Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
EN
Original operating instructions
Cordless lawn mower
FR
Instructions d'origine
Tondeuse a gazon a accumulateur
IT
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a batteria
DA/
Original betjeningsvejledning
NO
Akku-græsslåmaskine
SV
Original-bruksanvisning
Batteridriven gräsklippare
CS
Originální návod k obsluze
Akumulátorová sekačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová kosačka
NL
Originele handleiding
Accugazonmaaier
ES
Manual de instrucciones original
Cortacésped a batería
FI
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen ruohonleikkuri
SL
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska kosilnica za travo
13
Art.-Nr.: 34.133.75
Anl_GE-CMD_18-321_C_Li_BL_SPK13.indb 1
Anl_GE-CMD_18-321_C_Li_BL_SPK13.indb 1
GE-CMD 18/321 C Li BL
HU
Eredeti használati utasítás
Akku-fűnyírógép
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de tuns gazonul
cu acumulator
EL
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Xλοοκοπτικο με μπαταρια
PT
Manual de instruções original
Corta-relvas sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BS
Akumulatorska kosilica za travu
SR
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska kosilica za travu
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa kosiarka do trawy
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü çim biçme makinesi
RU
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторная газонокосилка
UK
Оригінальна інструкція з
експлуатації
Акумуляторна газонокосарка
I.-Nr.: 21015
18.09.2025 10:30:04
18.09.2025 10:30:04
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-CMD 18/321 C Li BL

  • Seite 1 GE-CMD 18/321 C Li BL Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Akku-Rasenmäher Akku-fűnyírógép Original operating instructions Instrucţiuni de utilizare originale Cordless lawn mower Maşină de tuns gazonul cu acumulator Instructions d’origine Tondeuse a gazon a accumulateur Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Xλοοκοπτικο με μπαταρια...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE-CMD_18-321_C_Li_BL_SPK13.indb 2 Anl_GE-CMD_18-321_C_Li_BL_SPK13.indb 2 18.09.2025 10:30:06 18.09.2025 10:30:06...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GE-CMD_18-321_C_Li_BL_SPK13.indb 3 Anl_GE-CMD_18-321_C_Li_BL_SPK13.indb 3 18.09.2025 10:30:07 18.09.2025 10:30:07...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GE-CMD_18-321_C_Li_BL_SPK13.indb 4 Anl_GE-CMD_18-321_C_Li_BL_SPK13.indb 4 18.09.2025 10:30:13 18.09.2025 10:30:13...
  • Seite 5 Li-Ion - 5 - Anl_GE-CMD_18-321_C_Li_BL_SPK13.indb 5 Anl_GE-CMD_18-321_C_Li_BL_SPK13.indb 5 18.09.2025 10:30:17 18.09.2025 10:30:17...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    fen nicht mit dem Gerät spielen. Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 1. Sicherheitshinweise Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Sie im beiliegenden Heftchen! zur Verfügung stehen.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    leitung. werden als Motorhacke und zum Einebnen von • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie Bodenerhebungen, wie z.B. Maulwurfshügel. das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- Aus Sicherheitsgründen darf der Rasenmäher wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen nicht verwendet werden als Antriebsaggregat für (falls vorhanden).
  • Seite 8: Restrisiken

    Die Li-Ion Akkus der Power X-Change Serie prüfen. • dürfen nur mit dem Power X-Charger geladen Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht werden. benutzt wird. • Tragen Sie Handschuhe. Achtung! Restrisiken Das Gerät und das Ladegerät dürfen nur für die Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug Li-Ion Batterien der Power X-Change Serie ver- vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer...
  • Seite 9: Füllstandanzeige

    Fangkorboberteil (Pos. 11) auf die bereits mon- handen ist • tierten Hälften stecken. Der Fangkorb wird am ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade- Rasenmäher an zwei Haken eingehängt. Dazu kontakten vorhanden ist. den Motor abschalten und den Stillstand des Schneidmessers abwarten.
  • Seite 10: Bedienung

    • Schließen Sie den Akkudeckel durch Zuklap- Rasenmäher in möglichst geraden Bahnen füh- pen des Deckels ren. Dabei sollten sich diese Bahnen immer um einige Zentimeter überlappen, damit keine Strei- fen stehen bleiben. 6. Bedienung Die Akku-Laufzeit, und damit die mit einer Akkula- dung mögliche Flächenleistung in Quadratmeter, Vorsicht! ist großteils von den vorhandenen Raseneigen-...
  • Seite 11: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung und Vibrationen des Rasenmähers auftreten, bedeutet dies, dass das Messer nicht richtig Ersatzteilbestellung ausgewuchtet ist oder durch Stöße verformt wurde. In diesem Fall muss es repariert oder Gefahr! ausgewechselt werden. Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den • Im Geräteinneren befinden sich keine weite- Akku.
  • Seite 12: Lagerung Und Transport

    Das Gerät und dessen Zubehör Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter bestehen aus verschiedenen Materialien, wie www.Einhell-Service.com z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Ersatzmesser Art.-Nr.: 34.054.53 Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten...
  • Seite 13: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 14: Beseitigung

    11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Anschlüsse am Motor gelöst a) Durch Kundendienstwerkstatt über- prüfen lassen b) Gerät steht im hohen Gras b) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern c) Mähergehäuse verstopft c) Gehäuse reinigen, damit das Messer frei läuft d) Akku nicht korrekt eingesteckt...
  • Seite 15 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten. - 15 - Anl_GE-CMD_18-321_C_Li_BL_SPK13.indb 15...
  • Seite 16: Serviceinformationen

    Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 17: Safety Regulations

    1. Safety regulations Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and The corresponding safety information can be damage. Please read the complete operating found in the enclosed booklet. instructions and safety regulations with due care. Warning! Keep this manual in a safe place, so that the in- Read all the safety information, instructions,...
  • Seite 18: Proper Use

    • Inspect the equipment and accessories for signed for use in commercial, trade or industrial transport damage. applications. Our warranty will be voided if the • If possible, please keep the packaging until machine is used in commercial, trade or industrial the end of the guarantee period.
  • Seite 19: Before Starting The Equipment

    The stated vibration emission levels and stated Warning! Always remove the battery before noise emission values can also be used to make making adjustments to the machine. an initial assessment of exposure. Push bar assembly (Fig. 3a – 3c) Warning: Attach the right and left lower push bars (Items 3a The vibration and noise emission levels may vary / 3b) to the mower housing.
  • Seite 20 charger. Insert the power plug of the charger battery from the equipment, keep it at room tem- (17) into the socket outlet. The green LED will perature for one day. If the fault reoccurs, this me- then begin to fl ash. ans that the rechargeable battery has undergone 3.
  • Seite 21: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    7. Cleaning, maintenance and Tips for proper mowing It is recommended that you overlap the mowing ordering of spare parts swaths. Only use a sharp blade that is in good condition. Danger! This will prevent the grass blades from fraying Remove the battery before starting any cleaning and the lawn from turning yellow.
  • Seite 22: Ordering Replacement Parts

    5 and 30 °C. Store the machine in replaced by an authorized professional. Impor- its original packaging. tant! Wear work gloves! Only replace the blade with a genuine Einhell replacement blade, as this Transport • will ensure top performance and safety under all Fit the shipping protectors, if any.
  • Seite 23: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 24 11. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to a) The connectors have become se- a) Have repaired by the Customer start parated from the motor Service Center b) The mower is standing in high b) Start in low grass or on an area that grass has already been mowed;...
  • Seite 25 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 25 - Anl_GE-CMD_18-321_C_Li_BL_SPK13.indb 25...
  • Seite 26: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    qu’elles comprennent les risques Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter résultant de cette utilisation. Les certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des enfants n’ont pas le droit de jouer blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de avec l’appareil.
  • Seite 28: Données Techniques

    service après-vente ou au magasin où vous avez les chemins et comme hacheur pour réduire des acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- sections d’arbres et de haies. De plus la tondeuse ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des à...
  • Seite 29: Avant La Mise En Service

    Imprécision K : .........1,5 m/s Risques résiduels Même en utilisant cet appareil électrique Réglage de la hauteur conformément aux prescriptions, il reste de coupe : ......25-65 mm ; 5 paliers toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec Danger ! la construction et le modèle de cet outil élec- Bruit et vibration...
  • Seite 30 ce faire le moteur et attendez l’arrêt complet de la de la prise de courant • lame. Soulevez le clapet d’éjection (pos. 7) d’une si un contact correct est présent au niveau main et de l’autre, tenez le panier collecteur par la des contacts de charge du chargeur.
  • Seite 31 accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé Recommandations pour bien tondre ou chargé. Pour la tonte, nous conseillons d‘adopter le prin- cipe du chevauchement. Montage de la batterie (fi g. 8) Ne tondre qu‘avec des lames aiguisées et en bon •...
  • Seite 32: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    No. de pièce de rechange de la pièce requise vent être nettoyés et ensuite huilés. Vous trouverez les prix et informations actuelles à • Seulement un soin régulier de la tondeuse à l’adresse www.Einhell-Service.com gazon lui assure solidité et performance dans - 32 - Anl_GE-CMD_18-321_C_Li_BL_SPK13.indb 32 Anl_GE-CMD_18-321_C_Li_BL_SPK13.indb 32 18.09.2025 10:30:27...
  • Seite 33: Stockage Et Transport

    être réutilisé ultérieurement ou être réin- même sous forme d’extraits, est uniquement troduit dans le circuit des matières premières. permise une fois l’accord explicite de l’Einhell L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux Germany AG obtenu. divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques.
  • Seite 34 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 35: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) Raccordements sur le moteur déta- a) Faites-le vérifi er par un atelier de chés service après-vente b) L’appareil est dans herbe haute b) Démarrer sur l’herbe basse ou sur une surface déjà...
  • Seite 36: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 37: Avvertenze Sulla Sicurezza

    l’apparecchio. Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 1. Avvertenze sulla sicurezza istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a Le relative avvertenze di sicurezza si trovano disposizione in qualsiasi momento.
  • Seite 38: Utilizzo Proprio

    • Aprite l’imballaggio e togliete con cautela set di utensili di qualsiasi tipo, a meno che questi l’apparecchio dalla confezione. non siano espressamente permessi dal costrut- • Togliete il materiale d’imballaggio e anche i tore. fermi di trasporto / imballo (se presenti). L’apparecchio deve venire usato solamente per lo •...
  • Seite 39: Rischi Residui

    Pericolo! potrebbero presentarsi i seguenti pericoli: Rumore e vibrazioni 1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui IT valori del rumore e delle vibrazioni sono stati non venga indossata una maschera antipol- rilevati secondo la norma EN 62841. vere adeguata. 2.
  • Seite 40 esercizio. Se durante il taglio il portello si chiude, Nel caso di invio o smaltimento di batterie il dispositivo di raccolta è pieno e dovrebbe es- ovvero di apparecchi a batteria metteteli in sere svuotato. Pulite regolarmente il cestello di sacchetti di plastica separati per evitare cor- raccolta.
  • Seite 41 6. Uso La durata delle batterie e quindi il rendimento possibile con una ricarica, espresso in metri Cautela! quadri, dipende in gran parte dalle caratteristiche Inserite la batteria subito prima di mettere in eser- del prato (ad es. foltezza, umidità, lunghezza, cizio il tagliaerba ed estraete la batteria a ogni altezza di taglio...) e dalla velocità...
  • Seite 42: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Per i prezzi e le informazioni attuali si veda oliati. www.Einhell-Service.com • La cura regolare del tosaerba non soltanto lo conserva a lungo in buono stato e ben effici- Lama di ricambio n. art.: 34.054.53 ente, ma contribuisce anche a tagliare il prato in modo più...
  • Seite 43: Magazzinaggio E Trasporto

    L’apparecchio e Einhell Germany AG. i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi non Con riserva di apportare modifi...
  • Seite 44 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l’uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 45 11. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Attacchi al motore allentati a) Far controllare da un’offi cina del avvia servizio assistenza clienti b) L’apparecchio si trova nell’erba alta b) Avviare nell’erba bassa o su su- perfi...
  • Seite 46: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 47: Sikkerhedsanvisninger

    DA/NO bruge produktet som legetøj. Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 1. Sikkerhedsanvisninger jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- Relevante sikkerhedsanvisninger fi nder du i det gen et praktisk sted, så...
  • Seite 48: Leveringsomfang

    DA/NO • Fjern emballagematerialet samt emballage-/ Produktet må kun anvendes i overensstemmelse og transportsikringer (hvis sådanne forefin- med det tiltænkte formål. Enhver anden form for des). anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert • Kontroller, at der ikke mangler noget. ansvar for skader, det være sig på...
  • Seite 49: Før Ibrugtagningen

    DA/NO Samlede svingningstal (vektorsum for tre retnin- kabelføringer osv.) eller funktionsdele (f.eks. stik, ger) beregnet i henhold til EN 62841. nøgler osv.) kan befi nde sig i emballagens form- De angivede samlede svingningsværdier og de dele eller på produktet. angivede støjemissionsværdier er blevet målt iht. en standardiseret analyseproces og kan anven- Advarsel! Træk altid akkumulatorbatteriet ud des til at sammenligne el-værktøj indbyrdes.
  • Seite 50 DA/NO Fjern akkuen og kontroller, om skæreværktøjet er ladetilstand ved hjælp af 3 LED-lamper. skarpt, og skæreværktøjets fastgørelsesmiddel er ubeskadiget, før du går i gang med at slå græs. Alle 3 LED‘er lyser: Stumpt og/eller beskadiget skæreværktøj skal Akkuen er fuldt opladet. skiftes ud, så...
  • Seite 51: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DA/NO Fastgør altid dækpladen eller opsamlingsboksen Undersiden af maskinhuset skal holdes ren; græ- omhyggeligt. Husk at slukke motoren, inden du safl ejringer skal fjernes hurtigst muligt. Afl ejringer tager dem af. vil vanskeliggøre startproceduren og nedsætte kvaliteten af snittet og græsudkastet. Den sikkerhedsafstand mellem brugeren og skærehuset, som naturligt gives af føreskaftet, På...
  • Seite 52: Opbevaring Og Transport

    • Produktets typebetegnelse • Produktets varenummer • Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com Reservekniv varenr.: 34.054.53 - 52 - Anl_GE-CMD_18-321_C_Li_BL_SPK13.indb 52 Anl_GE-CMD_18-321_C_Li_BL_SPK13.indb 52 18.09.2025 10:30:34 18.09.2025 10:30:34...
  • Seite 53: Visning På Ladeaggregat

    DA/NO 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 54 DA/NO 11. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Tilslutninger på motor har løsnet sig a) Få den efterset på et kundeservice- værksted b) Maskinen står i højt græs b) Start på lavt græs eller overfl ader, som allerede er; bearbejdede; om- juster evt.
  • Seite 55 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 55 - Anl_GE-CMD_18-321_C_Li_BL_SPK13.indb 55...
  • Seite 56: Serviceinformationer

    Kniv Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 57: Säkerhetsanvisningar

    1. Säkerhetsanvisningar Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Gällande säkerhetsanvisningar fi nns i det bifoga- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom de häftet. denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Varning! ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du Läs igenom alla säkerhetsanvisningar, inst- alltid kan hitta önskad information.
  • Seite 58: Ändamålsenlig Användning

    • Kontrollera att leveransen är komplett. terar av sådan användning ansvarar användaren/ • Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar- operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget na har skadats i transporten. ansvar. • Spara om möjligt på förpackningen tills ga- Tänk på att våra produkter endast får användas rantitiden har gått ut.
  • Seite 59: Före Användning

    provningsmetod och kan användas om man vill Varning! Dra alltid ut batteriet innan du gör jämföra olika elverktyg. inställningar på maskinen. Angivna vibrationsemissionsvärden och buller- Montera skjutbygeln (bild 3a – 3c) värden kan även användas till en preliminär be- Fäst de båda undre skjutbyglarna (pos. 3a / 3b) till dömning av belastningen.
  • Seite 60 Ladda batteriet (bild 6) Alla lysdioder blinkar 1. Dra ut batteriet ur maskinen. Tryck in spärr- Batteriets temperatur har underskridits. Dra knappen på batteriets. av batteriet från maskinen och låt det svalna i 2. Kontrollera att nätspänningen som anges på rumstemperatur i en dag.
  • Seite 61: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    7. Rengöring, Underhåll och Var särskilt försiktig när du går baklänges och när du drar gräsklipparen. Risk för att du snavar! reservdelsbeställning Instruktioner för korrekt gräsklippning Fara! Vi rekommenderar att du kör överlappande banor Dra alltid ut batteriet inför alla rengöringsarbeten. med gräsklipparen.
  • Seite 62: Skrotning Och Återvinning

    Maskinens artikel-nr. • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com Reservkniv art.-nr.: 34.054.53 8. Förvaring och transport Dra av batteriet (batterierna). Förvaring Förvara maskinen och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn.
  • Seite 63: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Seite 64 11. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Anslutningarna vid motorn har loss- a) Låt kundtjänst kontrollera. b) Maskinen står i alltför högt gräs b) Starta på lågt gräs eller på ytor som redan klippts; Ändra ev. på klipphöj- c) Gräsklipparens kåpa är tilltäppt c) Rengör kåpan så...
  • Seite 65 ämnen. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles - 65 - Anl_GE-CMD_18-321_C_Li_BL_SPK13.indb 65...
  • Seite 66 Knivar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 67: Bezpečnostní Pokyny

    1. Bezpečnostní pokyny Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod přiložené brožurce. k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ Varování! je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv Přečtěte si veškeré...
  • Seite 68: Použití Podle Účelu Určení

    ly při přepravě poškozeny. podle svého účelu určení konstruovány pro • Balení si pokud možno uložte až do uplynutí živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové záruční doby. použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnostenských, řemeslných Nebezpečí! nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných Přístroj a obalový...
  • Seite 69: Před Uvedením Do Provozu

    Udané emisní hodnoty vibrací a udané emisní Upozornění! Potřebné montážní díly (šrouby, hodnoty hluku byly změřeny podle normovaného vodítka kabelu atd.) nebo funkční díly (např. zkušebního postupu a lze je použít pro srovnání zástrčka, klíč atd.) se mohou nacházet ve tvaro- elektrického nástroje s jiným elektrickým nástro- vaných částech obalu nebo na přístroji.
  • Seite 70 Nabíjení akumulátoru (obr. 6) 1 LED bliká: 1. Vyjměte akumulátor z přístroje. Při tom Akumulátor je prázdný, akumulátor znovu nabijte. stiskněte západku. 2. Porovnejte, zda souhlasí síťové napětí uve- Všechny LED blikají: dené na typovém štítku se síťovým napětím, Teplota akumulátoru je podkročena. Odpojte aku- které...
  • Seite 71: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Mimořádný pozor dávejte při jízdě zpět a při 7.1 Čištění • tažení sekačky. Nebezpečí klopýtnutí! Bezpečnostní zařízení, větrací otvory a kryt motoru udržujte tak čisté a zbavené Pokyny ke správnému sekání prachu a nečistot, jak je to jen možné. Otřete Při sekání...
  • Seite 72: Likvidace A Recyklace

    Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com Náhradní nůž č. výr.: 34.054.53 8. Uložení a transport Vytáhněte akumulátor(y). Uložení Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí.
  • Seite 73: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 74: Plán Vyhledávání Poruch

    11. Plán vyhledávání poruch Porucha Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Uvolněné přípojky na motoru a) Nechte přístroj zkontrolovat zákaz- nickým servisem. b) Přístroj stojí ve vysoké trávě b) Nastartujte sekačku v nízké trávě nebo na již posekaných plochách; Eventuálně změňte výšku sekání c) Ucpaný...
  • Seite 75 Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zařízení kvůli svému potenciálně nebezpečnému obsahu poškodit životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 75 - Anl_GE-CMD_18-321_C_Li_BL_SPK13.indb 75...
  • Seite 76: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 77: Bezpečnostné Pokyny

    1. Bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným priloženej brožúrke. škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Výstraha! vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne Prečítajte si všetky bezpečnostné...
  • Seite 78: Správne Použitie Prístroja

    • Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro- Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý ja a príslušenstva transportom. bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa • Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody záručnej doby.
  • Seite 79: Pred Uvedením Do Prevádzky

    5. Pred uvedením do prevádzky Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Kosačka je pri zakúpení v čiastočne zmontova- nom stave. Posuvné držadlo a zachytávací kôš Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch musia byť pred použitím kosačky trávnika správ- smerov) stanovené...
  • Seite 80 pri vytiahnutom akumulátore. keď zistíte, že sa výkon prístroja začne znižovať. Akumulátor by nemal byť nikdy úplne vybitý. To Stlačte tlačidlo (poz. 16a) a nastavte výškové totiž vedie k poškodeniu akumulátora! nastavenie (poz. 16) na požadovanú výšku rezu. Šípka na tlačidle a stupnica na kryte ukazujú nas- Zobrazenie kapacity akumulátora (obr.
  • Seite 81: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    beží. Rotujúci nôž môže viesť k zraneniam. a rast trávy do ďalšieho kosenia by mal byť medzi Vyhadzovaciu klapku resp. zachytávací kôš na 4 - 5 cm. V prípade, že trávnik vyrástol o niečo trávu vždy starostlivo upevnite. Pri odstraňovaní je viac, nemali by ste urobiť...
  • Seite 82: Objednávanie Náhradných Dielov:

    Pravidelná starostlivosť o Vašu kosačku Číslo potrebného náhradného dielu zabezpečí nielen dlhú dobu jej životnosti a Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke výkonnosť, ale je prospešná zároveň aj pre www.Einhell-Service.com dôkladné a jednoduché kosenie Vášho tráv- nika. Náhradný nôž č. výr.: 34.054.53 •...
  • Seite 83: Signalizácia Nabíjačky

    10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Seite 84: Plán Na Hľadanie Chýb

    11. Plán na hľadanie chýb Chyba Možná príčina Náprava Motor sa neroz- a) Uvoľnené prípojky na motore a) Nechajte skontrolovať zákazníckym bieha servisom b) Prístroj stojí vo vysokej tráve b) Naštartovať na nižšej tráve resp. pokosenej ploche; prípadne zmeniť výšku rezu c) Upchané...
  • Seite 85 Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodiť životné prost- redie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 85 - Anl_GE-CMD_18-321_C_Li_BL_SPK13.indb 85...
  • Seite 86: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 87: Veiligheidsaanwijzingen

    uitgaan. Kinderen mogen niet Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele met het apparaat spelen. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 1. Veiligheidsaanwijzingen zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Seite 88: Reglementair Gebruik

    kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor. torhakfrees en ook niet voor het gelijkmaken van Gelieve daarvoor de garantietabel in de service- bodemverheffi ngen, zoals b.v. molshopen. informatie aan het einde van de handleiding in acht te nemen. Om veiligheidsredenen mag de maaier niet wor- •...
  • Seite 89: Vóór Inbedrijfstelling

    De Li-Ion accu´s van de Power X-Change serie Restrisico’s mogen alleen met de Power X-Charger worden Er blijven altijd restrisico’s bestaan, ook al geladen. wordt dit elektrisch gereedschap zoals voor- geschreven bediend. De volgende gevaren Gevaar! kunnen zich voordoen in verband met de Geluid en vibratie bouwwijze en uitvoering van dit elektrisch De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald...
  • Seite 90 • vast en hang hem van boven erin. en de accupack naar onze klantenservice. Vulniveau-indicatie Voor een deskundige verzending verzoeken De opvangkorf beschikt over een vulniveau- wij u contact op te nemen met onze klan- indicator (afb. 2, pos. 11a). Deze wordt geopend tendienst of het verkooppunt waar u het ap- door de luchtstroom, die de maaier tijdens het paraat heeft aangekocht.
  • Seite 91 6. Bediening De looptijd van de accu, en daarmee de met een acculading mogelijke oppervlaktecapaciteit in vierkante meter, is grotendeels afhankelijk van Voorzichtig! de eigenschappen van het gazon (bijv. dichtheid, Zet de accu direct vóór inbedrijfstelling van de vocht, lengte, maaihoogte…) en van de maaisnel- grasmaaier erin en verwijder hem bij elke onder- heid (staptempo).
  • Seite 92: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Door de gazonmaaier regelmatig te onder- Actuele prijzen en info vindt u terug onder houden zal hij niet alleen lang meegaan en www.Einhell-Service.com goed werken, maar zal hij u ook in staat stel- len uw gazon zorgvuldig en gemakkelijk af te Reservemes artikelnr.: 34.054.53...
  • Seite 93: Opslag En Transport

    Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil. gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen toestemming van Einhell Germany AG. dient het naar een geschikte verzamelplaats te worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent Technische wijzigingen voorbehouden gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
  • Seite 94: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 95 11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Aansluitingen op de motor losgeko- a) Door werkplaats van de klanten- dienst laten controleren b) Maaier staat in hoog gras b) Op laag gras of reeds afgereden vlakte starten; Eventueel van maai- hoogte veranderen c) Maaierhuis verstopt geraakt c) Huis schoonmaken zodat het mes...
  • Seite 96: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 97: Instrucciones De Seguridad

    seguro del aparato y de los posi- Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una bles peligros. Está prohibido que serie de medidas de seguridad para evitar le- los niños jueguen con el aparato. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- tencias de seguridad.
  • Seite 98: Uso Adecuado

    cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras trituradora para desmenuzar ramas de árbol o la compra del artículo presentando un recibo de setos. Además, el cortacésped no debe usarse compra válido. A este respeto, observar la tabla como azada para allanar irregularidades en el de garantía de las condiciones de garantía que se suelo como, por ejemplo, los montículos de tierra...
  • Seite 99: Antes De La Puesta En Marcha

    Vibración en el mango a : .....≤ 2,5 m/s • Llevar guantes. Imprecisión K: ..........1,5 m/s Ajuste de altura de corte: ..25-65 mm; 5 niveles Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- Las baterías de iones de litio de la serie Power damente, siempre existen riesgos residuales.
  • Seite 100 dos ganchos en el cortacésped. Para ello, apagar carga. el motor y esperar a que la cuchilla de corte se detenga. Levantar con una mano la compuerta En caso de que todavía no fuera posible cargar la de expulsión (pos. 7), sostener con la otra mano batería, rogamos enviar •...
  • Seite 101 6. Manejo los tallos no se deshilachen, provocando así un amarilleamiento del césped. Para conseguir un corte limpio del césped es ¡Cuidado! necesario que los recorridos del cortacésped Justo antes de poner en marcha el cortacésped, sean lo más rectos posible. Dichos recorridos es preciso introducir la batería y quitarla cada vez deben superponerse entre sí...
  • Seite 102: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    No. del recambio de la pieza necesitada. de la facilidad y eficiencia requeridas a la Encontrará los precios y la información actual en hora de cortar el césped. www.Einhell-Service.com • El componente más sometido al desgaste es la cuchilla. Comprobar regularmente el Cuchilla de repuesto núm.
  • Seite 103: Almacenamiento Y Transporte

    Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la los mismos, con autorización expresa de Einhell basura doméstica. Para su eliminación adecu- Germany AG. ada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello.
  • Seite 104: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 105: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Se han soltado las conexiones en a) Un especialista autorizado deberá el motor comprobarlo. b) El aparato trabaja con césped cre- b) Arrancar sobre césped corto o cido sobre superfi...
  • Seite 106: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 107 1. Turvallisuusmääräykset Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Laitetta koskevat turvallisuusmääräykset löydät välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / oheistetusta vihkosesta. nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Varoitus! Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat Lue kaikki turvallisuusmääräykset, ohjeet, myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Seite 108: Määräysten Mukainen Käyttö

    • Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje- tuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan tusvaurioita. sen valmistaja. • Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua- jan loppuun saakka. Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole Vaara! suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten lisuus- tai teollisuustarkoituksiin.
  • Seite 109: Ennen Käyttöönottoa

    Annetut tärinän kokonaispäästöarvot ja annetut tukiosiin tai itse laitteeseen. melunpäästöarvot on mitattu normitetulla koes- tusmenetelmällä ja niitä voidaan käyttää sähköty- Varoitus! Irrota aina akku ennen kuin teet lait- ökalun vertaamiseksi toiseen sähkötyökaluun. teeseen säätöjä. Annettuja tärinän päästöarvoja ja annettuja me- Työntösangan asentaminen (kuvat 3a –...
  • Seite 110 Akun lataaminen (kuva 6) 1 LED vilkkuu: 1. Ota akkusarja laitteesta pois. Paina tätä var- Akku on tyhjä, lataa akku uudelleen. ten sivulla olevaa lukitusnäppäintä. 2. Tarkasta, että tyyppikilvessä annettu verkko- Kaikki LED:it vilkkuvat: jännite vastaa käytettävissä olevaa verkkojän- Akun lämpötila on liian alhainen. Ota akku pois nitettä.
  • Seite 111: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus Ole erityisen varovainen liikuttaessasi ruohonleik- kuria taaksepäin tai vetäessäsi sitä. Kompastu- misvaara! Vaara! Vedä akku pois ennen kaikkia puhdistustoimia. Ohjeita oikeaa leikkuuta varten Suosittelemme leikkaamista limittäin asettuvin 7.1 Puhdistus • työvaihein. Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo Leikkaa vain terävillä, hyväkuntoisilla terillä, jotta niin puhtaina pölystä...
  • Seite 112: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    Laitteen tuotenumero • Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com Varaosaterä tuotenumero: 34.054.53 8. Varastointi ja kuljetus Poista akku/akut. Varastointi Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta.
  • Seite 113: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Seite 114 11. Vianhakukaavio Häiriö Mahdollinen syy Poisto Moottori ei käyn- a) liitännät moottorissa irti a) Anna asiakaspalvelun tarkastaa nisty toiminta b) laite seisoo korkeassa ruohossa b) käynnistä matalassa ruohossa tai leikatulla pinnalla; muuta tarvittaes- sa leikkauskorkeutta c) leikkurin kotelo tukkiutunut c) puhdista kotelo, jotta terä pyörii es- teettä...
  • Seite 115 Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollises- ti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 115 - Anl_GE-CMD_18-321_C_Li_BL_SPK13.indb 115...
  • Seite 116 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 117: Varnostni Napotki

    1. Varnostni napotki Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Odgovarjajoče varnostne napotke lahko prebere- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta te v priloženi knjižici! navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te Opozorilo! dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri Preberite vse varnostne napotke, navodila, roki potrebne informacije.
  • Seite 118: Predpisana Namenska Uporaba

    • Preverite morebitne poškodbe naprave in Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu transportom. ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor- • Po možnosti shranite embalažo do poteka nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu garancijskega roka.
  • Seite 119: Pred Uporabo

    Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene Montaža potisnega ročaja (slike 3a–3c) vrednosti emisij hrupa je možno uporabiti tudi za Spodnja potisna ročaja (pol. 3a / 3b) pritrdite des- predhodno oceno obremenitve. no in levo na ohišje kosilnice. Zgornji potisni ročaj (pol.
  • Seite 120 tabelo s pomeni prikaza LED-diod na polnilni ali polniti. napravi. Montaža akumulatorja (slika 8) • Med polnjenjem se lahko akumulator nekoliko Odprite pokrov akumulatorja. • ogreje. Vendar je to normalno. Akumulator vstavite v sprejem. • Zaprite pokrov akumulatorja tako, da zaprete Če polnjenje akumulatorskega vložka ni mogoče, pokrov.
  • Seite 121: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    7. Čiščenje, vzdrževanje in anejo nepokošene proge. naročanje nadomestnih delov Čas uporabe akumulatorja in s tem površina, ki jo lahko obdelate z enim polnjenjem akumula- Nevarnost! torja v kvadratnih metrih, je povečini odvisna od Pred vsemi čistilnimi deli izvlecite akumulatorsko obstoječih lastnosti trate (npr.
  • Seite 122: Naročanje Nadomestnih Delov

    Ta embalaža je Aktualne cene in informacije najdete na spletni surovina in s tem ponovno uporabna ali pa jo strani www.Einhell-Service.com je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr. kovine in Št.
  • Seite 123: Prikaz Polnilnika

    10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Seite 124: Načrt Iskanja Napak

    11. Načrt iskanja napak Napaka Možen vzrok motnje Odpravljanje motnje Motor se ne zažene a) Zrahljani priključki na motorju a) Preverijo naj v delavnici b) Naprava je v visoki travi b) Postavite na nizko travo ali že pokošeno površino; po potrebi sp- remenite višino košnje c) Ohišje kosilnice je zamašeno c) Očistite ohišje, da rezilo prosto...
  • Seite 125 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 125 - Anl_GE-CMD_18-321_C_Li_BL_SPK13.indb 125...
  • Seite 126: Servisne Informacije

    Rezilo Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 127: Biztonsági Utasítások

    a gyerekeknek játszaniuk a kés- Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a zülékkel. károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1. Biztonsági utasítások gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az információk.
  • Seite 128: Rendeltetésszerűi Használat

    táblázatot. Biztonsági okokból nem szabad a fűnyírógépet • Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan más munkaszerszámok és bármilyen fajta egyé- a készüléket a csomagolásból. bb szerszámkészletek meghajtó aggregátuma • Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint ként használni, kivéve ha ezek a gyártó által kife- a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha jezetten engedélyezve vannak.
  • Seite 129: Beüzemeltetés Előtt

    Veszély! 1. Tüdőkárok, ha nem visel megfelelő Zaj és vibrálás porvédőmaszkot. A zaj és a vibrálási értékek az EN 62841 szerint 2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelelő lettek mérve. zajcsökkentő fülvédőt. Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. 5.
  • Seite 130 zeresen tisztítsa meg a fűgyűjtő kosárat. Az akkuk ill. akkus készülékek elküldésénél vagy megsemmisítésénél vegye fi gyelembe, A vágási magasság elállítása (5-ös kép) hogy rövidzárlat és tűz elkerüléséhez ezek Figyelem! külön külön legyenek műanyagtasakokban A vágási magasságot csak lehúzott akkunál sza- becsomagolva! bad elvégezni.
  • Seite 131 6. Kezelés Az akku futási ideje, és azáltal az egy akkutölté- ssel lehetséges felületteljesítmény négyzetmé- terben, az nagyrészben a fennálló pázsittulaj- Vigyázat! donságoktol (mint például sűrűség, nedvesség, Közvetlenül a fűnyíró használata előtt helyezze be hosszúság, vágási magasság ..) és a nyírási az akkut, és minden munkamegszakításnál vagy sebességtöl (lépéstempótol) függ.
  • Seite 132: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész avarrészt valamint kereket és tengelyt meg számát kellene tisztítani és utánna pedig megolajozni. Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. • A fűnyírógép rendszeres ápolása nem csak com alatt találhatóak. egy hosszú tartósságot és teljesítményképes- séget biztosít, hanem a pázsitjának a gondos Pótkés cikk- szám: 34.054.53...
  • Seite 133: Tárolás És Szállítás

    A termékek dokumentációjának és a vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyé- körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- bb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell kai különböző anyagokból állnak, mint például Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével fémből és műanyagokból. Defektes készülékek engedélyezett.
  • Seite 134: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 135: Hibakeresési Terv

    11. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok elhárításuk Nem indul a motor a) kioldva a motoron levő csatlakozá- a) Leellenőriztetni a vevőszolgáltatási műhely által b) magas fűben áll a készülék b) alacsony fűben vagy a már lenyírt felüleleten indítani; esetleg megvál- toztatni a vágási magsságot c) el van dugulva a fűnyírógépház c) megtisztítani a gépházat, azért...
  • Seite 136 Kés Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 137: Indicaţii De Siguranţă

    1. Indicaţii de siguranţă Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele Indicaţiile de siguranţă corespunzătoare le găsiţi şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile în broşura anexată! de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- Avertisment! te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste Citiţi toate indicaţiile de siguranţă,...
  • Seite 138: Cuprinsul Livrării

    de ambalare şi de transport (dacă există). Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate • Verificaţi dacă livrarea este completă. cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare • Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu care depăşeşte acest domeniu este considerată prezintă...
  • Seite 139: Înainte De Punerea În Funcţiune

    5. Înainte de punerea în funcţiune Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate cauza deteriorarea sau pierderea auzului. Maşina de tuns gazonul este montată parţial la livrare. Etrierul de împingere şi coşul colector tre- Valorile totale ale nivelului de vibraţii (suma buie montate înainte de utilizarea maşinii de tuns vectorială...
  • Seite 140 Reglarea înălţimii de tăiere (Fig. 5) din material plastic, pentru a evita un scurt- Atenţie! circuit sau incendiu! Înălţimea de tăiere poate fi reglată numai atunci când acumulatorul este scos. În interesul unei durate îndelungate de utilizare a pachetului de acumulatori trebuie să asiguraţi Apăsaţi butonul (Poz.
  • Seite 141 6. Operare Durata de funcţionare a acumulatorului, şi suprafaţa în metri patraţi care poate fi cosită cu o încărcare a acumulatorului, este dependentă în Atenţie! mare parte de starea gazonului (de ex. densitate, Introduceţi acumulatorul numai înainte de pu- umiditate, lungime, înălţime de tăiere etc.) şi de nerea în funcţiune a maşinii de tuns gazonul şi viteza de cosire.
  • Seite 142: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    înşurubat precum roţile şi Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa axurile trebuie curăţate şi apoi unse. www.Einhell-Service.com • Îngrijirea regulată a maşinii de tuns gazonul nu asigură numai durata lungă de viaţă şi Nr. art. cuţit de schimb: 34.054.53 eficienţa ei de lucru, ci şi cosirea acurată...
  • Seite 143: Depozitarea Şi Transportul

    şi parţial, este permisă numai cu materie primă şi este astfel refolosibil sau poate acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany fi readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con- struite din diferite materiale, cum ar fi...
  • Seite 144 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 145: Plan De Căutare A Erorilor

    11. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauză posibilă Remediere Motorul nu porneşte a) Racordurile la motor sunt desprinse a) Se va verifi ca printr-un atelier ser- vice pentru clienţi b) Aparatul stă în iarbă înaltă b) Se va porni în iarbă mică sau pe suprafeţe deja cosite;...
  • Seite 146: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Seite 147: Υποδείξεις Ασφαλείας

    επιτηρούνται από άτομο Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αρμόδιο για την ασφάλεια ή εάν αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και έλαβαν οδηγίες για την ασφαλή να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις χρήση της συσκευής και είναι εν Οδηγίες...
  • Seite 148: Σωστή Χρήση

    παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα κόψιμο θάμνων, πρασιών, για τον τεμαχισμό του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων αναρριχόμενων φυτών ή για χλόη σε σκεπές ή τμημάτων παρακαλούμε να αποτανθείτε εντός σε γλάστρες μπαλκονιών και για τον καθαρισμό 5 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία (αναρρόφηση) πεζοδρομίων...
  • Seite 149: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Αβεβαιότητα K : ........1,84 dB Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις δονήσεις στο ελάχιστο! εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος L : ... • Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη ............... 87 dB(A) κατάσταση. Δονήσεις στη λόγχη a : ..... ≤ 2,5 m/s •...
  • Seite 150 και γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται από άτομο Ρύθμιση του ύψους κοπής (εικ. 5) αρμόδιο για την ασφάλεια ή εάν έλαβαν οδηγίες Προσοχή! για την ασφαλή χρήση της συσκευής και είναι εν Η ρύθμιση του ύψους κοπής επιτρέπεται να γνώσει των κινδύνων. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται εκτελείται...
  • Seite 151 6. Χειρισμός Κατά την αποστολή ή απόρριψη μπαταριών ή συσκευών μπαταρίας προσέξτε να μπουν χωριστά σε πλαστικές σακούλες Προσοχή! ώστε να αποφευχθεί ένα βραχυκύκλωμα ή Άμεσα πριν την θέση σε λειτουργία του πυρκαγιά! χλοοκοπτικού, τοποθετήστε τη μπαταρία και αφαιρέστε την σε κάθε διακοπή ή κατά τη λήξη Για...
  • Seite 152: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    7. Καθαρισμός, συντήρηση και χλοοκοπτικό σε όσο γίνεται ίσιες λωρίδες. Οι λωρίδες αυτές να υπερκαλύπτουν η μία την παραγγελία ανταλλακτικών άλλη ώστε να μη παραλείπινται γραμμές. Η διάρκεια λειτουργίας της μπαταρίας και Κίνδυνος! έτσι η απόδοση σε τετραγωνικά με μία γεμάτη Πριν...
  • Seite 153: Παραγγελία Ανταλλακτικών:

    είναι το μαχαίρι. Να ελέγχετε τακτικά Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες την κατάσταση του μαχαιριού καθώς και στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com τη στερέωσή του. Εάν έχει φθαρεί το μαχαίρι, πρέπει αμέσως να αντικατασταθεί Ανταλλακτικό μαχαίρι Αρ. είδους: 34.054.53 ή να τροχιστεί. Εάν παρουσιαστούν...
  • Seite 154 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Seite 155: Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης

    11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Σφάλμα Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει α) Έχουν λασκάρει οι α) να ελεγχθεί από το μπροστά ο συνδέσεις στον κινητήρα συνεργείο του τμήματος κινητήρας εξυπηρέτησης πελατών β) Η συσκευή στέκεται σε ψηλή χλόη β) Εκκίνηση σε χαμηλή χλόη ή σε σημεία...
  • Seite 156 περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 156 - Anl_GE-CMD_18-321_C_Li_BL_SPK13.indb 156...
  • Seite 157 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 158: Instruções De Segurança

    anças não podem brincar com o Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas aparelho. algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas 1. Instruções de segurança instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar sempre que necessário.
  • Seite 159: Utilização Adequada

    mações do serviço de assistência técnica no fi m Por motivos de segurança, o corta-relvas não do manual. deve ser utilizado como unidade de accionamen- • Abra a embalagem e retire cuidadosamente o to para outras ferramentas de trabalho ou jogos aparelho.
  • Seite 160: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Os acumuladores de lítio da série Power X- Cuidado! Change só podem ser carregados com o carre- Riscos residuais gador Power X-Charger. Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é utilizada adequadamente, existem sempre riscos residuais. Dependendo do formato e Perigo! do modelo desta ferramenta eléctrica podem Ruído e vibração ocorrer os seguintes perigos: Os valores de ruído e de vibração foram apura-...
  • Seite 161 • cesto de recolha (pos. 11) nas metades já mon- se existe tensão de rede na tomada • tadas. O cesto de recolha engata no corta-relvas ou se existe um contacto correcto nos con- nos dois ganchos. Desligar para tal o motor e tactos de carregamento.
  • Seite 162 • Insira o acumulador no encaixe. Trabalhe apenas com uma lâmina afi ada e em • Feche a tampa do acumulador baixando-a perfeitas condições, para que as pontas da relva não fi quem retalhadas e a relva seque fi cando amarela.
  • Seite 163: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Para além de garantir a longevidade e eficiência, a conservação regular do corta- Pode encontrar os preços e informações actuais relvas contribui para um corte cuidadoso e em www.Einhell-Service.com fácil da relva. • O componente sujeito a maior desgaste é...
  • Seite 164: Armazenagem E Transporte

    A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, 9. Eliminação e reciclagem da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Ger- O aparelho encontra-se dentro de uma embala- many AG. gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é...
  • Seite 165 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 166: Plano De Localização De Falhas

    11. Plano de localização de falhas Falha Possível causa Eliminação O motor não ar- a) Ligações ao motor soltas a) Mandar verifi car numa ofi cina de ranca assistência técnica b) Aparelho pára na relva alta b) Iniciar o corte onde a relva está ras- teira ou onde ela já...
  • Seite 167 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 168: Sigurnosne Napomene

    HR/BS 1. Sigurnosne napomene Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak Odgovarajuće sigurnosne napomene pronaći ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute ćete u priloženoj bilježnici. za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih Upozorenje! sačuvajte tako da vam informacije u svako doba Pročitajte sve sigurnosne napomene, upute, budu na raspolaganju.
  • Seite 169: Namjenska Uporaba

    HR/BS • Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka Molimo da obratite pozornost na to da naši jamstvenog roka. uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo Opasnost! jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in- Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.
  • Seite 170: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BS Navedene ukupne vrijednosti vibracija i vrijednos- Montaža prečke za guranje (slika 3a – 3c) ti emisije buke također se mogu koristiti za privre- Pričvrstite obje donje prečke za guranje (poz. 3a menu procjenu opterećenja. / 3b) desno i lijevo na kućištu kosilice. Vijčano Upozorenje: spojite gornju prečku za guranje (poz.
  • Seite 171 HR/BS treperiti. Trepere sve LE diode: 3. Priključite akumulator (18) na uređaj za pun- Preniska temperatura akumulatora. Uklonite aku- jenje (17). mulator iz uređaja i držite ga jedan dan na sobnoj 4. U odlomku „Prikaz uređaja za punjenje“ naći temperaturi. Ako se greška i dalje pojavljuje, aku- ćete tablicu sa značenjima LED prikaza na mulator je potpuno prazan i neispravan.
  • Seite 172: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    HR/BS 7. Čišćenje, održavanje i naručivanje Posebno budite oprezni kad izvodite kretnje kosilice unatrag ili kad je vučete. Opasnost od rezervnih dijelova spoticanja! Opasnost! Napomene za pravilnu košnju Prije svih radova čišćenja izvadite bateriju. Kod košnje preporučujemo preklapajući način rada. 7.1 Čišćenje Kosite samo oštrim, besprijekornim noževima •...
  • Seite 173: Naručivanje Rezervnih Dijelova:

    • Broj potrebnog rezervnog dijela sakupljalištu takvog otpada. Ako ne znate gdje se Aktualne cijene nalaze se na web stranici takvo sakupljalište nalazi, raspitajte se u svojoj www.Einhell-Service.com općinskoj upravi. Rezervni nož art. br.: 34.054.53 - 173 - Anl_GE-CMD_18-321_C_Li_BL_SPK13.indb 173 Anl_GE-CMD_18-321_C_Li_BL_SPK13.indb 173...
  • Seite 174: Pokazivač Punjača

    HR/BS 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 175: Plan Traženja Grešaka

    HR/BS 11. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzrok Uklanjanje Motor ne radi a) Labavi priključci na motoru a) Predajte na pregled servisnoj službi. b) Uređaj se nalazi u visokoj travi b) Pokrenite motor u niskoj travi ili već pokošenoj površini; eventualno kori- girajte visinu rezanja.
  • Seite 176 U slučaju nepravilnog zbrinjavanja električni i elektronički stari uređaji mogu imati štetne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje zbog moguće prisutnosti opasnih tvari. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 176 - Anl_GE-CMD_18-321_C_Li_BL_SPK13.indb 176...
  • Seite 177: Informacije O Servisu

    Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Seite 178: Sigurnosna Uputstva

    1. Sigurnosna uputstva Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede Odgovarajuća sigurnosna uputstva pronaći ćete u i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva priloženoj knjižici. za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih Upozorenje! sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba Pročitajte sve bezbednosne napomene, upu- budu na raspolaganju.
  • Seite 179: Namensko Korišćenje

    bora ima transprotnih oštećenja. Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji • Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za- garantnog roka. natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i Opasnost! industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima.
  • Seite 180: Pre Puštanja U Pogon

    Navedene ukupne vrednosti vibracija i navedene Upozorenje! Pre nego što počnete da vrednosti emisije buke mogu takođe da se koriste podešavate uređaj, uvek izvadite akumulator. za privremenu procenu opterećenja. Montaža drške za guranje (slika 3a – 3c) Upozorenje: Pričvrstite obe donje drške za guranje (poz. 3a / Zavisno od načina korišćenja elektroalata, a 3b) desno i levo na kućištu kosilice.
  • Seite 181 utičnicu. Zeleno LED svetlo počinje da treperi. sobnoj temperaturi. Ako se greška ponavlja, znači 3. Umetnite akumulator (18) u uređaj za punjen- da je akumulator potpuno prazan i neispravan. je (17). Uklonite akumulator iz uređaja. Neispravan aku- 4. Pod naslovom „Prikaz uređaja za punjenje“ mulator više ne smete da koristite niti punite.
  • Seite 182: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    7. Čišćenje, održavanje i porudžbina Napomene za pravilnu košnju Kod košnje preporučamo preklapajući način rada. rezervnih delova Kosite samo oštrim, besprekornim noževima, kako se buseni trave ne bi trgali i travnjak ne bi Opasnost! požuteo. Za postizanje boljeg izgleda pokošenog Pre svih radova čišćenja izvadite akumulator.
  • Seite 183: Porudžbina Rezervnih Delova:

    Uređaj bi u svrhu stručnog zbrinjavanja u otpad, Aktuelne cene nalaze se na web strani trebalo da se preda odgovarajućem sabiralištu www.Einhell-Service.com takvog otpada. Ako ne znate gde se takvo sabiralište nalazi, raspitajte se u svojoj opštinskoj Rezervni nož art. br.: 34.054.53 upravi.
  • Seite 184 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 185 11. Plan traženja grešaka Greška Moguć uzrok Uklanjanje Motor ne pali. a) Otpojeni priključci na motoru a) Neka kontrolu izvrši servisna radio- b) Uređaj se nalazi u visokoj travi b) Pokrenite motor u niskoj travi ili već pokošenoj površini; eventualno pro- menite visinu rezanja.
  • Seite 186 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 186 - Anl_GE-CMD_18-321_C_Li_BL_SPK13.indb 186...
  • Seite 187 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Seite 188: Wskazówki Bezpieczeństwa

    nadzorowane lub zostaną pou- Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy czone odnośnie bezpieczne- przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu go użytkowania urządzenia i uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją zrozumieją, jakie zagrożenia obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę z niego wynikają.
  • Seite 189: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    2.2 Zakres dostawy i rozpakowywanie Uwaga! Ze względu na ryzyko obrażeń urządzenia (rys. 2) użytkownika zabrania się stosowania kosiarki Prosimy sprawdzić na podstawie podanego do przycinania zarośli, żywopłotów, krzaków, zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. do cięcia i rozdrabniania pnączy lub trawy na Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić...
  • Seite 190: Przed Uruchomieniem

    • Zmierzony poziom Dopasować własny sposób pracy do mocy akustycznej L : ......85,2 dB(A) urządzenia. • Nie przeciążać urządzenia. Odchylenie K : ........1,84 dB • W razie potrzeby kontrolować urządzenie. Gwarantowany poziom • Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie mocy akustycznej L : ......
  • Seite 191 przewidzianych do tego szczelinach. Następnie prawidłowy. nasadź górną część kosza (poz. 11) na zmonto- Jeśli ładowanie akumulatora nadal nie jest wane uprzednio połowy obudowy. Kosz na trawę możliwe, prosimy przesłać na adres naszego ser- zakładany jest na kosiarce przez zawieszenie na wisu obsługi klientów •...
  • Seite 192 Montaż akumulatora (rys. 8) zonych noży. Pozwala to uniknąć strzępienia się • Otworzyć pokrywę akumulatora. źdźbeł trawy i jej żółknięcia. • Włożyć akumulator w mocowanie. Optymalny wynik koszenia osiąga się przez ko- • Zamknąć pokrywę akumulatora. szenie pasami po linii prostej. Koszone pasy trawnika powinny się...
  • Seite 193: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się koszenie trawnika. Do czyszczenia kosiarki na stronie: www.Einhell-Service.com zaleca się używać tylko szczotki lub ścierki. Nigdy nie używać rozpuszczalników ani wody, Nóż zamienny nr art.: 34.054.53 - 193 - Anl_GE-CMD_18-321_C_Li_BL_SPK13.indb 193...
  • Seite 194: Składowanie I Transport

    Opakowanie jest surowcem i nadaje się do towarzyszących, nawet we fragmentach dopus- powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie zczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów Germany AG. materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać...
  • Seite 195: Wskazania Diod Na Ładowarce

    10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Seite 196: Wyszukiwanie Usterek

    11. Wyszukiwanie usterek Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie Silnik nie uruchamia a) Poluzowanie się złączy na silniku a) Zlecić kontrolę warsztatowi ser- się wisowemu producenta b) Urządzenie stoi w wysokiej trawie b) Uruchomić urządzenie na niskiej trawie lub już skoszonej po- wierzchni;...
  • Seite 197: Informacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Seite 198: Güvenlik Uyarıları

    tarafından gözetilmediği veya Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- yönlendirilmediği takdirde bu lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- aletin kısıtlı fi ziksel, sensörik veya nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. zihinsel özelliklerdeki kişiler veya İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- tecrübesiz veya gerekli bilgiye lanma talimatını...
  • Seite 199: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    port emniyetlerini sökün (bulunması halinde). iş makinelerini ve aparatlarını tahrikleme için • Ambalaj içindeki parçaların eksik olup kullanılması da yasaktır. olmadığını kontrol edin. • Alet ve aksesuar parçalarının transport Makine yalnızca kullanım amacına göre esnasında hasar görüp görmediğini kontrol kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki edin.
  • Seite 200: Çalıştırmadan Önce

    5. Çalıştırmadan önce Kulaklık takın. Gürültü işitme kaybına sebep olabilir. Çim biçme makinesi kısmen demonte edilmiş Toplam titreşim değerleri (üç yönün vektör şekilde sevk edilir. Çim biçme makinesini kullan- toplamı) EN 62841 normuna göre ölçülmüştür. madan önce komple dümen takımı ve toplama Açıklanan titreşim toplam değerleri ve gürültü...
  • Seite 201 Kesim Yüksekliğinin Ayarlanması (Şekil 5) gerektiğini dikkate alın! Dikkat! Kesim yüksekliğinin ayarlanması sadece akü sö- Akülerin uzun ömürlü olmasını sağlamak için külü durumdayken yapılacaktır. aküyü zamanında şarj edin. Bu özellikle, akülü ya- prak üfl eme makinesinin gücünün azalmasını fark Düğmeye (Poz. 16a) basın ve yükseklik ayarını ettiğinizde yapılacaktır.
  • Seite 202 6. Kullanma sonraki kesim hattı ile birkaç santimetre üst üste gelmelidir. Böylece kesilmemiş şeritlerin kalması önlenir. Önemli! Çim biçme makinesini çalıştırmadan hemen önce Akü kullanım süresi ve böylece biçilecek met- aküyü takın ve çalışmaya her ara verildiğinde veya rekare alan büyük çapta mevcut çim özelliğine çalışma bittiğinde aküyü...
  • Seite 203: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    ömrü- numarası nü uzatmakla kalmayacak, aynı zamanda per- Güncel bilgiler ve fi yatlar internette formans kaybını önleyecek çimlerin düzenli ve www.Einhell-Service.com sayfasında kolay şekilde biçilmesi sağlanacaktır. açıklanmıştır. • Aşınmaya en fazla maruz kalan parça bıçaktır. Bıçağın ve bağlantı elemanının durumunu Yedek bıçak Ürün Nr.: 34.054.53...
  • Seite 204: Depolama Ve Transport

    Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının 9. Bertaraf etme ve geri kazanım kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım...
  • Seite 205: Şarj Cihazı Göstergeleri

    10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Seite 206: Arıza Arama Planı

    11. Arıza Arama Planı Arıza Olası Sebepleri Giderilmesi Motor çalışmıyor a) Motordaki bağlantılar yerinden çıktı a) Müşteri hizmetleri servisi tarafından veya kesintili kontrol edilecektir çalışıyor (kablo b) Makine yüksek boydaki çim içinde b) Daha alçak boylu çim veya önce- bağlantılarında duruyor den kesilmiş...
  • Seite 207: Servis Bilgileri

    Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Bıçak Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Seite 208: Указания По Технике Безопасности

    сенсорными или умственными Опасность! При использовании устройств необходимо способностями, с недостатком соблюдать определенные правила техники опыта и знаний, если они безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому находятся под присмотром внимательно прочитайте настоящее или были ознакомлены с руководство...
  • Seite 209: Использование В Соответствии С Предназначением

    3. Использование в соответствии 11a. Указатель заполнения 12. Крепежные винты с предназначением 13. Барашковая гайка 14. Держатель кабеля Газонокосилка предназначена для частного 15. Крышка аккумуляторного отсека применения в домашнем хозяйстве и в 16. Централизованное устройство любительском садоводстве. регулировки высоты резки 17.
  • Seite 210: Технические Данные

    обязательствам при использовании Приведенные суммарные значения вибрации устройства в промышленной, ремесленной и параметры эмиссии шума получены в или индустриальной области, а также в результате применения стандартного метода подобной деятельности. испытания и могут быть использованы для сравнения одного электрического инструмента с другим. 4.
  • Seite 211: Перед Вводом В Эксплуатацию

    используется соответствующее средство Указатель заполнения защиты слуха. Травосборник оснащен указателем заполнения (рис. 2, поз. 11a). Он открывается под действием потока воздуха, который 5. Перед вводом в эксплуатацию косилка создает во время работы. Если крышка закрывается во время косьбы, это означает, что улавливающее устройство Газонокосилка...
  • Seite 212 Если аккумуляторный блок не заряжается, Мигают все светодиоды: необходимо проверить: Температура аккумулятора ниже нормы. • наличие напряжения сети в Извлеките аккумулятор из устройства электрической розетке; и оставьте в помещении с комнатной • наличие плотного соединения на температурой на один день. Если ошибка контактах...
  • Seite 213: Очистка, Техобслуживание И Заказ Запасных Деталей

    направления движения на откосах и склонах должна вырастать на 4–5 см до следующего требуется особая осторожность. Сохраняйте среза. Если трава газона выросла немного устойчивое положение, надевайте обувь с больше, не следует сразу же подрезать ее нескользкой рифленой подошвой и длинные до...
  • Seite 214: Техническое Обслуживание

    неправильной балансировки ножа или его Номер необходимой запасной детали деформации вследствие ударов. В таком Актуальные цены и информация находятся на случае его необходимо отремонтировать странице www.Einhell-Service.com или заменить. • Внутри устройства нет никаких № арт. запасного ножа: 34.054.53 деталей, нуждающихся в техническом...
  • Seite 215 фирмы, полностью или частично, разрешено воздействию мороза, а также недоступном производить только с однозначного для детей месте. Оптимальная температура разрешения Einhell Germany AG. хранения находится между 5 ˚C и 30 ˚C. Храните электроинструмент в оригинальной Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения...
  • Seite 216: Индикаторы Зарядного Устройства

    10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Seite 217: Таблица Поиска Неисправностей

    11. Таблица поиска неисправностей Неисправность Возможные причины Устранение Двигатель не а) Ослабление соединений на а) Поручить проверку сотрудникам запускается двигателе сервисной мастерской b) Устройство находится в высокой b) Начинать косить в низкой траве траве или на уже скошенном участке; при необходимости изменить высоту...
  • Seite 218: Информация О Сервисном Обслуживании

    * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
  • Seite 219: Вказівки По Техніці Безпеки

    Небезпека! навколишнього середовища від + 10°C до При користуванні приладами слід +40°C. Зберігайте акумулятори тільки в дотримуватися певних заходів безпеки, щоб зарядженому стані (заряджені мінімум на запобігти травмуванню і пошкодженням. 40%). Тому уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації / вказівки з техніки безпеки. Цей...
  • Seite 220: Об'єм Поставки

    3. Застосування за призначенням 17. Зарядний Пристрій 18. Акумулятор Газонокосарка підходить для домашнього 2.2 Об’єм поставки використання в домашніх умовах, в Будь ласка, перевірте комплектність виробу домашньому саду. відповідно до описаного об’єму поставки. Якщо якісь деталі відсутні, зверніться - не Газонокосарки...
  • Seite 221: Технічні Параметри

    4. Технічні параметри електроінструменту з іншим. Вказані загальні значення вібрації і Робоча напруга ........... 18 В вказані значення шумності також можуть Число оборотів двигуна: .....3300 хв використовуватися для попередньої оцінки Ступінь захисту: .........IPX1 навантаження. Клас захисту: ...........III Вихідна напруга зарядного Попередження: пристрою: .....
  • Seite 222: Перед Введенням В Експлуатацію

    слуху. газонокосаркою під час роботи. Якщо щиток закривається під час косіння, травозбірник заповнений і повинен бути спорожнений. Регулярно очищайте травозбірник. 5. Перед введенням в експлуатацію Регулювання висоти косіння (малюнок 5) Увага! Газонокосарка частково збирається в Регулювання висоти косіння повинно момент поставки. Перед використанням здійснюватися...
  • Seite 223 6. Експлуатація Talimatlara uygun şekilde yapılacak bir tesli- mat için müşteri hizmetleri departmanımıza veya aleti aldığınız satış noktasına başvurun. Обережно! Безпосередньо перед введенням Akülerin veya akülü aletlerin teslimatı veya газонокосарки в експлуатацію вставте bertaraf edilmesinde, kısa devre yaparak акумулятор і виймайте акумулятор щоразу, yangına yol açmaması...
  • Seite 224: Технічне Обслуговування

    7. Очищення, обслуговування та Час роботи акумулятора, а отже, і площа газону в квадратних метрах, яку можна замовлення запчастин обробити на одному заряді акумулятора, значною мірою залежить від характеристик Небезпека! газону (наприклад, щільності, вологості, Перед виконанням будь-яких робіт з очищення довжини, висоти...
  • Seite 225 Ідентифікаційний номер пристрою невідомо, слід звернутись до місцевої • Номер необхідної запасної частини адміністрації. Актуальні ціни та інформацію Ви можете знайти на веб-сторінці www.Einhell-Service.com Запасний ніж № арт.: 34.054.53 - 225 - Anl_GE-CMD_18-321_C_Li_BL_SPK13.indb 225 Anl_GE-CMD_18-321_C_Li_BL_SPK13.indb 225 18.09.2025 10:31:18 18.09.2025 10:31:18...
  • Seite 226 10. Індикація зарядного пристрою Статус індикації Значення та захід Червоний Зелений світлодіод світлодіод Вимкн. Блимає Готовність до експлуатації Зарядний пристрій підключений до мережі і готовий до експлуатації, акумулятор у зарядному пристрої відсутній Увімкн. Вимкн. Зарядка Зарядний пристрій заряджає акумулятор в нормальному режимі. Відповідна...
  • Seite 227 11. Схема усунення несправностей Несправність Можлива причина Усунення Двигун не а) Роз‘єми на двигуні ослаблені a) Надати пристрій на перевірку запускається в майстерню обслуговування клієнтів b) Пристрій стоїть у високій траві b) Починати з невисокої трави або вже скошених ділянок; при необхідності...
  • Seite 228 небезпечних речовин. Передрук або інше розмноження документації та супроводжуючих документів до продукції, а також витягу із документів, допускаються лише після отримання однозначного дозволу від фірми «Einhell Germany AG» Ми залишаємо за собою право на внесення технічних змін. - 228 - Anl_GE-CMD_18-321_C_Li_BL_SPK13.indb 228...
  • Seite 229 Відсутні деталі * Не обов’язково входять в комплект поставки! За умови виникнення недоліків або хиб, просимо заявити про це через Інтернет за адресою www.Einhell-Service.com. Зверніть увагу на якомога детальніший опис хиби та обов’язково надайте для цього відповіді на наступні питання: •...
  • Seite 230 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Rasenmäher* GE-CMD 18/321 C Li BL (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 231 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Rasenmäher* GE-CMD 18/321 C Li BL (Einhell) 2014/29/EU (EU)2023/1230 Annex l 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 232: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Lawn Mower GE-CMD 18/321 C Li BL (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Seite 233 EH 09/2025 (01) Anl_GE-CMD_18-321_C_Li_BL_SPK13.indb 233 Anl_GE-CMD_18-321_C_Li_BL_SPK13.indb 233 18.09.2025 10:31:19 18.09.2025 10:31:19...

Diese Anleitung auch für:

34.133.7521015

Inhaltsverzeichnis