Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
Patient Transfer Chair
MODEL:XFL-QX-YW02
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR XFL-QX-YW02

  • Seite 36 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 37: Operation Safety

    Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Patiententransferstuhl​ ​ ​ ​ Lesen Sie vor der Anwendung bitte alle Hinweise sorgfältig durch. Die Informationen helfen Ihnen dabei, optimale Ergebnisse zu erzielen. Operation safety Bitte legen Sie dieses Handbuch an einem leicht zugänglichen Ort ab und bewahren Sie es ordnungsgemäß...
  • Seite 38: Product Introduction

    Sie: Product introduction Anwendungsgebiete Der elektrische Transferstuhl mit Hebefunktion ist ein Pflegegerät, das behinderten Menschen hilft Menschen, die sich ohne Barrieren bewegen, es ist für kurze Distanzen konzipiert Transfer- und Rehabilitationspflege. Die Pflegekräfte können die Patienten leicht durch die Steuerung der Lift-Taste, die die Pflege verbessern Effizienz enorm. Es hilft den Pflegekräften, Patienten zu übertragen, die unbeweglich zu Auto, Wohnzimmer, Toilette und Badezimmer.
  • Seite 39: Environmental Requirements

    Bewahren Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, wo Flüssigkeit spritzen könnte. Lagern Sie das Gerät nicht in einer Umgebung, in der die Gefahr von brennbaren Gasen besteht. Product parameter XFL-QX-YW02 Modell Farbe​ Weiß + Schwarz Hubbereich​ ​ 330 mm...
  • Seite 40: Part List

    Part List 1.Grundrahmen x1 2.Handlaufrahmen x1 3.Sitztasche x1 4.Sitztasche (mit Löchern) x1 5.Sitzhalterung links TX1 6.Sitz rechte Halterung x1 7.Dorn x2 8.Netzteil x1 9.Elektrische 10.Pleuelstange x1 Schubstangenbaugruppe x1 - 5 -...
  • Seite 41: Vorab Den Riegel An Der Rahmenbaugruppe Lösen

    11.Rückenlehnenhebel x1 12. Montagezubehör x 1 Satz Installation instructions Schritt 1: Karosserie montieren 1.1 Vorab den Riegel an der Rahmenbaugruppe lösen 1.2 Den Dorn in die Befestigungslöcher auf der linken und rechten Seite der Rahmenbaugruppe einführen und den Riegel einsetzen (Hinweis: Das perforierte Ende des Dorns ist das Einsteckende) - 6 -...
  • Seite 42 1.3 Die oberen und unteren Enden der Schubstangenbaugruppe abschrauben und das untere Ende der Schubstangenbaugruppe an der Rahmenbaugruppe befestigen 1.4 Nach der Installation wird die Schubstangenbaugruppe aufrecht gehalten und dann in das Handlaufportal eingesetzt. Richten Sie die Befestigungslöcher aus und ziehen Sie die Schrauben fest. - 7 -...
  • Seite 43 Schritt 2: Den Polsterrahmen montieren 2.1 Die M-Lock-Schrauben am Rahmen lösen, den linken und rechten Seitenrahmen des Sitzpolsters einsetzen und die Schrauben festziehen. - 8 -...
  • Seite 44 Note: Keep the nut facing outwards 2.2 Lösen Sie die Schrauben der Verbindungsstange. Die beiden Enden der Verbindungsstange sind durch Schrauben mit dem Rahmen der linken und rechten Seite des Sitzkissens verbunden. Connecting rod 2.3 Stecken Sie beide Enden der Rückenlehnenstange in die Befestigungslöcher auf der linken Seite des Sitzpolsters und der rechten Seite des Rahmens.
  • Seite 45 Schritt 3: Sitztasche montieren 3.1 Die vier Verriegelungen auf beiden Seiten der Sitztasche an den Befestigungslöchern des linken und rechten Seitenrahmens des Sitzpolsters anbringen, um die Höhe der Sitztasche einzustellen, fertig. - 10 -...
  • Seite 46 Warmer Tipp: Dieses Produkt verfügt über zwei Sitztaschen. Bitte installieren oder ersetzen Sie diese nach Bedarf. Instructions Nach dem Aufladen kann es normal verwendet werden. Es kann nach oben und unten eingestellt werden. Die richtige Höhe kann verschoben werden. Vor dem Gebrauch muss bestätigt werden, dass die Spindel des - 11 -...
  • Seite 47: Cleaning And Disinfection

    Rahmens eingesetzt ist, um die Sicherheit zu gewährleisten. Drücken Sie je nach Höhe des Produkts die Aufwärtstaste auf die entsprechende Höhe, lassen Sie sie los und stoppen Sie. Wenn die Taste nicht losgelassen wird, stoppt das Produkt automatisch an seinem höchsten Punkt. Das für dieses Produkt vorgesehene Netzteil ist ein Niederspannungsnetzteil, seien Sie unbesorgt.
  • Seite 48 Baumwolltuch und Alkohol abzuwischen und ihn nach der Reinigung zu desinfizieren. Die Förderschale und das Zubehör sollten mit medizinischem Alkohol oder anderen nicht ätzenden Desinfektionsmitteln geschrubbt werden. Warnung: Während der Reinigung und Desinfektion darf das Gerät nicht aufgeladen oder verwendet werden. Es ist verboten, die Transfermaschine und das Zubehör in Flüssigkeiten zu waschen oder zu desinfizieren.
  • Seite 49: Correct Disposal

    Schrauben der einzelnen Teile sind locker. Wenn welche locker sind, sollten sie rechtzeitig festgezogen werden. 5. Die interne Stromversorgung dieses Produkts erfolgt über eine DC-Niederspannungsversorgung. ist Wasser auf der Oberfläche des Körpers, kann es mit Handtuch getrocknet werden. Nicht im Wasser sprudeln direkt.
  • Seite 51 Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 101 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Inhaltsverzeichnis