ITALIANO
Regolazioni dei dip-switch
FREQ
FREQ
- FREQ
FREQ : agire sui Dip-Switch 1 e2 per
FREQ
variare la frequenza dell'antenna 1
(vedi capitolo "Variazione di frequen-
za" a pag. 6);
- SENS 1 - SENS 2
SENS 1 - SENS 2
SENS 1 - SENS 2
SENS 1 - SENS 2: variazione della
SENS 1 - SENS 2
sensibiltà della spira (vedi relativo
capitolo a pag. 5);
ASB
ASB
- ASB
ASB
ASB: Mediante questo Dip-Switch si
attiva un aumento della sensibilita'
dell'antenna. Questo tipo d'esercizio
permette il riconoscimento di veicoli
con sagoma irregolare (es. camion);
PRES
PRES
- PRES
PRES: quando il Dip-Switch 8 è in
PRES
ON, il dispositivo è in condizione di
rilevamento permanente; quando è in
OFF è in condizione di RILEVAMENTO
LIMITATO a 1 ora.
DEUTSCH
Dip-switch-einstellung
FREQ
FREQ
- FREQ
FREQ
FREQ: Mit den Dip-Switches 1 und 2
kann die Frequenz der Antenne 1
geändert werden (siehe Kap.
„Änderung der Frequenz", S. 6).
- SENS 1 - SENS 2
SENS 1 - SENS 2
SENS 1 - SENS 2: Änderung der
SENS 1 - SENS 2
SENS 1 - SENS 2
Empfindlichkeit der Windungen (siehe
entspr. Kap. S. 5).
- ASB
ASB
ASB
ASB: Mit diesem Dip-Switch kann die
ASB
Empfindlichkeit der Antenne erhöht
werden. Dadurch wird auch die
Ermittlung von Fahrzeugen mit
unregelmäßigem Umriß (z.B.
Lastwagen) möglich.
PRES
PRES
- PRES
PRES: Wenn der Dip-Switch 8 auf ON
PRES
steht, befindet sich die Vorrichtung im
Zustand der PERMANENTEN
ERMITTLUNG. Steht der Dip-Switch
dagegen auf OFF, herrscht der
Zustand BEGRENZTE ERMITTLUNG,
der nach 1 Stunde abläuft.
ENGLISH
Setting the dip-switches
FREQ
FREQ
- FREQ
FREQ: use Dip-Switches 1 and 2 to
FREQ
alter the frequency of the antenna 1(see
chapter "Frequency variation" on page
6);
- SENS 1 - SENS 2
SENS 1 - SENS 2
SENS 1 - SENS 2
SENS 1 - SENS 2: variation of the
SENS 1 - SENS 2
loops sensitivity (see relative chapter on
page 5);
ASB
ASB
- ASB
ASB: This Dip-Switch is used to in-
ASB
crease the sensitivity of the antenna.
This type of operation allows vehicles
with an irregular shape to be recog-
nised (e.g. lorry);
PRES
PRES
- PRES
PRES: when Dip-Switch 8 is in ON po-
PRES
sition, the device is in permanent DE-
TECTION state; when in OFF position,
it is in a LIMITED DETECTION state of
1 hour.
F F R R E E Q Q . .
S S E E N N S S 1 1
S S E E N N S S 2 2
A A S S B B
P P R R E E S S
7
FRANÇAIS
Réglage des dip-switchs
- FREQ
FREQ : agir sur les commutateurs à
FREQ
FREQ
FREQ
bascule 1 et 2 pour modifier la
fréquence de l'antenne 1(voir chapitre
"Variation de fréquence" à la page 6);
SENS 1 - SENS 2
SENS 1 - SENS 2
- SENS 1 - SENS 2
SENS 1 - SENS 2 : variation de la
SENS 1 - SENS 2
sensibilité des spires (voir chapitre
correspondant à la page 5);
- ASB
ASB
ASB
ASB
ASB: Ce commutateur à bascule
permet d'activer une augmentation de
la sensibilité de l'antenne. Cette
fonction permet de reconnaître les
véhicules ayant un gabarit spécial (ex.
camions);
- PRES
PRES
PRES
PRES: quand le commutateur à
PRES
bascule 8 est sur ON, le dispositif est
en mode de DETECTION PERMANEN-
TE. Quand il est sur OFF, il est en
mode de DETECTION LIMITEE à 1
heure.
ESPANOL
Regulacion del dip-switch
FREQ
FREQ
- FREQ
FREQ
FREQ : mediante los Dip-Switch 1 y 2
modificar la frecuencia de la antena 1
(ver capítulo «Variación de frecuencia»
pág. 6);
- SENS 1 - SENS 2
SENS 1 - SENS 2
SENS 1 - SENS 2
SENS 1 - SENS 2 : variación de la
SENS 1 - SENS 2
sensibilidad de las espiras (ver capítulo
relativo, pág. 5);
- ASB
ASB
ASB: Mediante este Dip-Switch se
ASB
ASB
activa un aumento de la sensibilidad
de la antena. Este funcionamiento
permite el reconocimiento de vehículos
de perfil irregular (ej. camiones);
PRES
PRES
- PRES
PRES: cuando el Dip-Switch 8 está en
PRES
ON, el dispositivo se encuentra en
estado de DETECCIÓN permanente;
cuando está en OFF se encuentra en
estado de DETECCIÓN LIMITADA a 1
hora.
- - - - -
- - - - -
to to to to to
- - - - -
d d d d d
in
-
-
-
-
fr fr fr fr fr
- - - - -
- - - - -
vé vé vé vé vé
- - - - -
e e e e e
S
-
-
u
-
S
- - - - -
- - - - -
ve ve ve ve ve
- - - - -
se se se se se