Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL 43.014.44 Originalbetriebsanleitung

EINHELL 43.014.44 Originalbetriebsanleitung

Steintrennmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 43.014.44:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Steintrennmaschine
GB
Original operating instructions
Stone Cutting Machine
F
Mode d'emploi d'origine
Coupe-carrelage
I
Istruzioni per l'uso originali
Tagliapietre
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Stenkapmaskine
S
Original-bruksanvisning
Stensåg
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Stroj za rezanje kamena
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Mašina za rezanje kamena
CZ
Originální návod k obsluze
Řezačka na kámen
SK
Originálny návod na obsluhu
Rozbrusovačka na kameň
1
Art.-Nr.: 43.014.44
Anl_TE_SC_570_L_SPK1.indb 1
Anl_TE_SC_570_L_SPK1.indb 1
TE-SC 570 L
I.-Nr.: 11046
11.05.16 07:46
11.05.16 07:46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 43.014.44

  • Seite 1 Originalne upute za uporabu Stroj za rezanje kamena Originalna uputstva za upotrebu Mašina za rezanje kamena Originální návod k obsluze Řezačka na kámen Originálny návod na obsluhu Rozbrusovačka na kameň Art.-Nr.: 43.014.44 I.-Nr.: 11046 Anl_TE_SC_570_L_SPK1.indb 1 Anl_TE_SC_570_L_SPK1.indb 1 11.05.16 07:46 11.05.16 07:46...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TE_SC_570_L_SPK1.indb 2 Anl_TE_SC_570_L_SPK1.indb 2 11.05.16 07:46 11.05.16 07:46...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TE_SC_570_L_SPK1.indb 3 Anl_TE_SC_570_L_SPK1.indb 3 11.05.16 07:46 11.05.16 07:46...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TE_SC_570_L_SPK1.indb 4 Anl_TE_SC_570_L_SPK1.indb 4 11.05.16 07:46 11.05.16 07:46...
  • Seite 5 - 5 - Anl_TE_SC_570_L_SPK1.indb 5 Anl_TE_SC_570_L_SPK1.indb 5 11.05.16 07:46 11.05.16 07:46...
  • Seite 6 Gefahr! Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    • Gefahr! Lasermodul niemals öffnen. • Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Wenn das Messwerkzeug längere Zeit nicht cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um benutzt wird, sollten die Batterien entfernt Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen werden. Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 8: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    • 2. Gerätebeschreibung und Kühlwasserpumpe (13) • Winkelanschlag (5) Lieferumfang • Standfüße (1) • Originalbetriebsanleitung 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/3) • Sicherheitshinweise 1. Standfüße 2. Diamanttrennscheibe 3. Wanne 3. Bestimmungsgemäße 4. Arbeitstisch Verwendung 5. Winkelanschlag 6. Anschlagschiene 7. Führungsschiene Die Steintrennmaschine kann für übliche 8.
  • Seite 9: Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen

    Wichtiger Hinweis zum Stromanschluss Stromversorgung Laser ....2 x 1,5 V (AAA) Das Gerät unterfällt der Norm EN 61000-3-11, Gewicht ............47 kg d.h. es ist nicht für den Gebrauch in Wohnberei- chen, in denen die Stromversorgung über ein öf- Einschaltdauer: fentliches Niederspannungs-Versorgungssystem Die Einschaltdauer S2 20 min (Kurzzeitbetrieb) erfolgt, vorgesehen, weil es dort bei ungünstigen...
  • Seite 10: Bedienung

    schutz getragen wird. Hinweis! 3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Achten Sie darauf, dass der Kühlwasserschlauch Schwingungen resultieren, falls das Gerät (14) bei der Montage nicht knickt, sonst ist eine über einen längeren Zeitraum verwendet wird einwandfreie Funktion nicht gewährleistet. oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge- wartet wird.
  • Seite 11: Austausch Der Netzanschlussleitung

    6.4.1 Bearbeitung größerer Werkstücke 6.6.2 Betrieb als Lasernivelliergerät (Abb. 11/12) (Bild 17-20) Um größere Werkstücke bearbeiten zu können, Entfernen Sie die Schraube (47). Der Laser (45) kann die Schneideinheit nach oben geklappt lässt sich nun vom Adapter (48) abnehmen und werden.
  • Seite 12: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8.3 Transport • Vor dem Transport muss das Kühlmittel voll- ständig abgelassen werden. • Zum Anheben der Maschine keine Sicher- heitsvorrichtungen benutzen. 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes •...
  • Seite 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 14: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 15 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 16 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 16 - Anl_TE_SC_570_L_SPK1.indb 16 Anl_TE_SC_570_L_SPK1.indb 16...
  • Seite 17 Danger! Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Seite 18: Safety Regulations

    Danger! Additional safety instructions • When using the equipment, a few safety pre- Set up the machine on a level, non-slip floor. cautions must be observed to avoid injuries and Make sure that the machine does not wobble. • damage. Please read the complete operating Check that the voltage on the rating plate is instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 19: Proper Use

    3. Proper use 14. Hose 15. Motor 16. ON/OFF switch The stone cutting machine can be used for nor- 17. Angle scale mal cutting work on concrete slabs, cobblesto- nes, marble and granite slabs, bricks, tiles, etc. 2.2 Items supplied as long as the machine is large enough to take Please check that the article is complete as them.
  • Seite 20: Technical Data

    • 4. Technical data Adapt your working style to suit the appliance. • Do not overload the appliance. • Have the appliance serviced whenever ne- Motor rating ......1500 W S2 20 min cessary. Motor speed ......... 3000 rpm • Switch the appliance off when it is not in use.
  • Seite 21: Operation

    must not be able to get into the cutting area. 6.3 45° Diagonal cut (Fig. 9) • • Fill with water until the pump (13) is complete- Set the angle stop (5) to 45°. • ly immersed in water. Cut as described in 6.2. •...
  • Seite 22: Replacing The Power Cable

    an exact guide for the cut. You can additionally ad- 8.2 Maintenance just the laser with the screw (47). To do so, undo Lubricate all moving parts at regular intervals. the screw (47) by a few turns. The laser (45) can now be moved and adjusted vertically and hori- 8.3 Transport •...
  • Seite 23: Battery Disposal

    11. Battery disposal Batteries contain materials that are potentially harmful to the environment. Never place batteries in your household refuse, in fi re or in water. Bat- teries should be collected, recycled or disposed of by environment-friendly means. Send your old batteries to ISC GmbH, Eschenstrasse 6 in D-94405 Landau.
  • Seite 24 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 25: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 26: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 27 Danger ! Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence ! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    Danger ! exposition dangereuse au rayon. • Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Ne jamais ouvrir le module du laser. • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Retirez les batteries de l’appareil s’il reste blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- longtemps inutilisé.
  • Seite 29: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    • 2. Description de l’appareil et Coupe-carrelage • Cuve(3) volume de livraison • Pompe d’eau de refroidissement (13) • Butée en coin (5) 2.1 Description de l’appareil • Pieds (1) (fi gure 1/3) • Mode d’emploi d’origine 1. Pieds • Consignes de sécurité...
  • Seite 30: Données Techniques

    se de la meule de tronçonnage. Service • Ejection de pièces à travailler ou de mor- Niveau de pression acoustique L ..95 dB(A) ceaux de pièces à travailler. Imprécision K ..........3 dB • Baisse de l’ouïe dûe à la non-utilisation du Niveau de puissance acoustique L ...
  • Seite 31 bâti de série ou sur un dispositif semblable. sur le „0“ de l’interrupteur (16). • Avant la mise en service, montez tous les ca- pots et dispositifs de sécurité selon les règles 6.2 Coupes à 90° (fi g. 7/8) • de l’art.
  • Seite 32: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    6.5 Changement de la meule de tronçonnage 6.6.3 Changement de batterie diamantée (fi g. 13/14) Retirez la plaque de base (50) en retirant les 4 vis • Retirez la fiche de la prise de courant. (51). Retirez les piles usées et remplacez-les par •...
  • Seite 33: Mise Au Rebut Et Recyclage

    11. Élimination des piles 8.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Les piles comprennent des matériaux polluant • Type de l’appareil l’environnement. Ne jetez pas les piles dans les •...
  • Seite 34 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 35: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 36: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 37 Pericolo! Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Seite 38: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! per un periodo piutt Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Ulteriori avvertenze di sicurezza • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Porre l’attrezzo su fondo piano e antiscivolo. istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. L’attrezzo non deve vacillare.
  • Seite 39: Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti

    • 2. Descrizione dell’apparecchio ed Taglierina professionale • Vaschetta (3) elementi forniti • Pompa dell’acqua di raffreddamento (13) • Guida ad angolo (5) 2.1 Descrizione dell’apparecchio • Gambe (1) (Fig. 1/3) • Istruzioni per l’uso originali 1. Gambe • Avvertenze di sicurezza 2.
  • Seite 40: Caratteristiche Tecniche

    • danni all’udito, se sprovvisti dei necessari Corsa a vuoto dispositivi proteggiudito. Livello di pressione acustica L ... 76 dB (A) Incertezza K ..........3 dB Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Livello di potenza acustica L ..... 89 dB (A) stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- Incertezza K ..........
  • Seite 41 Montaggio del potatubo e del portacavo ciera (27). • (Fig. 16) Avvitare di nuovo le viti (28) per bloccare la guida ad angolo (5). • Montaggio del basamento e della pompa Con l’impugnatura (9) spingere all’ indietro la dell’acqua di raff reddamento (Fig. 2-4) testa della macchina (29).
  • Seite 42: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    8. Pulizia, manutenzione e accuratamente le sedi a flangia • Rimontare il nuovo disco nell’ordine inverso ordinazione dei pezzi di ricambio e serrarlo. • Attenzione: Rispettare il senso di rotazione Pericolo! del disco! Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- •...
  • Seite 43: Smaltimento E Riciclaggio

    9. Smaltimento e riciclaggio L’apparecchio si trova in una confezione per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di ma- teriali diversi, per es.
  • Seite 44 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 45: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 46: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 47 DK/N Fare! Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Seite 48: Supplerende Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! Supplerende sikkerhedsanvisninger • Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Stil maskinen på et plant, skridsikkert under- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå lag. Maskinen må ikke vakle. • skader på personer og materiel. Læs derfor bet- Kontroller, at netspændingen, som står an- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne givet på...
  • Seite 49: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N 15. Motor Der må kun anvendes skæreskiver, der egner sig 16. Tænd-/slukkontakt til maskinen. Det er forbudt at benytte savblade af 17. Vinkelskala nogen som helst art. Korrekt anvendelse af saven betyder også, at sikkerhedsinstruktionerne samt 2.2 Leveringsomfang vejledningen m.h.t. samlingen og anvendelsen Kontroller på...
  • Seite 50: Inden Ibrugtagning

    DK/N Eff ekt, laser ..........< 1 mW 3. Helbredsskader, som følger af hånd-arm- vibration, såfremt værktøjet benyttes over et Strømforsyning, laser ....2 x 1,5 V (AAA) længere tidsrum eller ikke håndteres og vedli- Vægt ............47 kg geholdes forskriftsmæssigt. Funktionstid: En funktionstid på...
  • Seite 51 DK/N 6. Betjening 6.5 Udskift diamantkapskiven (fi g. 13/14) • Træk netstikket ud • Løsn de 3 skruer (30), og tag savbladsværnet 6.1 Tænd/sluk-knap (fi g. 6) • (8) af. For at tænde skal du trykke på „I“ på afbryde- •...
  • Seite 52: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N 7. Udskiftning af 9. Bortskaff else og genanvendelse nettilslutningsledning Maskinen er pakket ind for at undgå transports- kader. Emballagen består af råmaterialer og kan Fare! således genanvendes eller indleveres på gen- Hvis produktets nettilslutningsledning beskadi- brugsstation. Maskinen og dens tilbehør består ges, skal den skiftes ud af producenten eller den- af forskellige materialer, f.eks.
  • Seite 53 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 54: Serviceinformationer

    DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Seite 55 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 56 Fara! Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 57: Säkerhetsanvisningar

    Fara! Extra säkerhetsanvisningar • Innan maskinen kan användas måste särskilda Ställ maskinen på ett jämnt, halkfritt underlag. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Maskinen får inte stå ostadigt. • olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Försäkra dig om att spänningen på maski- denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- nens typskylt stämmer överens med näts- ningar.
  • Seite 58: Ändamålsenlig Användning

    14. Slang dor på egendom resp. personskador som uppstår 15. Motor av sådan användning ansvarar användaren och 16. Strömbrytare inte tillverkaren. Endast delningsklingor som är 17. Vinkelskala avsedda för maskinen får användas. Använd- ning av allt slags sågklingor är förbjudet. Den 2.2 Leveransomfattning ändamålsenliga användningen omfattar även att Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av...
  • Seite 59: Före Användning

    Diamantdelningsklinga ....ø 250 x ø 25,4 används. 3. Hälsoskador som uppstår av hand- och Laserklass ............2 armvibrationer om maskinen används under Våglängd laser ........650 nm längre tid eller om det inte hanteras och un- Lasereff ekt ..........< 1 mW derhålls enligt föreskrift.
  • Seite 60 Fara! 6.4.1 Bearbeta större arbetsstycken (bild Kabeln och kylvattenslangen får inte komma in i 11/12) sågningszonen. Sågenheten kan fällas upp så att större arbets- stycken ska kunna bearbetas. I detta läge kan arbetsstycken med en maximal längd på 570 mm 6.
  • Seite 61: Byta Ut Nätkabeln

    9. Skrotning och återvinning I bild 19 och 20 visas två olika exempel på an- vändningar. Produkten ligger i en förpackning som fungerar 6.6.3 Byta batterier som skydd mot transportskador. Denna förpack- Skruva ut de fyra skruvarna (51) och ta sedan av ning består av olika material som kan återvinnas.
  • Seite 62 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 63 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 64 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 65 HR/BIH Opasnost! pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stva- ranja prašine štetne po zdravlje.
  • Seite 66: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH Opasnost! Dodatne sigurnosne upute • Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Postavite stroj na ravan, nesklizak pod. Stroj sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak se ne smije klimati. • ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute Uvjerite se da napon na označnoj pločici za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Seite 67: Namjenska Uporaba

    HR/BIH 15. Motor upotrebe je takodjer poštivanje sigurnosnih uputa, 16. Sklopka za uključivanje/isključivanje te naputak za montažu i upute za rad u naputku 17. Skala za uporabu. Osobe koje rade na stroju i koje ga održavaju moraju biti upoznati s njim i poučeni o 2.2 Sadržaj isporuke mogućim opasnostima.
  • Seite 68: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BIH 5. Prije puštanja u pogon podacima (20 min). U suprotnom bi se nedopušteno pregrijao. Tije- kom stanke motor se ponovno ohladi na svoju Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci početnu temperaturu. na tipskoj pločici podacima o mreži. Upozorenje! Opasnost! Prije nego počnete podešavati uređaj izvuci- Buka i vibracije te utikač...
  • Seite 69 HR/BIH 6. Rukovanje 6.5 Zamjenjivanje dijamantne rezne ploče (slike 13/14) • Izvadite utikač iz utičnice 6.1 Prekidač (slika 6) • • Popustite 3 vijka (30) i skinite štitnik rezne Za uključivanje pritisnite „I“ prekidača (16). • ploče (8). Prije započinjanja rezanja treba sačekati dok •...
  • Seite 70: Zamjena Mrežnog Kabela

    HR/BIH 7. Zamjena mrežnog kabela 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Opasnost! Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta Ako se kabel za priključivanje ovog uređaja na spriječila oštećenja. Ova pakovina je sirovina mrežu ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač ili i može se ponovno upotrijebiti ili predati na njegova servisna služba ili slična kvalifi...
  • Seite 71 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 72: Informacije O Servisu

    HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 73: Jamstveni List

    HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 74 Opasnost! pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Oprez! Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje prašina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obrađivati! Oprez! Nosite zaštitne naočari.
  • Seite 75: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! Dodatne bezbednosne napomene • Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Postavite mašinu na ravnu, stabilnu podlogu. bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede Mašina ne sme da se klati. • i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva Proverite odgovara li napon na natpisnoj za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Seite 76: Namensko Korišćenje

    15. Motor da koristite samo rezne ploče koje su podesne 16. Prekidač za uključivanje/isključivanje za ovu mašinu. Zabranjena je upotreba listova 17. Skala uglova testere. Sastavni deo namenske upotrebe preds- tavlja pridržavanje bezbednosnih napomena kao 2.2 Sadržaj isporuke i uputstava za montažu i pogonskih napomena Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja sadržanih u uputstvima za upotrebu.
  • Seite 77: Pre Puštanja U Pogon

    5. Pre puštanja u pogon Trajanje uključenog pogona: Trajanje uključenog pogona S2 20 min (kratko- trajni pogon) pokazuje, da motor sme trajno da Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na se optereti nazivnom snagom (1500 W) samo tipskoj pločici podacima o mreži. za vreme navedeno na pločici s podacima (20 Upozorenje! min).
  • Seite 78 6. Rukovanje morate još malo da dodatno pritisnete prema dole. 6.1 Prekidač za uključivanje/isključivanje 6.5 Zamena dijamantne rezne ploče (sl. (sl. 6) • 13/14) Za uključivanje pritisnite prekidač za • Izvucite mrežni utikač. uključivanje/isključivanje (16) u položaj „I“. • • Otpustite tri zavrtnja (30) i skinite zaštitu rez- Pre početka rezanja pričekajte da rezna ploča ne ploče (8).
  • Seite 79: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    7. Zamena mrežnog priključnog 9. Zbrinjavanje u otpad i voda reciklovanje Opasnost! Uređaj je zapakovan tako da se tokom trans- Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, porta spreče oštećenja. Ova ambalaža je siro- mora da ga zameni proizvođač ili njegova servis- vina i može ponovo da se upotrebi ili preda na na služba ili kvalifi...
  • Seite 80 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Seite 81 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 82: Garantni List

    Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Seite 83 Nebezpečí! Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Pozor! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Pozor! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Pozor! Noste ochranné...
  • Seite 84: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! Dodatečné bezpečnostní pokyny • Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Stroj postavit na rovný, nekluzký podklad. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Stroj se nesmí viklat. • a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Přesvědčte se, zda napětí na datovém štítku k obsluze / bezpečnostní...
  • Seite 85: Použití Podle Účelu Určení

    14. Hadice zakázáno. Součástí použití podle účelu určení je 15. Motor také dodržování bezpečnostních pokynů, jako též 16. Za-/vypínač montážního návodu a provozních pokynů v návo- 17. Úhlová stupnice du k použití. Osoby, které stroj obsluhují a udržují, musí být se strojem obeznámeny a musí být infor- 2.2 Rozsah dodávky movány o možných nebezpečích.
  • Seite 86: Před Uvedením Do Provozu

    5. Před uvedením do provozu Doba zapnutí: Doba zapnutí S2 20 min (krátkodobý provoz) říká, že motor se jmenovitým výkonem (1500 W) Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typo- může být trvale zatížen pouze po dobu udanou na vém štítku souhlasí s údaji sítě. datovém štítku (20 min).
  • Seite 87 6. Obsluha 6.4.1 Opracování větších obrobků (obr. 11/12) Aby bylo možné opracovat větší obrobky, může 6.1 Za-/vypínač (obr. 6) • být řezací jednotka překlopena směrem nahoru. V K zapnutí stisknout „I“ za-/vypínače (16). • této poloze mohou být řezány obrobky o délce až Před začátkem řezání...
  • Seite 88: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    9. Likvidace a recyklace podkladech. Obrázky 19 a 20 ukazují příklady použití. Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno 6.6.3 Výměna baterií poškození při přepravě. Toto balení je surovina a Odstraňte základnu (50) tak, že vyšroubujete 4 tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět šrouby (51).
  • Seite 89 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 90: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 91: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 92 Nebezpečenstvo! Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Seite 93: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! žiarenia. • Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Nikdy neotvárajte laserový modul. • príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Ak nebudete zariadenie dlhšiu dobu používať, možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným mali by ste z neho vybrať batérie. škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Seite 94: Popis Prístroja A Objem Dodávky

    2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 2.1 Popis prístroja (obr. 1/3) Rozbrusovací stroj na kameň môže byť použitá 1. Podstavce na bežné rozbrusovanie betónových dosiek, 2. Diamantový rozbrusovací kotúč dlažbových kameňov, mramorových a žulových 3. Vaňa dosiek, tehál, kachličiek, dlaždíc a ďalších, podľa 4.
  • Seite 95: Technické Údaje

    • 4. Technické údaje Prispôsobte spôsob práce prístroju. • Prístroj nepreťažujte. • V prípade potreby nechajte prístroj Výkon motoru: ......1500 W S2 20 min skontrolovať. Otáčky motora: ........3000 min • Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate. Motor na striedavý prúd: ....230 V~ 50 Hz •...
  • Seite 96 prísavkami na dno vane. Čerpadlo, kábel a vypnúť. hadica chladiacej kvapaliny (14) sa nesmú dostať do oblasti rezania. 6.3 45° diagonálny rez (obr. 9) • • Naplniť vodu, až kým sa čerpadlo (13) ne- Nastaviť uhlový doraz (5) na 45°. •...
  • Seite 97: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    8. Čistenie, údržba a objednanie 6.6 Prevádzka lasera (obrázok 17-21) náhradných dielov 6.6.1 Stacionárna prevádzka (obrázok 17/18) Zapnutie: Dať zapínač/vypínač (46) do polohy „I”. Nebezpečenstvo! Vypnutie: Dať zapínač/vypínač (46) do polohy Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami „0”. vytiahnite kábel zo siete. Zapnite laser (45).
  • Seite 98: Likvidácia Batérií

    10. Skladovanie Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v ori- ginálnom balení. 11. Likvidácia batérií Batérie obsahujú materiály poškodzujúce životné prostredie.
  • Seite 99 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 100: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 101: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 102: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Steintrennmaschine TE-SC 570 L (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Seite 103 - 103 - Anl_TE_SC_570_L_SPK1.indb 103 Anl_TE_SC_570_L_SPK1.indb 103 11.05.16 07:46 11.05.16 07:46...
  • Seite 104 EH 05/2016 (01) Anl_TE_SC_570_L_SPK1.indb 104 Anl_TE_SC_570_L_SPK1.indb 104 11.05.16 07:46 11.05.16 07:46...
  • Seite 105 ГРАФИК РАБОТЫ: Пн. – Пт.: с 8:30 по 18:30 Сб.: с 09:00 по 16:00 Вс.: с 10:00 по 16:00 КОНТАКТЫ: +38 (044) 360-46-77 +38 (066) 77-395-77 +38 (097) 77-236-77 +38 (093) 360-46-77 Детальное описание товара: https://storgom.ua/product/kamnerez-einhell-rt-sc-570-l.html Другие товары: https://storgom.ua/plitkorezy.html...

Diese Anleitung auch für:

Te-sc 570 l11046

Inhaltsverzeichnis