Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) DCD701 DCD706 EU: Stanley Black & Decker Deutschland GmbH | Richard-Klinger-Straße 11 65510, Idstein, Germany UK: Stanley Black & Decker UK Limited | Meadowfield Avenue, Spennymoor, DL16 6YJ, England...
Seite 2
Fig. A XXXX XX XX Fig. B Copyright D WALT...
Dansk SUBKOMPAKT BORE-/SKRUEMASKINE/HAMMERBOR DCD701, DCD706 Dokumenter tilgængelige online FORSIGTIG: Angiver en mulig farlig situation, der - hvis den ikke undgås - kan resultere i mindre eller www.2helpU.com/DoC/ eller moderat personskade. www.2helpU.com/DoC/index/xxx* BEMÆRK: Angiver en handling, der ikke er forbundet med *For direkte adgang skal du erstatte personskade, men som - hvis den ikke undgås - kan resultere...
Dansk 3) Personlig Sikkerhed det repareres før brug. Mange ulykker er forårsaget af dårligt vedligeholdt værktøj. a ) Vær opmærksom, pas på hvad du foretager dig, og f ) Hold skæreværktøj skarpe og rene. Ordentligt vedligeholdt brug sund fornuft, når du benytter et elektrisk værktøj. skæreværktøj med skarpe skærekanter har mindre tilbøjelighed til Betjen ikke værktøjet, hvis du er træt, påvirket af at binde og er lettere at styre.
Seite 6
1 Bore-/skruemaskine (DCD701) i personskade. eller • Hold fast i det elektriske værktøj på de isolerede 1 Hammerbor (DCD706) håndtagsflader under udførelse af arbejdet, hvor 1 Oplader skæretilbehøret kan berøre skjulte ledninger. Kommer 1 Bæltekrog (følger med i nogle modeller) skæreværktøjet i kontakt med en strømførende ledning, kan...
Dansk Tilsigtet Brug ADVARSEL: For at mindske risikoen for alvorlige personskader skal du sikre, at skruen, der holder bæltekrogen, Disse bor/skruemaskiner/hammerbor er fremstillet til er fastskruet. professionel boring, slagboring og iskruning. VIGTIGT: Ved fastgørelse eller fjernelse af et bæltekrog, må kun MÅ IkkE anvendes under våde forhold eller i nærheden af den forhåndenværende skrue anvendes.
Seite 8
ALTID sikre, at arbejdsemnet er forankret og spændt godt fast. 1–15 Skruning (højere tal = større moment) ADVARSEL: Vent altid, til motoren står helt stille, inden du Hammerboring (kun DCD706) ændrer rotationsretningen. Inden der udføres arbejde: Variabel hastighedsudløser og forlæns-/baglæns • Indstil hastighedsvælgeren ...
D WALT, ikke er afprøvet med dette produkt, kan det være Hammerboring farligt at bruge sådant tilbehør med dette værktøj. For at reducere kun DCD706 risikoen for tilskadekomst bør kun tilbehør anbefalet af D WALT bruges sammen med dette produkt.
DEUTsCH SUBCOMPACT-BOHRER/BOHRSCHRAUBER/ SCHLAGSCHRAUBER DCD701, DCD706 Online verfügbare Dokumente WARNUNG: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder www.2helpU.com/DoC/ oder schweren Verletzungen führen kann. www.2helpU.com/DoC/index/xxx* VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche *Ersetzen Sie für den direkten Zugriff „xxx“...
DEUTsCH von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. b ) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr elektrischen Schlages. ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
1 Bohrschrauber (DCD701) Ausgangsdrehmoment. Wenn das Werkzeug während des oder Betriebs nicht ordnungsgemäß verspannt wird, kann es zu einem 1 Schlagbohrer (DCD706) Kontrollverlust und dadurch zu Verletzungen kommen. 1 Ladegerät • Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, wenn Arbeiten durchgeführt werden, bei 1 Gürtelhaken (im Lieferumfang einiger Modelle enthalten)
DEUTsCH Lage des Datumscodes (Abb. [Fig.] A) Entfernen des Akkus aus dem Werkzeuggriff Der Code für das Herstellungsdatum besteht aus einer 1. Drücken Sie Akkulöseknopf und ziehen Sie den Akku 12 2 4-stelligen Jahresangabe, gefolgt von einer 2-stelligen kräftig aus dem Werkzeuggriff. Wochenangabe und einem 2-stelligen Werkscode. 2.
Taschenlampe 1–15 Schrauben (höhere Zahl = größeres Drehmoment) zu fungieren. Schlagbohren (nur DCD706) Arbeitsverfahren (Abb. A) WARNUNG: Um die Gefahr von Verletzungen zu mindern, Verstellbarer Drehzahlregler und Drehrichtungsknopf stellen Sie IMMER sicher, dass das Werkstück fest verankert oder (Abb. A)
Seite 15
Werkstücks zu verhindern. Schrauben Schlagbohren Ihr Werkzeug verfügt über eine Kupplung mit einstellbarem Drehmoment zum Eintreiben und Entfernen von nur DCD706 Befestigungselementen in verschiedenen Formen und Größen. WARNUNG: Tragen Sie geeigneten Atemschutz. Die Zahlen auf dem Betriebsart-Wahlring 6 dienen dazu, einen Beseitigen Sie Reststaub mit einem Staubsauger oder einem Drehmomentbereich für das Schrauben einzustellen.
DEUTsCH erkennbar sind, können das Hauptgehäuse und die Lüftungsschlitze mit einer trockenen, weichen, nicht-metallischen Bürste und/oder einem geeigneten Staubsauger gereinigt werden. Tragen Sie bei diesen Arbeiten zugelassenen Augenschutz und eine zugelassene Staubmaske. WARNUNG: Verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder andere scharfe Chemikalien für die Reinigung der nichtmetallischen Teile des Produkts.
EnGLIsH SUB-COMPACT DRILL/DRIVER/HAMMERDRILL DCD701, DCD706 Documents Available Online GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS www.2helpU.com/DoC/ or WARNING: Read all safety warnings, instructions, www.2helpU.com/DoC/index/xxx* illustrations and specifications provided with this power *For direct access, replace "xxx" with the tool. Failure to follow all instructions listed below may result in product's model number given on the electric shock, fire and/or serious injury.
Seite 18
EnGLIsH e ) Do not overreach. Keep proper footing and balance d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected from at all times. This enables better control of the power tool in the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, unexpected situations.
1 Drill/driver (DCD701) These drills/drivers/hammerdrills are professional power tools. DO nOT let children come into contact with the tool. 1 Hammerdrill (DCD706) Supervision is required when inexperienced operators use 1 Charger this tool. 1 Belt hook (included with some models) •...
Seite 20
Screwdriving (higher number = greater torque) IMPORTanT: When attaching or replacing a belt hook, use only the screw that is provided. Be sure to securely tighten the screw. Hammerdrilling (DCD706 only) A belt hook can be attached to either side of the tool 11 ...
Seite 21
“back-up” block to prevent damage to the work piece. WARNING: Always wait until the motor has come to a Hammerdrilling complete standstill before changing the direction of rotation. DCD706 Only Prior to performing work: WARNING: Wear proper respiratory protection. Collect • Set the speed selector ...
EnGLIsH WARNING: To ensure safe and efficient operation, always keep the product and the ventilation slots (if applicable) clean. Main housing and ventilation slots can be cleaned using a dry, soft non-metallic brush and/or a suitable vacuum cleaner as often as dirt is seen.
EsPañOL TALADRO/ATORNILLADOR/MARTILLO SUBCOMPACTO DCD701, DCD706 Documentos disponibles en internet AVISO: Indica una práctica no relacionada con las lesiones personales que, de no evitarse, puede ocasionar www.2helpU.com/DoC/ o daños materiales. www.2helpU.com/DoC/index/xxx* Indica riesgo de descarga eléctrica. *Para el acceso directo, sustituya "xxx" con el número de modelo del producto que se...
EsPañOL f ) Si no puede evitar utilizar una herramienta eléctrica d ) Guarde las herramientas eléctricas que no esté en un lugar húmedo, use un suministro protegido con un utilizando fuera del alcance de los niños y no permita dispositivo de corriente residual.
1 Taladro/atornillador (DCD701) de agarre aisladas cuando realice una operación en la que el accesorio de corte puedan entrar en contacto con 1 Martillo de percusión (DCD706) un cable oculto. El contacto de los accesorios de corte con 1 Cargador un cable cargado puede cargar las partes metálicas expuestas...
EsPañOL Posición del código de fecha (Fig. A) Baterías con indicador de carga (Fig. B) El código de fecha de fabricación está compuesto por los 12 Algunas baterías D WALT tienen un indicador de carga 14 4 dígitos del año, seguidos por los 2 dígitos de la semana, más consiste en tres luces de LED verdes que indican el nivel de carga los 2 dígitos del código de la fábrica.
Seite 27
Atornillado (número más elevado = mayor par) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, compruebe SIEMPRE que la pieza de trabajo esté bien anclada Perforación de percusión (solo DCD706) o fijada. ADVERTENCIA: Espere siempre a que el motor se detenga por Gatillo de velocidad variable y botón de control de...
Seite 28
Perforación de percusión producto. Estos productos químicos pueden debilitar los solo DCD706 materiales usados en estas piezas. Use únicamente un paño humedecido con agua y jabón suave. No deje que penetren ADVERTENCIA: Use equipo de protección respiratoria...
EsPañOL Protección del medioambiente Los productos y las baterías son reciclables, pero si están marcadas con el símbolo del cubo de basura tachado, no deben tirarse junto con los residuos domésticos normales. Haga agotar totalmente las baterías y sáquelas, y separe toda fuente de luz del producto si es posible.
FRançaIs PERCEUSE/VISSEUSE/MARTEAU PERFORATEUR BURINEUR SUB-COMPACT DCD701, DCD706 Documents disponibles en ligne AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des www.2helpU.com/DoC/ or blessures graves ou mortelles. www.2helpU.com/DoC/index/xxx* ATTENTION : indique une situation potentiellement *Pour un accès direct, remplacez « xxx » par dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des...
FRançaIs de chaleur, de l’huile, et de tout bord tranchant ou pièce c ) Débranchez la prise du secteur et/ou retirez le bloc‑batterie, s’il est amovible, de l’outil électrique avant mobile. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les d’effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de risques de décharges électriques.
1 Perceuse/visseuse (DCD701) de contrôle pouvant provoquer des blessures est possible. • Tenez l'outil électrique par ses surfaces de préhension 1 Marteau perforateur burineur (DCD706) isolées lorsque vous réalisez des opérations au cours 1 Chargeur desquelles l'organe de coupe peuvent entrer en contact 1 Crochet de ceinture (fournie avec certains modèles)
FRançaIs Description (Fig. A) Pour activer la jauge de puissance, maintenez enfoncé le bouton de la jauge de puissance. Une combinaison de trois DEL vertes AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique ni s'allument de façon à indiquer le niveau de charge restant. aucun de ses composants.
REMaRQUE : l'éclairage de travail sert à éclairer la surface le couple est élevé) de travail immédiate et il ne doit pas être utilisé comme lampe torche. Martelage (DCD706 uniquement) Exécuter une tâche (Fig. A) Gâchette Variateur de vitesse et bouton de sélection AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, du sens de rotation (Fig.
Ces produits chimiques pourraient Martelage attaquer la matière de ces pièces. Utilisez un chiffon humidifié DCD706 uniquement avec de l’eau et un savon doux. Ne laissez aucun liquide pénétrer à AVERTISSEMENT : portez une protection respiratoire l'intérieur du produit. N'immergez jamais aucune pièce du produit dans aucun liquide.
FRançaIs Protection de l’environnement Les produits et les piles/batteries sont recyclables mais s'ils sont marqués du symbole d'une poubelle barrée d'une croix, ils ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Videz complètement les batteries et retirez-les et retirez, si possible, toute source d'éclairage du produit.
ITaLIanO TRAPANO/AVVITATORE/TASSELLATORE ULTRACOMPATTO DCD701, DCD706 Documenti disponibili online AVVERTENZA: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, può provocare il decesso o www.2helpU.com/DoC/ o lesioni personali gravi. www.2helpU.com/DoC/index/xxx* ATTENZIONE: indica una situazione potenzialmente *Per un accesso diretto, sostituire "xxx" con il pericolosa che, se non viene evitata, può...
ITaLIanO L’uso di un cavo elettrico adatto ad ambienti esterni riduce il istruzioni. Gli apparati elettrici sono pericolosi in mano a rischio di scossa elettrica. persone inesperte. f ) Se è non è possibile evitare l’uso di un apparato elettrico e ) Eseguire una manutenzione adeguata degli apparati in ambienti umidi, usare una fonte di corrente protetta elettrici.
1 Trapano/Avvitatore (DCD701) una perdita di controllo con conseguenti lesioni personali. • Tenere l'elettroutensile dalle superfici di presa isolanti 1 Martello perforatore (DCD706) quando si eseguono lavorazioni in cui l'accessorio di taglio potrebbe toccare cavi elettrici nascosti. Gli 1 Caricabatteria...
Seite 40
ITaLIanO le spie dell'indicatore non si illuminano e sarà necessario Collare selettore di modalità ricaricare il pacco batteria. Selettore di velocità nOTa: l'indicatore di carica mostra solamente il livello di carica Luce di lavoro residua del pacco batteria. Esso non indica la funzionalità Manicotto del mandrino dell’elettroutensile ed è...
Seite 41
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali assicurarsi sempre che il pezzo in lavorazione sia ancorato o Foratura a percussione (solo per il modello DCD706) fissato saldamente. Grilletto di azionamento a velocità variabile e AVVERTENZA: prima di cambiare la direzione di rotazione attendere sempre che il motore si sia arrestato completamente.
Seite 42
Quando si esegue questa Foratura a percussione procedura, indossare un dispositivo di protezione per gli occhi e solo per il modello DCD706 una maschera antipolvere omologati. AVVERTENZA: indossare un dispositivo di protezione delle AVVERTENZA: non utilizzare mai solventi o altri prodotti vie respiratorie adeguato.
ITaLIanO Protezione dell'ambiente I prodotti/Le batterie sono riciclabili, ma, se sono contrassegnati con il simbolo del cassonetto barrato, non devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici. Lasciare scaricare completamente le batterie e separarle e, se possibile, separare le fonti luminose dal prodotto. È responsabilità...
SUB-COMPACTE BOORMACHINE/SCHROEVENDRAAIER/ HAMERBOOR DCD701, DCD706 Documenten beschikbaar online WAARSCHUWING: Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, zou kunnen leiden tot de dood of www.2helpU.com/DoC/ of ernstige letsels. www.2helpU.com/DoC/index/xxx* VOORZICHTIG: Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die, *Vervang, voor rechtstreekse toegang, "xxx"...
nEDERLanDs scherpe randen, of bewegende onderdelen. Beschadigde met de schakelaar kan worden bediend is gevaarlijk en moet snoeren of snoeren die in de war zijn verhogen het risico op een worden gerepareerd. elektrische schok. c ) Trek de stekker uit het stopcontact en/of neem de e ) Als u een elektrisch gereedschap buitenshuis gebruikt, accu, als deze kan worden losgenomen, uit het elektrisch gebruikt u een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik...
Seite 46
1 Boormachine/schroevendraaier (DCD701) uitvoert waarbij het gereedschap in contact kan komen met verborgen bedrading. Accessoires van gereedschap die in contact 1 Hamerboor (DCD706) komen met bedrading waar spanning op staat, kunnen metalen 1 Lader onderdelen van het gereedschap onder stroom zetten en de gebruiker een elektrische schok geven.
Seite 47
nEDERLanDs 2. Schuif de accu in de handgreep tot deze stevig vastzit en let er vooral op dat u de accu hoort vastklikken. Zichtbare straling. Staar niet in het licht. De accu uit het gereedschap nemen 1. Druk op de vrijgaveknop van de accu 2 en trek de accu Positie datumcode (Afb. [Fig.] A)
Seite 48
Schroevendraaien (hoger getal = meer torsie) OPMERkInG: Het werklicht is bedoeld voor het verlichten van het werkoppervlak in de onmiddellijke nabijheid en Werken met de hamerboor (alleen DCD706) het is niet de bedoeling dat u het licht gebruikt zoals u een zaklantaarn gebruikt.
Seite 49
• Meng of pomp niet met dit gereedschap vloeistoffen die gemakkelijk kunnen ontbranden of kunnen ontploffen Werken met de hamerboor (wasbenzine, alcohol, enz.). alleen DCD706 • Meng of roer geen brandbare vloeistoffen die als zodanig WAARSCHUWING: Draag geschikte bescherming van uw zijn gelabeld.
nEDERLanDs kunnen gereinigd worden met een droge, zachte niet metalen borstel en/of een geschikte stofzuiger, zo vaak als er vuil wordt opgemerkt. Draag goedgekeurde oogbescherming en een goedgekeurd stofmasker wanneer u deze procedure uitvoert. WAARSCHUWING: Gebruik nooit oplosmiddelen of andere bijtende chemicaliën voor het reinigen van de niet-metalen onderdelen van het product.
SUB-KOMPAKT DRILL/SKRUTREKKER/SLAGDRILL DCD701, DCD706 Dokumenter tilgjengelig på nettet FORSIKTIG: Indikerer en potensielt farlig situasjon som kan føre til små eller moderate personskader hvis den www.2helpU.com/DoC/ eller ikke avverges. www.2helpU.com/DoC/index/xxx* MERK: Angir en arbeidsmåte som ikke er relatert til *For direkte tilgang, erstatt "xxx" med personskader, men som kan føre til materielle skader hvis...
nORsk 3) Personlig sikkerhet g ) Bruk verktøyet, tilbehørene og bittene, osv., i samsvar med disse instruksjonene og ta i betraktning a ) Hold deg våken, hold øye med det du gjør og bruk arbeidsforholdene og det arbeidet som skal utføres. Bruk av sunn fornuft når du bruker et elektrisk verktøy.
Pakken inneholder: Din drill/skrutrekker/meiselhammer er konstruert for profesjonell 1 Drill/trekker (DCD701) boring, slagboring og skrutrekking. eller IkkE bruk når det er vått eller i nærheten av antennelige væsker 1 Slagdrill (DCD706) eller gasser. 1 Lader Disse boremaskinene/skrutrekkerne/slagborene er 1 Lader profesjonelle elektroverktøy. 1 Beltekrok (inkludert på noen modeller) IkkE la barn komme i kontakt med verktøyet.
Seite 54
IKKE 1–15 Skrutrekking (høyt tall = større moment) heng verktøyet over hodehøyde eller heng objekter fra beltekroken. Slagdrilling (kun DCD706) ADVARSEL: For å redusere faren for alvorlig personskade, sørg for at skruen som holder beltekroken sitter godt.
Seite 55
å hindre skade på materialet. Slagdrilling ADVARSEL: For å redusere faren for personskade, sjekk ALLTID at arbeidsstykker er godt festet eller skrudd fast. kun DCD706 ADVARSEL: Før du endrer rotasjonsretningen, må du alltid ADVARSEL: Bruk ordentlig pustebeskyttelse. Samle opp vente til motoren har stoppet helt.
nORsk ADVARSEL: For å redusere risikoen for alvorlig personskade, slå av verktøyet og koble fra batteripakken før du foretar eventuelle justeringer eller fjerner/installerer tilleggsutstyr eller tilbehør. En utilsiktet oppstart kan føre til personskader. Laderen og batteripakken er vedlikeholdsfrie. Se baksiden av denne manualen for kontaktinformasjon til servicesentre, eller besøk www.2helpu.com.
PORTUGUês BERBEQUIM/CHAVE APARAFUSADORA/MARTELO DE PERFURAÇÃO SUB-COMPACTA DCD701, DCD706 Documentos disponíveis online CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras www.2helpU.com/DoC/ ou ou moderadas. www.2helpU.com/DoC/index/xxx* AVISO: indica uma prática (não relacionada com ferimentos) *Para obter acesso directo, substitua “xxx”...
PORTUGUês utilização de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco c ) Retire a ficha da fonte de alimentação e/ou retire a de choque eléctrico. bateria, caso seja possível, da ferramenta eléctrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acessórios ou guardar f ) Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramentas eléctricas.
1 Berbequim/aparafusadora (DCD701) • Segure na ferramenta eléctrica pelas superfícies de fixação isoladas quando efectuar uma operação em que 1 Martelo de perfuração (DCD706) o acessório de corte possam entrar em contacto com fios 1 Carregador escondidos. O acessório de corte que entrem em contacto com um fio sob tensão eléctrica poderão fazer com que as...
PORTUGUês Retirar a bateria da ferramenta Use uma protecção ocular. 1. Pressione a patilha de libertação da bateria 2 e puxe com firmeza a bateria para fora do punho da ferramenta. 2. Insira a bateria no carregador. Radiação visível. Não olhe fixamente para a luz. Baterias com indicador do nível de carga (Fig. B) Algumas baterias D WALT incluem um indicador de nível de...
Seite 61
(número mais elevado = maior binário) ATENÇÃO: Aguarde sempre até que o motor pare por Perfuração com martelo (apenas no modelo DCD706) completo antes de alterar a direcção da rotação. antes de iniciar o trabalho: Gatilho de velocidade variável e botão de controlo de •...
Seite 62
Perfuração com martelo químicos abrasivos para limpar as peças não metálicas do equipamento. Estes produtos químicos podem enfraquecer os apenas no modelo DCD706 materiais utilizados nestas peças. Utilize um pano humedecido ATENÇÃO: use protecção respiratória adequada. Recolha as apenas com água e sabão suave. Não permita a entrada de poeiras residuais com um aspirador ou um sistema de recolha de líquidos no equipamento.
Seite 63
PORTUGUês Proteger o ambiente Os produtos/baterias são recicláveis, mas se estiverem marcados com o caixote do lixo riscado, não devem ser eliminados em conjunto com o lixo doméstico normal. Descarregue as pilhas por completo, separe-as e, se possível, retire as fontes de luz do produto.
ERITTÄIN KOMPAKTI PORA/VÄÄNNIN/ISKUPORA DCD701, DCD706 Asiakirjat ovat saatavilla verkossa HUOMAUTUS: Viittaa menettelyyn, joka ei välttämättä aiheuta henkilövahinkoa mutta voi www.2helpU.com/DoC/ tai aiheuttaa omaisuusvahingon. www.2helpU.com/DoC/index/xxx* Sähköiskun vaara. *Pääset suoraan asiakirjoihin korvaamalla Tulipalon vaara. merkinnän "xxx" tuotteen mallinumerolla, joka on merkitty tuotteen tyyppikilpeen SÄHKÖTYÖKALUN YLEISET tai pakkaukseen.
Seite 65
sUOMI h ) Pidä kahvat ja tartuntapinnat kuivina, puhtaina sekä vaikutuksen alaisena. Keskittymisen herpaantuminen hetkeksikin sähkötyökalua käytettäessä voi aiheuttaa öljyttöminä ja rasvattomina. Liukkaat kahvat ja pinnat vakavan henkilövahingon. heikentävät työkalun hallinnan ja ohjauksen turvallisuutta odottamattomissa tilanteissa. b ) Käytä henkilösuojausvarusteita. Käytä aina suojalaseja. Hengityssuojaimen, liukumattomien turvajalkineiden, kypärän ja 5) Akkukäyttöisten Työkalujen Käyttäminen ja kuulosuojaimen käyttäminen vähentää...
Seite 66
ÄLÄ anna lasten koskea tähän työkaluun. Kokemattomat 1 Pora/ruuvinväännin (DCD701) henkilöt saavat käyttää tätä laitetta vain valvotusti. • Tämä tuote ei ole tarkoitettu henkilöiden (mukaan lukien 1 Iskupora (DCD706) lapset) käytettäväksi, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset 1 Laturi kyvyt tai kokemus ja/tai tietämys tai taidot ovat rajalliset.
Seite 67
1–15 Ruuvaaminen (suurempi luku = suurempi momentti) kiinni varmasti. TÄRkEÄÄ: Kun kiinnität tai vaihdat vyökoukkua, käytä vain Iskuporaus (vain DCD706) mukana toimitettua ruuvia. Kiristä ruuvi huolellisesti. Vyökoukku 11 voidaan kiinnittää työkalun molemmille Säädettävä nopeuskytkin ja suunnanvaihtopainike puolille käyttämällä...
Seite 68
Ennen toimenpidettä: Iskuporaus • Aseta nopeuden valitsin 7 . Katso kohta Nopeuden säätö. Vain DCD706 • Asenna oikea terä tai lisävaruste istukkaan. Katso kohta Terän VAROITUS: Käytä asianmukaista hengityssuojaa. Imuroi tai lisävarusteen asentaminen avaimettomaan istukkaan. pölyjäämät kyseiseen sovellukseen tarkoitetulla imurilla VAROITUS: tai pölynpoistojärjestelmällä.
Seite 69
sUOMI • Kun poraat syviä reikiä ja iskunopeus alkaa pudota, vedä terä osittain ulos reiästä poran yhä pyöriessä, jolloin reikä puhdistuu porausjätteestä. KUNNOSSAPITO Työkalusi on suunniteltu käytettäväksi pitkään ja edellyttämään vain vähän kunnossapitoa. Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat laitteen ongelmattoman toiminnan. VAROITUS: Vakavan henkilövahingon vaaran vähentämiseksi katkaise työkalusta virta ja irrota akku ennen säätämistä...
KOMPAKT BORR/SKRUVDRAGARE/SLAGBORRMASKIN DCD701, DCD706 Dokument som finns tillgängliga online SE UPP: Indikerar en potentiellt riskfylld situation som, om den inte undviks, kan resultera i mindre eller www.2helpU.com/DoC/ or medelmåttig personskada. www.2helpU.com/DoC/index/xxx* OBSERVERA: Anger en praxis som inte är relaterad till *För direkt åtkomst, ersätt ”xxx”...
sVEnska 3) Personlig Säkerhet g ) Använd elverktyget, tillbehören och verktygssatserna, etc. i enlighet med dessa instruktioner, och ta hänsyn a ) Var vaksam, ha koll på vad du gör och använd sunt till arbetsförhållandena och det arbete som ska utföras. förnuft när du arbetar med ett elverktyg.
1 Borr/skruvdragare (DCD701) och skruvdragning. eller Använd InTE under våta förhållanden eller i närheten av lättantändliga vätskor eller gaser. 1 Slagborrmaskin (DCD706) De här borrmaskinerna/skruvdragarna/slagborrarna är 1 Laddare professionella elverktyg. 1 Bälteskrok (inkluderad på vissa modeller) Låt InTE barn komma i kontakt med verktyget. Överinseende 1 Li-jon batteripaket (C1, D1, E1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1 krävs när oerfarna handhavare använder detta verktyg.
Seite 73
1–15 Skruvdragning (högre siffra = större vridmoment) VIkTIGT: Vid montering eller byte av bälteskroken använd Slagborrning (endast DCD706) endast den skruv som medföljer. Se till att skruven dras åt ordentligt. Variabel hastighetsavtryckare och kontrollknapp En bälteskrok ...
Seite 74
VARNING: Vänta tills motorn stannat helt och hållet innan Slagborrning rotationsriktningen ändras. Endast DCD706 Innan arbetet utförs: VARNING: Använd korrekt andningsskydd. Samla • Ställ in hastighetsväljaren . Se Hastighetsinställning. 7 ...
sVEnska • Ett fint, jämnt flöde med material indikerar personuppgifter från produkten. Ta sedan med avfallet till en korrekt borrhastighet. officiell insamlingscentral eller till din återförsäljare som ofta tar emot produkten gratis. Förpackningar ska kasseras baserat på • Borra rakt, håll borrbitsen i rak vinkel mot arbetet. den markerade materialkoden.
TüRkçE ŞARJLI MATKAP/VIDALAMA/DARBELI MATKAP DCD701, DCD706 Çevrimiçi Olarak Mevcut Belgeler DİKKAT: Engellenmemesi halinde önemsiz veya orta dereceli yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel bir www.2helpU.com/DoC/ veya tehlikeli durumu gösterir. www.2helpU.com/DoC/index/xxx* İKAZ: Engellenmemesi halinde maddi hasara *Doğrudan erişim için "xxx" yerine ürün neden olabilecek, yaralanma ile ilişkisi olmayan derecelendirme etiketinde veya ambalajında...
Seite 77
TüRkçE 3) Kışısel Güvenlık f ) Kesim aletlerini keskin ve temiz tutun. Bakımı uygun Şek. de yapılmış keskin kesim uçlu kesim aletlerinin sıkışma ihtimali a ) Elektrikli bir aleti kullanırken her zaman dikkatli daha düşüktür ve kontrol edilmesi daha kolaydır. olun, yaptığınız işe yoğunlaşın ve sağduyulu davranın. g ) Elektrikli aleti, aksesuarlarını...
1 Matkap/tornavida (DCD701) Islak koşullarda veya yanıcı sıvı ya da gazların mevcut olduğu veya ortamlarda kULLanMaYIn. 1 Darbeli Matkap (DCD706) Bu matkap/tornavida profesyonel bir elektrikli alettir. 1 Şarj cihazı Çocukların aleti ellemesine İZİn VERMEYİn. Bu alet deneyimsiz 1 Şarj cihazı...
Seite 79
1–15 Vidalama (daha yüksek sayı = daha büyük tork) kancasını kullanmayın. Darbeli kırma ve delme (sadece DCD706) UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için, kemer kancasını tutan vidanın sağlamlığından emin olun. Değişken Hız Tetiği ve İleri/Geri Kontrol Düğmesi ÖnEMLI: Kemer kancasını...
Seite 80
Darbeli kırma ve delme • Hız seçme düğmesini ayarlayın. Bkz. Hız Ayarı. 7 sadece DCD706 • Uygun uç veya aksesuarı mandrenin içine takın. Bkz. Bir Uç UYARI: Uygun solunum maskesi takın. Çıkan tozları bir veya Aksesuarın Anahtarsız bir Mandrene Takılması. elektrikli süpürge veya bu uygulama için tasarlanmış toz toplama UYARI: sistemi ile temizleyin.
TüRkçE Çevrenin Korunması Darbeli kırma ve delme için uyarılar • Çok fazla güç uygulamak, daha yavaş delme hızına, aşırı ısınmaya ve daha düşük delme ayarına neden olur. • Düzenli ve dengeli bir malzeme akışı, uygun delme hızını gösterir. Ürünler/bataryalar geri dönüşüm yapılabilir, fakat üzerinde çarpı •...
Ελληνικά ΠΟΛΥ ΣΥΜΠΑΓΕΣ ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ/ ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ DCD701, DCD706 Έγγραφα διαθέσιμα στο Διαδίκτυο ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Υποδεικνύει μια επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, θα προκαλέσει θάνατο www.2helpU.com/DoC/ ή ή σοβαρό τραυματισμό. www.2helpU.com/DoC/index/xxx* ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Υποδεικνύει μια ενδεχομένως επικίνδυνη *Για απευθείας πρόσβαση, αντικαταστήστε το...
Ελληνικά γ ) Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή σε θ ) Μην αφήνετε την εξοικείωση που έχετε αποκτήσει συνθήκες υγρασίας. Η είσοδος νερού σε ηλεκτρικό εργαλείο από τη συχνή χρήση εργαλείων να σας επιτρέψει να αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. εφησυχάσετε και να αγνοείτε τις αρχές ασφαλούς χρήσης των...
1 Δραπανοκατσάβιδο (DCD701) αξεσουάρ κοπής έρθουν σε επαφή με καλώδιο υπό τάση μπορεί veya να τεθούν υπό ηλεκτρική τάση και τα εκτεθειμένα μεταλλικά 1 Darbeli Matkap (DCD706) μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου και να προκληθεί ηλεκτροπληξία 1 Φορτιστή στον χειριστή. 1 Φορτιστή...
Seite 85
Ελληνικά Προοριζομενη Χρηση 2 Πακέτα μπαταριών Li-Ion (C2, D2, E2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2 μοντέλα) Τα δράπανα/οδηγοί/σφυροτρύπανα σχεδιάστηκαν για 3 Πακέτα μπαταριών Li-Ion (C3, D3, E3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3 επαγγελματικές εφαρμογές διάτρησης, βιδώματος και διάτρησης μοντέλα) με κρουστικό.
Seite 86
Βίδωμα (μεγαλύτερος αριθμός = υψηλότερη ροπή) του τσοκ και ενεργοποιώντας το εργαλείο. Μπορεί να προκληθεί ζημιά στο τσοκ και τραυματισμός σας. Πάντα ασφαλίζετε Darbeli kırma ve delme (sadece DCD706) το διακόπτη σκανδάλης σε κατάσταση απενεργοποίησης και αποσυνδέετε το εργαλείο από την πηγή ρεύματος όταν...
Seite 87
Ελληνικά ΣηΜΕιΩΣη: Δεν συνιστάται η συνεχής χρήση με μεταβλητή ροπής για βίδωμα. Όσο υψηλότερος είναι ο αριθμός στο κολάρο, τόσο υψηλότερη είναι η ροπή και τόσο μεγαλύτερο το στοιχείο ταχύτητα. Αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο διακόπτη και στερέωσης που μπορεί να βιδωθεί. θα...
Seite 88
εξαρτημάτων του προϊόντος. Τα χημικά αυτά μπορεί να Darbeli kırma ve delme εξασθενήσουν τα υλικά που χρησιμοποιούνται στα εξαρτήματα sadece DCD706 αυτά. Χρησιμοποιείτε ένα πανί που έχετε υγράνει ελαφρά μόνο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Φοράτε κατάλληλη προστασία με νερό και ήπιο απορρυπαντικό. Ποτέ μην επιτρέψετε σε...
Seite 92
Australia / New Zealand Tel: Aust 1800 338 002 www.dewalt.com.au Tel: NZ 0800 339 258 www.dewalt.co.nz support@dewalt.au support@dewalt.co.nz Belgique et Luxembourg Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be België en Luxemburg Tel: FR 32 15 47 37 64 support@dewalt.be support@dewalt.be.fr Danmark Tel: 70 20 15 10 www.dewalt.dk support@dewalt.dk Deutschland Tel: 06126‑21‑0 www.dewalt.de support@dewalt.de Ελλάς...