Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Tub Transfer Benches
Model: FBL650508
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR FBL650508

  • Seite 1 Tub Transfer Benches Model: FBL650508...
  • Seite 2 <Picture Only For Reference > This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3 WARNING: Read and understand this entire manual before operating or servicing this product. Failure to follow these warnings and instructions can cause personal injury or damage to valuable property. ASSEMBLY PRECAUTIONS 1. Assemble only according to these instructions. Improper assembly can create hazards.
  • Seite 4: Part List

    PART LIST When unpacking this product, check to make sure the parts listed below are included and carefully inspect for any damage that may have occurred during transit. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble or use the product.
  • Seite 5 DIMENSIONAL PARAMETERS Unit:(mm/in) 490-520 750-875 450-470 425-465 (19.3-20.5) (21.9) (29.5-34.4) (17.7-18.5) (16.7-18.3) 415-540 330(13) 410(16.1) 490(19.3) (16.3-21.3) ※There may be a ±20mm error in the measurement of some dimensions, which is normal and not a product quality issue. - 4 -...
  • Seite 6 PAREMETERS Model FBL650508 Main Materials Aluminum Rotation Angle 360° Seat Rated Load 227kg/500lbs INSTALL INSTRUCTIONS Step1.Insert the 4 Chair feet(#E) into the Seat board set(#F) in sequence. (The Chair feet have 6 adjustable heights.) Push the tube until you hear a 'click' sound, indicating that it is securely locked.
  • Seite 7 Step3.Place the installed extension rod in the main frame and tighten it with four straight knobs (#I). Step4.Load the two backrest connection tubes(#D) into the seat board in sequence. Step5.Align the backrest(#C) with the hole position and install it into the backrest connection tubes.
  • Seite 8 Step6. (#G,#H Install the front and rear armrest support tubes ) into the seat board(note that the rear armrest ( support tube is installed at the backrest end). Step7. #A,#B) Insert the left and right armrests( into the armrest support tubes. Step8.Finish - 7 -...
  • Seite 9: Use Instructions

    USE INSTRUCTIONS 1.Leveling If the foot mat is not placed flat on the ground, rotate it until it is fully in contact with the ground. 2.Swivel the Seat. After the product assembly is completed, a pull rod can be seen below the left side of the seat plate.
  • Seite 10: Storage Conditions

    USING WARNING: (1) Put the shower bench stably on a flat floor. (2) Before use, please make sure that the screw has been tightened and the ball pin of the legs has been ejected from the slot. (3) Before use, adjust the shower bench to an appropriate height so that when the two legs are supported in the bathtub, the seat is smooth.
  • Seite 11 Manufacturer: Zhongshan Bliss Medical Instrument Co., Ltd Address: 2F-2, 3-6F & 7F-1, No. 63, Tongxing East Road, Yumin Community, Xiaolan, Zhongshan, Guangdong, 528414, CHINA. E-mail: sales01@zsbliss.com Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 12 - 11 -...
  • Seite 13 Bancs de transfert pour baignoires Modèle: FBL650508 - 12 -...
  • Seite 14 < Image à titre indicatif seulement > Voici le mode d'emploi original. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter ce manuel à sa guise. L'apparence du produit que vous recevrez peut différer. Nous vous prions de nous excuser si nous ne vous informons pas des mises à...
  • Seite 15 AVERTISSEMENT: Veuillez lire et comprendre l'intégralité de ce manuel avant d'utiliser ou d'entretenir ce produit. Le non-respect de ces avertissements et instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. PRÉCAUTIONS D'ASSEMBLAGE 14. Assembler uniquement selon ces instructions. Un assemblage incorrect peut engendrer des risques.
  • Seite 16: Liste Des Pièces

    séparez toutes les pièces dans un espace de travail propre. Veuillez tenir les petites pièces détachées hors de portée des enfants. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS LISTE DES PIÈCES Lors du déballage de ce produit, vérifiez que les pièces énumérées ci-dessous sont incluses. et inspectez soigneusement tout dommage qui aurait pu survenir pendant le transport.
  • Seite 17 Ensemble de Manuel siège Accoudoir connecteur ( Devant ) PARAMÈTRES DIMENSIONNELS Unité : (mm/po) 490-520 750-875 450-470 425-465 (19.3-20.5) (21.9) (29,5-34,4) (17,7-18,5) (16.7-18.3) - 4 -...
  • Seite 18 41 5-5 40 330(13) 410(16.1) 490 ( 19 . 3 ) (1 6 . 3 -2 1 .3) ※ Il peut y avoir une erreur de ±20 mm dans la mesure de certaines dimensions, ce qui est normal et ne constitue pas un problème de qualité du produit.
  • Seite 19 Étape 2. Croisez et empilez les barres d'extension ① et ② (# K&#L ) assemblez-les et serrez-les avec le bouton droit ( #J ) Étape 3. Placez la tige d'extension installée dans le cadre principal et serrez-la avec quatre boutons droits (#I) . Étape 4.
  • Seite 20 Étape 5. Alignez le dossier (# C ) avec la position du trou et installez-le dans les tubes de connexion du dossier. Étape 6. (# G, # H Installez les tubes de support d'accoudoir avant et arrière dans le panneau de siège (notez que le tube de support d'accoudoir arrière est installé...
  • Seite 21 Étape 8. Terminer ​ MODE D' EMPLOI 1. Nivellement Si le tapis de sol n'est pas placé à plat sur le sol, faites-le pivoter jusqu'à ce qu'il soit entièrement en contact avec le sol. - 8 -...
  • Seite 22 2. Faites pivoter le siège . Une fois l'assemblage du produit terminé, une tige de traction est visible sous le côté gauche de la plaque d'assise. En tirant sur cette tige, on peut ajuster l'orientation de la plaque par rotation. Après avoir relâché la tige, la plaque d'assise pivote dans un sens et se verrouille automatiquement.
  • Seite 23: Conditions De Stockage

    (18)Le banc de douche ne doit pas être utilisé pour pousser l'utilisateur lorsqu'il est assis. (19) Le banc de douche doit être utilisé UNIQUEMENT pour prendre une douche dans la salle de bain, et non à d'autres fins. (20) Réglez les pieds du banc de douche à une hauteur appropriée afin que les pieds de l'utilisateur, des orteils aux talons, touchent confortablement le sol lorsqu'il est assis dessus.
  • Seite 24 Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX H2YHUK@gmail.com Tel.:+44 07514-677868 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
  • Seite 25 - 12 -...
  • Seite 26 Badewannentransferbänke Modell: FBL650508 - 13 -...
  • Seite 27 < Abbildung dient nur als Referenz > Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich die Auslegung der Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts kann von dem gelieferten Produkt abweichen. Wir bitten um Verständnis, dass wir Sie nicht erneut über etwaige Technologie- oder Software-Updates informieren werden .
  • Seite 28: Vorsichtsmaßnahmen Bei Versammlungen

    WARNUNG: Lesen und verstehen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig, bevor Sie dieses Produkt in Betrieb nehmen oder warten. Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise und Anweisungen kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen. VORSICHTSMAßNAHMEN BEI VERSAMMLUNGEN 27. Bitte montieren Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser Anleitung. Unsachgemäße Montage kann Gefahren bergen.
  • Seite 29 unsachgemäße Verwendung hin. 39. Weitere Informationen zu den auf den folgenden Seiten aufgeführten Teilen finden Sie in der Montagezeichnung dieser Anleitung. Packen Sie alle Teile in einem sauberen Arbeitsbereich aus und trennen Sie sie. Bewahren Sie Kleinteile bitte außerhalb der Reichweite von Kindern auf. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF TEILELISTE Prüfen Sie beim Auspacken dieses Produkts, ob die unten aufgeführten Teile...
  • Seite 30 Verlängeru ngsstange Stuhlfuß Handbuch Sitzbrettsatz Armlehne Steckverbind ( Vorderseite DIMENSIONALE PARAMETER - 4 -...
  • Seite 31 Einheit: (mm/in) 490-520 750-875 450-470 425-465 (19.3-20.5) (21.9) (29,5-34,4) (17,7-18,5) (16.7-18.3) 41 5-5 40 330(13) 410(16.1) 490 ( 19 . 3 ) (1 6 . 3 -2 1 .3) ※ Bei der Messung einiger Abmessungen kann es zu Abweichungen von ± 20 mm kommen.
  • Seite 32 Schritt 1. Setzen Sie die 4 Stuhlfüße (#E) nacheinander in das Sitzbrett-Set (#F) ein. ( Die Stuhlfüße sind in 6 Höhen verstellbar.) Drücken Sie das Rohr so lange, bis Sie ein Klicken hören. Dies zeigt an, dass es sicher verriegelt ist. The chair legs are adjustable in 6 gears, and users can adjust the...
  • Seite 33 Schritt 3. Setzen Sie die installierte Verlängerungsstange in den Hauptrahmen ein und ziehen Sie sie mit vier geraden Knöpfen (#I) fest . Schritt 4. Laden Sie die beiden Rückenlehnen - Verbindungsrohre ( # D ) nacheinander in die Sitzplatte ein. Schritt 5.
  • Seite 34 Schritt 6. (# G, # Montieren Sie die vorderen und hinteren Armlehnenstützrohre # H) ) in der Sitzplatte (beachten Sie, dass das hintere Armlehnenstützrohr ( Ende der Rückenlehne montiert wird) Schritt 7. Setzen # A, # B ) Sie die linke und rechte Armlehne ( in die Armlehnen Halterungsrohre ein .
  • Seite 35 Schritt 8. Fertigstellen ​ GEBRAUCHSANWEISUNG​ 1. Nivellierung Wenn die Fußmatte nicht flach auf dem Boden liegt, drehen Sie sie so lange, bis sie vollständig Kontakt zum Boden hat. - 9 -...
  • Seite 36 2. Drehen Sie den Sitz . links unterhalb der Sitzplatte eine Zugstange sichtbar . Durch Ziehen an der Zugstange lässt sich die Sitzplatte durch Drehen in die gewünschte Richtung verstellen. Nach dem Loslassen der Zugstange dreht sich die Sitzplatte in eine Richtung und fixiert diese Position selbstständig.
  • Seite 37: Wartung

    (29)Überlastung vermeiden. (30)Die Duschbank sollte nicht dazu benutzt werden , den Benutzer im Sitzen zu schieben. (31) Die Duschbank darf NUR zum Duschen im Badezimmer benutzt werden , nicht für andere Zwecke. (32) Stellen Sie die Beine der Duschbank auf eine geeignete Höhe ein , sodass die Füße des Benutzers von den Zehen bis zu den Fersen beim Sitzen bequem den Boden berühren.
  • Seite 38 E-Mail: sales01@zsbliss.com Importiert nach Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD NSW 2122, Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX H2YHUK@gmail.com Tel.:+44 07514-677868 E-CrossStu GmbH...
  • Seite 39 - 13 -...
  • Seite 40: Panche Per Il Trasferimento In Vasca

    Panche per il trasferimento in vasca Modello: FBL650508 - 14 -...
  • Seite 41 < Immagine solo per riferimento >​ Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto.
  • Seite 42: Precauzioni Di Montaggio

    AVVERTIMENTO: Leggere attentamente l'intero manuale prima di utilizzare o effettuare la manutenzione del prodotto. La mancata osservanza di queste avvertenze e istruzioni può causare lesioni personali o danni a beni di valore. PRECAUZIONI DI MONTAGGIO 40. Montare solo secondo queste istruzioni. Un montaggio improprio può comportare pericoli.
  • Seite 43: Conservare Queste Istruzioni

    CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI ELENCO DELLE PARTI Quando si disimballa questo prodotto, verificare che le parti elencate di seguito siano incluse e ispezionare attentamente per eventuali danni che potrebbero essersi verificati durante il trasporto. Se presenti Se una parte è mancante o danneggiata, non tentare di montare o utilizzare il prodotto.
  • Seite 44 Manuale Set di sedili Bracciolo connettore ( Fronte ) PARAMETRI DIMENSIONALI Unità: (mm/pollici) 490-520 750-875 450-470 425-465 (19.3-20.5) (21.9) (29,5-34,4) (17.7-18.5) (16.7-18.3) - 4 -...
  • Seite 45: Istruzioni Di Installazione

    41 5-5 40 330(13) 410(16.1) 490 ( 19 . 3 ) (1 6 . 3 -2 1 .3) ※ Potrebbe esserci un errore di ±20 mm nella misurazione di alcune dimensioni, il che è normale e non rappresenta un problema di qualità del prodotto.
  • Seite 46 Fase 2. Incrociare e impilare le aste di prolunga ① e ② (# K&#L ) insieme e stringerli con la manopola dritta ( #J ) Fase 3. Posizionare l'asta di prolunga installata nel telaio principale e serrarla con quattro manopole dritte (#I) . Fase 4.
  • Seite 47 Fase 5. Allineare lo schienale (# C ) con la posizione del foro e installarlo nei tubi di collegamento dello schienale. Fase 6. (# G, # Installare i tubi di supporto del bracciolo anteriore e posteriore ) nel pannello del sedile (notare che il tubo di supporto del bracciolo posteriore è...
  • Seite 48 Fase 8. Fine ​ ISTRUZIONI PER L'USO 1. Livellamento Se il tappetino non è posizionato orizzontalmente sul terreno, ruotarlo finché non è completamente a contatto con il terreno. - 8 -...
  • Seite 49 2. Ruotare il sedile . Una volta completato l'assemblaggio del prodotto, è possibile vedere una barra di trazione sotto il lato sinistro della piastra del sedile. Tirando la barra di trazione, è possibile regolare la direzione della piastra del sedile ruotandola. Dopo aver rilasciato la barra di trazione, la piastra del sedile ruoterà...
  • Seite 50: Condizioni Di Conservazione

    è seduto. (43) La panca per la doccia deve essere utilizzata ESCLUSIVAMENTE per fare la doccia all'interno del bagno e non per altri scopi. (44) Regolare le gambe del sedile doccia a un'altezza adeguata, in modo che i piedi dell'utente, dalle dita ai talloni, tocchino comodamente il pavimento quando è seduto.
  • Seite 51 Place, Rancho Cucamonga, CA91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX H2YHUK@gmail.com Tel.:+44 07514-677868 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. e-crossstu@outlook.com +4969332967674 - 11 -...
  • Seite 52 - 12 -...
  • Seite 53 Bancos de transferencia de bañera Modelo: FBL650508 - 13 -...
  • Seite 54 < Imagen solo como referencia >​ Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar este manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido.
  • Seite 55: Precauciones De Montaje

    ADVERTENCIA: Lea y comprenda este manual completo antes de operar o realizar cualquier mantenimiento a este producto. El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones puede causar lesiones personales o daños a bienes valiosos. PRECAUCIONES DE MONTAJE 53. Ensamble únicamente según estas instrucciones. Un montaje incorrecto puede causar riesgos.
  • Seite 56: Lista De Piezas

    siguientes páginas, consulte el diagrama de montaje de este manual. Desembale y separe todas las piezas en un área de trabajo limpia. Mantenga las piezas de repuesto pequeñas fuera del alcance de los niños. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES LISTA DE PIEZAS Al desembalar este producto, verifique que las piezas que se enumeran a continuación estén incluidas e inspeccione cuidadosamente para detectar cualquier daño que pueda haber ocurrido durante el transporte.
  • Seite 57 Juego de Manual tablero de asiento Brazo conector ( Frente ) PARÁMETROS DIMENSIONALES Unidad: (mm/pulgada) 490-520 750-875 450-470 425-465 (19.3-20.5) (21.9) (29.5-34.4) (17.7-18.5) (16.7-18.3) - 4 -...
  • Seite 58 41 5-5 40 330(13) 410(16.1) 490 ( 19 . 3 ) (1 6 . 3 -2 1 .3) ※ Puede haber un error de ±20 mm en la medición de algunas dimensiones, lo cual es normal y no es un problema de calidad del producto. PARÁMETROS Modelo FBL65050 8...
  • Seite 59 apriételos con la perilla recta ( #J ) Paso 3. Coloque la varilla de extensión instalada en el marco principal y apriétela con cuatro perillas rectas (#I) . Paso 4. Cargue los dos tubos de conexión del respaldo (# D ) en el tablero del asiento en secuencia.
  • Seite 60 Paso 5. Alinee el respaldo (# C ) con la posición del orificio e instálelo en los tubos de conexión del respaldo. Paso 6. (# G, # Instale los tubos de soporte del apoyabrazos delantero y trasero ) en el tablero del asiento (tenga en cuenta que el tubo de soporte del apoyabrazos trasero está...
  • Seite 61 Paso 8 . Terminar INSTRUCCIONES DE USO 1.Nivelación Si la alfombrilla no está colocada plana sobre el suelo, gírela hasta que esté completamente en contacto con el suelo. - 8 -...
  • Seite 62 2. Gire el asiento . Una vez finalizado el montaje, se puede ver una barra de tracción debajo del lado izquierdo de la placa del asiento. Al tirar de la barra, se puede ajustar la dirección de la placa mediante rotación. Al soltar la barra, la placa girará en una dirección y se fijará...
  • Seite 63: Condiciones De Almacenamiento

    sentado. (55) El banco de ducha debe usarse ÚNICAMENTE para ducharse dentro del baño, no para ningún otro propósito. (56) Ajuste las patas del banco de ducha a una altura adecuada para que los pies del usuario, desde los dedos hasta los talones, toquen cómodamente el suelo cuando esté...
  • Seite 64 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX H2YHUK@gmail.com Tel.:+44 07514-677868 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. e-crossstu@outlook.com +4969332967674 - 11 -...
  • Seite 65 - 12 -...
  • Seite 66 Ławki transferowe do wanny Model: FBL650508 - 13 -...
  • Seite 67 < Zdjęcie tylko w celach poglądowych > To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
  • Seite 68 OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem użytkowania lub serwisowania produktu należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję. Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń i instrukcji może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie cennego mienia. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS MONTAŻU 66. Montaż należy wykonywać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją. Nieprawidłowy montaż może stwarzać zagrożenie. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku nieprawidłowej instalacji.
  • Seite 69: Lista Części

    78. Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące części wymienionych na kolejnych stronach, zapoznaj się ze schematem montażu w niniejszej instrukcji. Rozpakuj i rozdziel wszystkie części w czystym miejscu pracy. Małe części zamienne przechowuj poza zasięgiem dzieci. ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE LISTA CZĘŚCI Podczas rozpakowywania produktu należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują...
  • Seite 70 Zestaw Podręczni desek na siedzenia Podłokietnik złącze ( Przód ) PARAMETRY WYMIAROWE Jednostka: (mm/cale) 490-520 750-875 450-470 425-465 (19,3-20,5) (21.9) (29,5-34,4) (17,7-18,5) (16,7-18,3) - 4 -...
  • Seite 71: Instrukcja Instalacji

    41 5-5 40 330(13) 410(16,1) 490 ( 19 . 3 ) (1 6 . 3 -2 1 .3) ※ W pomiarach niektórych wymiarów może występować błąd ±20 mm, co jest normalne i nie świadczy o jakości produktu. PAREMETRY Model FBL65050 8 Główne materiały​...
  • Seite 72 sobą i dokręć za pomocą pokrętła prostego ( #J ) Krok 3. Umieść zamontowany pręt przedłużający w ramie głównej i dokręć go czterema prostymi pokrętłami (#I) . Krok 4. Załaduj kolejno dwie rurki łączące oparcie ( # D ) do deski rozdzielczej .
  • Seite 73 Krok 5. Wyrównaj oparcie (# C ) z otworem i zamontuj je w rurkach łączących oparcie. Krok 6. (# G, # H Zamontuj przednie i tylne wsporniki podłokietnika ) w płycie # H) siedziska (zwróć uwagę że tylny wspornik podłokietnika ( jest zamontowany na końcu oparcia).
  • Seite 74: Instrukcja Użycia

    Krok 8. Zakończ ​ INSTRUKCJA UŻYCIA 1. Poziomowanie Jeżeli mata nie leży płasko na podłożu, należy ją obrócić, aż będzie całkowicie przylegać do podłoża. - 8 -...
  • Seite 75 2. Obróć siedzenie . lewą stroną płyty siedziska widoczny jest drążek pociągowy . Pociągając drążek, można regulować kierunek płyty siedziska poprzez obrót. Po zwolnieniu drążka, płyta siedziska obróci się w jednym kierunku i sama ustali swój kierunek. The bar DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA: (61) Ustaw ławkę...
  • Seite 76: Konserwacja

    (65)Unikaj przeciążenia. (66)Ławki pod prysznicem nie należy używać do popychania użytkownika siedzącego . (67) Siedzisko prysznicowe powinno być używane TYLKO do brania prysznica wewnątrz łazienki. Nie może być używane do żadnych innych celów. (68) Ustaw nogi ławki prysznicowej na odpowiedniej wysokości, tak aby stopy użytkownika, od palców po pięty, wygodnie dotykały podłogi podczas siedzenia na niej .
  • Seite 77 Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX H2YHUK@gmail.com Tel.:+44 07514-677868 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. e-crossstu@outlook.com +4969332967674 - 11 -...
  • Seite 78 - 12 -...
  • Seite 79 Badoverplaatsingsbanken Model: FBL650508 - 13 -...
  • Seite 80 < Afbeelding dient alleen ter referentie > Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u het product in gebruik neemt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruikershandleiding anders te interpreteren. Het uiterlijk van het product kan afwijken van het product dat u ontvangt.
  • Seite 81 WAARSCHUWING: Lees en begrijp deze hele handleiding voordat u dit product gebruikt of onderhoudt. Het niet opvolgen van deze waarschuwingen en instructies kan leiden tot persoonlijk letsel of schade aan waardevolle eigendommen. MONTAGEVOORZORGSMAATREGELEN 79. Monteer het product uitsluitend volgens deze instructies. Onjuiste montage kan gevaarlijke situaties veroorzaken.
  • Seite 82 onderdelen uit en sorteer ze in een schone werkruimte. Houd kleine reserveonderdelen buiten het bereik van kinderen. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ONDERDELENLIJST Controleer bij het uitpakken van dit product of de onderstaande onderdelen aanwezig zijn. en controleer zorgvuldig op eventuele schade die tijdens het transport is ontstaan.
  • Seite 83 Zitplankense Handmatig Armleuning connector ( Voorkant ) DIMENSIONALE PARAMETERS Eenheid: (mm/inch) 490-520 750-875 450-470 425-465 (19.3-20.5) (21.9) (29,5-34,4) (17.7-18.5) (16.7-18.3) - 4 -...
  • Seite 84: Installatie-Instructies

    41 5-5 40 330(13) 410(16.1) 490 ( 19 . 3 ) (1 6 . 3 -2 1 .3) ※ Er kan een meetfout van ±20 mm optreden bij sommige afmetingen. Dit is normaal en geen probleem met de productkwaliteit. PAREMETERS Model FBL65050 8 Belangrijkste materialen​...
  • Seite 85 draai ze vast met de rechte knop ( #J ) Stap 3. Plaats de geïnstalleerde verlengstang in het hoofdframe en draai deze vast met de vier rechte knoppen (#I) . Stap 4. Plaats de twee verbindingsbuizen voor de rugleuning ( #D ) in de juiste volgorde in de zitplaat.
  • Seite 86 Stap 5. Lijn de rugleuning (#C ) uit met de positie van het gat en bevestig deze in de verbindingsbuizen van de rugleuning . Stap 6. (# G, # H Installeer de voorste en achterste armleuningsteunbuizen ) in de zitting (let op: de achterste armleuningsteunbuis wordt aan de rugleuningzijde geïnstalleerd).
  • Seite 87 Stap 8. Voltooien ​ GEBRUIKSAANWIJZING​ 1. Nivellering Als de voetmat niet plat op de grond ligt, draai hem dan totdat hij volledig contact maakt met de grond. - 8 -...
  • Seite 88 2. Draai de stoel . Na de montage van het product is een trekstang zichtbaar onder de linkerkant van de zittingplaat. Door aan de trekstang te trekken, kan de draairichting van de zittingplaat worden aangepast. Na het loslaten van de trekstang draait de zittingplaat in één richting en vergrendelt deze vanzelf.
  • Seite 89 duwen . (79) De douchebank mag UITSLUITEND gebruikt worden om in de badkamer te douchen , niet voor andere doeleinden. (80) Stel de poten van de douchebank in op een geschikte hoogte, zodat de voeten van de gebruiker, van tenen tot hielen, comfortabel de vloer raken wanneer hij of zij erop zit.
  • Seite 90 Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX H2YHUK@gmail.com Tel.:+44 07514-677868 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
  • Seite 91 - 12 -...
  • Seite 92 Förflyttningsbänkar för badkar Modell: FBL650508 - 13 -...
  • Seite 93 < Bilden är endast för referens > Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår produkt.
  • Seite 94 VARNING: Läs och förstå hela denna manual innan du använder eller utför service på denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa varningar och instruktioner kan orsaka personskador eller skador på värdefull egendom. MONTERINGSFÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER 92. Montera endast enligt dessa instruktioner. Felaktig montering kan skapa risker. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar vid skador på...
  • Seite 95 DELLISTA När du packar upp produkten, kontrollera att delarna som anges nedan finns med. och noggrant kontrollera om det finns några skador som kan ha uppstått under transporten. Om en del saknas eller är skadad, försök inte montera eller använda produkten.
  • Seite 96 DIMENSIONELLA PARAMETRAR Enhet: (mm/tum) 425-465 750-875 450-470 490-520 (16.7– (19.3-20.5) (21,9) (29,5–34,4) (17,7–18,5) 18.3) 41 5-5 40 490 ( 19,3 )​ 330(13) 410 (16,1) (1 6 . 3 -2 1 . ​ - 4 -...
  • Seite 97 ※ Det kan finnas ett mätfel på ±20 mm för vissa dimensioner, vilket är normalt och inte ett problem med produktkvaliteten. PARAMETRAR Modell FBL65050 8 Huvudmaterial​ ​ Aluminium Rotationsvinkel 360 ° Plats Nominell belastning 227 kg / 500 lbs INSTALLATIONSANVISNINGAR​ Steg 1.
  • Seite 98 Steg 3. Placera den installerade förlängningsstången i huvudramen och dra åt den med fyra raka vred (#I) . Steg 4. Sätt i de två ryggstödsanslutningsrören ( # D ) i sittbrädan i tur och ordning . - 6 -...
  • Seite 99 Steg 5. Rikta in ryggstödet (# C ) med hålpositionen och montera det i ryggstödets anslutningsrör . Steg 6. ( # G, # H Montera stödrören för det främre och bakre armstödet # H) sitsbrädan (observera att stödröret för det bakre armstödet ( är monterat vid ryggstödets ände) .
  • Seite 100 Steg 8. Slutför ​ BRUKSANVISNINGAR​ 1. Nivellering Om fotmattan inte ligger platt på marken, rotera den tills den har helt kontakt med marken. - 8 -...
  • Seite 101 2. Vrid sätet . Efter att produktmonteringen är klar kan en dragstång ses under sitsplattans vänstra sida. När man drar i dragstången kan sitsplattans riktning justeras genom att rotera. Efter att dragstången släppts kommer sitsplattan att rotera i en riktning och fixera sin riktning av sig själv.
  • Seite 102: Underhåll

    (91) Duschbänken får ENDAST användas för att duscha inne i badrummet, inte för några andra ändamål. (92) Justera duschbänkens ben till lämplig höjd så att användarens fötter från tår till häl bekvämt nuddar golvet när man sitter på den . (93)Håll dig borta från öppna lågor.
  • Seite 103 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX H2YHUK@gmail.com Tel.:+44 07514-677868 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. e-crossstu@outlook.com +4969332967674 - 11 -...

Inhaltsverzeichnis