитайте цю інструкцію з експлуатації / вка- 1. Ручка зівки з техніки безпеки. Надійно зберігайте її, 2.
  • Seite 154 Машину слід використовувати тільки згідно методом контролю і можуть використовува- з її призначенням. Жодне інше використання тися для порівняння електроінструменту з машини, що виходить за вказані межі, не від- іншим. повідає її призначенню. За несправності або травми будь-якого виду, які виникли внаслідок Вказані...
  • Seite 155: Чистка, Технічне Обслуговування І Замовлення Запасних Частин

    5. Експлуатація Зніміть акумулятор з пристрою. Пошкоджений акумулятор більше не можна використовувати та заряджати. 5.1 Зарядка літієвого акумуляторного бло- ку (малюнок 2-3) 5.3 Вмикач/вимикач (малюнок 4 / поз. 2) 1. Вийміть акумуляторний блок (a) з ручки, Вмикання: Щоб увімкнути пристрій, пере- натиснувши...
  • Seite 156 Прилад та комплектуючі до нього виготовле- лише після отримання однозначного дозволу но з різних матеріалів, наприклад, з металів від фірми «Einhell Germany AG» та пластмаси. Прилади, які вийшли з ладу, не є побутовим сміттям. Прилад слід здати у Ми залишаємо за собою право на внесення...
  • Seite 157 9. Індикація зарядного пристрою Статус індикації Значення та захід Червоний Зелений світлодіод світлодіод Вимкн. Блимає Готовність до експлуатації Зарядний пристрій підключений до мережі і готовий до експлуатації, акумулятор у зарядному пристрої відсутній Увімкн. Вимкн. Зарядка Зарядний пристрій заряджає акумулятор в нормальному режимі. Від- повідна...
  • Seite 158 * Не обов’язково входять в комплект поставки! За умови виникнення недоліків або хиб, просимо заявити про це через Інтернет за адресою www.Einhell-Service.com. Зверніть увагу на якомога детальніший опис хиби та обов’язково надай- те для цього відповіді на наступні питання: •...
  • Seite 159 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Universalschneider* TE-UCD 18/61 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 160 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Universalschneider* TE-UCD 18/61 Li (Einhell) 2014/29/EU (EU)2023/1230 Annex l 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 161: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Multicutter TE-UCD 18/61 Li (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Seite 162 EH 10/2025 (01) Anl_TE-UCD_18-61_Li_SPK13.indb 162 Anl_TE-UCD_18-61_Li_SPK13.indb 162 14.10.2025 11:46:53 14.10.2025 11:46:53...

Diese Anleitung auch für:

44.320.1121015

Inhaltsverzeichnis