Seite 1
YT-70990 ELEKTRONICZNA MIARA DO ŁUKÓW ELECTRONIC RULER FOR CURVES ELEKTRONISCHES ROLLLINEAL FÜR BÖGEN ТЕСТЕР ИЗМЕРИТЕЛЯ КРИВИЗНЫ ЕЛЕКТРОННА РУЛЕТКА ДЛЯ КРИВИХ ELEKTRONINĖ MATAVIMO JUOSTA KREIVĖMS MATUOTI DIGITALĀ MĒRLENTE LĪKNĒM DIGITÁLNÍ MĚŘÍCÍ PÁSMO PRO KŘIVKY DIGITÁLNE MERACIE PÁSMO PRE KRIVKY ELEKTRONIKUS MÉRŐSZALAG GÖRBÉKHEZ RULETĂ...
Seite 2
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska; www.yato.com I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
Seite 3
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 1. wynik aktualnego pomiaru 1. current measurement result 2. rolka pomiarowa 2. measuring roller 3. wynik średnicy R= 3. diameter result R= 4.
Seite 4
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 1. pašreizējā mērījuma rezultāts 1. aktuální výsledek měření 2. mērīšanas veltnis 2. měřicí válec 3. diametra rezultāts R= 3. výsledek průměru R= 4.
Seite 5
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 1. résultat de la mesure actuelle 1. risultato della misurazione attuale 2. rouleau de mesure 2. rullo di misurazione 3. diamètre R = 3.
Seite 6
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 1. trenutni rezultat mjerenja ۱. ﻧﺗﯾﺟﺔ اﻟﻘﯾﺎس اﻟﺣﺎﻟﯾﺔ 2. mjerni valjak ۲. أﺳطواﻧﺔ اﻟﻘﯾﺎس 3. rezultat promjera R= R= ۳. ﻧﺗﯾﺟﺔ اﻟﻘطر 4.
Seite 7
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elek- tronicznego (w tym baterii i akumulatorów) łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt powinien być...
Seite 8
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Цей символ повідомляє про заборону розміщення відходів електричного та електронного обладнання (в тому числі акумуляторів), у тому числі з іншими відходами.
Seite 9
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Tento symbol informuje o zákaze vyhadzovania opotrebovaných elektrických a elek- tronických zariadení (vrátane batérií a akumulátorov) do komunálneho (netriedeného) odpadu. Opotrebované zariadenia musia byť separované a odovzdané do príslušných zberných miest, aby mohli byť...
Seite 10
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Ce symbole indique que les déchets d’équipements électriques et électroniques (y compris les piles et accumulateurs) ne peuvent être éliminés avec d’autres déchets. Les équipements usagés devraient être collectés séparément et remis à...
Seite 11
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Този символ информира, че изхвърлянето на изхабеното електрическо и елек- тронно оборудване (включително батерии и акумулатори) заедно с битовите от- падъци...
Uwaga! Produkt nie jest przyrządem pomiarowym w rozumieniu ustawy „Prawo o mia- rach”. DANE TECHNICZNE Numer katalogowy: YT-70990 Zakres pomiaru: 0,05 - 99,9 m Dokładność pomiaru: ±0,5% Napięcie znamionowe: 3,7 V DC Akumulator zasilający: 3,7 V 200 mAh Li-Po Napięcie wejściowe: 5V DC...
Seite 13
wolnym momencie. Zalecane jest jednak rozładowanie akumulatora podczas normalnej pracy, a następnie naładowanie do pełnej pojemności. Jeżeli ze względu na charakter pracy nie jest możliwe za każdym razem takie potraktowanie akumulatora, to należy to zrobić przynajmniej co kilka, kilkanaście cykli pracy. W żadnym wypadku nie wolno roz- ładowywać...
Seite 14
przejdzie w tryb pomiaru. Nacisnąć i przytrzymać przez około 3 sekundy włącznika w celu wyłączenia urządze- nia, wyświetlacz zostanie wygaszony i zgaśnie kontrolka. W przypadku nieużywania urządzenia przez około 3 minuty, zostanie ono samoczynnie wyłączone. Jest to funkcja pozwalająca na oszczędzanie energii baterii. Ładowanie akumulatora - Przed rozpoczęciem użytkowania produkt należy nałado- wać, korzystając z dołączonego kabla USB-C.
Seite 15
pomiarową: centymetry (cm), cale (in) lub stopy (ft). Po wybraniu jednostki, jej symbol będzie widoczny na wyświetlaczu. Tryb pomiaru - Nacisnąć przycisk funkcyjny, aby wybrać tryb pomiaru: a - dotyczy sy- tuacji, w której po lewej i prawej stronie odcinka pomiarowego nie ma przeszkód, gdzie pomiar stanowi rzeczywistą...
Attention! The product is not a measuring instrument within the meaning of the „Meas- urements Law”. TECHNICAL DATA Catalog number: YT-70990 Measurement range: 0,05 - 99,9 m Measurement accuracy: ±0,5% Nominal voltage: 3,7 V DC...
Seite 17
not check the battery’s charge status by shorting the electrodes and checking for sparks. Battery Storage - To extend the battery’s lifespan, ensure proper storage conditions. The battery can withstand approximately 500 charge-discharge cycles. The battery should be stored within a temperature range of 0 to 30 degrees Celsius, with a relative humidity of 50%.
Seite 18
Attention! Any USB port compatible with the included cable plug can be used for charging, provided it provides current output within the parameters given in the technical data table. Taking a measurement - Keep the measuring roller in contact with the object being meas- ured and move it along the distance being measured.
Sie alle Anweisungen. Hinweis! Bei dem Produkt handelt es sich nicht um ein Messgerät im Sinne des „Mess- gesetzes“. TECHNISCHE DATEN Katalognummer: YT-70990 Messbereich: 0,05 - 99,9 m Messgenauigkeit: ±0,5 % Nennspannung: 3,7 V DC Leistungsakku: 3,7 V 200 mAh Li -Po Eingangsspannung: 5 V DC Maßeinheit: cm / in / ft...
Seite 20
den. Es wird jedoch empfohlen, den Akku im normalen Betrieb zu entladen und an- schließend vollständig aufzuladen. Ist dies aufgrund der Betriebsweise nicht jedes Mal möglich, sollte der Ladevorgang mindestens alle paar Ladezyklen durchgeführt werden. Akkus dürfen unter keinen Umständen durch Kurzschließen der Elektroden entladen werden, da dies zu irreversiblen Schäden führt! Prüfen Sie den Ladezustand des Akkus auch nicht durch Kurzschließen der Elektroden und die Suche nach Funken.
Seite 21
angeschlossen sein muss. Während des Ladevorgangs zeigt das Display des Geräts ein Ladesymbol an, und die Kontrollleuchte blinkt. Der ungefähre Ladezustand des Akkus lässt sich an der Anzeige ablesen - je voller die Anzeige, desto höher der Ladezustand. Eine vollständig gefüllte Anzeige bedeutet, dass der Akku vollständig geladen ist. Nach dem Ladevorgang ziehen Sie zuerst das Netzteil aus der Steckdose und trennen Sie dann das Ladekabel vom Gerät.
rechnet automatisch dessen Durchmesser R. PRODUKTWARTUNG UND LAGERUNG Wischen Sie das Produkt nach Gebrauch mit einem weichen, trockenen Tuch ab, um eventuell angesammelten Schmutz zu entfernen. Tauchen Sie das Produkt nicht in Was- ser. Bewahren Sie es an einem trockenen, schattigen und gut belüfteten Ort auf. Der Aufbewahrungsort muss außerhalb der Reichweite von Kindern und unbefugten Perso- nen sein.
следуйте всем указаниям. Примечание! Изделие не является средством измерений в значении «Закона об измерениях». ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Номер по каталогу: YT-70990 Диапазон измерений: 0,05 - 99,9 м Точность измерения: ±0,5% Номинальное напряжение: 3,7 В постоянного тока Аккумулятор: 3,7 В 200 мАч Li-Po Входное...
Seite 24
позволяет заряжать их в любое время. Тем не менее, рекомендуется разряжать аккумулятор в процессе нормальной эксплуатации, а затем полностью заряжать его. Если характер эксплуатации не позволяет выполнять эту процедуру каждый раз, её следует проводить как минимум каждые несколько или десять циклов. Ни в...
Seite 25
Нажмите и удерживайте кнопку питания примерно 3 секунды, чтобы выключить устройство. Дисплей погаснет, а индикатор погаснет. Если устройство не исполь- зуется примерно 3 минуты, оно автоматически выключится. Эта функция помогает экономить заряд аккумулятора. Зарядка аккумулятора - Перед использованием зарядите устройство с помощью прилагаемого...
Seite 26
Единица измерения - нажмите и удерживайте функциональную кнопку, чтобы изменить единицу измерения: сантиметры (cm), дюймы (in) или футы (ft). После выбора единицы измерения её символ отобразится на дисплее. Режим измерения - Нажмите функциональную кнопку, чтобы выбрать режим из- мерения: а - применяется к ситуации, в которой нет препятствий с левой и правой стороны...
атації та дотримуйтесь усіх інструкцій. Примітка! Цей продукт не є вимірювальним приладом у розумінні «Закону про вимірювання». ТЕХНІЧНІ ДАНІ Номер за каталогом: YT-70990 Діапазон вимірювання: 0,05 - 99,9 м Точність вимірювання: ±0,5% Номінальна напруга: 3,7 В постійного струму Акумулятор: 3,7 B 200mAh Li-Po Вхідна...
Seite 28
час. Однак рекомендується розряджати акумулятор під час нормальної роботи, а потім заряджати його до повної ємності. Якщо характер роботи робить цю обробку неможливою щоразу, її слід робити принаймні кожні кілька або десяток циклів. За жодних обставин не можна розряджати акумулятори шляхом замикання електро- дів, оскільки...
Seite 29
тиметься протягом приблизно 3 хвилин, він автоматично вимкнеться. Ця функція допомагає економити заряд акумулятора. Заряджання акумулятора - Перед використанням виріб слід зарядити за до- помогою кабелю USB-C, що входить до комплекту. Підключіть кабель до розетки пристрою, потім підключіть інший кінець до зарядного пристрою, який потім слід підключити...
Seite 30
Режим вимірювання - Натисніть функціональну кнопку, щоб вибрати режим ви- мірювання: a - застосовується до ситуації, коли немає перешкод з лівого та пра- вого боків вимірювальної ділянки, де вимірюванням є фактичний шлях кочення вимірювального ролика; b - перешкода з лівого та правого боків, у цьому режимі довжина...
Jame yra besisukantis volelis ir elektroninė matavimo sistema. Prieš naudodami prietaisą, perskaitykite visą naudojimo instrukciją ir laikykitės visų nurodymų. Pastaba! Šis gaminys nėra matavimo priemonė, kaip apibrėžta „Matavimų įstatyme“. TECHNINIAI DUOMENYS Katalogo numeris: YT-70990 Matavimo diapazonas: 0,05 - 99,9 m Matavimo tikslumas: ±0,5% Nominali įtampa: 3,7 V DC Maitinimo baterija: 3,7 V 200 mAh ličio polimerų...
Seite 32
Baterijos laikymas - norėdami pailginti baterijos tarnavimo laiką, užtikrinkite tinkamas laikymo sąlygas. Baterija gali atlaikyti maždaug 500 įkrovimo ir iškrovimo ciklų. Bateriją reikia laikyti 0 - 30 laipsnių Celsijaus temperatūroje, o santykinė oro drėgmė 50%. No- rint ilgą laiką laikyti gaminį su baterija, įkraukite ją maždaug iki 70% talpos. Ilgesniam laikymui periodiškai įkraukite bateriją...
Seite 33
laido kištuku, jei jis užtikrina srovę neviršydamas techninių duomenų lentelėje nurodytų parametrų. Matavimas - laikykite matavimo volelį prispaustą prie matuojamo objekto ir judinkite jį matuojamu atstumu. Ekrane realiuoju laiku bus rodomas išmatuotas atstumas. Ma- tavimo metu mirksi indikatoriaus lemputė. Kai matavimas sustabdomas, indikatoriaus lemputė...
Pirms ierīces lietošanas, lūdzu, izlasiet visu lietošanas instrukciju un ievērojiet visus norādījumus. Piezīme! Šis produkts nav mērinstruments „Mērījumu likuma” izpratnē. TEHNISKIE DATI Kataloga numurs: YT-70990 Mērījumu diapazons: 0,05 - 99,9 m Mērījumu precizitāte: ±0,5% Nominālais spriegums: 3,7 V DC Akumulatora barošanas avots: 3,7 V 200 mAh litija polimēru akumulators...
Seite 35
Akumulatora uzglabāšana - lai pagarinātu akumulatora kalpošanas laiku, nodrošiniet atbilstošus uzglabāšanas apstākļus. Akumulators var izturēt aptuveni 500 uzlādes un izlādes ciklus. Akumulators jāuzglabā temperatūrā no 0 līdz 30 grādiem pēc Celsija, un relatīvais mitrums ir 50%. Lai ilgstoši uzglabātu produktu ar akumulatoru, uzlādējiet to līdz aptuveni 70% ietilpībai.
Seite 36
Piezīme! Uzlādei var izmantot jebkuru USB portu, kas ir saderīgs ar komplektā iekļau- to kabeļa spraudni, ja vien tas nodrošina strāvas izeju tehnisko datu tabulā norādīto parametru ietvaros. Mērījuma veikšana - turiet mērīšanas veltni saskarē ar mērāmo objektu un pārvietojiet to pa mērāmo attālumu.
Před použitím zařízení si prosím přečtěte celý návod k obsluze a dodržujte všechny pokyny. Poznámka! Výrobek není měřicím přístrojem ve smyslu „zákona o měření“. TECHNICKÉ ÚDAJE Katalogové číslo: YT-70990 Rozsah měření: 0,05 - 99,9 m Přesnost měření: ±0,5% Jmenovité napětí: 3,7 V DC Napájení...
Seite 38
Skladování baterie - Pro prodloužení životnosti baterie zajistěte správné skladovací podmínky. Baterie vydrží přibližně 500 cyklů nabití a vybití. Baterie by měla být skla- dována v teplotním rozmezí 0 až 30 stupňů Celsia s relativní vlhkostí 50%. Pro delší skladování produktu s baterií ji nabijte přibližně na 70% kapacity. Pro delší skladování baterii pravidelně...
Seite 39
s technickými údaji. Provedení měření - Držte měřicí válec v kontaktu s měřeným objektem a pohybujte jím po měřené vzdálenosti. Na obrazovce se bude v reálném čase zobrazovat naměřená vzdálenost. Během měření kontrolka bliká. Po zastavení měření kontrolka svítí. Jak- mile se válec přestane otáčet, aktuální...
Seite 40
Poznámka! Výrobok nie je meradlom v zmysle „zákona o meraniach“. TECHNICKÉ ÚDAJE Katalógové číslo: YT-70990 Rozsah merania: 0,05 - 99,9 m Presnosť merania: ±0,5% Menovité napätie: 3,7 V DC Napájanie batériou: 3,7 V 200 mAh Li-Po...
Seite 41
batérie skratovaním elektród a kontrolou iskier. Skladovanie batérie - Na predĺženie životnosti batérie zabezpečte správne skladova- cie podmienky. Batéria vydrží približne 500 cyklov nabitia a vybitia. Batéria by sa mala skladovať v teplotnom rozsahu 0 až 30 stupňov Celzia s relatívnou vlhkosťou 50%. Na dlhšie skladovanie produktu s batériou ju nabite približne na 70% kapacity.
Seite 42
Poznámka: Na nabíjanie je možné použiť akýkoľvek USB port kompatibilný s priloženou zástrčkou, za predpokladu, že poskytuje prúdový výstup v rámci parametrov uvedených v tabuľke technických údajov. Vykonanie merania - Držte merací valček v kontakte s meraným objektom a pohybujte ním pozdĺž...
és elektronikus mérőrendszerrel rendelkezik. Használat előtt kérjük, olvassa el a teljes használati útmutatót, és kövesse az összes utasítást. Megjegyzés! A termék nem mérőeszköz a „Mérésügyi törvény” értelmében. MŰSZAKI ADATOK Katalógusszám: YT-70990 Mérési tartomány: 0,05 - 99,9 m Mérési pontosság: ±0,5% Névleges feszültség: 3,7 V DC Akkumulátor tápellátása: 3,7 V 200 mAh Li-Po...
Seite 44
semmilyen körülmények között sem szabad az elektródák rövidre zárásával lemeríteni, mivel ez visszafordíthatatlan károsodást okoz! Az akkumulátor töltöttségi állapotát ne ellenőrizze az elektródák rövidre zárásával és szikrák keresésével. Akkumulátor tárolása - Az akkumulátor élettartamának meghosszabbítása érdeké- ben biztosítsa a megfelelő tárolási körülményeket. Az akkumulátor körülbelül 500 töl- tési-kisütési ciklust bír ki.
Seite 45
A beépített akkumulátor hozzávetőleges töltöttségi szintjét a kijelzőn látható jelző se- gítségével lehet megítélni - minél tele van a jelző, annál magasabb a töltöttségi szint. A teljesen feltöltött jelzőfény azt jelzi, hogy az akkumulátor teljesen fel van töltve. A töltés befejezése után először húzza ki a töltőt a fali aljzatból, majd húzza ki a töltőkábelt a készülékből.
Seite 46
TERMÉKKARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS Használat után törölje át a terméket egy puha, száraz ruhával, hogy eltávolítsa a hasz- nálat során felhalmozódott szennyeződéseket. Ne merítse a terméket vízbe. A terméket száraz, árnyékos és jól szellőző helyen tárolja. A tárolóhelynek gyermekek és a készülék kezelésére jogosulatlan személyek elől elzárva kell lennie.
întregul manual de instrucțiuni și să urmați toate instrucțiunile. Notă! Produsul nu este un instrument de măsurare în sensul „Legii privind măsurările”. DATE TEHNICE Număr de catalog: YT-70990 Interval de măsurare: 0,05 - 99,9 m Precizie de măsurare: ±0,5% Tensiune nominală: 3,7 V DV...
Seite 48
ca acest tratament să fi e imposibil de fi ecare dată, acesta trebuie efectuat cel puțin la fi ecare câteva sau zeci de cicluri. În niciun caz, bateriile nu trebuie descărcate prin scurt- circuitarea electrozilor, deoarece acest lucru provoacă daune ireversibile! De asemenea, nu verifi...
Seite 49
Încărcarea bateriei - Înainte de utilizare, produsul trebuie încărcat folosind cablul USB-C inclus. Conectați cablul la mufa dispozitivului, apoi conectați celălalt capăt la încărcătorul de perete, care apoi trebuie conectat la o priză. În timpul încărcării, afi șajul dispozitivului va afi șa un simbol pentru bateria în curs de încărcare, iar indicatorul lumi- nos va clipi.
Seite 50
mea carcasei dispozitivului; e - acest mod măsoară circumferința unui obiect cilindric și calculează automat diametrul acestuia R=. ÎNTREȚINEREA ȘI DEPOZITAREA PRODUSELOR După utilizare, ștergeți produsul cu o lavetă moale și uscată pentru a îndepărta murdăria care s-ar fi putut acumula în timpul utilizării. Nu scufundați produsul în apă. Depozitați produsul într-un loc uscat, umbrit și bine ventilat.
Nota! El producto no es un instrumento de medición en el sentido de la „Ley de Me- didas”. DATOS TÉCNICOS Número de catálogo: YT-70990 Rango de medición: 0,05 - 99,9 m Precisión de la medición: ±0,5% Tensión nominal: 3,7 V DC Batería: 3,7 V 200 mAh Li-Po...
Seite 52
miento impide realizar este procedimiento siempre, debe hacerse al menos cada pocos ciclos. ¡Bajo ninguna circunstancia se deben descargar las baterías cortocircuitando los electrodos, ya que esto causa daños irreversibles! Asimismo, no compruebe el estado de carga de la batería cortocircuitando los electrodos y buscando chispas. Almacenamiento de la batería - Para prolongar la vida útil de la batería, asegúrese de almacenarla correctamente.
Seite 53
deberá estar enchufado a una toma de corriente. Durante la carga, la pantalla del dispo- sitivo mostrará un símbolo de batería cargando y el indicador luminoso parpadeará. El nivel de carga aproximado de la batería integrada se puede apreciar en el indicador de la pantalla: cuanto más lleno esté...
Seite 54
derecha, este modo tiene en cuenta automáticamente 1/2 de la longitud de la carcasa del dispositivo; e - este modo mide la circunferencia de un objeto cilíndrico y calcula automáticamente su diámetro R=. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DEL PRODUCTO Después de usar el producto, límpielo con un paño suave y seco para eliminar la sucie- dad acumulada.
Remarque! Ce produit n’est pas un instrument de mesure au sens de la « Loi sur les mesures ». DONNÉES TECHNIQUES Numéro de catalogue: YT-70990 Plage de mesure: 0,05 - 99,9 m Précision de mesure: ±0,5% Tension nominale: 3,7 V DC Batterie: 3,7 V 200 mAh Li-Po Tension d’entrée: 5 V DC...
Seite 56
normal, puis de la recharger complètement. Si les conditions d’utilisation rendent cette opération impossible à chaque fois, elle doit être eff ectuée au moins tous les quelques cycles. Il est absolument interdit de décharger la batterie en court-circuitant les électro- des, car cela provoque des dommages irréversibles! De même, ne vérifi...
Seite 57
au chargeur mural, lequel doit ensuite être branché à une prise de courant. Pendant la charge, l’écran de l’appareil affi che un symbole de batterie en charge et le voyant clignote. Le niveau de charge approximatif de la batterie intégrée est indiqué par l’indi- cateur à...
Seite 58
compte la moitié de la longueur du boîtier de l’appareil; e - ce mode mesure la circonfé- rence d’un objet cylindrique et calcule automatiquement son diamètre R=. ENTRETIEN ET STOCKAGE DES PRODUITS Après utilisation, essuyez le produit avec un chiff on doux et sec afi n d’éliminer toute saleté...
Nota! il prodotto non è uno strumento di misura ai sensi della „Legge sulle misure”. DATI TECNICI Numero di catalogo: YT-70990 Campo di misura: 0,05 - 99,9 m Precisione di misurazione: ±0,5% Tensione nominale: 3,7 V DC...
Seite 60
trattamento ogni volta, è consigliabile eseguirlo almeno ogni pochi cicli o decine di cicli. In nessun caso le batterie devono essere scaricate cortocircuitando gli elettrodi, poiché ciò causa danni irreversibili! Inoltre, non controllare lo stato di carica della batteria corto- circuitando gli elettrodi e verifi...
Seite 61
estremità al caricabatterie da parete, che deve essere collegato a una presa di corrente. Durante la ricarica, il display del dispositivo mostrerà il simbolo della batteria in cari- ca e la spia lampeggerà. Il livello di carica approssimativo della batteria integrata può essere valutato dall’indicatore sul display: più...
Seite 62
modalità la lunghezza dell’alloggiamento del dispositivo viene automaticamente presa in considerazione nel risultato della misurazione; c - l’ostacolo si trova sul lato sinistro, questa modalità tiene automaticamente in considerazione 1/2 della lunghezza dell’al- loggiamento del dispositivo; d - l’ostacolo si trova sul lato destro, questa modalità tiene automaticamente in considerazione 1/2 della lunghezza dell’alloggiamento del disposi- tivo;...
Hij is voorzien van een roterende rol en een elektronisch meetsysteem. Lees voor gebruik de volledige handleiding en volg alle instructies. Let op! Het product is geen meetinstrument in de zin van de Meetwet. TECHNISCHE GEGEVENS Catalogusnummer: YT-70990 Meetbereik: 0,05 - 99,9 m Meetnauwkeurigheid: ±0,5% Nominale spanning: 3,7 V DC...
Seite 64
Batterijen mogen in geen geval worden ontladen door de elektroden kort te sluiten, aan- gezien dit onherstelbare schade veroorzaakt! Controleer ook niet de laadstatus van de batterij door de elektroden kort te sluiten en te controleren op vonken. Batterijopslag - Zorg voor de juiste opslagomstandigheden om de levensduur van de batterij te verlengen.
Seite 65
gestoken. Tijdens het opladen verschijnt op het display van het apparaat een batter- ijsymbool en knippert het indicatielampje. Het geschatte laadniveau van de ingebouwde batterij kan worden afgelezen aan de hand van de indicator op het display: hoe voller de indicator, hoe hoger het laadniveau.
Seite 66
cilindrisch object en berekent automatisch de diameter R=. PRODUCTONDERHOUD EN -OPSLAG Veeg het product na gebruik af met een zachte, droge doek om eventueel vuil te ver- wijderen dat zich tijdens het gebruik heeft opgehoopt. Dompel het product niet onder in water.
και ακολουθήστε όλες τις οδηγίες. Σημείωση! Το προϊόν δεν αποτελεί όργανο μέτρησης κατά την έννοια του «Νόμου περί Μετρήσεων». ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ Αριθμός καταλόγου: YT-70990 Εύρος μέτρησης: 0,05 - 99,9 m Ακρίβεια μέτρησης: ±0,5% Ονομαστική τάση: 3,7 V DC Μπαταρία ισχύος: 3,7V 200 mAh Li-Po Τάση...
Seite 68
φορτίζονται ανά πάσα στιγμή. Ωστόσο, συνιστάται η αποφόρτιση της μπαταρίας κατά την κανονική λειτουργία και στη συνέχεια η πλήρης φόρτισή της. Εάν η φύση της λειτουργίας καθιστά αυτή τη διαδικασία αδύνατη κάθε φορά, θα πρέπει να γίνεται τουλάχιστον κάθε μερικές ή δώδεκα κύκλους. Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να αποφορτίζονται οι μπα- ταρίες...
Seite 69
Εάν η συσκευή δεν χρησιμοποιηθεί για περίπου 3 λεπτά, θα απενεργοποιηθεί αυτόματα. Αυτή η λειτουργία βοηθά στην εξοικονόμηση ενέργειας της μπαταρίας. Φόρτιση της μπαταρίας - Πριν από τη χρήση, το προϊόν θα πρέπει να φορτιστεί χρη- σιμοποιώντας το παρεχόμενο καλώδιο USB-C. Συνδέστε το καλώδιο στην πρίζα της συσκευής...
Seite 70
σύμβολό της θα εμφανιστεί στην οθόνη. Λειτουργία μέτρησης - Πατήστε το κουμπί λειτουργίας για να επιλέξετε τη λειτουργία μέ- τρησης: a - ισχύει για την περίπτωση στην οποία δεν υπάρχουν εμπόδια στην αριστερή και δεξιά πλευρά του τμήματος μέτρησης, όπου η μέτρηση είναι η πραγματική διαδρομή κύλισης...
следвайте всички инструкции. Забележка! Продуктът не е измервателен уред по смисъла на „Закона за измер- ванията“. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Каталожен номер: YT-70990 Диапазон на измерване: 0,05 - 99,9 m Точност на измерване: ±0,5% Номинално напрежение: 3,7 V DC Захранване с батерия: 3,7V 200 mAh Li-Po Входно...
Seite 72
да се разрежда по време на нормална работа и след това да се зарежда до пъ- лен капацитет. Ако естеството на операцията прави това третиране невъзможно всеки път, то трябва да се прави поне на всеки няколко или дузина цикъла. При никакви...
Seite 73
устройството. Дисплеят ще се затъмни и индикаторът ще се изключи. Ако устрой- ството не се използва в продължение на около 3 минути, то ще се изключи автома- тично. Тази функция помага за пестене на енергия от батерията. Зареждане на батерията - Преди употреба продуктът трябва да се зареди с помощта...
Seite 74
Мерна единица - Натиснете и задръжте функционалния бутон, за да промените мерната единица: сантиметри (cm), инчове (in) или футове (ft). След като изберете единица, нейният символ ще се покаже на дисплея. Режим на измерване - Натиснете функционалния бутон, за да изберете режим на...
Observação! O produto não é um instrumento de medição na aceção da «Lei relativa às medidas». ESPECIFICAÇÕES Número da peça: YT-70990 Faixa de medição: 0,05 - 99,9 m Precisão da medição: ±0,5% Tensão nominal: 3,7 V DC Bateria de alimentação: 3,7 V 200 mAh Li-Po...
Seite 76
natureza do trabalho, não for possível tratar a bateria desta forma todas as vezes, deve ser feito pelo menos a cada poucos ou uma dúzia de ciclos de trabalho. Em nenhuma circunstância as baterias devem ser descarregadas por curto-circuito nos elétrodos, pois isso causa danos irreparáveis! Além disso, não verifi...
Seite 77
dispositivo, o visor será desligado e a luz indicadora será apagada. Se o aparelho não for utilizado durante cerca de 3 minutos, desliga-se sozinho. Este é um recurso que permite economizar energia da bateria. Carregar a bateria - Antes de utilizar o cabo USB-C incluído, carregue o produto. A fi...
Seite 78
a - refere-se à situação em que não há obstáculos nos lados esquerdo e direito da seção de medição, onde a medição é a trajetória de giro real do rolo de medição; b - o obstá- culo do lado esquerdo e direito, neste modo o comprimento da carcaça do dispositivo é automaticamente levado em conta no resultado da medição;...
Ima rotirajući valjak i elektronički sustav mjerenja. Prije upotrebe uređaja, pročitajte cijeli priručnik s uputama i slijedite sve upute. Napomena! Proizvod nije mjerni instrument u smislu „Zakona o mjerenjima”. TEHNIČKI PODACI Kataloški broj: YT-70990 Raspon mjerenja: 0,05 - 99,9 m Točnost mjerenja: ±0,5% Nazivni napon: 3,7 V DC...
Seite 80
provjeravati ima li iskri. Skladištenje baterije - Kako biste produžili vijek trajanja baterije, osigurajte odgovarajuće uvjete skladištenja. Baterija može izdržati otprilike 500 ciklusa punjenja i pražnjenja. Bateriju treba skladištiti u temperaturnom rasponu od 0 do 30 stupnjeva Celzija, s relativnom vlagom od 50%.
Seite 81
Napomena! Za punjenje se može koristiti bilo koji USB priključak kompatibilan s prilo- ženim kabelom, pod uvjetom da osigurava izlaznu struju unutar parametara navedenih u tablici s tehničkim podacima. Mjerenje - Držite mjerni valjak u kontaktu s objektom koji se mjeri i pomičite ga duž udalje- nosti koja se mjeri.