Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Kompressor
GB
Original operating instructions
Cordless compressor
F
Instructions d'origine
Compresseur sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Compressore a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-kompressor
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový kompresor
NL
Originele handleiding
Accu compressor
E
Manual de instrucciones original
Compresor inalámbrico
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-Kompresszor
P
Manual de instruções original
Compressor sem fi o
PL
Instrukcją oryginalną
Kompresor akumulatorowy
7
Art.-Nr.: 40.204.69
Anl_TC-AK_18_Li_SPK7.indb 1
Anl_TC-AK_18_Li_SPK7.indb 1
TC-AK 18 Li
I.-Nr.: 21015
02.04.2025 09:15:17
02.04.2025 09:15:17
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-AK 18 Li

  • Seite 1 TC-AK 18 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Kompressor Original operating instructions Cordless compressor Instructions d’origine Compresseur sans fi l Istruzioni per l’uso originali Compressore a batteria Original betjeningsvejledning Akku-kompressor Originální návod k obsluze Akumulátorový kompresor Originele handleiding Accu compressor Manual de instrucciones original Compresor inalámbrico...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TC-AK_18_Li_SPK7.indb 2 Anl_TC-AK_18_Li_SPK7.indb 2 02.04.2025 09:15:20 02.04.2025 09:15:20...
  • Seite 3 10 14 15 16 - 3 - Anl_TC-AK_18_Li_SPK7.indb 3 Anl_TC-AK_18_Li_SPK7.indb 3 02.04.2025 09:15:21 02.04.2025 09:15:21...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TC-AK_18_Li_SPK7.indb 4 Anl_TC-AK_18_Li_SPK7.indb 4 02.04.2025 09:15:24 02.04.2025 09:15:24...
  • Seite 5 Gefahr! Fahrradadapter Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Konischer Adapter cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Adapter für Ballventile Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 10 Tastschalter Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- "Aufpumpen ohne Druckvoreinstellung" weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 11 Display se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 12 Wählschalter Druckluftbetrieb/Aus/...
  • Seite 6 3. Bestimmungsgemäße Gefahr! Geräusch und Vibration Verwendung Die Geräuschwerte wurden entsprechend EN ISO 3744 ermittelt. Dieses Gerät ist geeignet zum Aufblasen von Auto-, Motorrad- und Fahrradreifen, Sportbällen Schalldruckpegel L ......71,5 dB(A) sowie Wasserbällen, Luftmatratzen und ähnlichen Unsicherheit K ..........3 dB Gegenständen.
  • Seite 7 5. Vor Inbetriebnahme Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie, • das Ladegerät und Ladeadapter Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass • und den Akku-Pack die Daten auf dem Typenschild mit den Daten des an unseren Kundendienst zu senden.
  • Seite 8 • 6. Bedienung Warnung! Beachten Sie die Angaben des Reifenherstellers und Fahrzeugherstellers zum empfohlenen Reifendruck. 6.1 Wechsel Kompressor-Druckluftbetrieb/ • Warnung! Dieses Gerät ist nicht geeicht! Gebläse- Niederdruckbetrieb (Bild 7) Überprüfen Sie für einen geeichten Messwert Drücken Sie zum Wechsel zwischen Druckluftbe- nach dem Befüllen den Reifendruck mit ei- trieb und Niederdruckbetrieb den Wählschalter nem geeigneten Messgerät, zum Beispiel an...
  • Seite 9 • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com - 9 - Anl_TC-AK_18_Li_SPK7.indb 9 Anl_TC-AK_18_Li_SPK7.indb 9 02.04.2025 09:15:25 02.04.2025 09:15:25...
  • Seite 10 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 11 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten. - 11 - Anl_TC-AK_18_Li_SPK7.indb 11...
  • Seite 12 Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 13 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Seite 14 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 15 Danger! 12 Selector switch for compressed air mode/ When using the equipment, a few safety pre- OFF/low-pressure blower mode cautions must be observed to avoid injuries and 13 Air hose connection (suction) damage. Please read the complete operating 14 “Reduce pressure” button instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 16 • The equipment is to be used only for its prescri- Service and clean the appliance regularly. • bed purpose. Any other use is deemed to be a Adapt your working style to suit the appliance. • case of misuse. The user / operator and not the Do not overload the appliance.
  • Seite 17 Warning! When using the equipment to infl ate All 3 LEDs are lit: objects, check the information and safety instruc- The battery is fully charged. tions provided by the manufacturer. 2 or 1 LED(s) are lit: 5.1 Charging the LI battery pack (Fig. 2, 9) The battery has an adequate remaining charge.
  • Seite 18 Switch off the equipment once the object has • ID number of the unit been sufficiently deflated. • Spare part number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com - 18 - Anl_TC-AK_18_Li_SPK7.indb 18 Anl_TC-AK_18_Li_SPK7.indb 18 02.04.2025 09:15:36 02.04.2025 09:15:36...
  • Seite 19 The reprinting or reproduction by any other me- ans, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany Subject to technical changes - 19 - Anl_TC-AK_18_Li_SPK7.indb 19 Anl_TC-AK_18_Li_SPK7.indb 19...
  • Seite 20 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The charging times are shown directly on the charger.
  • Seite 21 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 22 We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0AB - 22 - Anl_TC-AK_18_Li_SPK7.indb 22 Anl_TC-AK_18_Li_SPK7.indb 22...
  • Seite 23 Danger ! de valve Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Batterie (non compris dans la livraison) certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Adaptateur pour vélo blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Adaptateur conique tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Adaptateur pour valve de ballon sécurité.
  • Seite 24 3. Utilisation conforme à Danger ! Bruit et vibrations l’aff ectation Les valeurs de niveau de bruit ont été détermi- nées conformément à EN ISO 3744. Cet appareil convient pour gonfl er les pneus de voiture, de moto et de vélo, les ballons de sport Niveau de pression acoustique L ..
  • Seite 25 5. Avant la mise en service Si le chargement de la batterie reste toujours impossible, nous vous prions de bien vouloir rapporter, Assurez-vous, avant de brancher la machine, • le chargeur et l’adaptateur de charge que les données se trouvant sur la plaque sig- •...
  • Seite 26 • 6. Commande Avertissement ! Veuillez respecter les indica- tions du fabricant des pneus et du véhicule concernant la pression des pneus 6.1 Commutation mode air comprimé-com- recommandée. presseur/mode basse pression-souffl age • Avertissement ! Cet appareil n’est pas cali- (fi...
  • Seite 27 Numéro d‘identification de l‘appareil • Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.Einhell-Service.com 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
  • Seite 28 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 29 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 29 - Anl_TC-AK_18_Li_SPK7.indb 29...
  • Seite 30 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 31 Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 31 - Anl_TC-AK_18_Li_SPK7.indb 31...
  • Seite 32 Pericolo! Adattatore per valvole di palloni Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 10 Tasto „Gonfi aggio senza preimpostazione diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- pressione“ oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 11 Display istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 12 Selettore esercizio ad aria compressa/OFF/ Conservate bene le informazioni per averle a esercizio a bassa pressione da ventola...
  • Seite 33 Con l’apparecchio è inoltre possibile aspirare Livello di potenza acustica L ..82,5 dB (A) volumi d’aria da oggetti a bassa pressione, come Incertezza K ..........3 dB palloni da spiaggia, materassini pneumatici e oggetti simili. Portate cuffi e antirumore. Questo apparecchio non è...
  • Seite 34 • Il compressore deve venire usato soltanto in Non fate scaricare mai completamente la batteria. luoghi adatti (ben aerati, temperatura ambien- Questo potrebbe danneggiarla! te da +5°C a 40°C). Nel locale non ci devono essere polveri, acidi, vapori, gas esplosivi o 5.2 Indicazione di carica della batteria (Fig.
  • Seite 35 6.3 Modalità di riposo (Fig. 7) 6.5 Esercizio bassa pressione da ventola L‘apparecchio passa alla modalità di riposo quan- (Fig. 1a, 3, 4) do non viene usato per 5 minuti. Per riattivare l‘apparecchio premete il tasto „Unità sovrappres- 6.5.1 Aspirare aria (Fig. 3, 7) •...
  • Seite 36 è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per d’accompagnamento dei prodotti è consentita informazioni all‘amministrazione comunale. solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. 9. Conservazione Con riserva di apportare modifi che tecniche Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- cessibile ai bambini.
  • Seite 37 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i relativi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 38 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 39 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Seite 40 DK/N Fare! Adapter til boldventiler Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 10 Knap „Oppumpning uden trykforindstilling“ ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 11 Display skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 12 Valgkontakt trykluftdrift/off /blæser-lavtrykdrift jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 13 Tilslutning for luftslange (suge) grundigt igennem.
  • Seite 41 DK/N Dette produkt er ikke egnet til dæk med meget Støjudvikling og vibration skal begrænses til stor volumen som f.eks. lastvognsdæk og trak- et minimum! • tordæk. Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. • Vedligehold og rengør maskinen med jævne Produktet må...
  • Seite 42 DK/N • Produktet må kun køre på et fast, plant un- 5.2 Akkumulatorbatteri-kapacitetsindikator derlag (fi g. 2) Tryk på kontakten til akkumulatorbatteri-kapaci- Advarsel! Læs og overhold oplysningerne og tetsindikator (b). Akkumulatorbatteri-kapacitet- sikkerhedsanvisningerne fra producenten, der sindikatoren (c) indikerer akkumulatorbatteriets gælder for genstande, der skal oppustes. ladetilstand ved hjælp af 3 LED-lamper.
  • Seite 43 (12) på lavtrykdrift (s. 6.1) • Produktets identnummer • Sluk for produktet, når genstanden er tømt • Nummeret på den ønskede reservedel tilstrækkeligt. Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på www.Einhell-Service.com - 43 - Anl_TC-AK_18_Li_SPK7.indb 43 Anl_TC-AK_18_Li_SPK7.indb 43 02.04.2025 09:15:41 02.04.2025 09:15:41...
  • Seite 44 Genoptryk eller anden kopiering af dokumen- tation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 44 - Anl_TC-AK_18_Li_SPK7.indb 44 Anl_TC-AK_18_Li_SPK7.indb 44 02.04.2025 09:15:42...
  • Seite 45 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød Grøn lysdiode lysdiode Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatteriet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 46 Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 47 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 48 Nebezpečí! 10 Tlačítko „Nafukování bez přednastavení tlaku“ Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 11 Displej bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 12 Spínač volby Tlakovzdušný provoz / Vyp / a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Dmýchadlo – nízký tlak k obsluze / bezpečnostní...
  • Seite 49 Tento přístroj není vhodný pro pneumatiky s vel- Noste ochranu sluchu. kým objemem, např. pro pneumatiky nákladních Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. vozů nebo traktorů. Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • Přístroj smí být používán pouze podle svého Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- účelu určení.
  • Seite 50 • Kompresor je vhodný k použití v suchých 5.2 Indikace kapacity akumulátoru (obr. 2) místnostech. V oblastech, ve kterých se pra- Stiskněte spínač indikace kapacity akumulátoru cuje se stříkající vodou, není použití přípustné. (b). Indikace kapacity akumulátoru (c) signalizuje • Přístroj provozujte pouze na pevném, rovném stav nabití...
  • Seite 51 Identifikační číslo přístroje (12) na nízkotlaký provoz (viz 6.1). • Číslo požadovaného náhradního dílu • Jakmile je předmět dostatečně vyprázdněný, Aktuální ceny a informace naleznete na přístroj vypněte. www.Einhell-Service.com - 51 - Anl_TC-AK_18_Li_SPK7.indb 51 Anl_TC-AK_18_Li_SPK7.indb 51 02.04.2025 09:15:43 02.04.2025 09:15:43...
  • Seite 52 životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- many AG. Technické změny vyhrazeny - 52 - Anl_TC-AK_18_Li_SPK7.indb 52 Anl_TC-AK_18_Li_SPK7.indb 52...
  • Seite 53 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 54 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 55 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenou nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Seite 56 Gevaar! Adapter voor fi etsen Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Conische adapter veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Adapter voor balventielen lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 10 Drukschakelaar ‘Oppompen zonder voorin- daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies stelling van de druk’ zorgvuldig door.
  • Seite 57 3. Reglementair gebruik Gevaar! Geluid en trilling De geluidswaarden werden vastgesteld conform Dit apparaat is geschikt voor het oppompen van EN ISO 3744. banden van auto´s, motoren en fi etsen, sportbal- len en waterballen, luchtmatrassen en gelijkaardi- ge voorwerpen. Geluidsdrukniveau L .......
  • Seite 58 • Controleer het apparaat op transportschade. Zorg er bij de verzending of verwerking van Eventuele schade meteen melden aan de accu’s resp. het accu apparaat voor dat deze transportonderneming die de compressor afzonderlijk worden verpakt in plastic zakken, heeft geleverd. om kortsluitingen en brand te vermijden! •...
  • Seite 59 • 6.2 Drukschakelaar ‘Oppompen zonder Laat de compressor na een looptijd van voorinstelling van de druk’ (afb. 7) 5 minuten telkens zo´n 5 minuten afkoelen De drukschakelaar ‘Oppompen zonder voorin- om oververhitting te vermijden. stelling van de druk’ (10) kan worden gebruikt om op te pompen zonder voorinstelling.
  • Seite 60 Als u geen verzamelplaats kent toestemming van Einhell Germany AG. gelieve u dan bij de gemeente te informeren. Technische wijzigingen voorbehouden 9. Opbergen...
  • Seite 61 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 62 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 63 . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 63 - Anl_TC-AK_18_Li_SPK7.indb 63 Anl_TC-AK_18_Li_SPK7.indb 63...
  • Seite 64 Peligro! Batería (no se incluye en el volumen de Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una entrega) serie de medidas de seguridad para evitar le- Adaptador para bicicleta siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Adaptador cónico atentamente este manual de instrucciones/adver- Adaptador para válvula de balón tencias de seguridad.
  • Seite 65 3. Uso adecuado ¡Peligro! Ruido y vibración Los valores de emisión se han determinado con- Este aparato está indicado para infl ar ruedas de forme a EN ISO 3744. coche, moto y bicicleta, balones y pelotas depor- tivas, pelotas para el agua, colchonetas y objetos Nivel de presión acústica L ....
  • Seite 66 • Comprobar que el aparato no haya sufrido Para el envío o la eliminación de baterías ningún daño ocasionado por el transporte. o del aparato, estos deben embalarse por Comunicar inmediatamente los daños even- separado en bolsas de plástico para evitar tuales a la empresa encargada de transportar cortocircuitos e incendios.
  • Seite 67 • 6.2 Pulsador „Infl ar sin preajuste de presión“ Poco antes de la desconexión, la sobrepre- (fi g. 7) sión en la manguera de aire puede provocar Este pulsador (10) se puede utilizar para infl ar que la presión mostrada en el display sea sin ajustar previamente la presión.
  • Seite 68 Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la documentos anexos del producto, o extractos de basura doméstica. Para su eliminación adecu- los mismos, con autorización expresa de Einhell ada, el aparato debe entregarse a una entidad Germany AG. recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será...
  • Seite 69 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 70 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 71 Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 71 - Anl_TC-AK_18_Li_SPK7.indb 71 Anl_TC-AK_18_Li_SPK7.indb 71...
  • Seite 72 Veszély! Kerékpáradapter A készülékek használatánál, a sérülések és a Kúpos adapter károk megakadályozásának az érdekébe be kell Adapter a labdaszelepekhez tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 10 Taszterkapcsoló „Felpumpálás előzőleges a használati utasítást / biztonsági utasításokat nyomásbeállítás nélkül“ gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért 11 Képernyő...
  • Seite 73 3. Rendeltetésszerűi használat Veszély! Zaj és vibrálás A zaj értékek az EN ISO 3744 szerint lettek meg- A készülék auto-, motorkerékpár- és kerékpárab- határozva. roncsok, sportlabdák valamit vízilabdák, gumima- tracok és hasonló tárgyak felfújására alkalmas. Hangnyomásmérték L ..... 71,5 dB(A) A készülék azon kívül még légüret elszívására alkalmas kis légtérfogatú...
  • Seite 74 • Ellenőrizze le a készüléket szállítási károkra. Az akkuk ill. akkus készülékek elküldésénél Esetleges sérüléseket azonnal jelenteni a vagy megsemmisítésénél vegye fi gyelembe, szállítmányozó vállalatnál, amelyik leszállítot- hogy rövidzárlat és tűz elkerüléséhez ezek ta a kompresszort. külön külön legyenek műanyagtasakokban •...
  • Seite 75 lásra. Nyomja meg a taszterkapcsolót és tartsa 6.5 Fújtató-kisnyomású üzem (kép 1a, 3, 4) nyomva ahhoz, hogy beindítsa a felpumpálási folyamatot; ha elérte a kívánt nyomást, akkor en- 6.5.1 Levegőt leszívni (kép 3, 7) • gedje el a taszterkapcsolót. Nagyobb légüretű tárgyaknak az üresre szívásához (mint például egy gumimatrac 6.3 Alvó...
  • Seite 76 A termékek dokumentációjának és a egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyé- gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a köz- bb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell ségi önkormányzatnál. Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. 9. Tárolás Technikai változtatások jogát fenntartva...
  • Seite 77 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 78 Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 79 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Seite 80 Perigo! (não incluído no material a fornecer) Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Adaptador para bicicletas algumas medidas de segurança para preve- Adaptador cónico nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia Adaptador para válvulas de esfera atentamente este manual de instruções / estas 10 Botão „Encher sem regulação prévia da pres- instruções de segurança.
  • Seite 81 3. Utilização adequada Perigo! Ruído e vibração Os valores de ruído foram apurados de acordo Este aparelho é indicado para soprar pneus de com a EN ISO 3744. automóvel, motociclo e bicicleta, bolas de des- porto, bem como bolas aquáticas, colchões de ar Nível de pressão acústica L .....
  • Seite 82 • Verifique se o aparelho tem danos de trans- Ao enviar ou eliminar baterias ou o aparelho porte. No caso de eventuais danos, informe sem fi o, certifi que-se de que estes são emba- de imediato o transitário que transportou o lados individualmente em sacos de plástico compressor.
  • Seite 83 6.2 Botão „Encher sem regulação prévia da 6.5 Modo de baixa pressão da ventoinha pressão“(fi g. 7) (fi gura 1a, 3, 4) O botão „Encher sem regulação prévia da pressão“ (10) pode ser usado para encher sem 6.5.1 Aspiração de ar (fi gura 3, 7) •...
  • Seite 84 A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, recolha, informe-se junto da sua administração da documentação e dos anexos dos produtos autárquica. carece da autorização expressa da Einhell Ger- many AG. 9. Armazenagem Reservado o direito a alterações técnicas Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação...
  • Seite 85 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED verde vermelho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido. Os tempos de carregamento correspondentes encontram-se diretamente no carregador.
  • Seite 86 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 87 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 87 - Anl_TC-AK_18_Li_SPK7.indb 87 Anl_TC-AK_18_Li_SPK7.indb 87...
  • Seite 88 Niebezpieczeństwo! Adapter stożkowy Podczas użytkowania urządzenia należy Adapter do pompowania piłek przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 10 Przycisk „Pompowanie bez ustawionej uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu wstępnie wartości ciśnienia“ proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 11 Ekran obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę 12 Przełącznik tryb sprężonego powietrza/OFF/ zachować...
  • Seite 89 plażowych, dmuchanych materacy i innych po- Niebezpieczeństwo! dobnych przedmiotów. Hałas i wibracje Dodatkowo urządzenie nadaje się również do Hałas został zmierzony zgodnie z normą odsysania strumieni objętościowych powietrza EN ISO 3744. o niskim ciśnieniu z przedmiotów, takich jak piłki plażowe, materace dmuchane i inne podobne Poziom ciśnienia akustycznego L ..
  • Seite 90 • Sprawdzić, czy urządzenie nie zostało usz- Aby zapewnić odpowiednią przesyłkę kodzone podczas transportu. Wszelkie usz- urządzenia, prosimy skontaktować się z nas- kodzenia należy natychmiast zgłosić firmie zym serwisem obsługi klienta lub punktem transportowej, która dostarczyła kompresor. sprzedaży, w którym nabyto urządzenie. •...
  • Seite 91 • 6. Obsługa Włączyć urządzenie przełączając przełącznik (12) na tryb sprężonego powietrza (patrz punkt 6.1). 6.1 Przełączanie między trybem kompresora • Kompresor pompuje powietrze do wartości (tryb sprężonego powietrza) / trybem ciśnienia wybranej na ekranie i następnie się dmuchawy (tryb niskiego ciśnienia) wyłącza.
  • Seite 92 Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer wymaganej części zamiennej Aktualne ceny i informacje można znaleźć na stronie internetowej: www.Einhell-Service.com 8. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu.
  • Seite 93 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona Znaczenie i postępowanie dioda LED dioda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Seite 94 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 94 - Anl_TC-AK_18_Li_SPK7.indb 94...
  • Seite 95 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Seite 96 W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska Sp. z.o.o., ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 96 - Anl_TC-AK_18_Li_SPK7.indb 96 Anl_TC-AK_18_Li_SPK7.indb 96...
  • Seite 97 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Kompressor* TC-AK 18 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 98 - 98 - Anl_TC-AK_18_Li_SPK7.indb 98 Anl_TC-AK_18_Li_SPK7.indb 98 02.04.2025 09:15:50 02.04.2025 09:15:50...
  • Seite 99 - 99 - Anl_TC-AK_18_Li_SPK7.indb 99 Anl_TC-AK_18_Li_SPK7.indb 99 02.04.2025 09:15:50 02.04.2025 09:15:50...
  • Seite 100 EH 04/2025 (01) Anl_TC-AK_18_Li_SPK7.indb 100 Anl_TC-AK_18_Li_SPK7.indb 100 02.04.2025 09:15:50 02.04.2025 09:15:50...

Diese Anleitung auch für:

40.204.6921015