Seite 1
NIBBLER PMK 550 A1 KÉZI LEMEZKIVÁGÓ STROJ ZA REZANJE Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo ŘEZAČKA PLECHU REZAČKA PLECHU Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu na obsluhu KNABBER Originalbetriebsanleitung IAN 337334_2007...
Seite 2
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Az elektromos kéziszerszám csatlakozódugó- jának illeszkednie kell a csatlakozóaljzatba. A csatlakozódugót semmilyen módon nem szabad megváltoztatni. Ne használjon adaptercsatlakozókat földelt elektromos kéziszerszámokkal. A nem módosí- tott csatlakozó és a megfelelő csatlakozóaljzat használata csökkenti az áramütés veszélyét. │ 3 ■ HU PMK 550 A1...
Használja a munkájának megfelelő elektro- mentes biztonsági cipő, védősisak vagy hallásvé- mos kéziszerszámot. A megfelelő elektromos dő csökkenti a személyi sérülések veszélyét. kéziszerszámmal jobban és biztonságosabban tud dolgozni a megadott teljesítmény-tartomány- ban. ■ 4 │ PMK 550 A1...
és az elvégzendő feladatot. Az elektromos kéziszerszám nem ren- Eredeti tartozékok/kiegészítő deltetésszerű használata veszélyes helyzeteket eszközök teremthet. ■ Csak a használati útmutatóban megadott tarto- zékokat és kiegészítő eszközöket használja, ill. amelyek befogója kompatibilis a készülékkel. │ 5 ■ HU PMK 550 A1...
A mérőhorony a matricatartón a meg- ♦ Ellenőrizze a matricatartó elforgatásával, engedett vágási vastagság vastagságmérőjeként hogy megfelelő helyzetben van-e. szolgál. Soha ne vágjon a Műszaki adatok fejezetben megadott anyagvastagságnál nagyobbat. ■ 6 │ PMK 550 A1...
FIGYELMEZTETÉS! Belső kivágások esetén a matricatartó behelye- ■ Amennyiben a hálózati csatlakozóvezeték zéséhez legalább 22,5 mm furatra van szükség. cseréje szükséges, azt a biztonság veszélyez- tetésének elkerülése érdekében a gyártónak vagy képviselőjének kell elvégeznie. │ 7 ■ HU PMK 550 A1...
(pénztári blokk), illetve szeknek tekinthető alkatrészeire vagy a törékeny röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentke- alkatrészek – mint például kapcsolók vagy üvegből zett a hiba. készült alkatrészek – sérüléseire. ■ 8 │ PMK 550 A1...
Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 337334_2007 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com │ 9 ■ HU PMK 550 A1...
EN 62841-2-8: 2016 EN 50581:2012 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 A gép típusmegjelölése: Kézi lemezkivágó PMK 550 A1 Gyártási év: 2020.11. Sorozatszám: IAN 337334_2007 Bochum, 2020.11.09. Semi Uguzlu - minőségbiztosítási vezető - A továbbfejlesztés érdekében fenntartjuk a műszaki változtatások jogát.
Seite 14
Izvirna izjava o skladnosti ..........20 │ 11 ■ SI PMK 550 A1...
Nespremenjeni vtiči in primerne vtičnice zmanj- šajo tveganje električnega udara. b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami, kot so cevi, radiatorji, štedilniki in hladilniki. Če je vaše telo ozemljeno, je pove- čano tveganje zaradi električnega udara. │ 13 ■ SI PMK 550 A1...
Uporaba osebne zaščitne sekunde povzroči hude telesne poškodbe. opreme, kot so maska za zaščito pred prahom, nedrseči zaščitni čevlji, zaščitna čelada ali zaščita sluha, odvisno od vrste in uporabe električnega orodja, zmanjša tveganje telesnih poškodb. ■ 14 │ PMK 550 A1...
Ročaje in površine ročajev vzdržujte suhe, čiste ter brez olja in maščobe. Drseči ročaji in površine za oprijem ne omogočajo varne uporabe ter obvladovanja električnega orodja v nepredvidljivih situacijah. │ 15 ■ SI PMK 550 A1...
Največja zmogljivost reza je odvisna od kakovosti in trdnosti materiala. Merilni zarezi na nosilcu matrice služita kot merilo debeline za dovoljeno debelino reza. Nikoli ne režite debelejših materialov od navedenih v tehničnih podatkih. ■ 16 │ PMK 550 A1...
Če je treba zamenjati električno priključno na- peljavo, mora to izvesti proizvajalec ali njegov Izrezi zastopnik, da ne pride do ogrožanja varnosti. Za vstavljanje nosilca matrice pri notranjih izrezih je potrebna odprtina, večja od 22,5 mm. │ 17 ■ SI PMK 550 A1...
· poškodbah zaradi naravnih nesreč. servisu oziroma se informirati o nadaljnjih po- Prodajalec stopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, Svetujemo vam, da pred tem natančno prebe- SI-1218 Komenda rete navodila o sestavi in uporabi izdelka. ■ 18 │ PMK 550 A1...
Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mase, 20–22: papir in karton, 80–98: sestavljeni materiali. O možnostih za odstranitev odsluže- nega izdelka vprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi. │ 19 ■ SI PMK 550 A1...
EN 62841-2-8: 2016 EN 50581:2012 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Oznaka tipa stroja: Stroj za rezanje PMK 550 A1 Leto izdelave: 11–2020 Serijska številka: IAN 337334_2007 Bochum, 9. 11. 2020 Semi Uguzlu – vodja kakovosti – Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb zaradi razvoja.
Seite 24
Originální prohlášení o shodě ..........30 │ 21 ■ PMK 550 A1...
ŘEZAČKA PLECHU PMK 550 A1 Rozsah dodávky 1 řezačka plechu Úvod 2 rýhované kolíky (1 předmontovaný) Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového 2 šestihranné klíče přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní 1 návod k obsluze výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku.
Nepoužívejte elektrické nářadí, jehož spínač je vadný. Elektrické nářadí, které se již nedá zapnout nebo vypnout, představuje nebezpečí a musí se opravit. ■ 24 │ PMK 550 A1...
5. Servis a) Nechte své elektrické nářadí opravovat pouze kvalifikovanými odborníky a používejte jen originální náhradní díly. Tím zajistíte, že zůstane zachována bezpečnost elektrického nářadí. │ 25 ■ PMK 550 A1...
♦ Zkontrolujte mírným otáčením držáku matrice jako tloušťkoměr pro přípustnou tloušťku střihu. zda je přidržován ve své správné poloze. Nikdy nestříhejte větší tloušťky materiálu, než je uvedeno v Technických údajích. ■ 26 │ PMK 550 A1...
Při vnitřním vystřihování je zapotřebí otvor větší než ■ Pokud je nutná výměna síťového připojova- 22,5 mm k vložení držáku matrice cího kabelu, musí ji provést výrobce nebo jeho zástupce, aby se zabránilo ohrožení bezpečnosti. │ 27 ■ PMK 550 A1...
Na webových stránkách díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako www.lidl-service.com si můžete jsou např. spínače nebo díly, které jsou vyrobeny stáhnout tyto a mnoho dalších ze skla. příruček, videí o výrobku a instalační software. ■ 28 │ PMK 550 A1...
úřadu. Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 337334_2007 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není ad- resou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ 29 ■ PMK 550 A1...
EN 62841-2-8: 2016 EN 50581:2012 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typové označení stroje: Řezačka plechu PMK 550 A1 Rok výroby: 11–2020 Sériové číslo: IAN 337334_2007 Bochum, 9. 11. 2020 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
Seite 34
Originálne vyhlásenie o zhode ......... . . 40 │ 31 ■ PMK 550 A1...
REZAČKA PLECHU PMK 550 A1 Rozsah dodávky 1 rezačka plechu Úvod 2 ryhované kolíky (1 premontovaný) Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového 2 Imbusový kľúč prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok 1 návod na obsluhu vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
Zástrčka sa nesmie žiadnym spôsobom modifikovať. Spolu s elektrickým náradím, ktoré má ochran- né uzemnenie, nepoužívajte žiadne sieťové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuv- ky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. │ 33 ■ PMK 550 A1...
Nepoužívajte elektrické náradie s chybným žitia elektrického náradia, znižuje riziko poranení. spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a musí sa opraviť. ■ 34 │ PMK 550 A1...
5. Servis a) Elektrické náradie smie opravovať len kvali- fikovaný odborný personál a iba za použitia originálnych náhradných dielov. Takto sa zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť elektrického náradia. │ 35 ■ PMK 550 A1...
Ľahkým otáčaním držiaka matrice skontrolujte slúži ako šablóna na hrúbku pre dovolenú hrúbku či sa táto drží vo svojej správnej polohe. strihu. Nikdy nestrihajte hrúbky materiálu väčšie ako sú uvedené v Technických údajoch. ■ 36 │ PMK 550 A1...
Ak je nevyhnutná výmena prípojného sieťo- Pri vnútorných výrezoch bude potrebný otvor väčší vého kábla, musí túto vykonať výrobca alebo ako 22,5 mm na vloženie držiaka matrice ním poverený zástupca, aby nedošlo k ohroze- niu bezpečnosti. │ 37 ■ PMK 550 A1...
E-Mail: kompernass@lidl.sk správy. IAN 337334_2007 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ 39 ■ PMK 550 A1...
EN 62841-2-8: 2016 EN 50581:2012 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typové označenie stroja: Rezačka plechu PMK 550 A1 Rok výroby: 11–2020 Sériové číslo: IAN 337334_2007 Bochum, 09.11.2020 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒ Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
Seite 44
OriginalKonformitätserklärung ......... . 50 DE │ AT │ CH │ 41 ■ PMK 550 A1...
KNABBER PMK 550 A1 Lieferumfang 1 Knabber Einleitung 2 Kerbstifte (1 vormontiert) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 2 Sechskantschlüssel Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Bedienungsanleitung Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Technische Daten für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein- sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steck- dosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. DE │ AT │ CH │ 43 ■ PMK 550 A1...
Elektrowerkzeug. Mit dem passen- Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, den Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, sicherer im angegebenen Leistungsbereich. verringert das Risiko von Verletzungen. ■ 44 │ DE │ AT │ CH PMK 550 A1...
Aufnahme mit dem Gerät sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige kompatibel ist. Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen. DE │ AT │ CH │ 45 ■ PMK 550 A1...
Schneiden Sie niemals größere als in den ♦ Überprüfen Sie durch leichtes drehen des Technischen Daten angegebene Materialstärken. Matrizenhalters , ob dieser in seiner richtigen Position gehalten wird. ■ 46 │ DE │ AT │ CH PMK 550 A1...
Hersteller oder Bei Innenausschnitten wird eine Bohrung größer seinem Vertreter auszuführen, um Sicherheits- 22,5 mm zum Einsetzen des Matrizenhalters gefährdungen zu vermeiden. benötigt. DE │ AT │ CH │ 47 ■ PMK 550 A1...
Sie portofrei an die den können oder für Beschädigungen an zerbrech- Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. lichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. ■ 48 │ DE │ AT │ CH PMK 550 A1...
80–98: Verbundstoffe. Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) Möglichkeiten zur Entsorgung des E-Mail: kompernass@lidl.ch ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. IAN 337334_2007 DE │ AT │ CH │ 49 ■ PMK 550 A1...
EN 62841-2-8: 2016 EN 50581:2012 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typbezeichnung der Maschine: Knabber PMK 550 A1 Herstellungsjahr: 11–2020 Seriennummer: IAN 337334_2007 Bochum, 09.11.2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Seite 54
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 11 / 2020 · Ident.-No.: PMK550A1-112020-1 IAN 337334_2007...