Herunterladen Diese Seite drucken
CAME SMA 2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SMA 2:

Werbung

ITALIANO
Caratteristiche generali
Dispositivo atto a rilevare la presenza di veicoli, utilizzato
principalmente per il controllo dei passaggi con barriere stra-
dali, cancelli automatici ed indicazione di "occupato" dei posti
nei parcheggi.
Ha una rapida sintonizzazione automatica con le spire collega-
te; fornisce il segnale per un tempo illimitato mentre il circuito
è impegnato.
FRANÇAIS
Caractéristiques générales
Dispositif servant à déceler la présence de véhicules. Il est
surtout utilisé pour contrôler les passages où il y des barrières,
des grilles automatiques et pour indiquer les places occupées
dans les parkings.
Il a une syntonisation automatique rapide quand les spires sont
branchées. Il fournit le signal pendant un temps illimité alors
que le circuit est occupé.
Dispositivo capaz de detectar la presencia de vehículos, utilizado especialmente para el control de pasajes con barreras, verjas
automáticas y señalización de "ocupado" de las plazas en los aparcamientos.
Se caracteriza por una rápida sincronización automática con las espiras conectadas. Suministra la señal por un tiempo ilimitado
mientras el circuito está ocupado.
accessori
accessori | accessories | a c c e s s o i r e s
accessori
accessori
accessori
Sensore di rilevamento magnetico
Sensore di rilevamento magnetico
Sensore di rilevamento magnetico
Sensore di rilevamento magnetico
Sensore di rilevamento magnetico
Electromagnetic vehicle presence sensor
Boucle de detection magnetique
Boucle de detection magnetique
Boucle de detection magnetique
Boucle de detection magnetique
Boucle de detection magnetique
Magnetischer Erfassungssensor
Sensor magnético de detección
Sensor magnético de detección
Sensor magnético de detección
Sensor magnético de detección
Sensor magnético de detección
Caracteristicas generales
a c c e s s o i r e s
a c c e s s o i r e s
a c c e s s o i r e s| Zubehör | a c c e s o r i o s
a c c e s s o i r e s
SMA 2
SMA 2
SMA 2
SMA 2
SMA 2
Vehicle-detection device mainly used for controlling transit with
barriers, automatic gates or "full" signs in car parks.
It enjoys rapid automatic tuning with the loops connected
supplies the signal indefinitely while the circuit is closed.
Allgemeine Merkmale
Vorrichtung zur Anzeige vorhandener Fahrzeuge.
Hauptanwendungsbereich: Kontrolle von Durchfahrten mit
Straßenschranken, automatische Tore und Anzeige "Belegt"
auf Parkplätzen.
Zeichnet sich durch eine rasche automatische Synchronisation
mit den angeschlossenen Windungen aus und sendet das
Signal auf unbegrenzte Zeit aus, wenn der Kreislauf aktiviert ist.
ESPANOL
ac c es o r i o s
ac c es o r i o s
a c c e s o r i o s
a c c e s o r i o s
ENGLISH
General features
DEUTSCH
Documentazione
Documentazione
Documentazione
Documentazione
Documentazione
Tecnica
Tecnica
Tecnica
Tecnica
Tecnica
22
rev
rev
rev. 2.0
rev
rev
. 2.0
. 2.0
. 2.0
. 2.0
©
CAME 12/98
CAME 12/98
CAME 12/98
CAME 12/98
CAME 12/98
119R22

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CAME SMA 2

  • Seite 1 . 2.0 . 2.0 . 2.0 Boucle de detection magnetique Boucle de detection magnetique Boucle de detection magnetique Boucle de detection magnetique Boucle de detection magnetique SMA 2 SMA 2 SMA 2 SMA 2 SMA 2 © CAME 12/98 CAME 12/98...
  • Seite 2 Dati tecnici - Tecnichal specifications - Données techniques - Tecnische daten - Datod técnicos Alimentazione: Alimentazione: Alimentazione: Campo d'induttanza: Campo d'induttanza: Campo d'induttanza: Alimentazione: Alimentazione: Campo d'induttanza: Campo d'induttanza: 12-24V Voltage requirement: Induction range: a.c./d.c Alimentation: Alimentation: Alimentation: Alimentation: Alimentation: Champ d'inductance: Champ d'inductance: Champ d'inductance:...
  • Seite 3 FRANÇAIS ENGLISH ITALIANO Installation Installation Installazione - Choisir le nombre d'enroulements des spires - Use the table to choose the number of - In base al perimetro delle spire, scegliere il selon le périmètre de celles-ci, comme d'après windings for the loops in accordance with numero di avvolgimenti di quest’ultime come le tableau.
  • Seite 4 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS Collegamenti elettrici Electrical connections Branchements électriques - Collegare le spire 1 e 2 come indicato - Connect loops 1 and 2 as indicated (fig A); - Brancher les spires 1 et 2 comme indiqué (fig A); Contacts RLY1 - RLY2: close upon detec- (fig.
  • Seite 5 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS Controllo e taratura Checking and detecting Contrôle et réglage Allacciando l’apparecchio alla rete di By connecting the device to the mains, it Le dispositif commence une procédure alimentazione, il dispositivo inizia una will begin a self-calibration procedure: d'autoréglage dès qu'on branche l'appareil procedura di autotaratura: - The LEDs CH1 and CH2 flash contem-...
  • Seite 6 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS Variazione di frequenza Switch frequency Commutation de fréquence Mediante i Dip-Switch 1 e 2, la frequenza Using the Dip-Switches 1 and 2, the On peut obtenir quatre niveaux de della spira 1 puo’ essere variata in frequency of the loop 1 can be set to one fréquence pour la spire 1 à...
  • Seite 7 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS Regolazioni dei dip-switch Setting the dip-switches Réglage des dip-switchs FREQ FREQ FREQ FREQ - FREQ FREQ FREQ : agire sui Dip-Switch 1 e2 per - FREQ FREQ FREQ: use Dip-Switches 1 and 2 to alter - FREQ FREQ FREQ FREQ...
  • Seite 8 LED relativo durante aproximadamente ca. 1 Sekunde eventuelle Störungen wie un segundo. die Unterbrechung eines Kabels oder den fehlerhaften Anschluß einer Windung anzuzeigen. CAME S.P.A. ITALIA CAME AUTOMATISMOS S.A. ESPAÑA internet , 15 , 17 ARTIRI DELLA IBERTÀ UAN DE ARIANA www.came.it...