Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Crivit CSG 430 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Crivit CSG 430 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Crivit CSG 430 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CSG 430 A1:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG12034
Version: 09/2024
IAN 466448_2404
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Crivit CSG 430 A1

  • Seite 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG12034 Version: 09/2024 IAN 466448_2404...
  • Seite 2 SPORT-SMARTWATCH / SPORTS SMART WATCH / MONTRE CONNECTÉE DE SPORT CSG 430 A1 SPORT-SMARTWATCH SMART ŠPORTOVÉ HODINKY Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny SPORTS SMART WATCH RELOJ SMARTWATCH Operation and safety notes DEPORTIVO Instrucciones de utilización y de seguridad MONTRE CONNECTÉE DE SPORT SPORT SMARTWATCH...
  • Seite 3 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page Instructions d‘utilisation et consignes de FR/BE sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ....Seite 8 Einleitung ....... . . Seite 10 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 8 Schlaf ........Seite 37 Benachrichtigungen .
  • Seite 9 Fehlerbehebung ......Seite 56 Reinigung und Pflege ....Seite 57 Lagerung bei Nichtgebrauch .
  • Seite 10: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole Einleitung

    Liste der verwendeten Piktogramme/ Symbole GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat. WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Warnung“...
  • Seite 11 WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Symbol und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen Sachschaden verursachen. Folgen Sie den Anweisungen in dieser Warnung, um schwere Verletzungen, Lebensgefahr oder die Gefahr von Sachschäden zu verhindern!
  • Seite 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    SPORT-SMARTWATCH ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 13: Lieferumfang

    ˜ Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produkts, ob die Lieferung vollständig ist und ob alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind. Entfernen Sie vor der Verwendung das gesamte Verpackungsmaterial. Kontaktieren Sie den Kundenservice, falls Teile fehlen oder beschädigt sein sollten (siehe „Service“). 1 Smartwatch 1 Ladekabel 1 Kurzanleitung...
  • Seite 14 Touchpanel-Display Magnet EIN-/AUS-Taste/Zurück- Ladestifte Taste USB-Kabel mit Pulssensor Ladeadapter Ladekontakt Shortcut-Taste zum Sport- 10 ] Schließe Modus Armband Federstift 11 ] ˜ Technische Daten Bluetooth-Version: V 5.3 Bluetooth-Reichweite: bis zu 10 m Ladespannung: Ladestrom: ca. 260 mA Ladezeit: ca. 2,5 h Chipsatz: Realtek 8763EWE Frequenzbänder:...
  • Seite 15: Markenhinweise

    Marken durch die OWIM GmbH & Co. KG erfolgt unter Lizenz. Andere Marken und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Die Marke und der Markenname Crivit sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Alle anderen Namen und Produkte können Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Seite 16: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN BEDIEN- UND SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT! WENN SIE DIESES PRODUKT AN ANDERE WEITERGEBEN, GEBEN SIE AUCH ALLE DOKUMENTE WEITER! Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Bedienungsanleitung erlischt Ihr Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Im Falle von Sach- oder Personenschäden aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung oder Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise wird...
  • Seite 17 Öffnen Sie niemals das Produkt! Unsachgemäße Reparaturen   können zu erheblichen Gefahren für den Benutzer führen. Lassen Sie Reparaturen immer von einem geeigneten Fachmann durchführen. Bedienen Sie das Produkt nicht, während Sie ein Fahrzeug   fahren. Es ist gefährlich, den Blick von der Straße abzuwenden und sich ablenken zu lassen.
  • Seite 18: Sicherheitshinweise Für Akkus

    Sicherheitshinweise für Akkus EXPLOSIONSGEFAHR! Der eingebaute Akku kann vom Benutzer nicht entnommen oder ausgetauscht werden. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Produkts. Werfen Sie dieses Produkt mit eingebautem Akku niemals in   Feuer. Setzen Sie dieses Produkt mit eingebautem Akku keiner  ...
  • Seite 19 Positionieren Sie keine brennenden Kerzen oder andere   offene Feuerstellen in der Nähe des Produktes. Schalten Sie das Produkt sofort aus, falls Sie Rauch,   ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche bemerken sollten. Trennen Sie sofort die Verbindung zu einem eventuell angeschlossenen USB-Ladegerät. Plötzliche Temperaturschwankungen können zu Kondensation  ...
  • Seite 20 Die Reichweite der Funkwellen variiert je nach   Umweltbedingungen. Bei Verwendung der drahtlosen Datenübertragung kann nicht ausgeschlossen werden, dass unbefugte Dritte diese Daten erhalten. Die OWIM GmbH & Co. KG ist nicht für Störungen von   Radio- und Fernsehgeräten aufgrund einer unbefugten Veränderung des Produktes verantwortlich.
  • Seite 21: Wasserfestigkeit (Ip68)

    Die von diesem Produkt bereitgestellten Daten und Informationen dienen als genaue Schätzung Ihrer erfassten Aktivitäten und Kennzahlen, sind jedoch möglicherweise nicht vollständig korrekt, einschließlich der Schritt-, Schlaf-, Entfernungs-, Herzfrequenz- und Kaloriendaten. Betriebssystem-Updates Um das Produkt auf dem Stand der Technik zu halten, ist es  ...
  • Seite 22: Akku Laden

    ˜ Akku laden 1. Verbinden Sie den Stecker des USB-Kabels  mit einem freien USB-Port Ihres Computers oder mit einem USB-Netzteil. 2. Verbinden Sie den Ladeadapter mit dem Ladekontakt an der Unterseite des Produkts. Der Ladeadapter wird magnetisch in seiner Position gehalten. 3.
  • Seite 23 ˜ Armband wechseln 1. Schieben Sie den Federstift jedes Armbands nach innen. 11 ] 2. Entnehmen Sie die Armbänder und bewahren Sie sie sicher auf. 3. Setzen Sie ein kompatibles neues Armband ein und befestigen Sie beide Federstifte, bis sie sicher einrasten. HINWEISE: Kompatible Armbänder können verschiedene Federstift-  ...
  • Seite 24 ˜ Einflüsse auf die Messgenauigkeit Das falsche Tragen des Produkts führt zu Messfehlern: Armband korrekt und straff am Zu locker Handgelenk angelegt Stellen Sie das Armband des Produkts so ein, dass das Produkt richtig um Ihr Handgelenk liegt. Optische Herzschlagmessung: Das Produkt verwendet einen optischen Sensor, um Ihren Herzschlag am Handgelenk zu messen.
  • Seite 25: Produkt Korrekt Positionieren

    Haut trocken und sauber halten: Es ist wichtig, dass Sie das Produkt und Ihre Haut sauber und trocken halten. Trockenheit vergrößert die Bequemlichkeit und verhindert Schäden am Produkt. Dies ist insbesondere während des Trainings wichtig und wenn das Produkt Flüssigkeiten ausgesetzt wird. Flüssigkeiten wie etwa Schweiß, Seife, Sonnencreme und Körperlotion.
  • Seite 26 Die Bildschirmfotos dienen ausschließlich als Referenz. Es können leichte Abweichungen zwischen der iOS- und Android-Version auftreten. 1. Laden Sie die App CRIVIT Smart Watch mit dem QR- Code auf der Verpackung herunter. Der QR-Code befindet sich auch auf dem Aufkleber auf dem Display des Produkts.
  • Seite 27 5. Lesen Sie die Informationen zum Datenschutz. Ich stimme zu 6. Tippen Sie HINWEIS: Die vollen Funktionen des Produkts können nur Ich stimme zu dann genutzt werden, wenn die Option ausgewählt wird. 7. Tippen Sie auf >. 8. Folgen Sie der App, um Ihre persönlichen Daten einzurichten (Name, Geschlecht, Geburtstag, Gewicht, Größe, Schrittlänge, Ziele usw.).
  • Seite 28 9. Tippen Sie an, um den Kopplungsvorgang von Produkt und App zu starten. 10. Bluetooth-Funktion des Produkts aktivieren: Drücken Sie die Taste Die letzten 4 Ziffern der MAC-Adresse des Produkts werden im Display angezeigt. Das bedeutet, dass Sie das Produkt vor der Verwendung erst mit der App verbinden müssen.
  • Seite 29 Die Bluetooth-Koppeln-Benutzeroberfläche kann bei verschiedenen Smartphones unterschiedlich aussehen. Je nach Modell Ihres mobilen Geräts kann es sein, dass Sie für die App CRIVIT Smart Watch den Energiesparmodus deaktivieren müssen, damit die App im Hintergrund weiterlaufen kann. ˜ Produkt und Mobilgerät koppeln 1.
  • Seite 30: Produkt Koppeln

    CRIVIT Smart Watch. 2. Öffnen Sie die App 3. Reiter Einstellungen: Tippen Sie auf Smartgerät verbinden. Wählen Sie das Modell CSG 430A1 aus. Sie werden aufgefordert, das Produkt zu koppeln. HINWEIS: Bei Auslieferung des Produkts ist „Englisch“ als Standardsprache eingestellt. Während des Verbindens erkennt das Produkt die auf Ihrem Mobilgerät eingestellte Sprache...
  • Seite 31: Weitere Einstellungen

    (z. B. „Tracker zulassen“ oder „Nachrichten weiterleiten“) (abhängig vom Modell Ihres Mobilgeräts): Bestätigen Sie diese Abfragen. Je nach Modell Ihres mobilen Geräts kann es sein, dass Sie CRIVIT Smart Watch für die App den Energiesparmodus deaktivieren müssen, damit die App im Hintergrund weiterlaufen kann.
  • Seite 32: Bedienung

    ˜ Bedienung ˜ Zifferblatt 1. Drücken Sie die Taste , um das Display zu aktivieren. 2. Halten Sie im Uhrzeit-Modus das Display für 2 Sekunden gedrückt. Daraufhin können Sie zu einem anderen der 6 verfügbaren Zifferblätter wechseln. 3. Wischen Sie nach links über das Display, um Ihre bevorzugte Anzeige auszuwählen.
  • Seite 33: Daten Synchronisieren

    3. Tippen Sie auf eines der Symbole, um eine Funktion auszuwählen. ˜ Daten synchronisieren CRIVIT Synchronisieren Sie das Mobilgerät mit der App Smart Watch und überprüfen Sie Ihre Aktivitätsdaten auf dem Mobilgerät. DE/AT/CH...
  • Seite 34: Wetter

    Wählen Sie Wetter, um das aktuelle Wetter und die Temperaturen zu überprüfen. HINWEIS: Um diese Funktion nutzen zu können, müssen Sie zuerst Ihren momentanen Standort in der App CRIVIT Smart Watch festlegen. Öffnen Sie das Menü Einstellungen, tippen Sie auf Wetter und suchen Sie nach Ihrem momentanen Standort.
  • Seite 35: Sport

    Wenn Sie die GPS-Funktion verwenden möchten, sollten Sie das Produkt in einem offenen Bereich verwenden, um optimale Satellitensignale zu empfangen. Vermeiden Sie Orte in der Nähe hoher Gebäude oder Bäume. Stehen Sie für ein paar Minuten still, damit das Produkt die Satellitensignale lokalisieren kann.
  • Seite 36 Sie wählen „New Training“ (Neues Training), um die aktuelle Aktivität zu beenden und eine neue zu beginnen. 5. Wenn Sie bestätigen, dass die Datenaufzeichnung beendet werden soll, werden die Daten auf dem Produkt gespeichert CRIVIT Smart Watch und können in der App verfolgt werden.
  • Seite 37: Herzfrequenz

    ˜ Herzfrequenz Wechseln Sie zur Anzeige der Herzfrequenz, um Ihre Herzfrequenz zu messen und zu überwachen. DE/AT/CH...
  • Seite 38: Blutsauerstoffgehalt

    CRIVIT Synchronisieren Sie das Mobilgerät mit der App Smart Watch und überprüfen Sie Ihre Herzfrequenzdaten auf dem Mobilgerät. HINWEIS: Die aktuelle Herzfrequenz wird nach einigen Sekunden angezeigt. ˜ Blutsauerstoffgehalt Das Produkt zeichnet Ihren Blutsauerstoffgehalt (SpO2) auf. 36 DE/AT/CH...
  • Seite 39: Schlaf

    Sie können diese Funktion auf dem Produkt aktivieren, indem Blutsauerstoff auswählen. Das Produkt beginnt dann, Ihren Blutsauerstoffgehalt zu messen und aufzuzeichnen. CRIVIT Smart Danach können Sie die Daten mit der App Watch synchronisieren. ˜ Schlaf Dieses Produkt zeichnet die Daten Ihres Schlafverhaltens automatisch auf.
  • Seite 40: Benachrichtigungen

    CRIVIT Synchronisieren Sie das Mobilgerät mit der App Smart Watch und überprüfen Sie Ihre Schlafdaten auf dem Mobilgerät. Wischen Sie den Home-Bildschirm der App nach unten, um die Daten zu synchronisieren. ˜ Benachrichtigungen Benachrichtigungen Das Produkt muss sich im Uhrzeit-Modus befinden.
  • Seite 41: Stoppuhr

    ˜ Stoppuhr Wählen Sie die Stoppuhr zur Zeitmessung. Tippen Sie auf , um die Zeit zu stoppen. Tippen Sie auf , um die Messung zu pausieren. Tippen Sie auf , um die Stoppuhr zurückzusetzen. ˜ Über die App Tippen Sie auf , um das Produkt zurückzusetzen.
  • Seite 42: Ein-/Ausschalten

    Tippen Sie auf , um die Bluetooth-MAC-Adresse, die Firmware-Versionsnummer und den Gerätenamen anzuzeigen. Tippen Sie kurz im Display an. Ihr Mobilgerät gibt jedes Mal, wenn Sie auf das Display tippen, einen Alarm ab, damit Sie es finden können. ˜ Ein-/Ausschalten Halten Sie die Taste ...
  • Seite 43: Bedienung In Der App

    Je nach Modell Ihres mobilen Geräts kann es sein, dass Sie CRIVIT Smart Watch für die App den Energiesparmodus deaktivieren müssen, damit die App im Hintergrund weiterlaufen kann. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel Hilfe & Rückmeldung FAQ & Rückmeldung > App. Weitere Informationen: Wählen Sie im App-Menü...
  • Seite 44 + Fügen Sie eine neue Erinnerung 2. Tippen Sie auf hinzu, um eine neue Erinnerung hinzuzufügen. 42 DE/AT/CH...
  • Seite 45 Erinnerungstyp (Sport, Schlaf, Essen, 3. Wählen Sie den Medizin, Aufwachen, Termin). 4. Geben Sie den Wochentag und die Uhrzeit ein. Tippen Sie zur Bestätigung auf OK. 5. Tippen Sie auf Speichern, um den Alarm zu aktivieren. Wenn der Alarm startet, wird auf dem Display Uhrensymbol angezeigt und das Produkt vibriert.
  • Seite 46: Mein Profil

    2. Bestätigen Sie die Pop-up-Meldung mit OK. 3. Trennen Sie die Bluetooth-Verbindung. 4. Sie können das Produkt nun mit einem anderen Smartphone verbinden. HINWEIS: Diese Funktion wird nur angezeigt, wenn CRIVIT Smart Watch Ihr Produkt bereits mit der App verbunden ist. 44 DE/AT/CH...
  • Seite 47: Smartwatch Verbinden

    1. Tippen Sie auf die Einstellung 2. Tippen Sie auf den Namen Ihres Produkts in der Liste. HINWEISE: Diese Funktion wird nur angezeigt, wenn Ihr Produkt noch CRIVIT Smart Watch nicht mit der App verbunden ist. Diese Funktion ist nur innerhalb der Bluetooth-Reichweite verfügbar.
  • Seite 48: Mit Apple Health Verbinden (Ios)

    ˜ Mit Apple Health verbinden (iOS) Wenn Sie diese Funktion auswählen, können Sie Ihre Daten (z. B. Schritte, Schlaf, Gehen, Laufen) vom Produkt zur Apple Health App exportieren. ˜ Aktivitätsdaten freigeben HINWEIS: Sie können Ihre täglichen Aktivitäts- oder Trainingsdaten jederzeit in den sozialen Medien veröffentlichen.
  • Seite 49: Sportaufzeichnungen Mit Strava Freigeben

    2. Tippen Sie auf , um die Daten freizugeben. ˜ Benachrichtigungen Sie können die Apps auswählen, von denen Sie eine CRIVIT Mitteilung erhalten wollen. Öffnen Sie die App Smart Watch auf Ihrem Mobilgerät und öffnen Sie das Menü Einstellungen.
  • Seite 50: Benachrichtigungen

    Benachrichtigungen Tippen Sie auf und aktivieren oder deaktivieren Sie den Erhalt von Mitteilungen der angezeigten Apps. 48 DE/AT/CH...
  • Seite 51: Wetter

    ˜ Wetter Geben Sie Ihren momentanen Aufenthaltsort ein, damit die genauen Wetterbedingungen an Ihrem Ort aktualisiert werden. ˜ Kameraverschluss Smartgerät-Einstellungen Öffnen Sie die und tippen Sie auf Kameraverschluss, um den Kameramodus auf dem Produkt und auf Ihrem Mobilgerät zu aktivieren. DE/AT/CH...
  • Seite 52: Aktualisierung Firmware

    Tippen Sie auf , um ein Foto zu machen, das auf Ihrem Mobilgerät gespeichert wird. Sie können auch die Fototaste auf Ihrer Smartwatch drücken, um ein Foto zu machen. Das Foto könnte dann unter Umständen an einem anderen Ort auf Ihrem Mobilgerät gespeichert werden.
  • Seite 53 Anzeigen Wählen Sie Ihr bevorzugtes Muster aus, um die App-Anzeige Home des Reiters zu ändern. DE/AT/CH...
  • Seite 54: Maßeinheiten

    Sprache Wählen Sie die Sprache, die in der App verwendet wird. Maßeinheiten Wählen Sie Ihre gewünschten Einheiten für Entfernung und Temperatur aus. HINWEIS: Die Einstellung steht erst nach der nächsten Synchronisation des Produkts zur Verfügung. 52 DE/AT/CH...
  • Seite 55: Intelligente Beleuchtung

    12-Stunden-Format Tippen Sie unter Smartgerät-Einstellungen, um das gewünschte Format für die Anzeige der Uhrzeit auszuwählen. = 12-Stunden-Format HINWEIS: Beim 12-Stunden-Format erscheint oder im Display. = ante meridiem = vor Mittag = post meridiem = nach Mittag Herzfrequenzerkennung Aktivität & Wellness Unter können Sie Ihr bevorzugtes Zeitintervall (30 bis 120 Minuten) für die automatische...
  • Seite 56 Nicht stören Startzeit Endzeit Geben Sie die und die eines Zeitraums ein, in dem Sie nicht gestört werden wollen (z. B. in der Nacht). Das Produkt schaltet sich während des eingestellten Zeitraums in den Ruhemodus. Gesundheitserinnerung: Erinnerung zum Stehen Startzeit Endzeit Geben Sie die und die...
  • Seite 57: Gesundheitserinnerung: Wasser Trinken

    Übertragungsnetz. Dieses Verfahren dient der schnelleren und genaueren GPS-Positionsbestimmung, insbesondere in Gebäuden. Tippen Sie auf das nach unten zeigende Symbol in der App CRIVIT Smart Watch, um das GPS-Signal automatisch zu aktualisieren. Über Unter diesem Reiter wird die Versionsnummer der App angezeigt.
  • Seite 58: Hilfe Und Feedback

    ˜ Hilfe und Feedback Tippen Sie auf diesen Menüpunkt, um bei Fragen Hilfe und weitere Informationen zu erhalten. Tippen Sie auf Diagnose, um die Berechtigung, die App- Aktualisierung und die Firmware-Aktualisierung zu prüfen. ˜ Bedienungsanleitung Sehen Sie sich die vollständige Bedienungsanleitung an. Das Produkt leitet Sie auf die Lidl-Website weiter und öffnet die vollständige Bedienungsanleitung.
  • Seite 59: Reinigung Und Pflege

    Mobilgerät. erneut. Schalten Sie das Mobilgerät aus und wieder ein. Aktivieren Sie die Sichtbarkeit des Mobilgeräts im Bluetooth-Menü. Installieren Sie die App CRIVIT Smart Watch erneut auf dem Mobilgerät. Es werden nicht alle Falls Sie das Produkt nicht in den...
  • Seite 60: Lagerung Bei Nichtgebrauch

    Reinigen Sie das Uhrenarmband nach jeder Verwendung mit lauwarmem Wasser oder einer milden Seifenlösung und einem Schwamm. Trocknen Sie alle Teile mit einem Tuch. Schweiß und Verunreinigungen sind für die Funktion des   Sensors nachteilig. Verwenden Sie keine harten, scheuernden Gegenstände  ...
  • Seite 61 Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen...
  • Seite 62: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Defekte oder verbrauchte Batterien/ Akkus müssen gemäß VERORDNUNG 2023/1542 entsorgt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und über die angebotenen lokalen Sammeleinrichtungen zurück. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
  • Seite 63: Garantie

    ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt.
  • Seite 64: Service

    Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 466448_2404) als Nachweis für den Kauf bereit. Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Seite 65: Anhang

    ˜ Anhang ˜ Flussdiagramm der Anzeigesymbole DE/AT/CH...
  • Seite 66 64 DE/AT/CH...
  • Seite 67 List of pictograms used ....Page Introduction ......Page Intended use.
  • Seite 68 Heart rate....... . Page Blood oxygen level ......Page Sleep .
  • Seite 69 Privacy policy......Page 113 Withdraw Consent ......Page 113 Troubleshooting .
  • Seite 70: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury. WARNING! This symbol in combination with the signal word “Warning” marks a medium-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury.
  • Seite 71 WARNING! EXPLOSION HAZARD! A warning with this symbol and the words “WARNING! EXPLOSION HAZARD” indicates the potential threat of explosion. Failure to observe this warning may result in serious or fatal injuries and potential property damage. Follow the instructions in this warning to prevent serious injuries, a danger to life or property damage! This mandatory sign indicates to wear suitable...
  • Seite 72: Introduction

    SPORTS SMART WATCH ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Seite 73: Scope Of Delivery

    ˜ Scope of delivery After unpacking the product, check if the delivery is complete and if all parts are in good condition. Remove all packaging materials before use. Please contact customer service if parts are missing or damaged (see “Service”). 1 Smartwatch 1 Charging cable 1 Short manual...
  • Seite 74: Technical Data

    Touch panel display Magnet ON/OFF button/return Charging pins button USB cable with charging Pulse sensor adaptor Charging contact Shortcut button to sport 10 ] Clasp mode Watch strap Spring pin 11 ] ˜ Technical data Bluetooth version: V 5.3 Bluetooth range: up to 10 m Charging voltage: Charging current:...
  • Seite 75: Trademark Notices

    OWIM GmbH & Co. KG is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. The Crivit trademark and trade name is the property of their respective owners. Any other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners.
  • Seite 76: Safety Instructions

    Safety instructions BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS, PLEASE ALSO INCLUDE ALL THE DOCUMENTS! In the case of damage resulting from non-compliance with these operating instructions the warranty claim becomes invalid! No liability is accepted for consequential damage! In the case of material damage or personal injury caused by incorrect handling...
  • Seite 77: Safety Instructions For Rechargeable Batteries

    Do not operate the product while driving a vehicle. It is   dangerous to turn your gaze away from the road and to let yourself be distracted. The product is not suitable for medical use. The product helps   to calculate distances covered and calories burned during training.
  • Seite 78 Do not exert mechanical loads to this product with built-in   rechargeable battery. Risk of leakage of rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures,   which could affect this product with built-in rechargeable battery, e.g. radiators/direct sunlight. Avoid contact of leaking chemicals with the skin, eyes and  ...
  • Seite 79 Do not operate the product near heat sources, e.g. radiators   or other devices emitting heat! WARNING! During operation or charging, do not cover the product.   Otherwise the product might heat up. WARNING! Radio interference Never wear the product on airplanes, in hospitals, service  ...
  • Seite 80: General Information About This Product

    − When using an optional USB mains supply, its operating instructions are observed. − The product is not used in an explosive environment. The heart rate readings are for reference only. No   responsibility is accepted for the consequences of any erroneous readings.
  • Seite 81: Before First Use

    NOTE: Waterproofing is not an everlasting feature, you can wear the product in everyday life. Washing hands, showers, rain or similar situations/activities are not harmful to the product. The product is protected against short immersion (maximum depth of 2 metres for up to 30 minutes). ˜...
  • Seite 82: Changing The Wristband

    2. Connect the charging adaptor to the charging contact  the back of the product. The charging adaptor is held in place magnetically. 3. When the battery is fully charged (“Charging complete” is shown in the touch panel display ) : Disconnect the USB cable from the product and from the USB port.
  • Seite 83: Influences On Measuring Accuracy

    Read the instruction manual of your optionally available   wristband carefully to ensure a tight and secure fit. Otherwise, the wristband could come loose and damage the smartwatch. Also note that the width of the wristband is compatible with   the smartwatch.
  • Seite 84: Positioning The Product Correctly

    Keep skin dry and clean: It is important to keep the product and your skin clean and dry. This will maximize comfort and prevent damage to the product. This is especially important during workouts or exposure to liquids. Liquids such as sweat, soap, sunscreen, and lotions can reduce measurement accuracy.
  • Seite 85: Initial App Setup

    Screenshots are for reference only. There may be slight deviations between iOS and Android versions. 1. Download the CRIVIT Smart Watch app by using the QR code on the packaging. You can also find the QR code on the sticker on the display of the product.
  • Seite 86 Privacy Policy. 5. Read the agree. 6. Tap NOTE: The product’s full functions can only be used when I agree option is selected. 7. Tap >. 8. Follow the app to setup your personal information (name, gender, birthday, weight, height, stride length, goals, etc.). 9.
  • Seite 87 The last 4 digits of the product’s MAC address are shown in the display . This means that you have to bind the product with the app first before use. NOTE: If no product is found after the scan, scroll down the app screen to refresh.
  • Seite 88: Pairing The Product With A Mobile Device

    Depending on your mobile device, you may have to deactivate energy-saving mode to allow the CRIVIT Smart Watch app to run in the background. ˜ Pairing the product with a mobile device 1. On your mobile device, turn on Bluetooth ®...
  • Seite 89: More Settings

    (e.g. “Approve tracker” or “Forward messages”) (depending on your mobile device): Confirm the prompts. Depending on your mobile device, you may have to CRIVIT Smart deactivate energy-saving mode to allow the Watch app to run in the background.
  • Seite 90: Operation On The Product

    ˜ Operation on the product ˜ Watch face 1. Press the button to activate the display 2. When in time mode, press and hold the display for 2 seconds. Then you can switch to one of the 6 different watch faces available.
  • Seite 91: Synchronize Data

    3. Tap on one of the icons to select a function. ˜ Synchronize data CRIVIT Smart Synchronize the mobile device with the Watch app and check your activity data on the mobile device. GB/IE...
  • Seite 92: Weather

    Swipe down the Home screen of the app to synchronize the data. ˜ Weather Select the weather interface to check the current weather and temperatures. NOTE: To use this function, you must first set your current CRIVIT Smart Watch location in the app. Enter the Settings Weather menu, tap on and search for your current location.
  • Seite 93: Sports

    Or select “New Training” end the current activity and start a new one. 5. If you confirm to stop recording data, the data is saved on the CRIVIT Smart Watch product and can be traced in the app.
  • Seite 94: Heart Rate

    Less than 200 steps have been recorded. You can check the records of your activities anytime by tapping in the menu. CRIVIT Smart Synchronise your mobile device with the Watch app to check your recorded sports data in detail on the mobile device.
  • Seite 95: Blood Oxygen Level

    CRIVIT Smart Synchronize the mobile device with the Watch app to check your heart rate data on the mobile device. NOTE: The current heart rate will be shown after a few seconds. ˜ Blood oxygen level The product records your blood oxygen level (SpO2).
  • Seite 96 You can activate this function on the product by selecting Blood Oxygen. The product then starts to measure and record your blood oxygen level. After that you can CRIVIT Smart Watch synchronize the data with the app. ˜ Sleep This product records your sleeping activity data automatically.
  • Seite 97: Music Control

    ˜ Message The product must be in clock mode. Swipe up the display to check Message. Checking message texts: Tap to enter the list with the entries incoming call, SMS, WhatsApp, e-mail, etc. ˜ Music control Select the music control interface to listen to music. ˜...
  • Seite 98 ˜ Stopwatch Select the stopwatch interface to measure time. to start stopping the time. to pause stopping the time. to reset the stopwatch. ˜ Settings to reset the product. to show the Bluetooth MAC address, the firmware version number and the device name. Briefly tap on the display .
  • Seite 99: Settings

    (e.g. “Approve tracker” or “Forward messages”) (depending on your mobile device): Confirm the prompts. Depending on your mobile device, you may have to CRIVIT Smart deactivate energy-saving mode to allow the Watch app to run in the background.
  • Seite 100: Operation In The App

    ˜ Operation in the app ˜ Reminder NOTE: You can set up to 5 reminders in the CRIVIT Smart Watch app. How to set Reminder 1. Open the app and enter the function. + Add a new reminder 2. Tap on to add a new reminder.
  • Seite 101 Reminder type (Sport, Sleep, Eat, 3. Select the Medicine, Wake up, Meeting). 4. Enter the day of week and the time of day. Tap on confirm. Save 5. Tap on to activate the alarm. When the alarm begins, a clock icon will be shown on the display  and the product vibrates.
  • Seite 102: My Profile

    How to delete iOS: Swipe left on the reminder and press Delete. Android: First tap Edit and then tap the red minus symbol to delete the reminder. ˜ My profile This functions allows you to enter your personal information, such as Gender, Birthday, Weight, Height, Walking Stride, and Running...
  • Seite 103: Daily Goal

    2. Confirm the pop-up message with OK. 3. Disconnect the Bluetooth connection. 4. You can now connect the product with another smartphone. NOTE: This function is only displayed if your product is CRIVIT Smart Watch already connected to the app. ˜ Connect smartwatch This functions allows you to connect the product with your smartphone.
  • Seite 104: Find My Smartwatch

    NOTES: This function is only displayed if your product is not yet CRIVIT Smart Watch connected to the app. This function only works within Bluetooth range. CRIVIT Smart If the product is not connecting with the Watch app: Settings –...
  • Seite 105: Share Sport Records Via Strava

    ˜ Share sport records via Strava NOTES: Share your sport records to Strava. Select which sports record you want to share in the sports record page. Only the modes Walking, Running, Hiking and Cycling support the GPS function that can share sports record to Strava.
  • Seite 106: Notifications

    ˜ Notifications You can select the apps you want to receive a notice from. CRIVIT Smart Watch Open the app on your mobile Settings device and enter the menu. 104 GB/IE...
  • Seite 107: Weather

    Notifications Tap on and activate or deactivate receiving notices from the displayed apps. ˜ Weather Enter your current location to update the exact weather conditions at your location. GB/IE...
  • Seite 108: Camera Shutter

    ˜ Camera shutter Smart Device Settings Camera Enter and tap on Shutter to enter the camera mode on the product and on your mobile device. Tap on to take a photo, which will be saved on your mobile device. You may also press the photo button on your smart watch to take a photo.
  • Seite 109: Reset Smartwatch

    ˜ Reset smartwatch This function erases all data on the product to restore the factory default settings. ˜ System settings Settings Settings. Enter and tap on You can set following items: Display − Language − Measurement Units − Date Format −...
  • Seite 110 Display Home Select your favourite pattern to change the display. 108 GB/IE...
  • Seite 111: Measurement Units

    Language Select the language that is used in the app. Measurement Units Select your desired units for distance and temperature. NOTE: The setting will only be available after the next synchronization of the product. GB/IE...
  • Seite 112 12-hour Format Smart Device Settings, tap to select the desired Under format to display the time. = 12-hour format NOTE: With the 12-hour format, appears in the display. = ante meridiem = before noon = post meridiem = after noon Heart Rate Detection Activity &...
  • Seite 113: Do Not Disturb

    Do Not Disturb Start time End time Enter the of a period, during which you do not want to be disturbed (e.g. during the night). The product enters silent mode within the set period. Health Reminder: Sedentary Start time End time Enter the of a period, during which the product should monitor your inactivity time.
  • Seite 114: Help And Feedback

    GPS. This method is used for faster and more accurate GPS positioning, especially in buildings. CRIVIT Smart Watch Tap the downward logo in the to update the GPS signal automatically. About This tab shows the version number of the app.
  • Seite 115: Device User Manual

    Switch the product and the mobile device off and on again. Switch on the mobile device. visibility of the mobile device in the Bluetooth CRIVIT Smart Watch menu. Reinstall the app on the mobile device. GB/IE...
  • Seite 116: Cleaning And Care

    Fault Remedy Not all of the If you have not synced the product within CRIVIT Smart measured data the last 14 days with the Watch are transferred. app, any data older than this will be overwritten. Sync the product regularly with the app.
  • Seite 117: Packaging

    If the product is not used for a long time, the built-in battery should be fully charged to prolong its operating life. Regularly charge the built-in battery if you do not use the product for a long period of time. This is necessary to preserve the battery. ˜...
  • Seite 118 The product incl. accessories and packaging materials are recyclable and are subject to extended producer responsibility. Dispose them separately, following the illustrated Info-tri (sorting information), for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only. Batteries/accumulators: Environmental damage through incorrect disposal of the batteries/accumulators! Defective or exhausted batteries/rechargeable batteries must be recycled in accordance with DIRECTIVE 2023 / 1542.
  • Seite 119: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    ˜ Simplified EU declaration of conformity Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY, declares that the product Sports Smart Watch, HG12034 is in compliance with Directives 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com ˜...
  • Seite 120: Warranty Claim Procedure

    The warranty covers material or manufacturing defects. This warranty does not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e.g. batteries, rechargeable batteries, tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e.g. switches or glass parts. ˜ Warranty claim procedure To ensure quick processing of your claim, observe the following instructions: Make sure to have the original sales receipt and the item number...
  • Seite 121: Appendix

    ˜ Appendix ˜ Flowchart of the display icons GB/IE...
  • Seite 122 120 GB/IE...
  • Seite 123 Liste des pictogrammes utilisés ..Page 124 Introduction ......Page 126 Utilisation prévue .
  • Seite 124 Appairer ce produit avec votre appareil mobile......Page 143 Fonctionnement du produit... Page 146 Cadran de la montre .
  • Seite 125 Partager les données d'activité....Page 162 Partager les enregistrements sportifs via Strava . . . Page 162 Notifications......Page 163 Météo .
  • Seite 126: Liste Des Pictogrammes Utilisés

    Liste des pictogrammes utilisés DANGER ! Ce symbole, associé au mot « Danger », signale un risque élevé qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT ! Ce symbole, associé au mot « Avertissement », signale un risque moyen qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Seite 127 AVERTISSEMENT ! RISQUE D’EXPLOSION ! Ce symbole d’avertissement et l’expression « AVERTISSEMENT ! RISQUE D’EXPLOSION » indique un risque potentiel d’explosion. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou mortelles ainsi que des dommages matériels potentiels. Veuillez suivre les consignes indiquées par cet avertissement afin d’éviter des blessures graves, un danger mortel et des dommages matériels ! Ce signe obligatoire indique qu'il faut porter des...
  • Seite 128: Introduction

    MONTRE CONNECTÉE DE SPORT ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité...
  • Seite 129: Contenu De La Livraison

    ˜ Contenu de la livraison Après avoir déballé l’appareil, vérifiez si la livraison est complète et si toutes les pièces sont en bon état. Retirez tous les matériaux d'emballage avant l'utilisation. En cas de pièces manquantes ou endommagées, veuillez contacter le service client (Voir « Services »). 1 Montre connectée 1 Câble de charge 1 Manuel...
  • Seite 130: Données Techniques

    Écran tactile Aimant Bouton MARCHE/ARRÊT/ Broches de charge Bouton retour Câble USB avec Capteur de pouls adaptateur de charge Contacts de charge Touche de raccourci pour 10 ] Fermoir le mode sport Bracelet de la montre Goupille à ressort 11 ] ˜...
  • Seite 131: Avis De Marque

    OWIM GmbH & Co. KG est sous licence. Les autres marques déposée et noms commerciaux sont ceux de leurs détenteurs respectifs. La marque et le nom commercial Crivit sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Tous les autres noms et produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
  • Seite 132: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité AVANT D’UTILISER LE PRODUIT, VEUILLEZ VOUS FAMILIARISER AVEC TOUTES LES NOTES DE SÉCURITÉ ET TOUTES LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ! LORSQUE VOUS TRANSMETTEZ CE PRODUIT À UN TIERS, JOIGNEZ- LUI TOUS LES DOCUMENTS ! En cas de dommage résultant du non respect de ce manuel d’utilisation, la demande de garantie perd sa validité  ! Aucune responsabilité...
  • Seite 133 N’ouvrez jamais le produit. Des réparations inadéquates   peuvent entraîner de grands dangers pour l’utilisateur. Confiez toujours les réparations à un professionnel adapté. Ne faites pas fonctionner le produit lorsque vous conduisez un   véhicule. Il est dangereux de détourner le regard de la route et de se laisser distraire.
  • Seite 134: Consignes De Sécurité Pour Les Piles Rechargeables

    Consignes de sécurité pour les piles rechargeables RISQUE D’EXPLOSION ! La batterie rechargeable intégrée ne peut être ni retirée ni échangée par l'utilisateur. N’ouvrez jamais le boîtier du produit. Ne jetez jamais ce produit avec batterie rechargeable   intégrée au feu. N’exercez pas de pressions mécaniques sur ce produit avec  ...
  • Seite 135 Ce produit est équipé d'une batterie rechargeable intégrée   qui ne peut pas être remplacée par l'utilisateur. Le retrait ou le remplacement de la batterie rechargeable ne peut être effectué que par le fabricant ou son service clientèle ou par une personne de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
  • Seite 136 Maintenez le produit à au moins 20 cm des stimulateurs   cardiaques ou des défibrillateurs automatiques implantables, car les rayonnements électromagnétiques peuvent nuire au fonctionnement des stimulateurs cardiaques. Les ondes radio émises peuvent causer des interférences dans   les appareils auditifs. Ne placez jamais le produit à...
  • Seite 137: Informations Générales Sur Ce Produit

    La technologie du cardiofréquencemètre optique au poignet de ce produit fournit une estimation précise de la fréquence cardiaque de l'utilisateur. Il existe des limites inhérentes à la technologie qui peuvent entraîner l'inexactitude de certains relevés de fréquence cardiaque dans certaines circonstances, y compris, mais sans s'y limiter : les caractéristiques physiques de l'utilisateur, l'ajustement du produit et le type et l'intensité...
  • Seite 138: Avant La Première Utilisation

    ˜ Avant la première utilisation Après avoir déballé le produit : Chargez le produit (pour plus de détails, reportez-vous à la section « Chargement de la batterie »). Chargez le produit à temps. Les performances de la batterie se dégradent si la tension est trop faible pendant une longue période.
  • Seite 139: Changement Du Bracelet

    REMARQUES : Assurez-vous que les broches de charge s'engagent correctement dans les contacts de charge. Le produit s'allume automatiquement dès qu'il est connecté au port USB. L'état de charge est indiqué sur l'écran tactile. Un cycle de charge avec un courant d'environ 260 mA dure environ 2,5 heures.
  • Seite 140: Influences Sur La Précision Des Mesures

    Veillez également à ce que la largeur du bracelet   soit compatible avec la montre connectée. La largeur recommandée est de 22 mm. ˜ Influences sur la précision des mesures Le port incorrect du produit entraîne des erreurs de mesure : Bracelet bien serré sur le poignet Trop lâche Ajustez le bracelet du produit de manière à...
  • Seite 141: Positionner Correctement Le Produit

    Veillez à ce que la peau soit sèche et propre : Il est important de garder le produit et votre peau propres et secs. Cela maximisera le confort et évitera d'endommager le produit. Cela est particulièrement important pendant les séances d'entraînement ou en cas d'exposition à des liquides. Les liquides tels que la sueur, le savon, la crème solaire et les lotions peuvent réduire la précision des mesures.
  • Seite 142: Paramétrage Initial De L'application

    Il peut y avoir de légères différences entre les versions iOS et Android. 1. Téléchargez l'application CRIVIT Smart Watch en utilisant le code QR figurant sur l'emballage. Vous pouvez également trouver le code QR sur l'autocollant apposé sur l'écran du produit.
  • Seite 143 politique de confidentialité. 5. Lisez la 6. Appuyez sur J’accepte. REMARQUE : Les fonctions complètes du produit ne peuvent J'accepte être utilisées que lorsque l'option est sélectionnée. 7. Appuyez sur >. 8. Suivez l'application pour configurer vos informations personnelles (nom, sexe, date d'anniversaire, poids, taille, longueur de foulée, objectifs, etc.) FR/BE...
  • Seite 144 9. Appuyez sur la touche pour commencer à coupler le produit avec l'application. 10. Activez la fonction Bluetooth du produit : Appuyez sur la touche Les 4 derniers chiffres de l'adresse MAC du produit s'affichent à l'écran . Cela signifie que vous devez d'abord lier le produit à...
  • Seite 145 Selon votre appareil mobile, vous devrez peut-être désactiver le mode d'économie d'énergie pour permettre à l'application CRIVIT Smart Watch de fonctionner en arrière-plan. ˜ Appairer ce produit avec votre appareil mobile. 1. Sur votre appareil mobile, activez le Bluetooth ®...
  • Seite 146 3. Onglet Paramètres : Appuyez sur Connecter un appareil intelligent. Sélectionnez le modèle CSG 430 A1. Vous serez invité à coupler le produit. REMARQUE : « Anglais » est défini comme la langue standard du produit à la livraison. Lors de l'appairage, le produit détectera la langue définie sur votre appareil mobile et s'y adaptera.
  • Seite 147: Autres Paramètres

    (en fonction de votre appareil mobile) : Confirmez les invites. Selon votre appareil mobile, vous devrez peut-être désactiver le mode d'économie d'énergie pour permettre à l'application CRIVIT Smart Watch de fonctionner en arrière-plan. Vous trouverez de plus amples informations dans la section Aide &...
  • Seite 148 ˜ Fonctionnement du produit. ˜ Cadran de la montre 1. Appuyez sur la touche pour activer l'écran 2. En mode heure, appuyez sur l'écran et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes. Vous pouvez alors passer à l'un des 6 différents cadrans de montre disponibles. 3.
  • Seite 149 3. Appuyez sur l'une des icônes pour sélectionner une fonction. ˜ Synchronisation des données CRIVIT Synchronisez l'appareil mobile avec l'application Smart Watch et vérifiez vos données d'activité sur l'appareil mobile. FR/BE...
  • Seite 150 Sélectionnez l'interface météo pour vérifier le temps et les températures actuels. REMARQUE : Pour utiliser cette fonction, vous devez d'abord définir votre emplacement actuel dans l'application CRIVIT Smart Watch. Entrez dans le menu Paramètres, Météo appuyez sur et recherchez votre emplacement actuel.
  • Seite 151 Si vous souhaitez utiliser la fonction GPS, le produit doit être utilisé dans une zone ouverte pour recevoir des signaux satellites optimaux. Évitez les endroits situés à proximité de grands bâtiments ou d'arbres. Restez immobile pendant quelques minutes pour que le produit puisse localiser les signaux satellites.
  • Seite 152 5. Si vous confirmez l'arrêt de l'enregistrement des données, celles-ci sont sauvegardées sur le produit et peuvent être CRIVIT Smart Watch. suivies dans l'application 6. L'écran affiche un résumé de l'activité. Appuyez sur la touche pour quitter l'affichage du résumé. Vous pouvez enregistrer les données.
  • Seite 153 ˜ Rythme cardiaque Passez à l'interface de rythme cardiaque pour mesurer et surveiller votre rythme cardiaque. CRIVIT Synchronisez l'appareil mobile avec l'application Smart Watch pour vérifier vos données de rythme cardiaque sur l'appareil mobile. REMARQUE : Le rythme cardiaque actuel s'affiche après quelques secondes.
  • Seite 154 Oxygène sanguin. Le produit commence sélectionnant alors à mesurer et à enregistrer votre taux d'oxygène dans le sang. Vous pouvez ensuite synchroniser les données avec CRIVIT Smart Watch. l'application ˜ Sommeil Ce produit enregistre automatiquement les données relatives à votre activité de sommeil.
  • Seite 155 CRIVIT Synchronisez l'appareil mobile avec l'application Smart Watch pour vérifier vos données de sommeil sur l'appareil mobile. Balayez l'écran d'accueil de l'application vers le bas pour synchroniser les données. ˜ Message Le produit doit être en mode horloge. Balayez l'écran vers le haut pour vérifier Message.
  • Seite 156 ˜ Alarme Sélectionnez l'interface de l'alarme pour voir les rappels ajoutés. ˜ Chronomètre Sélectionnez l'interface du chronomètre pour mesurer le temps. Appuyez sur pour commencer à arrêter le temps. Appuyez sur pour interrompre l'arrêt du temps. Appuyez sur pour réinitialiser le chronomètre. 154 FR/BE...
  • Seite 157 ˜ Paramètres Appuyez sur pour réinitialiser le produit. Appuyez sur pour afficher l'adresse MAC Bluetooth, le numéro de version du micrologiciel et le nom de l'appareil. Appuyez brièvement sur l'écran . Votre appareil mobile commencera à vibrer chaque fois que vous taperez sur l'écran afin que vous puissiez le localiser.
  • Seite 158 (en fonction de votre appareil mobile) : Confirmez les invites. Selon votre appareil mobile, vous devrez peut-être désactiver le mode d'économie d'énergie pour permettre à l'application CRIVIT Smart Watch de fonctionner en arrière-plan. Vous trouverez de plus amples informations dans la section Aide &...
  • Seite 159 ˜ Fonctionnement dans l’application ˜ Rappel REMARQUE : Vous pouvez programmer jusqu'à 5 rappels CRIVIT Smart Watch dans l'application Comment paramétrer Rappel. 1. Ouvrez l'application et accédez à la fonction + Ajouter un nouveau rappel 2. Appuyez sur pour ajouter un nouveau rappel.
  • Seite 160 Type de rappel (Sport, Sommeil, 3. Sélectionnez le Manger, Médecine, Réveil, Réunion). 4. Saisissez le jour de la semaine et l'heure. Appuyez sur pour confirmer. Sauvegarder 5. Appuyez sur pour activer l'alarme. Lorsque l'alarme commence, une icône d'horloge s'affiche sur l'écran et le produit vibre.
  • Seite 161 Comment supprimer iOS : Balayez le rappel vers la gauche et appuyez sur Supprimer. Android : Appuyez d'abord sur Editer puis sur le symbole moins rouge pour supprimer le rappel. ˜ Mon profil Cette fonction vous permet de saisir vos informations personnelles, telles que Genre, Anniversaire, Poids, Taille, Foulée de marche, et...
  • Seite 162 3. Déconnectez le Bluetooth 4. Vous pouvez maintenant connecter le produit à un autre smartphone. REMARQUE : Cette fonction ne s'affiche que si votre produit CRIVIT Smart Watch. est déjà connecté à l'application ˜ Connecter la montre connectée Cette fonction vous permet de connecter le produit à votre smartphone.
  • Seite 163 REMARQUES : Cette fonction ne s'affiche que si votre produit n’est pas déjà CRIVIT Smart Watch. connecté à l'application Cette fonction ne fonctionne qu'à portée Bluetooth. CRIVIT Si le produit n'est pas connecté à l'application Smart Watch : Paramètres – Allez que menu du produit.
  • Seite 164 ˜ Partager les données d'activité REMARQUE : Partagez à tout moment vos données d'activité ou d'exercice quotidiennes sur les réseaux sociaux. 1. Sélectionnez l'activité quotidienne ou les données d'exercice que vous souhaitez partager. 2. Appuyez sur pour partager les données. ˜ Partager les enregistrements sportifs via Strava REMARQUES : Partagez vos enregistrements sportifs avec Strava.
  • Seite 165 1. Sélectionnez l'enregistrement sportif que vous souhaitez partager. 2. Appuyez sur pour partager les données. ˜ Notifications Vous pouvez sélectionner les applications à partir desquelles vous souhaitez recevoir une notification. Ouvrez l'application CRIVIT Smart Watch sur votre appareil mobile et entrez dans le menu Paramètres. FR/BE...
  • Seite 166 Notifications Appuyez sur et activez ou désactivez la réception des notifications des applications affichées. 164 FR/BE...
  • Seite 167 ˜ Météo Saisissez votre emplacement actuel pour mettre à jour les conditions météorologiques exactes à votre emplacement. ˜ Obturateur de l'appareil photo Paramètres de l'appareil intelligent Entrez dans Obturateur de l'appareil photo appuyez sur pour accéder au mode appareil photo sur le produit et sur votre appareil mobile.
  • Seite 168 Appuyez sur pour prendre une photo, qui sera enregistrée sur votre appareil mobile. Vous pouvez également appuyer sur le bouton photo de votre montre connectée pour prendre une photo. La photo peut alors être stockée à un emplacement différent sur votre appareil mobile.
  • Seite 169 Écran Sélectionnez votre modèle préféré pour modifier l'affichage de l'onglet Accueil. FR/BE...
  • Seite 170: Unités De Mesure

    Langue Sélectionnez la langue utilisée dans l'application. Unités de mesure Sélectionnez les unités souhaitées pour la distance et la température. REMARQUE : Le réglage ne sera disponible qu'après la prochaine synchronisation du produit. 168 FR/BE...
  • Seite 171 Format 12 heures Paramètres de l'appareil intelligent, appuyez Sous pour sélectionner le format souhaité pour l'affichage de l'heure. = format 12 heures REMARQUE : Avec le format 12 heures, apparaît à l'écran. = ante meridiem = avant midi = post meridiem = après midi Détection du rythme cardiaque Activité...
  • Seite 172: Ne Pas Déranger

    Ne pas déranger Heure de début Heure de fin Entrez les d'une période pendant laquelle vous ne souhaitez pas être dérangé (par exemple, pendant la nuit). Le produit passe en mode silencieux pendant la période définie. Rappel santé : Sédentaire Heure de début Heure de fin Saisissez les d'une...
  • Seite 173 GPS. Cette méthode est utilisée pour un positionnement GPS plus rapide et plus précis, en particulier dans les bâtiments. Faites glisser le logo vers le bas dans l'application CRIVIT Smart Watch pour mettre à jour le signal GPS automatiquement. À propos de Cet onglet indique le numéro de version de l'application.
  • Seite 174 Redémarrez le produit et ensuite le processus de connexion au produit. l'appareil mobile. Eteignez et rallumez l'appareil mobile. Activez la visibilité de l'appareil mobile dans le menu CRIVIT Bluetooth. Réinstallez l'application Smart Watch sur l'appareil mobile. 172 FR/BE...
  • Seite 175 Remède Toutes les Si vous n'avez pas synchronisé le produit au données cours des 14 derniers jours avec l'application CRIVIT Smart Watch mesurées ne sont , toutes les données pas transférées. plus anciennes seront écrasées. Synchronisez régulièrement le produit avec l'application.
  • Seite 176 Si le produit n’est pas utilisé pendant une période prolongée, la batterie intégrée doit être entièrement chargée afin de prolonger sa durée de vie. Chargez régulièrement la batterie intégrée si vous n’utilisez pas le produit pendant une période prolongée. Ceci est nécessaire pour préserver la batterie. ˜...
  • Seite 177 La mise au rebut est gratuite. Éliminez correctement pour protéger l’environnement. Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur. Éliminez-les séparément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France.
  • Seite 178 ˜ Déclaration européenne de conformité simplifiée OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY déclare que le produit MONTRE CONNECTÉE DE SPORT HG12034 est conforme aux directives 2014/53/EU et 2011/65/EU. Vous trouverez le texte intégral de la déclaration européenne de conformité...
  • Seite 179 Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1°...
  • Seite 180 Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Le produit a été...
  • Seite 181: Service Après-Vente Belgique

    ˜ Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 466448_2404) à titre de preuve d’achat pour toute demande.
  • Seite 182 ˜ Annexe ˜ Organigramme des icônes d'affichage 180 FR/BE...
  • Seite 183 FR/BE...
  • Seite 184 Lijst met gebruikte pictogrammen Pagina 185 Inleiding ....... Pagina 187 Beoogd gebruik .
  • Seite 185 Smartwatch-functies selecteren ... . . Pagina 206 Gegevens synchroniseren ....Pagina 207 Weer ....... . . Pagina 208 Sport .
  • Seite 186 Weer ....... . . Pagina 224 Camerasluiter ......Pagina 224 Firmware-update .
  • Seite 187: Lijst Met Gebruikte Pictogrammen

    Lijst met gebruikte pictogrammen GEVAAR! Dit symbool in combinatie met het signaalwoord "Gevaar" markeert een hoog risico dat, indien niet voorkomen, de dood of ernstig letsel tot gevolg kan hebben. WAARSCHUWING! Dit symbool in combinatie met het signaalwoord 'Waarschuwing' markeert een middelgroot risico dat, indien het niet wordt voorkomen, de dood of ernstig letsel tot gevolg kan hebben.
  • Seite 188 WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR! Een waarschuwing met dit symbool en de woorden 'WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR' geeft potentiële explosiedreiging aan. Het negeren van deze instructie kan leiden tot ernstig letsel of de dood en mogelijke schade aan eigendommen. Volg de instructies in deze waarschuwing om ernstig letsel, levensgevaar of schade aan eigendommen te vermijden! Dit gebodsteken geeft aan dat gepaste...
  • Seite 189: Inleiding

    SPORT SMARTWATCH ˜ Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
  • Seite 190: Leveringsomvang

    ˜ Leveringsomvang Controleer na het uitpakken van het product of de levering compleet is en of alle onderdelen in goede staat zijn. Verwijder al het verpakkingsmateriaal voor gebruik. Neem contact op met de klantenservice als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn (zie 'Service'). 1 Smartwatch 1 Laadkabel 1 Beknopte handleiding...
  • Seite 191: Technische Gegevens

    Aanraakscherm Oplaadpinnen AAN/UIT-knop/terug-knop USB-kabel met Plussensor laadadapter Laadcontact Snelkoppeling naar 10 ] Sluiting sportmodus Horlogeband Veerstift 11 ] Magneet ˜ Technische gegevens Bluetooth-versie V 5.3 Bluetooth-bereik: tot 10 m Laadspanning: Laadstroom: ong. 260 mA Oplaadtijd: ong. 2,5 u Chipset: Realtek 8763EWE Frequentiebanden: 2402–2480 MHz Max.
  • Seite 192: Handelsmerken

    OWIM GmbH & Co. KG is onder licentie. Andere handelsmerken en merknamen zijn de eigendom van hun respectieve eigenaren. Het Crivit handelsmerk en handelsnaam is de eigendom van hun respectieve eigenaren. Andere namen en producten kunnen handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van hun respectieve eigenaars zijn.
  • Seite 193: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies MAAK UZELF VERTROUWD MET ALLE VEILIGHEIDSINFORMATIE EN GEBRUIKSINSTRUCTIES VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT! ALS U DIT PRODUCT DOORGEEFT AAN ANDEREN, GEEF DAN OOK ALLE DOCUMENTEN MEE! De garantieclaim is ongeldig bij schade als gevolg van het negeren van deze gebruiksinstructies! Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor gevolgschade! Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid in geval van materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door een verkeerd gebruik of het...
  • Seite 194 Open het product nooit! Verkeerde reparaties kunnen leiden   tot aanzienlijke gevaren voor de gebruiker. Laat reparaties altijd uitvoeren door een geschikte specialist Bedien het product niet tijdens het besturen van een voertuig.   Het is gevaarlijk om uw blik van de weg af te wenden en uzelf te laten afleiden.
  • Seite 195: Veiligheidsinstructies Voor Oplaadbare Batterijen

    Veiligheidsinstructies voor oplaadbare batterijen EXPLOSIEGEVAAR! De geïntegreerde oplaadbare batterij kan niet door de gebruiker worden verwijderd of vervangen. Open nooit de behuizing van het product. Gooi dit product met ingebouwde oplaadbare batterij nooit   in vuur. Oefen geen mechanische belasting uit op dit product met  ...
  • Seite 196 Risico op schade aan eigendommen Dit product bevat geen onderdelen die door de gebruiker   onderhouden kunnen worden. Plaats geen brandende kaarsen of ander open vuur op of   naast het product. Als u rook, een ongebruikelijk geluid of geur opmerkt,  ...
  • Seite 197 Het bereik van de radiogolven varieert door de   omgevingsomstandigheden. In geval van draadloze gegevensoverdracht is het mogelijk dat ongeoorloofde derden de gegevens kunnen ontvangen. De OWIM GmbH & Co. KG is niet verantwoordelijk voor   storing van radio's of televisies door ongeoorloofde wijziging van het product.
  • Seite 198: Algemene Informatie Over Dit Product

    De gegevens en informatie die door dit product worden verstrekt, zijn bedoeld als een nauwkeurige schatting van uw activiteit en bijgehouden statistieken, maar zijn mogelijk niet volledig nauwkeurig, waaronder stap-, slaap-, afstands-, hartslag- en caloriegegevens. Updates van het besturingssysteem Om het product up-to-date te houden, is het noodzakelijk dat  ...
  • Seite 199: De Batterij Opladen

    ˜ De batterij opladen 1. Sluit de stekker van de USB-kabel aan op een vrije USB- poort van uw computer of op een USB-netadapter. 2. Sluit de oplaadadapter aan op het laadcontact aan de achterkant van het product. De oplaadadapter wordt door middel van een magneet op zijn plaats gehouden.
  • Seite 200: Het Polsband Vervangen

    ˜ Het polsband vervangen 1. Druk de veerstift van elke polsband naar binnen. 11 ] 2. Verwijder de polsbanden en bewaar ze veilig. 3. Plaats een compatibel nieuwe polsband en bevestig beide veerstiften totdat ze stevig vastzitten. OPMERKINGEN: Compatibele polsbanden kunnen verschillende  ...
  • Seite 201: Het Product Juist Aanbrengen

    Pas de band van het product aan zodat die correct om uw pols zit. Optische hartslagmeting: Het product meet uw hartslag bij uw pols met behulp van een optische sensor. Een borstband is niet nodig bij het gebruik van deze methode. Bloedsomloop: De bloedsomloop verschilt van persoon tot persoon en kan intra-individueel verschillen (bijvoorbeeld tussen de linker- en rechterarm).
  • Seite 202: Initieel Instellen Van De App

    Om de hartslag te meten, moet het product stevig om uw pols zitten. Het scherm moet naar boven zijn gericht en moet een vingerdikte achter de polsbotten worden gepositioneerd. De sensor moet de huid raken. Het product mag niet zo strak worden gedragen dat de bloedsomloop wordt verminderd.
  • Seite 203 1. Download de CRIVIT Smart Watch-app met behulp van de QR-code op de verpakking. U kunt de QR-code ook vinden op de sticker van het scherm van het product. 2. Installeer de CRIVIT Smart Watch-app. 3. Schakel de Bluetooth-functie in op het mobiel apparaat.
  • Seite 204 9. Tik op de om te beginnen met het koppelen van het product aan de app. 10. Activeer de Bluetooth-functie van het product. Druk op de knop De laatste 4 cijfers van het MAC-adres van het product worden weergegeven op het scherm .
  • Seite 205 Dit bevestigt de 6-cijferige koppelingscode. OPMERKINGEN: Verschillende smartphones zullen een andere gebruikersinterface voor Bluetooth-koppeling weergeven. Afhankelijk van uw mobiel apparaat moet u mogelijk de energiebesparingsmodus deactiveren om de CRIVIT Smart Watch-app op de achtergrond te laten draaien. NL/BE...
  • Seite 206: Het Product Koppelen

    ˜ Het product koppelen aan een mobiel apparaat 1. Zet Bluetooth aan op uw mobiel apparaat. ® CRIVIT Smart Watch-app. 2. Open de 3. Tabblad Instellingen: Tik op Verbinden met slim apparaat. Selecteer het model CSG 430 A1. U wordt gevraagd om het product te koppelen.
  • Seite 207 Als uw mobiele apparaat verdere prompts weergeeft (bijv. 'Tracker goedkeuren' of 'Berichten doorsturen') (afhankelijk van uw mobiele apparaat): Bevestig de prompts. Afhankelijk van uw mobiel apparaat moet u mogelijk de CRIVIT Smart energiebesparingsmodus deactiveren om de Watch-app op de achtergrond te laten draaien. Help &...
  • Seite 208: Bediening Van Het Product

    ˜ Bediening van het product ˜ Wijzerplaat 1. Druk op de knop om het display te activeren. 2. Houd in de tijdmodus het scherm 2 seconden ingedrukt. U kunt vervolgens schakelen naar een van de 6 verschillende beschikbare wijzerplaten. 3. Veeg het scherm naar links om uw favoriete wijzerplaat te selecteren.
  • Seite 209: Gegevens Synchroniseren

    3. Tik op een van de pictogrammen om een functie te selecteren. ˜ Gegevens synchroniseren CRIVIT Smart Synchroniseer het mobiel apparaat met de Watch-app en controleer uw activiteitsgegevens op het mobiel apparaat. Veeg omlaag op het Startscherm van de app om de gegevens te synchroniseren.
  • Seite 210: Weer

    ˜ Weer Selecteer de weerinterface om het huidig weer en de temperaturen te controleren. OPMERKING: Om deze functie te gebruiken, moet u eerst CRIVIT Smart Watch- uw huidige locatie instellen in de app. Ga naar het menu Instellingen, tik op...
  • Seite 211: Sport

    Als u deze zoekopdracht wilt overslaan en zonder GPS- gegevens wilt beginnen met opnemen, tik op 'GA' en vervolgens op 'Start' op het scherm. De opgenomen activiteit wordt niet op de kaart weergegeven wanneer u de gegevens synchroniseert met de app. 1.
  • Seite 212: Hartslag

    Er zijn minder dan 200 stappen geregistreerd. U kunt uw activiteiten altijd controleren door op in het menu te tikken. CRIVIT Smart Synchroniseer uw mobiel apparaat met de Watch-app om uw opgenomen sportgegevens in detail op het mobiel apparaat te bekijken.
  • Seite 213: Bloedzuurstofniveau

    CRIVIT Smart Synchroniseer het mobiel apparaat met de Watch-app om uw hartslaggegevens op het mobiel apparaat te controleren. OPMERKING: De huidige hartslag wordt na enkele seconden weergegeven. ˜ Bloedzuurstofniveau Het product registreert uw bloedzuurstofniveau (SpO2). NL/BE...
  • Seite 214: Slapen

    U kunt deze functie activeren op het product door Bloedzuurstof te selecteren. Het product begint vervolgens uw bloedzuurstofniveau te meten en te registreren. Daarna CRIVIT Smart kunt u de gegevens synchroniseren met de Watch-app. ˜ Slapen Dit product registreert automatisch uw slaapactiviteitsgegevens.
  • Seite 215: Bericht

    CRIVIT Smart Synchroniseer het mobiel apparaat met de Watch-app om uw slaapgegevens op het mobiel apparaat te controleren. Veeg omlaag op het Startscherm van de app om de gegevens te synchroniseren. ˜ Bericht Het product moet in de klokmodus staan.
  • Seite 216: Stopwatch

    ˜ Stopwatch Selecteer de stopwatchinterface om tijd te meten. Tik op om de tijd te starten en te stoppen. Tik op om de tijd te pauzeren. Tik op om de stopwatch te resetten. ˜ Instellingen Tik op om het product te resetten. Tik op om het Bluetooth MAC-adres, het firmwareversienummer en de naam van het apparaat weer te...
  • Seite 217: In-/Uitschakelen

    Als uw mobiele apparaat verdere prompts weergeeft (bijv. 'Tracker goedkeuren' of 'Berichten doorsturen') (afhankelijk van uw mobiele apparaat): Bevestig de prompts. Afhankelijk van uw mobiel apparaat moet u mogelijk de CRIVIT Smart energiebesparingsmodus deactiveren om de Watch-app op de achtergrond te laten draaien. Help & Feedback Meer informatie vindt u in de sectie >...
  • Seite 218: Instellingen

    ˜ Bediening in de app ˜ Herinnering OPMERKING: U kunt tot 5 herinneringen instellen in de CRIVIT Smart Watch-app. Hoe instellen Herinnering. 1. Open de app en open de functie + Een nieuwe herinnering toevoegen 2.
  • Seite 219 Type herinnering (Sport, Slapen, Eten, 3. Selecteer het Medicijn, Wakker worden, Vergadering). 4. Voer de dag van de week en het tijdstip van de dag in. Tik op om te bevestigen. Opslaan 5. Tik op om het alarm te activeren. Wanneer het alarm afgaat, wordt er een klokpictogram weergegeven op het scherm en trilt het product.
  • Seite 220: Mijn Profiel

    Hoe verwijderen iOS: Veeg naar links op de herinnering en druk op Verwijderen. Android: Tik eerst op Bewerken en tik vervolgens op het rode min-symbool om de herinnering te verwijderen. ˜ Mijn profiel Deze functie stelt u in staat uw persoonlijke gegevens in te voeren, zoals Geslacht, Geboortedatum, Gewicht, Lengte, Staplengte bij wandelen...
  • Seite 221: Dagelijks Doel

    2. Bevestig het pop-upbericht met OK. 3. Verbreek de Bluetooth-verbinding. 4. U kunt het product nu verbinden met een andere smartphone. OPMERKING: Deze functie wordt alleen weergegeven als CRIVIT Smart Watch- uw product al is verbonden met de app. ˜ Smartwatch verbinden Met deze functie kunt u het product verbinden met uw smartphone.
  • Seite 222: Vind Mijn Smartwatch

    OPMERKINGEN: Deze functie wordt alleen weergegeven als uw product nog CRIVIT Smart Watch-app. niet is verbonden met de Deze functie werkt alleen binnen het Bluetooth-bereik. CRIVIT Als het product geen verbinding maakt met de Smart Watch-app: Instellingen – Open het menu op het product.
  • Seite 223: Activiteitsgegevens Delen

    ˜ Activiteitsgegevens delen OPMERKING: Deel uw dagelijkse activiteit of trainingsgegevens op elk moment op sociale media. 1. Selecteer de dagelijkse activiteit of trainingsgegevens die u wilt delen. 2. Druk op om de gegevens te delen. ˜ Sportrecords delen via Strava OPMERKINGEN: Deel uw sportrecords op Strava.
  • Seite 224 1. Selecteer het sportrecord dat u wilt delen. 2. Druk op om de gegevens te delen. ˜ Meldingen U kunt de apps selecteren waarvan u een melding wilt CRIVIT Smart Watch-app op uw ontvangen. Open de mobiel apparaat en ga naar het menu Instellingen. 222 NL/BE...
  • Seite 225: Meldingen

    Meldingen Tik op en activeer of deactiveer het ontvangen van meldingen van de weergegeven apps. NL/BE...
  • Seite 226: Weer

    ˜ Weer Voer uw huidige locatie in om de exacte weersomstandigheden op uw locatie bij te werken. ˜ Camerasluiter Slimme apparaatinstellingen Ga naar en tik op Camerasluiter om de cameramodus op het product en op uw mobiel apparaat te openen. 224 NL/BE...
  • Seite 227: Firmware-Update

    Tik op om een foto te maken, die wordt opgeslagen op uw mobiel apparaat. U kunt ook op de fotoknop op uw smartwatch drukken om een foto te maken. De foto kan vervolgens op een andere locatie op uw mobiel apparaat worden opgeslagen. ˜...
  • Seite 228 Scherm Start Selecteer uw favoriet patroon om het tabblad weer te geven. 226 NL/BE...
  • Seite 229: Meeteenheden

    Taal Selecteer de taal die in de app wordt gebruikt. Meeteenheden Selecteer uw gewenste eenheden voor afstand en temperatuur. OPMERKING: De instelling is pas beschikbaar na de volgende synchronisatie van het product. NL/BE...
  • Seite 230 12-uursnotatie Slimme apparaatinstellingen Tik in om de gewenste notatie te selecteren om de tijd weer te geven. = 12-uursnotatie OPMERKING: In de 12-uursnotatie verschijnt op het scherm. = ante meridiem = voor de middag = post meridiem = na de middag Hartslagmeting Activiteit &...
  • Seite 231: Niet Storen

    Niet storen starttijd eindtijd Voer de in van een periode waarin u niet gestoord wilt worden (bijv. 's nachts). Het product gaat in de stille modus binnen de ingestelde periode. Gezondheidsherinnering: Sedentair starttijd eindtijd Voer de in van een periode waarin het product uw inactiviteitstijd dient te monitoren.
  • Seite 232: Help En Feedback

    GPS. Deze methode wordt gebruikt voor snellere en nauwkeurigere GPS-positionering, vooral in gebouwen. CRIVIT Smart Tik op het naar beneden wijzende logo in de Watch-app om het GPS-signaal automatisch bij te werken. Over Dit tabblad toont het versienummer van de app.
  • Seite 233: Gebruikershandleiding Van Apparaat

    Schakel het mobiel apparaat uit en weer in. apparaat. Schakel de zichtbaarheid van het mobiel apparaat in het Bluetooth-menu in. Installeer CRIVIT Smart Watch -app opnieuw op het mobiel apparaat. NL/BE...
  • Seite 234: Reiniging En Onderhoud

    Probleem Oplossing Niet alle Als u het product niet binnen de laatste 14 CRIVIT gemeten dagen hebt gesynchroniseerd met de Smart Watch gegevens -app, worden alle gegevens worden ouder dan deze periode overschreven. overgedragen. Synchroniseer het product regelmatig met de app.
  • Seite 235: Afvoer

    Als u denkt het product langere tijd niet te gebruiken, laad de geïntegreerde batterij volledig op om een langere levensduur te waarborgen. Laad de geïntegreerde batterij regelmatig op als u denkt het product langere tijd niet te gebruiken. Dit is nodig om de batterij in een goede staat te houden.
  • Seite 236 Deze afvoer is voor u gratis. Ontzie het milieu en voer producten op een correcte manier af. Het product, waaronder het toebehoren, en de verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant. Gooi ze apart weg, overeenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer.
  • Seite 237: Conformiteitsverklaring

    ˜ Vereenvoudigde EU- conformiteitsverklaring Hierbij verklaart OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DUITSLAND dat het product SPORT SMARTWATCH HG12034 in overeenstemming met de richtlijn 2014/53/EU en 2011/65/EU is. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring staat ter beschikking via het volgende internetadres: www.owim.com ˜...
  • Seite 238: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij het – naar onze keuze – gratis voor u repareren of vervangen. De garantieperiode wordt door een plaatsgevonden garantieverlening niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Deze garantie vervalt als het product werd beschadigd of onjuist is gebruikt of onderhouden.
  • Seite 239: Service

    ˜ Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service België Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be NL/BE...
  • Seite 240: Bijlage

    ˜ Bijlage ˜ Schema van de pictogrammen op het scherm 238 NL/BE...
  • Seite 241 NL/BE...
  • Seite 242 Lista używanych piktogramów ..Strona 243 Wstęp ....... . . Strona 245 Przeznaczenie .
  • Seite 243 Używanie produktu ....Strona 265 Tarcza zegarka ......Strona 265 Wybór funkcji smartwatcha .
  • Seite 244 Powiadomienia......Strona 283 Pogoda....... . Strona 284 Migawka kamery.
  • Seite 245: Lista Używanych Piktogramów

    Lista używanych piktogramów NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol, w połączeniu ze słowem sygnalizacyjnym „Niebezpieczeństwo”, oznacza zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się mu nie zapobiegnie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia. OSTRZEŻENIE! Ten symbol, w połączeniu z hasłem ostrzegawczym „Ostrzeżenie”, oznacza zagrożenie o średnim stopniu ryzyka, które, jeśli się...
  • Seite 246 OSTRZEŻENIE! RYZYKO WYBUCHU! Ostrzeżenie z tym symbolem i napisem „OSTRZEŻENIE! RYZYKO WYBUCHU” oznacza potencjalne zagrożenie wybuchem. Zignorowanie tego ostrzeżenia może skutkować poważnymi lub śmiertelnymi obrażeniami oraz potencjalnymi szkodami materialnymi. Aby uniknąć poważnych obrażeń, zagrożenia życia i szkód materialnych, należy stosować się do instrukcji podanych w niniejszym ostrzeżeniu! Ten znak obowiązkowy oznacza konieczność...
  • Seite 247: Wstęp

    SMARTWATCH SPORTOWY ˜ Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
  • Seite 248: Zakres Dostawy

    ˜ Zakres dostawy Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy jest on kompletny i czy wszystkie jego części są w dobrym stanie. Przed rozpoczęciem użytkowania należy usunąć wszystkie materiały opakowaniowe. W przypadku braku lub uszkodzenia jakichkolwiek części należy się skontaktować z działem obsługi klienta (patrz część „Serwis”). 1 Smartwatch 1 Kabel do ładowania 1 Skrócona instrukcja...
  • Seite 249: Dane Techniczne

    Wyświetlacz dotykowy Magnes Włącznik/przycisk Bolce ładowania powrotu Kabel USB z adapterem Czujnik pulsu do ładowania Styki ładowania Przycisk skrótu do trybu 10 ] Zapięcie sportowego Pasek zegarka Sworzeń sprężynowy 11 ] ˜ Dane techniczne Wersja Bluetooth: V 5.3 Zasięg Bluetooth: do 10 m Napięcie ładowania: Prąd ładowania:...
  • Seite 250: Powiadomienia O Znakach Towarowych

    OWIM GmbH & Co. KG odbywa się na podstawie licencji. Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe stanowią własność ich odpowiednich właścicieli. Znak towarowy i nazwa handlowa Crivit stanowią własność jego/jej odpowiednich właścicieli. Wszelkie inne nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi ich odpowiednich...
  • Seite 251: Instrukcja Dotycząca Bezpieczeństwa

    Instrukcja dotycząca bezpieczeństwa PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYWANIA PRODUKTU NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z WSZYSTKIMI INFORMACJAMI DOTYCZĄCYMI BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJĄ UŻYTKOWANIA! W PRZYPADKU PRZEKAZANIA PRODUKTU INNYM OSOBOM, NALEŻY DOŁĄCZYĆ DO PRODUKTU CAŁĄ DOKUMENTACJĘ. W przypadku uszkodzeń wynikających z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi roszczenie gwarancyjne wygasa! Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody następcze! Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody materialne lub obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową...
  • Seite 252 Produktu nie należy nigdy otwierać! Niewłaściwie   przeprowadzone naprawy mogą stwarzać znaczne zagrożenie dla użytkownika. Naprawy powinny być zawsze wykonywane przez odpowiedniego specjalistę. Produktu nie wolno używać podczas prowadzenia pojazdów.   Odwracanie wzroku od drogi i rozpraszanie się jest niebezpieczne. Produkt nie nadaje się...
  • Seite 253: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Akumulatorów

    Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące akumulatorów RYZYKO WYBUCHU! Zintegrowanego akumulatora nie da się samodzielnie wyjąć ani wymienić. Nigdy nie należy otwierać obudowy produktu. Nigdy nie należy wrzucać produktu z wbudowanym   akumulatorem do ognia. Produktu z wbudowanym akumulatorem nie należy   poddawać obciążeniom mechanicznym. Ryzyko wycieku z baterii akumulatorowych Prosimy unikać...
  • Seite 254 Ryzyko uszkodzenia mienia W produkcie nie ma części, które mogłyby być serwisowane   przez użytkownika. Na produkcie lub obok niego nie należy stawiać płonących   świec lub innych źródeł otwartego ognia. W przypadku zauważenia dymu, nietypowych odgłosów lub   zapachu produkt należy natychmiast wyłączyć. Należy też natychmiast odłączyć...
  • Seite 255 Produktu nie należy ustawiać w pobliżu łatwopalnych gazów   lub stref zagrożenia wybuchem (np. lakierni), ponieważ emitowane fale radiowe mogą doprowadzić do wybuchu i pożaru. Zasięg fal radiowych zależy od warunków środowiskowych.   W przypadku bezprzewodowej transmisji danych nie można wykluczyć, że dane zostaną odebraną przez nieupoważnione osoby trzecie.
  • Seite 256: Produktu

    Zastosowana w produkcie technologia optycznego nadgarstkowego monitorowania tętna zapewnia dokładne oszacowanie tętna użytkownika. Technologia ta ma jednak pewne wewnętrzne ograniczenia, wskutek których niektóre odczyty tętna mogą być w pewnych okolicznościach niedokładne. Niedokładności te mogą być spowodowane m.in. cechami fizycznymi użytkownika, dopasowaniem produktu oraz rodzajem lub intensywnością...
  • Seite 257: Przed Pierwszym Użyciem

    ˜ Przed pierwszym użyciem Po rozpakowaniu produktu: Naładować produkt (szczegółowe informacje podane są w części „Ładowanie akumulatora”). Produkt należy ładować na czas. Jeśli przez dłuższy czas napięcie będzie zbyt niskie, wydajność akumulatora ulegnie pogorszeniu. ˜ Ładowanie akumulatora 1. Podłączyć wtyczkę kabla USB do wolnego portu USB w komputerze lub do zasilacza sieciowego USB.
  • Seite 258: Wymiana Opaski

    UWAGI: Prosimy upewnić się, że bolce ładowania są prawidłowo połączone ze stykami ładowania. Po podłączeniu do portu USB produkt włącza się automatycznie. Stan ładowania jest wyświetlany na wyświetlaczu dotykowym. Cykl ładowania przy prądzie ładowania ok. 260 mA trwa ok. 2,5 godziny. ˜...
  • Seite 259: Dokładność Pomiaru

    Aby dobrze i bezpiecznie dopasować opcjonalnie dostępną   opaskę do nadgarstka, należy uważnie przeczytać jej instrukcję obsługi. Inaczej opaska może się poluzować i doprowadzić do uszkodzenia smartwatcha. Należy również pamiętać, że szerokość opaski musi pasować   do smartwatcha. Zalecana szerokość wynosi 22 mm. ˜...
  • Seite 260: Właściwe Umiejscowienie Produktu

    Kolor skóry: Kolor powierzchni skóry wpływa na jej współczynnik odbijania światła. Im mniej światła jest pochłaniane przez powierzchnię skóry, tym lepszy jest pomiar tętna. Silna pigmentacja skóry, blizny i tatuaże mogą zatem niekorzystnie wpływać na dokładność pomiaru. Należy dbać o suchość i czystość skóry: Ważne jest, aby produkt i skóra były czyste i suche.
  • Seite 261 Zrzuty ekranu mają charakter wyłącznie poglądowy. Pomiędzy wersjami na system iOS i Android mogą występować niewielkie różnice. 1. Pobrać aplikację CRIVIT Smart Watch za pomocą kodu QR widniejącego na opakowaniu. Kod QR można także znaleźć na naklejce na wyświetlaczu produktu.
  • Seite 262 Polityką prywatności. 5. Zapoznać się z I agree (Wyrażam zgodę). 6. Kliknąć opcję INFORMACJA: Z wszystkich funkcji produktu można I agree korzystać wyłącznie po wybraniu opcji (Wyrażam zgodę). 7. Kliknąć przycisk >. 8. Postępować zgodnie z instrukcjami podawanymi w aplikacji, aby skonfigurować swoje dane osobowe (imię i nazwisko, płeć, data urodzenia, waga, wzrost, długość...
  • Seite 263 9. Kliknąć ikonę , aby rozpocząć parowanie produktu z aplikacją. 10. Włączyć funkcję Bluetooth produktu: Nacisnąć przycisk Na wyświetlaczu zostaną wyświetlone ostatnie 4 cyfry adresu MAC produktu. Oznacza to, że przed pierwszym użyciem należy powiązać produkt z aplikacją. INFORMACJA: Jeśli podczas skanowania nie zostanie znaleziony żaden produkt, należy przewinąć...
  • Seite 264 Różne smartfony wyświetlają różne interfejsy użytkownika dla funkcji parowania Bluetooth. W zależności od posiadanego urządzenia mobilnego może być konieczne wyłączenie trybu oszczędzania energii, aby aplikacja CRIVIT Smart Watch mogła działać w tle. ˜ Parowanie produktu z urządzeniem mobilnym 1. Na urządzeniu mobilnym włączyć funkcję Bluetooth ®...
  • Seite 265 CRIVIT Smart Watch. 2. Otworzyć aplikację Settings (Ustawienia): Kliknąć opcję Connect 3. Zakładka Smart Device (Podłącz inteligentne urządzenie). CSG 430 A1. Zostanie wyświetlony monit o Wybrać model sparowanie produktu. INFORMACJA: W momencie dostawy, jako standardowy język produktu ustawiony jest języka angielski („English”).
  • Seite 266 „Forward messages” („Przesyłaj wiadomości dalej”)) (w zależności od posiadanego urządzenia mobilnego): należy je zatwierdzić. W zależności od posiadanego urządzenia mobilnego może być konieczne wyłączenie trybu oszczędzania energii, aby CRIVIT Smart Watch aplikacja mogła działać w tle. Help Więcej informacji znaleźć można w części aplikacji &...
  • Seite 267 ˜ Używanie produktu ˜ Tarcza zegarka 1. Nacisnąć przycisk , aby włączyć wyświetlacz 2. W trybie czasu nacisnąć i przytrzymać wyświetlacz przez 2 sekundy. Następnie można przełączyć się na jedną z6 różnych dostępnych tarczy zegarka. 3. Przesunąć wyświetlacz palcem w lewo, aby wybrać swoją ulubioną...
  • Seite 268 3. Kliknąć jedną z ikon, aby wybrać funkcję. ˜ Synchronizacja danych Urządzenie mobilne można zsynchronizować z aplikacjąCRIVIT Smart Watch, dane dotyczące aktywności można wtedy sprawdzać na urządzeniu mobilnym. 266 PL...
  • Seite 269 ˜ Pogoda Aby sprawdzić aktualną pogodę i temperaturę, należy wybrać interfejs pogody. INFORMACJA: Aby korzystać z tej funkcji, należy najpierw ustawić swoją aktualną lokalizację w aplikacji CRIVIT Smart Watch. Należy przejść do menu Settings (Ustawienia), kliknąć opcję Weather (Pogoda) wyszukać bieżącą lokalizację.
  • Seite 270 Jeśli chce się korzystać z funkcji GPS, produktu należy używać na otwartej przestrzeni, aby odbierać optymalne sygnały satelitarne. Należy unikać lokalizacji w pobliżu wysokich budynków lub drzew. Przez kilka minut nie należy się ruszać, aby produkt mógł zlokalizować sygnały satelitarne. Jeśli nie chce się...
  • Seite 271 „New Training” („Nowy trening”). 5. Jeśli użytkownik potwierdzi zakończenie rejestrowania danych, dane zostaną zapisane w produkcie i będzie je CRIVIT Smart Watch. można śledzić w aplikacji 6. Na wyświetlaczu pokazane zostanie podsumowanie aktywności.
  • Seite 272 ˜ Tętno Aby mierzyć i monitorować swoje tętno, należy przełączyć się na interfejs tętna. Aby sprawdzić dane tętna na swoim urządzeniu mobilnym, urządzenie należy zsynchronizować z aplikacjąCRIVIT Smart Watch. INFORMACJA: Aktualne tętno zacznie być wyświetlane po kilku sekundach. 270 PL...
  • Seite 273 Aby włączyć tę funkcję w produkcie, należy wybrać opcję Blood Oxygen (Tlen w krwi). Produkt zacznie mierzyć i rejestrować poziom tlenu we krwi. Następnie użytkownik CRIVIT Smart może zsynchronizować dane z aplikacją Watch. ˜ Sen Ten produkt rejestruje dane dotyczące aktywności podczas...
  • Seite 274 Aby sprawdzić dane dotyczące snu na swoim urządzeniu mobilnym, urządzenie należy zsynchronizować z aplikacją CRIVIT Smart Watch. Aby zsynchronizować dane, wystarczy przesunąć ekran startowy aplikacji palcem w dół. ˜ Wiadomość Produkt musi znajdować się w trybie zegara. Przesunąć wyświetlacz palcem w górę...
  • Seite 275 ˜ Sterowanie muzyką Aby słuchać muzyki, należy wybrać interfejs sterowania muzyką. ˜ Alarm Aby wyświetlić dodane przypomnienia, należy wybrać interfejs alarmu. ˜ Stoper Aby mierzyć czas, należy wybrać interfejs stopera. Kliknąć przycisk , aby rozpocząć pomiar czasu. Kliknąć przycisk , aby wstrzymać pomiar czasu. Kliknąć...
  • Seite 276 ˜ Ustawienia Kliknąć przycisk , aby zresetować produkt. Kliknąć przycisk , aby wyświetlić adres MAC Bluetooth, numer wersji oprogramowania firmowego oraz nazwę urządzenia. Krótko kliknąć przycisk na wyświetlaczu . Za każdym razem, gdy użytkownik dotknie wyświetlacza, urządzenie mobilne zacznie wibrować, aby można było zlokalizować urządzenie.
  • Seite 277 „Forward messages” („Przesyłaj wiadomości dalej”)) (w zależności od posiadanego urządzenia mobilnego): należy je zatwierdzić. W zależności od posiadanego urządzenia mobilnego może być konieczne wyłączenie trybu oszczędzania energii, aby CRIVIT Smart Watch aplikacja mogła działać w tle. Help Więcej informacji znaleźć można w części aplikacji &...
  • Seite 278 ˜ Użytkowanie z poziomu aplikacji ˜ Przypomnienie INFORMACJA: Użytkownik może ustawić do CRIVIT Smart Watch. 5 przypomnień w aplikacji Jak nastawić Reminder 1. Otworzyć aplikację i przejść do funkcji (Przypomnienie). + Add a new reminder (Dodaj nowe 2. Kliknąć przycisk przypomnienie), aby dodać...
  • Seite 279 Reminder type (Rodzaj przypomnienia) 3. Wybrać Sleep (Sen), (Posiłek), Medicine (Sport, (Lekarstwa), Wake up (Pobudka), Meeting (Spotkanie)). 4. Wprowadzić dzień tygodnia i godzinę. Kliknąć przycisk OK, aby zatwierdzić. Save (Zapisz), aby włączyć alarm. Gdy 5. Kliknąć przycisk rozpocznie się alarm, na wyświetlaczu pojawi się ikona zegara , a produkt zacznie wibrować.
  • Seite 280 Jak skasować iOS: Przesunąć palcem w lewo i nacisnąć przycisk Delete (Usuń). Android: Aby skasować przypomnienie, należy najpierw Edit (Edytuj), a potem kliknąć czerwony kliknąć przycisk symbol minus. ˜ Mój profil Funkcja ta umożliwia wprowadzenie danych osobowych Gender (Płeć), Birthday użytkownika, takich jak (Urodziny), Weight...
  • Seite 281 2. Potwierdzić wyskakujący komunikat przez kliknięcie opcji 3. Rozłączyć połączenie Bluetooth. 4. Teraz produkt można połączyć z innym smartfonem. INFORMACJA: Funkcja ta jest wyświetlana tylko wtedy, CRIVIT Smart gdy produkt jest już podłączony do aplikacji Watch. ˜ Podłączanie smartwatcha Funkcja ta umożliwia podłączenie produktu do smartfona.
  • Seite 282 UWAGI: Funkcja ta jest wyświetlana tylko wtedy, gdy produkt nie jest CRIVIT Smart Watch. jeszcze podłączony do aplikacji Funkcja ta działa tylko w zasięgu połączenia Bluetooth. CRIVIT Smart Jeśli produkt nie łączy się z aplikacją Watch, należy: Settings (Ustawienia) –...
  • Seite 283 ˜ Udostępnianie danych dotyczących aktywności INFORMACJA: Dane dotyczące codziennej aktywności lub ćwiczeń można w dowolnym momencie udostępnić w mediach społecznościowych. 1. Wybrać dzienną aktywność lub dane ćwiczeń, które mają zostać udostępnione. 2. Nacisnąć przycisk , aby udostępnić dane.
  • Seite 284 ˜ Udostępnianie rekordów sportowych przez serwis Strava UWAGI: Swoje rekordy sportowe można udostępniać w serwisie Strava. Należy wybrać rekord sportowy, który ma zostać udostępniony na stronie z rekordami sportowymi. Funkcja GPS jest obsługiwana tylko przez tryby Walking (Chodzenie), Running (Bieganie), Hiking (Wędrówki) oraz Cycling (Jazda na rowerze), które umożliwiają...
  • Seite 285 ˜ Powiadomienia Użytkownik może wybrać aplikacje, od których chce CRIVIT otrzymywać powiadomienia. Otworzyć aplikację Smart Watch na swoim urządzeniu mobilnym i przejść do Settings (Ustawienia). menu Notifications (Powiadomienia) Kliknąć opcję i włączyć lub wyłączyć otrzymywanie powiadomień od wyświetlanych aplikacji.
  • Seite 286 ˜ Pogoda Aby aktualizować dokładne warunki pogodowe w swojej lokalizacji, należy podać swoją aktualną lokalizację. 284 PL...
  • Seite 287 ˜ Migawka kamery Smart Device Settings (Ustawienia Wejść do menu inteligentnego urządzenia) Camera i kliknąć opcję Shutter (Migawka kamery), aby przejść w tryb kamery w produkcie i w urządzeniu mobilnym. Kliknąć przycisk , aby zrobić zdjęcie, które zostanie zapisane na urządzeniu mobilnym. Aby zrobić...
  • Seite 288 ˜ Resetowanie smartwatcha Funkcja ta kasuje wszystkie dane zapisane w produkcie i przywraca domyślne ustawienia fabryczne. ˜ Ustawienia systemowe Settings (Ustawienia) Przejść do menu i kliknąć opcję App Settings (Ustawienia aplikacji). Użytkownik może ustawić następujące elementy: Display (Wyświetlacz) − Language (Język) −...
  • Seite 289 Wyświetlacz Należy wybrać ulubiony wzór, aby zmienić sposób Home (Początek). wyświetlania karty...
  • Seite 290 Język Należy wybrać język używany w aplikacji. Jednostki miary Należy wybrać żądane jednostki odległości i temperatury. INFORMACJA: Ustawienie zacznie być dostępne dopiero po następnej synchronizacji produktu. 288 PL...
  • Seite 291 Format 12-godzinowy Smart Device Settings (Ustawienia W menu inteligentnego urządzenia), kliknąć i wybrać żądany format wyświetlania czasu. = format 12-godzinowy INFORMACJA: W przypadku wybrania formatu 12-godzinowego, na wyświetlaczu wyświetlane będą lub PM. oznaczenia = ante meridiem = przed południem = post meridiem = po południu Detekcja tętna Activity &...
  • Seite 292 Nie przeszkadzać Start time (Czas rozpoczęcia) Należy wprowadzić End time (Czas zakończenia) okresu, w którym użytkownik nie chce, aby mu przeszkadzano (np. nocą). W ustawionym przedziale czasu produkt będzie pracował w trybie cichym. Przypomnienie o zdrowiu: siedzący tryb pracy Start time (Czas rozpoczęcia) Należy wprowadzić...
  • Seite 293 GPS. Metoda ta służy do szybszego i dokładniejszego ustalania położenia GPS, zwłaszcza w budynkach. Aby automatycznie zaktualizować sygnał GPS, należy CRIVIT Smart dotknąć skierowane w dół logo w aplikacji Watch. About (Informacje) Karta ta pokazuje numer wersji aplikacji.
  • Seite 294 ˜ Pomoc i opinie Aby uzyskać pomoc i dodatkowe informacje w przypadku pytań, wystarczy kliknąć tę pozycję menu. Aby uzyskać uprawnienia, sprawdzić aktualizację aplikacji i oprogramowania sprzętowego, należy kliknąć opcję Diagnostics (Diagnostyka). ˜ Instrukcja obsługi urządzenia Wyświetlanie pełnej instrukcji obsługi. Produkt przekierowuje na stronę...
  • Seite 295 Wyłączyć i mobilnym. ponownie włączyć urządzenie mobilne. Włączyć widoczność urządzenia mobilnego w menu Bluetooth. Ponownie zainstalować CRIVIT Smart Watch aplikację w swoim urządzeniu mobilnym. Nie wszystkie Jeśli w ciągu ostatnich 14 dni produkt dane z nie został...
  • Seite 296 Po każdym użyciu należy umyć pasek zegarka gąbką w letniej wodzie lub przy użyciu roztworu łagodnego mydła. Wszystkie części należy wytrzeć do sucha ręcznikiem. Pot i zanieczyszczenia mają negatywny wpływ na działanie   czujnika. Do czyszczenia produktu nie należy używać twardych lub  ...
  • Seite 297 Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20– 22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe. Produkt: Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
  • Seite 298 Ta utylizacja jest bezpłatna. Należy chronić środowisko i usuwać odpady w odpowiedni sposób. Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta. Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację...
  • Seite 299 ˜ Uproszczona deklaracja zgodności UE OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NIEMCY oświadcza niniejszym, że produkt SMARTWATCH SPORTOWY HG12034] jest zgodny z Dyrektywą 2014/53/UE i 2011/65/UE. Pełen tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.owim.com ˜...
  • Seite 300 Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np. baterie, akumulatory, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń części delikatnych, np. przełączników lub części wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art.
  • Seite 301 ˜ Załącznik ˜ Schemat blokowy wyświetlanych ikon...
  • Seite 302 300 PL...
  • Seite 303 Seznam použitých piktogramů ..Strana 304 Úvod ........Strana 306 Zamýšlené...
  • Seite 304 Počasí....... . . Strana 325 Sporty ....... . Strana 326 Srdeční...
  • Seite 305: Odstraňování Problémů

    Resetování chytrých hodinek ....Strana 343 Systémová nastavení ..... Strana 343 Nápověda a zpětná...
  • Seite 306: Seznam Použitých Piktogramů

    Seznam použitých piktogramů NEBEZPEČÍ! Tento symbol v kombinaci se signálním slovem „Nebezpečí“ označuje vysoce rizikové nebezpečí, které, pokud mu nebude zabráněno, může mít za následek smrt nebo vážné zranění. VAROVÁNÍ! Tento symbol v kombinaci se signálním slovem „Varování“ označuje riziko se středním rizikem, které, pokud se mu nezabrání, může mít za následek smrt nebo vážné...
  • Seite 307 VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Varování s tímto symbolem a slovy „POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU“ označuje potenciální hrozbu výbuchu. Nedodržení tohoto varování může vést k vážným nebo smrtelným zraněním a potenciálním škodám na majetku. Dodržujte pokyny v tomto varování, abyste předešli vážným zraněním, ohrožení života nebo škodám na majetku! Tato povinná...
  • Seite 308: Úvod

    SPORTOVNÍ CHYTRÉ HODINKY ˜ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
  • Seite 309: Rozsah Dodávky

    ˜ Rozsah dodávky Po rozbalení výrobek zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a zda jsou všechny díly v pořádku. Před použitím odstraňte všechny obalové materiály. V případě chybějících nebo poškozených dílů kontaktujte zákaznický servis (viz „Servis“). 1 Chytré hodinky 1 Nabíjecí kabel 1 Krátký návod ˜...
  • Seite 310: Technické Údaje

    Dotykový displej Magnet Hlavní vypínač/tlačítko Nabíjecí vývody návratu USB kabel s nabíjecím Snímač pulsu adaptérem Nabíjecí kontakt Tlačítko pro přechod do 10 ] Spona sportovního režimu Řemínek hodinek Pružinový kolík 11 ] ˜ Technické údaje Verze Bluetooth: V 5.3 Dosah Bluetooth: do 10 m Nabíjecí...
  • Seite 311: Upozornění Na Ochranné Známky

    OWIM GmbH & Co. KG podléhá licenci. Ostatní ochranné známky a obchodní názvy patří příslušným vlastníkům. Ochranná známka a obchodní název Crivit jsou majetkem příslušných vlastníků. Jakékoli další názvy a výrobky mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků.
  • Seite 312 V případě poškození v důsledku nedodržení tohoto návodu k obsluze je nárok na záruku neplatný! Za následné škody nepřebíráme žádnou odpovědnost! V případě věcných škod nebo zranění osob způsobených nesprávnou manipulací nebo nedodržením bezpečnostních pokynů nepřebíráme žádnou odpovědnost! Před každým použitím: Zkontrolujte, zda výrobek není  ...
  • Seite 313: Bezpečnostní Pokyny Pro Dobíjecí Baterie

    Nevkládejte do výrobku žádné předměty a držte ostré   předměty mimo výrobek. Pokud máte kardiostimulátor nebo implantovaný defibrilátor,   poraďte se před prvním použitím výrobku se svým lékařem. Nepokládejte na výrobek těžké předměty. Na výrobek   nevyvíjejte tlak. Vyhněte se silným magnetickým polím (např. reproduktorům).  ...
  • Seite 314 POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ RUKAVICE!   Vyteklé nebo poškozené dobíjecí baterie mohou při kontaktu s pokožkou způsobit popáleniny. Pokud k takové události dojde, vždy používejte vhodné ochranné rukavice. Tento výrobek má vestavěnou dobíjecí baterii, která nemůže   být vyměněna uživatelem. Vyjmutí nebo výměnu dobíjecí baterie smí...
  • Seite 315 Výrobek uchovávejte ve vzdálenosti nejméně 20 cm od   kardiostimulátorů nebo implantabilních kardioverterů – defibrilátorů, protože elektromagnetické záření může narušit funkčnost těchto zařízení. Vysílané rádiové vlny mohou způsobit rušení naslouchadel.   Se zapnutými bezdrátovými komponenty neumisťujte výrobek   do blízkosti hořlavých plynů nebo do prostor s nebezpečím výbuchu (např.
  • Seite 316: Vodotěsnost (Ip68)

    Technologie optického snímače srdeční frekvence na zápěstí tohoto výrobku poskytuje přesný odhad srdeční frekvence uživatele. S technologií jsou spojena určitá omezení, která mohou za určitých okolností způsobit, že některé údaje o srdečním tepu budou nepřesné, mimo jiné: fyzické vlastnosti uživatele, přizpůsobení výrobku a typ a intenzita aktivity. Tento výrobek používá...
  • Seite 317: Před Prvním Použitím

    ˜ Před prvním použitím Po vybalení výrobku: Nabijte výrobek (podrobnosti naleznete v části „Nabíjení baterie“). Nabijte výrobek včas. Pokud je napětí příliš nízké po dlouhou dobu, snižuje se výkon baterie. ˜ Nabíjení baterie 1. Připojte zástrčku USB kabelu k volnému USB portu na počítači nebo k USB síťovému adaptéru.
  • Seite 318: Výměna Řemínku

    POZNÁMKY: Zkontrolujte, zda nabíjecí vývody správně zapadly do nabíjecích kontaktů. Výrobek se automaticky zapne, jakmile je připojen k USB portu. Stav nabíjení se zobrazuje na dotykovém displeji. Nabíjecí cyklus při nabíjecím proudu přibližně 260 mA trvá přibližně 2,5 hodiny. ˜ Výměna řemínku 1.
  • Seite 319: Vlivy Na Přesnost Měření

    ˜ Vlivy na přesnost měření Nesprávné nošení výrobku způsobuje chyby měření: Řemínek příjemně a pevně drží Příliš volné na zápěstí Upravte si řemínek výrobku tak, aby vám správně seděl na zápěstí. Optické měření srdeční frekvence: Výrobek měří srdeční frekvence na zápěstí pomocí optického snímače. Při použití...
  • Seite 320: Správné Umístění Výrobku

    Držení těla: Nesprávné držení těla (např. prudce ohnuté zápěstí) ovlivňuje prokrvení předloktí a snižuje přesnost měření srdeční frekvence. ˜ Správné umístění výrobku Nasaďte si výrobek na zápěstí. Správné umístění je důležité pro přesné měření. Aby bylo možné měřit srdeční frekvenci, musí být výrobek pevně...
  • Seite 321 Aktualizace firmwaru může vést ke změnám funkcí aplikace. Snímky obrazovky jsou pouze orientační. Mezi verzemi pro iOS a Android mohou být drobné odchylky. 1. Stáhněte si aplikaci CRIVIT Smart Watch pomocí QR kódu na obalu. QR kód najdete také na nálepce na displeji výrobku.
  • Seite 322 8. Postupujte podle aplikace a nastavte vaše osobní údaje (jméno, pohlaví, datum narození, hmotnost, výška, délka kroku, cíle atd.). 9. Klepnutím na spustíte párování výrobku s aplikací. 10. Aktivujte funkci Bluetooth výrobku: Stiskněte tlačítko Na displeji se zobrazí poslední 4 číslice MAC adresy výrobku .
  • Seite 323: Zařízením

    POZNÁMKY: U různých smartphonů se zobrazí jiné uživatelské rozhraní pro párování přes Bluetooth. V závislosti na mobilním zařízení může být nutné deaktivovat režim úspory energie, aby aplikace CRIVIT Smart Watch mohla běžet na pozadí. ˜ Spárování výrobku s mobilním zařízením 1. V mobilním zařízení zapněte funkci Bluetooth ®...
  • Seite 324 3. Karta Nastavení: Klepněte na možnost Připojit chytré zařízení. Vyberte model CSG 430 A1. Budete vyzváni ke spárování výrobků. POZNÁMKA: „Angličtina“ je nastavena jako standardní jazyk výrobku při dodání. Během párování výrobek zjistí jazyk nastavený v mobilním zařízení a nastaví se na něj. Dostupné...
  • Seite 325: Ovládání Výrobku

    Pokud mobilní zařízení zobrazí další výzvy (např. „Schválit sledování“ nebo „Přeposlat zprávy“) (v závislosti na vašem mobilním zařízení): Potvrďte výzvy. V závislosti na mobilním zařízení může být nutné deaktivovat CRIVIT Smart Watch režim úspory energie, aby aplikace mohla běžet na pozadí. Nápověda a zpětná...
  • Seite 326: Výběr Funkcí Chytrých Hodinek

    3. Posunutím displeje doleva vyberete oblíbený číselník. 4. Po zobrazení oblíbeného číselníku krátce klepněte na displej pro potvrzení. ˜ Výběr funkcí chytrých hodinek 1. Stisknutím tlačítka aktivujte displej 2. V režimu času přejeďte prstem doprava. Zobrazí se funkce chytrých hodinek. 3. Klepnutím na jednu z ikon vyberte funkci. 324 CZ...
  • Seite 327: Synchronizace Dat

    ˜ Synchronizace dat CRIVIT Smart Synchronizujte mobilní zařízení s aplikací Watch a zkontrolujte údaje o své aktivitě na mobilním zařízení. Synchronizaci dat provedete přejetím prstem po domovské obrazovce aplikace směrem dolů. ˜ Počasí Výběrem rozhraní počasí můžete zkontrolovat aktuální počasí a teploty.
  • Seite 328 POZNÁMKA: Chcete-li tuto funkci používat, musíte nejprve CRIVIT Smart Watch v aplikaci nastavit aktuální polohu. Vstupte do nabídky Nastavení, klepněte na položku Počasí a vyhledejte svou aktuální polohu. ˜ Sporty POZNÁMKY: Režimy Chůze, Běh, Pěší turistika a Cyklistika podporují funkci GPS. Režimy pro indoorové aktivity (např. Běžecký pás, Jóga) nepodporují...
  • Seite 329 „KONEC“ ukončete nahrávání dat. Nebo výběrem možnosti „Nový trénink“ ukončete aktuální aktivitu a začněte novou. 5. Pokud potvrdíte ukončení zaznamenávání dat, data se uloží CRIVIT Smart do výrobku a lze je sledovat v aplikaci Watch. 6. Na displeji se zobrazí souhrn činnosti. Souhrnné zobrazení...
  • Seite 330 ˜ Srdeční frekvence 328 CZ...
  • Seite 331 Přepnutím na rozhraní srdečního tepu můžete měřit a sledovat vaši srdeční frekvenci. CRIVIT Smart Synchronizujte mobilní zařízení s aplikací Watch a zkontrolujte údaje o srdečním tepu na mobilním zařízení. POZNÁMKA: Po několika sekundách se zobrazí aktuální srdeční frekvence. ˜ Hladina kyslíku v krvi...
  • Seite 332 Výrobek zaznamenává hladinu kyslíku v krvi (SpO2). Tuto funkci můžete na výrobku aktivovat výběrem možnosti Kyslík v krvi. Výrobek pak začne měřit a zaznamenávat hladinu kyslíku v krvi. Poté můžete data synchronizovat CRIVIT Smart Watch. s aplikací ˜ Spánek Tento výrobek automaticky zaznamenává údaje o vaší...
  • Seite 333 ˜ Zpráva Výrobek musí být v ciferníkovém režimu. Přejetím nahoru po displeji zkontrolujte položku Zpráva. Kontrola textů zpráv: Klepnutím na vstoupíte do seznamu s položkami příchozí hovor, SMS, WhatsApp, e-mail atd. ˜ Ovládání hudby Chcete-li poslouchat hudbu, vyberte rozhraní pro ovládání hudby. ˜...
  • Seite 334 ˜ Stopky Pro měření času vyberte rozhraní stopek. Karta spuštění měření času. Karta pozastavení měření času. Karta resetování stopek. ˜ Nastavení Karta resetování výrobku. Klepnutím zobrazíte Bluetooth MAC adresu, číslo verze firmwaru a název zařízení. Krátce klepněte na displeji . Mobilní zařízení začne vibrovat pokaždé, když...
  • Seite 335 Pokud mobilní zařízení zobrazí další výzvy (např. „Schválit sledování“ nebo „Přeposlat zprávy“) (v závislosti na vašem mobilním zařízení): Potvrďte výzvy. V závislosti na mobilním zařízení může být nutné deaktivovat CRIVIT Smart Watch režim úspory energie, aby aplikace mohla běžet na pozadí. Nápověda a zpětná...
  • Seite 336 ˜ Ovládání aplikace ˜ Připomínka POZNÁMKA: V aplikaci CRIVIT Smart Watch můžete nastavit až 5 připomenutí. Jak nastavit funkci 1. Otevřete aplikaci a zadejte Připomenutí. na+ Přidat novou připomínku 2. Klepnutím přidáte novou připomínku. 334 CZ...
  • Seite 337 Typ připomenutí (Sport, Spánek, Jídlo, 3. Vyberte Léky, Budíček, Schůzka). 4. Zadejte den v týdnu a denní dobu. Potvrďte klepnutím na OK. Uložit 5. Klepnutím na budík aktivujete. Po spuštění budíku se na displeji zobrazí ikona hodin a výrobek zavibruje. Připomínka bude ve výrobku k dispozici až po příští synchronizaci.
  • Seite 338 Jak odstranit iOS: Přejeďte na připomenutí doleva a stiskněte tlačítko Odstranit. Android: Nejprve klepněte na možnost Upravit a poté klepnutím na symbol červeného mínusu připomenutí odstraňte. ˜ Můj profil Tato funkce umožňuje zadat vaše osobní údaje, například Pohlaví, Datum narození, Hmotnost, Výška, Krok při chůzi a Krok při běhu.
  • Seite 339 2. Potvrďte vyskakovací zprávu tlačítkem OK. 3. Odpojte připojení Bluetooth. 4. Nyní můžete výrobek propojit s jiným smartphonem. POZNÁMKA: Tato funkce se zobrazí pouze v případě, že CRIVIT Smart Watch. je váš výrobek již připojen k aplikaci ˜ Připojení chytrých hodinek Tato funkce umožňuje propojit výrobek s chytrým telefonem.
  • Seite 340 Tato funkce funguje pouze v dosahu Bluetooth. CRIVIT Smart Pokud se výrobek nepřipojí k aplikaci Watch: Nastavení – Přejděte do nabídky na výrobku. Obnovit − Klepněte na možnost − Zopakujte výše uvedené kroky. ˜ Najít moje chytré hodinky Nastavení chytrého zařízení Vstupte do a klepněte na...
  • Seite 341 ˜ Sdílení sportovních rekordů přes Strava POZNÁMKY: Sdílejte vaše sportovní rekordy na Strava. Na stránce sportovních záznamů vyberte sportovní záznam, který chcete sdílet. Pouze režimy Chůze, Běh, Pěší turistika a Cyklistika podporují funkci GPS, která může sdílet sportovní záznamy na Strava. 1.
  • Seite 342 ˜ Oznámení Můžete vybrat aplikace, od kterých chcete dostávat CRIVIT Smart Watch oznámení. Otevřete aplikaci vašem mobilním zařízení a vstupte do nabídky Nastavení. 340 CZ...
  • Seite 343 Oznámení Klepněte na položku a aktivujte nebo deaktivujte příjem oznámení ze zobrazených aplikací. ˜ Počasí Zadejte vaší aktuální polohu a aktualizujte přesné povětrnostní podmínky na místě.
  • Seite 344 ˜ Závěrka fotoaparátu Nastavení chytrého zařízení Vstupte do a klepnutím Závěrka fotoaparátu na položku přejděte do režimu fotoaparátu na výrobku a na mobilním zařízení. Klepnutím na pořídíte fotografii, která se uloží do mobilního zařízení. Fotografii můžete pořídit také stisknutím tlačítka pro fotografování na chytrých hodinkách. Fotografie pak může být uložena na jiném místě...
  • Seite 345: Nastavení

    ˜ Resetování chytrých hodinek Tato funkce vymaže všechna data ve výrobku a obnoví výchozí tovární nastavení. ˜ Systémová nastavení Nastavení Nastavení Vstupte do a klepněte na aplikace. Můžete nastavit následující položky: Displej − Jazyk − Jednotky měření − Formát data − O aplikaci −...
  • Seite 346 Displej Výběrem oblíbeného vzoru můžete změnit zobrazení karty Domů. 344 CZ...
  • Seite 347 Jazyk Vyberte jazyk, který se v aplikaci používá. Jednotky měření Vyberte požadované jednotky pro vzdálenost a teplotu. POZNÁMKA: Nastavení bude k dispozici až po příští synchronizaci výrobku.
  • Seite 348 12hodinový formát Nastavení chytrého zařízení V části klepněte na položku a vyberte požadovaný formát zobrazení času. = 12hodinový formát Poznámka: Při 12hodinovém formátu se na displeji zobrazí nebo PM. = ante meridiem = před polednem = post meridiem = odpoledne Detekce srdeční frekvence Aktivita a wellness, můžete nastavit preferovaný...
  • Seite 349 Nerušit čas začátku a čas konce, během kterého Zadejte nechcete být rušeni (např. v noci). Výrobek přejde do tichého režimu během nastavené doby. Zdravotní připomenutí: Sedavé zaměstnání čas začátku a čas konce, během kterého má Zadejte výrobek sledovat dobu vaší nečinnosti. časový interval Nastavte (např.
  • Seite 350 A-GPS (Assisted Global Positioning System) je metoda přenosu pomocných dat prostřednictvím jiné přenosové sítě než GPS. Tato metoda se používá pro rychlejší a přesnější určení polohy GPS, zejména v budovách. CRIVIT Smart Klepnutím na logo směrem dolů v aplikaci Watch automaticky aktualizujete signál GPS.
  • Seite 351 Mezi výrobkem Vypněte a znovu zapněte funkci Bluetooth a mobilním na mobilním zařízení. Poté znovu spusťte zařízením není proces připojení k výrobku. Vypněte a znovu žádné spojení. zapněte mobilní zařízení. Zapněte viditelnost mobilního zařízení v nabídce Bluetooth. Znovu CRIVIT Smart Watch nainstalujte aplikaci do mobilního zařízení.
  • Seite 352 Porucha Náprava Nepřenášejí Pokud jste výrobek během posledních 14 dnů CRIVIT Smart se všechna nesynchronizovali s aplikací Watch naměřená data. , budou všechna starší data přepsána. Pravidelně synchronizujte výrobek s aplikací. Nesprávné Informace o nastavení pásku výrobku měření pulsu naleznete v kapitolách „Vlivy na přesnost měření“...
  • Seite 353 ˜ Odstranění do odpadu POZNÁMKA: Před předáním, likvidací nebo vrácením výrobku výrobci: Odstranění všech dat z výrobku. Tento takzvaný proces „Obnovení chytrých hodinek“ vymaže z výrobku všechna data (viz „Obnovení chytrých hodinek“). Balení: Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů.
  • Seite 354 Výrobek vč. příslušenství a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce. Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných Info-tri (informace o třídění), abyste mohli lépe nakládat s odpady. Logo Triman platí jen pro Francii. Baterií/akumulátorů: Poškození životního prostředí nesprávnou likvidací baterií/akumulátorů! Vadné nebo vybité baterie/akumulátory musíte likvidovat v souladu s NAŘÍZENÍM 2023/1542.
  • Seite 355 ˜ Záruka Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a před dodáním pečlivě otestován. V případě materiálních nebo výrobních vad máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Vaše zákonná práva nejsou níže uvedenou zárukou nijak omezená. Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení. Záruční doba začíná...
  • Seite 356 Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně. V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení. Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení...
  • Seite 357 ˜ Příloha ˜ Vývojový diagram ikon na displeji...
  • Seite 358 356 CZ...
  • Seite 359 Zoznam použitých piktogramov . . . Strana 360 Úvod ........Strana 362 Určené...
  • Seite 360 Synchronizácia údajov..... Strana 382 Počasie....... . . Strana 382 Šport .
  • Seite 361 Uzávierka fotoaparátu ..... Strana 399 Aktualizácia firmvéru ..... . Strana 400 Resetovanie inteligentných hodiniek.
  • Seite 362: Zoznam Použitých Piktogramov

    Zoznam použitých piktogramov NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol v kombinácii so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje vysokorizikové nebezpečenstvo, ktoré, ak sa mu nezabráni, môže mať za následok smrť alebo vážne zranenie. VAROVANIE! Tento symbol v kombinácii so signálnym slovom „Varovanie“ označuje riziko so stredným rizikom, ktoré, ak sa mu nezabráni, môže mať...
  • Seite 363 VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Upozornenie s týmto symbolom a slovami „POZOR! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU“ označuje potenciálnu hrozbu výbuchu. Nedodržanie tohto varovania môže mať za následok vážne alebo smrteľné zranenia a potenciálne škody na majetku. Dodržiavajte pokyny v tomto varovaní, aby ste predišli vážnym zraneniam, ohrozeniu života alebo poškodeniu majetku! Táto povinná...
  • Seite 364: Úvod

    SMART ŠPORTOVÉ HODINKY ˜ Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
  • Seite 365: Rozsah Dodávky

    ˜ Rozsah dodávky Po rozbalení výrobku skontrolujte, či je dodávka úplná a či sú všetky časti v dobrom stave. Pred použitím odstráňte všetky obalové materiály. V prípade chýbajúcich alebo poškodených dielov kontaktujte zákaznícky servis (pozri časť „Servis“). 1 Inteligentné hodinky 1 Nabíjací kábel 1 Krátky návod ˜...
  • Seite 366: Technické Údaje

    Dotykový displej Magnet Hlavný vypínač/tlačidlo Nabíjacie kolíky návratu USB kábel s nabíjacím Snímač pulzu adaptérom Kontakt na nabíjanie Tlačidlo skratky pre 10 ] Spona športový režim Remienok hodiniek Pružinový kolík 11 ] ˜ Technické údaje Verzia Bluetooth: V 5.3 Rozsah Bluetooth: do 10 m Nabíjacie napätie: Nabíjací...
  • Seite 367: Oznámenia O Ochranných Známkach

    OWIM GmbH & Co. KG je na základe licencie. Ostatné ochranné známky a obchodné názvy patria príslušným vlastníkom. Ochranná známka a obchodný názov Crivit sú majetkom príslušných vlastníkov. Akékoľvek iné názvy a výrobky môžu byť ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami ich príslušných...
  • Seite 368: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny PRED POUŽITÍM VÝROBKU SA OBOZNÁMTE SO VŠETKÝMI BEZPEČNOSTNÝMI INFORMÁCIAMI A NÁVODOM NA POUŽITIE! PRI ODOVZDÁVANÍ TOHTO VÝROBKU INÝM OSOBÁM PRILOŽTE AJ VŠETKY DOKUMENTY! V prípade poškodenia v dôsledku nedodržania tohto návodu na použitie zaniká platnosť záruky! Za následné škody nepreberáme žiadnu zodpovednosť! V prípade materiálnych škôd alebo zranení osôb spôsobených nesprávnou manipuláciou alebo nedodržaním bezpečnostných pokynov nepreberáme žiadnu zodpovednosť! Pred každým použitím: Skontrolujte, či výrobok nie je...
  • Seite 369: Bezpečnostné Pokyny Pre Nabíjateľné Batérie

    Výrobok nie je vhodný na lekárske použitie. Výrobok pomáha   vypočítať prejdenú vzdialenosť a spálené kalórie počas tréningu. Pred začatím pravidelného tréningu sa poraďte s lekárom. Chráňte výrobok pred silnými nárazmi, vibráciami, priamym   slnečným svetlom a nečistotami. Záruka sa nevzťahuje na škody spôsobené nesprávnou  ...
  • Seite 370 Riziko vytečenia nabíjateľných batérií. Vyhnite sa extrémnym podmienkam prostredia a teplotám,   ktoré by mohli ovplyvniť tento výrobok so zabudovanou nabíjateľnou batériou, napr. radiátory/priame slnečné svetlo. Zabráňte kontaktu unikajúcich chemikálií s pokožkou, očami   a sliznicami. V prípade kontaktu s kyselinou z batérie dôkladne opláchnite zasiahnuté miesto veľkým množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.
  • Seite 371 VAROVANIE! Počas prevádzky alebo nabíjania výrobok nezakrývajte.   V opačnom prípade by sa výrobok mohol zahriať. VAROVANIE! Rádiové rušenie Výrobok nikdy nenoste v lietadlách, v nemocniciach,   servisných miestnostiach alebo v blízkosti lekárskych elektronických systémov. Vysielané bezdrôtové signály môžu ovplyvniť funkčnosť citlivej elektroniky. Udržujte výrobok aspoň 20 cm od kardiostimulátorov  ...
  • Seite 372: Výrobku

    − Pri používaní voliteľného USB sieťového zdroja je potrebné dodržiavať jeho návod na obsluhu. − Výrobok nepoužívajte vo výbušnom prostredí. Údaje o srdcovej frekvencii slúžia len na referenčné účely.   Za dôsledky prípadných chybných údajov nenesieme žiadnu zodpovednosť. Technológia optického monitora srdcovej frekvencie na zápästí...
  • Seite 373: Pred Prvým Použitím

    POZNÁMKA: Nepremokavosť nie je trvalá, výrobok môžete nosiť v každodennom živote. Umývanie rúk, sprchovanie, dážď alebo podobné situácie/činnosti nie sú pre výrobok škodlivé. Výrobok je chránený proti krátkodobému ponoreniu (maximálna hĺbka 2 metre do 30 minút). ˜ Pred prvým použitím Po vybalení výrobku: Nabite výrobok (podrobnosti nájdete v časti „Nabíjanie batérie“).
  • Seite 374: Výmena Náramku

    2. Pripojte nabíjací adaptér k nabíjaciemu kontaktu zadnej strane výrobku. Nabíjací adaptér drží na mieste magneticky. 3. Keď je batéria úplne nabitá („Nabíjanie dokončené“ sa zobrazí na displeji dotykového panela ) : Odpojte USB kábel od výrobku a od USB portu. POZNÁMKY: Skontrolujte, či nabíjacie kolíky správne zapadli do nabíjacích kontaktov.
  • Seite 375: Vplyvy Na Presnosť Merania

    Pozorne si prečítajte návod na použitie voliteľného náramku,   aby ste sa uistili, že náramok pevne a bezpečne sedí. V opačnom prípade by sa náramok mohol uvoľniť a poškodiť inteligentné hodinky. Všimnite si tiež, či je šírka náramku kompatibilná   s inteligentnými hodinkami. Odporúčaná šírka je 22 mm. ˜...
  • Seite 376: Správne Umiestnenie Výrobku

    Farba pleti: Odrazivosť kože je ovplyvnená farbou povrchu kože. Čím menej svetla sa absorbuje cez povrch kože, tým lepšie je meranie srdcovej frekvencie. Silná pigmentácia kože, jazvy a tetovanie preto môžu negatívne ovplyvniť presnosť merania. Udržujte pokožku suchú a čistú: Je dôležité, aby ste výrobok a pokožku udržiavali čisté...
  • Seite 377: Počiatočné Nastavenie Aplikácie

    Snímky obrazovky slúžia len ako referencia. Medzi verziami pre iOS a Android môžu byť drobné odchýlky. 1. Pomocou QR kódu na obale si stiahnite aplikáciu CRIVIT Smart Watch. Kód QR nájdete aj na nálepke na displeji výrobku. 2. Nainštalujte si aplikáciu CRIVIT Smart Watch.
  • Seite 378 Zásady ochrany osobných údajov. 5. Prečítajte si 6. Klepnite Súhlasím. POZNÁMKA: Všetky funkcie výrobku je možné používať len vtedy, keď je vybratá možnosť Súhlasím. 7. Klepnite na >. 8. Postupujte podľa aplikácie a nastavte vaše osobné údaje (meno, pohlavie, dátum narodenia, hmotnosť, výška, dĺžka kroku, ciele atď.).
  • Seite 379 9. Klepnutím na začnite párovanie výrobku s aplikáciou. 10. Aktivujte funkciu Bluetooth výrobku: Stlačte tlačidlo Na displeji sa zobrazia posledné 4 číslice MAC adresy výrobku . To znamená, že pred použitím musíte výrobok najprv prepojiť s aplikáciou. POZNÁMKA: Ak sa po vyhľadávaní nenájde žiadny výrobok, posúvajte sa dole po obrazovke aplikácie a obnovte ju.
  • Seite 380: Zariadením

    V rôznych smartfónoch sa zobrazí iné používateľské rozhranie párovania cez Bluetooth. V závislosti od vášho mobilného zariadenia môže byť potrebné deaktivovať režim úspory energie, aby aplikácia CRIVIT Smart Watch mohla bežať na pozadí. ˜ Spárovanie výrobku s mobilným zariadením 1. V mobilnom zariadení zapnite funkciu Bluetooth ®...
  • Seite 381 3. Karta Nastavenia: Klepnite na položku Pripojiť inteligentné zariadenie. Vyberte model CSG 430 Zobrazí sa výzva na spárovanie výrobku. POZNÁMKA: „Angličtina“ je nastavená ako štandardný jazyk výrobku pri dodaní. Počas párovania výrobok zistí jazyk nastavený v mobilnom zariadení a nastaví sa naň. Dostupné...
  • Seite 382: Obsluha Výrobku

    „Schváliť sledovanie“ alebo „Preposlať správy“) (v závislosti od vášho mobilného zariadenia): Potvrďte výzvy. V závislosti od vášho mobilného zariadenia môže byť potrebné deaktivovať režim úspory energie, aby aplikácia CRIVIT Smart Watch mohla bežať na pozadí. Pomoc a spätná väzba Ďalšie informácie nájdete v časti Často kladené...
  • Seite 383: Výber Funkcií Inteligentných Hodiniek

    3. Potiahnutím displeja doľava vyberte obľúbený ciferník. 4. Keď sa zobrazí obľúbený ciferník, krátko ťuknite na displej na potvrdenie. ˜ Výber funkcií inteligentných hodiniek 1. Stlačením tlačidla aktivujte displej 2. Keď ste v časovom režime, potiahnite prstom doprava. Zobrazia sa funkcie inteligentných hodiniek. 3.
  • Seite 384 ˜ Synchronizácia údajov CRIVIT Synchronizujte mobilné zariadenie s aplikáciou Smart Watch a skontrolujte údaje o vašej aktivite na mobilnom zariadení. Ak chcete synchronizovať údaje, potiahnite prstom nadol na domovskej obrazovke aplikácie. ˜ Počasie Ak chcete skontrolovať aktuálne počasie a teploty, vyberte rozhranie počasia. 382 SK...
  • Seite 385 POZNÁMKA: Ak chcete používať túto funkciu, musíte CRIVIT najprv nastaviť vašu aktuálnu polohu v aplikácii Smart Watch. Vstúpte do ponuky Nastavenia, klepnite Počasie na položku a vyhľadajte vašu aktuálnu polohu. ˜ Šport POZNÁMKY: Režimy Chôdza, Beh, Turistika a Cyklistika podporujú funkciu GPS. Režimy pre aktivity v interiéri (napr. bežecký pás, joga) nepodporujú...
  • Seite 386 „KONIEC“, čím zastavíte nahrávanie údajov. Alebo výberom položky „Nový tréning“ ukončite aktuálnu aktivitu a začnite novú. 5. Ak potvrdíte ukončenie zaznamenávania údajov, údaje sa CRIVIT uložia vo výrobku a možno ich sledovať v aplikácii Smart Watch. 6. Na displeji sa zobrazí súhrn aktivity. Stlačením tlačidla opustíte súhrnné...
  • Seite 387 ˜ Srdcová frekvencia Prepnite na rozhranie srdcovej frekvencie, merajte a monitorujte vašu srdcovú frekvenciu.
  • Seite 388 CRIVIT Synchronizujte mobilné zariadenie s aplikáciou Smart Watch a skontrolujte údaje o srdcovej frekvencii na mobilnom zariadení. POZNÁMKA: Po niekoľkých sekundách sa zobrazí aktuálna srdcová frekvencia. ˜ Hladina kyslíka v krvi Výrobok zaznamenáva hladinu kyslíka v krvi (SpO2). 386 SK...
  • Seite 389 Túto funkciu môžete na výrobku aktivovať výberom v krvi. Výrobok potom začne merať položkyKyslík a zaznamenávať hladinu kyslíka v krvi. Potom môžete údaje CRIVIT Smart Watch. synchronizovať s aplikáciou ˜ Spánok Tento výrobok automaticky zaznamenáva údaje o vašej spánkovej aktivite. CRIVIT Synchronizujte mobilné zariadenie s aplikáciou Smart Watch a skontrolujte údaje o spánku na mobilnom...
  • Seite 390 ˜ Správa Výrobok musí byť v režime hodín. Potiahnutím nahor po displeji skontrolujte položku Správa. Kontrola textov správ: Klepnutím na položku vstúpite do zoznamu s položkami prichádzajúci hovor, SMS, WhatsApp, e-mail atď. ˜ Ovládanie hudby Ak chcete počúvať hudbu, vyberte rozhranie ovládania hudby.
  • Seite 391 ˜ Stopky Vyberte rozhranie stopiek na meranie času. Karta spustenie merania času. Karta prerušenie merania času. Karta resetovanie stopiek. ˜ Nastavenia Karta resetovanie výrobku. Karta zobrazenie Bluetooth MAC adresy, čísla verzie firmvéru a názvu zariadenia. Krátko klepnite na displeji . Vaše mobilné zariadenie začne vibrovať...
  • Seite 392 „Schváliť sledovanie“ alebo „Preposlať správy“) (v závislosti od vášho mobilného zariadenia): Potvrďte výzvy. V závislosti od vášho mobilného zariadenia môže byť potrebné deaktivovať režim úspory energie, aby aplikácia CRIVIT Smart Watch mohla bežať na pozadí. Pomoc a spätná Ďalšie informácie nájdete v časti väzba >...
  • Seite 393 ˜ Ovládanie aplikácie ˜ Pripomienka POZNÁMKA: V aplikácii CRIVIT Smart Watch môžete nastaviť až 5 pripomenutí. Ako nastaviť funkciu Pripomienka. 1. Otvorte aplikáciu a zadajte + Pridať novú pripomienku 2. Klepnutím na pridáte novú pripomienku.
  • Seite 394 typ pripomenutia ( Šport, Spánok, Jedlo, 3. Vyberte Lieky, Budenie, Schôdzka 4. Zadajte deň v týždni a denný čas. Klepnutím na potvrďte. Uložiť 5. Klepnutím na aktivujete budík. Po spustení budíka sa na displeji zobrazí ikona hodín a výrobok zavibruje. Pripomienka bude vo výrobku k dispozícii až po ďalšej synchronizácii.
  • Seite 395 Ako odstrániť iOS: Potiahnite prstom doľava na pripomenutí a stlačte tlačidlo Odstrániť. Android: Najprv klepnite na Upraviť a potom klepnutím na symbol červeného mínusu pripomienku odstráňte. ˜ Môj profil Táto funkcia umožňuje zadať vaše osobné údaje, ako napríklad Pohlavie, Narodeniny, Hmotnosť, Výška, Krok pri chôdzi a Bežecký...
  • Seite 396 2. Potvrďte vyskakovacie hlásenie tlačidlom 3. Odpojte pripojenie Bluetooth. 4. Teraz môžete výrobok prepojiť s iným smartfónom. POZNÁMKA: Táto funkcia sa zobrazí len vtedy, ak je váš CRIVIT Smart Watch. výrobok už pripojený k aplikácii ˜ Pripojiť inteligentné hodinky Táto funkcia umožňuje prepojiť výrobok so smartfónom.
  • Seite 397 POZNÁMKY: Táto funkcia sa zobrazí len vtedy, ak váš výrobok ešte nie je CRIVIT Smart Watch. pripojený k aplikácii Táto funkcia funguje len v dosahu Bluetooth. CRIVIT Smart Watch: Ak sa výrobok nepripojí k aplikácii Nastavenia – Prejdite do ponuky na výrobku. Obnoviť...
  • Seite 398 1. Vyberte údaje o dennej aktivite alebo cvičení, ktoré chcete zdieľať. 2. Klepnite na zdieľanie údajov. ˜ Zdieľanie športových rekordov prostredníctvom sociálnej siete Strava POZNÁMKY: Zdieľajte vaše športové záznamy na Strave. Na stránke športových záznamov vyberte športový záznam, ktorý chcete zdieľať. Iba režimy Chôdza, Beh, Turistika a Cyklistika podporujú...
  • Seite 399 2. Klepnite na zdieľanie údajov. ˜ Oznámenia Môžete vybrať aplikácie, od ktorých chcete dostávať CRIVIT Smart Watch upozornenia. Otvorte aplikáciu na vašom mobilnom zariadení a vstúpte do ponuky Nastavenia.
  • Seite 400 Oznámenia Klepnite na položku a aktivujte alebo deaktivujte prijímanie oznámení zo zobrazených aplikácií. 398 SK...
  • Seite 401 ˜ Počasie Zadajte vašu aktuálnu polohu a aktualizujte presné poveternostné podmienky na mieste. ˜ Uzávierka fotoaparátu Nastavení inteligentného zariadenia Vstúpte do Uzávierka fotoaparátu a klepnutím na položku vstúpte do režimu fotoaparátu na výrobku a na mobilnom zariadení.
  • Seite 402 Klepnutím na urobíte fotografiu, ktorá sa uloží do vášho mobilného zariadenia. Fotografiu môžete nasnímať aj stlačením tlačidla fotografie na inteligentných hodinkách. Fotografia sa potom môže uložiť na iné miesto vo vašom mobilnom zariadení. ˜ Aktualizácia firmvéru Pri každom vydaní novej verzie firmvéru vás aplikácia na to upozorní.
  • Seite 403 Displej Výberom obľúbeného vzoru zmeníte zobrazenie karty Domov.
  • Seite 404 Jazyk Vyberte jazyk, ktorý sa používa v aplikácii. Merné jednotky Vyberte požadované jednotky pre vzdialenosť a teplotu. POZNÁMKA: Nastavenie bude k dispozícii až po ďalšej synchronizácii výrobku. 402 SK...
  • Seite 405 12-hodinový formát Nastavenia inteligentného zariadenia V časti klepnite na položku a vyberte požadovaný formát zobrazenia času. = 12-hodinový formát POZNÁMKA: Pri 12-hodinovom formáte sa na displeji alebo PM. zobrazí = ante meridiem = pred poludním = post meridiem = popoludní Detekcia srdcovej frekvencie Aktivita a wellness, môžete nastaviť...
  • Seite 406 Nerušiť čas začiatku a čas konca Zadajte obdobia, počas ktorého nechcete byť rušení (napr. počas noci). Výrobok prejde do tichého režimu počas nastavenej doby. Zdravotná pripomienka: Sedavé zamestnanie čas začiatku a čas konca Zadajte obdobia, počas ktorého má výrobok monitorovať čas vašej nečinnosti. Časový...
  • Seite 407 A-GPS (Assisted Global Positioning System) je metóda prenosu pomocných údajov prostredníctvom prenosovej siete odlišnej od GPS. Táto metóda sa používa na rýchlejšie a presnejšie určenie polohy GPS, najmä v budovách. CRIVIT Smart Klepnutím na logo smerom nadol v aplikácii Watch automaticky aktualizujete signál GPS.
  • Seite 408 Vypnite a znova zapnite funkciu Bluetooth a mobilným na mobilnom zariadení. Potom znovu zariadením spustite proces pripojenia k výrobku. Vypnite nie je žiadne a znova zapnite mobilné zariadenie. Zapnite prepojenie. viditeľnosť mobilného zariadenia v ponuke CRIVIT Bluetooth. Znovu nainštalujte aplikáciu Smart Watch do mobilného zariadenia. 406 SK...
  • Seite 409 Chyba Náprava Nie všetky Ak ste výrobok počas posledných 14 dní CRIVIT namerané údaje nesynchronizovali s aplikáciou Smart Watch sa prenášajú. , všetky staršie údaje sa prepíšu. Pravidelne synchronizujte výrobok s aplikáciou. Nesprávne Pri nastavovaní remienka výrobku si meranie impulzov pozrite časti „Vplyvy na presnosť merania“...
  • Seite 410 ˜ Likvidácia POZNÁMKA: Pred odovzdaním, likvidáciou alebo vrátením výrobku výrobcovi: Odstráňte všetky údaje z výrobku. Tento takzvaný proces „Resetovanie inteligentných hodiniek“ vymaže všetky údaje z výrobku (pozri „ Resetovanie inteligentných hodiniek“). Obal: Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú...
  • Seite 411 Výrobok vr. príslušenstva a obalové materiály sú recyklovateľné a podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie o triedení). Triman-Logo platí iba pre Francúzsko. Batérií/akumulátorov: Pri nesprávnej likvidácii batérií/ akumulátorov hrozí poškodenie životného prostredia! Defektné alebo opotrebované batérie/akumulátorové batérie musia byť...
  • Seite 412 ˜ Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode Týmto spoločnosť OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMECKO prehlasuje, že výrobok SMART ŠPORTOVÉ HODINKY HG12034 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ a 2011/65/EÚ. Plné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.owim.com ˜...
  • Seite 413 Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré podliehajú bežnému opotrebovaniu, a preto sa považujú za opotrebovateľné diely (napr. batérie, nabíjateľné batérie, hadice, atramentové kazety), ani na poškodenie krehkých častí, napr. spínačov alebo častí zo skla.
  • Seite 414 ˜ Príloha ˜ Schéma ikon na displeji 412 SK...
  • Seite 416 Lista de pictogramas utilizados ..Página 417 Introducción ......Página 419 Uso previsto .
  • Seite 417: Funcionamiento Del Producto

    Funcionamiento del producto ..Página 438 Cara del reloj ......Página 438 Selección de funciones de reloj inteligente .
  • Seite 418 Comparta registros deportivos a través de Strava ......Página 453 Notificaciones ......Página 454 Meteorología .
  • Seite 419: Lista De Pictogramas Utilizados

    Lista de pictogramas utilizados ¡PELIGRO! Este símbolo en combinación con la palabra de señalización «Peligro» marca un peligro de alto riesgo que si no se previene puede provocar la muerte o lesiones graves. ¡ADVERTENCIA! Este símbolo, en combinación con la palabra de señalización «Advertencia», marca un peligro de riesgo medio que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.
  • Seite 420 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Una advertencia con este símbolo y la palabra "¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE EXPLOSIÓN" indica la amenaza potencial de explosión. La inobservancia de esta advertencia puede provocar lesiones graves o mortales y posibles daños materiales. ¡Siga las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones graves, peligro de muerte o daños materiales! ¡Esta señal obligatoria indica que hay que llevar guantes de protección adecuados! Siga las...
  • Seite 421: Introducción

    RELOJ SMARTWATCH DEPORTIVO ˜ Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Seite 422: Alcance De La Entrega

    ˜ Alcance de la entrega Tras desembalar el producto, compruebe si la entrega está completa y si todas las piezas están en buen estado. Retire todos los materiales de embalaje antes de su uso. Comuníquese con el servicio de atención al cliente si faltan piezas o están dañadas (consulte “Servicio”).
  • Seite 423: Datos Técnicos

    Pantalla del panel táctil Imán Botón de encendido/ Pines de carga apagado/botón retorno Cable USB con adaptador Sensor de pulso de carga. Contacto de carga Botón de acceso directo al 10 ] Cierre modo deportivo Correa del reloj Pasador de resorte 11 ] ˜...
  • Seite 424: Avisos Sobre Marcas Comerciales

    GmbH & Co. KG se hace bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. La marca registrada y el nombre comercial de Crivit son propiedad de sus respectivos dueños. Todos los demás nombres y productos pueden ser marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
  • Seite 425: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO, FAMILIARÍCESE CON TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES DE USO. ¡CUANDO ENTREGUE ESTE PRODUCTO A OTRAS PERSONAS, INCLUYA TAMBIÉN TODOS LOS DOCUMENTOS! En caso de daños derivados de la inobservancia de este manual de instrucciones, ¡la garantía quedará...
  • Seite 426 ¡No abra nunca el producto! Las reparaciones inadecuadas   pueden suponer un peligro considerable para el usuario. Siempre haga que las reparaciones las realice un especialista adecuado. No opere el producto mientras conduce un vehículo. Es   peligroso desviar la mirada del camino y dejarse distraer. El producto no es apto para uso médico.
  • Seite 427: Instrucciones De Seguridad Para Pilas Recargables

    Instrucciones de seguridad para pilas recargables ¡RIESGO DE EXPLOSIÓN! El usuario no puede retirar ni cambiar la batería recargable integrada. No abra nunca la carcasa del producto. Nunca arroje al fuego este producto con batería recargable   incorporada. No ejerza cargas mecánicas sobre este producto con batería  ...
  • Seite 428 Riesgo de daños materiales Este producto no contiene piezas que puedan ser reparadas   por el usuario. No coloque velas encendidas o fuegos abierto sobre el   producto o junto a él. Si nota humo o ruidos u olores inusuales, apague el producto  ...
  • Seite 429 El alcance de las ondas de radio varía en función de las   condiciones ambientales. En caso de transmisión inalámbrica de datos, no puede excluirse que terceros no autorizados reciban los datos. OWIM GmbH & Co. KG no se hace responsable de  ...
  • Seite 430: Información General Sobre Este Producto

    Los datos y la información proporcionados por este producto pretenden ser una estimación cercana de su actividad y las métricas rastreadas, pero pueden no ser completamente precisas, incluidos los datos de pasos, sueño, distancia, frecuencia cardíaca y calorías. Actualizaciones del sistema operativo Para mantener el producto actualizado, es necesario que  ...
  • Seite 431: Carga De La Batería

    ˜ Carga de la batería 1. Conecte el enchufe del cable USB a un puerto USB libre de su ordenador o a un adaptador de red USB. 2. Conecte el adaptador de carga al contacto de carga la parte posterior del producto. El adaptador de carga se sujeta magnéticamente.
  • Seite 432: Cambio De La Pulsera

    ˜ Cambio de la pulsera 1. Empuje el pasador elástico de cada pulsera hacia 11 ] adentro. 2. Quítese las pulseras y guárdelas de forma segura. 3. Inserte una pulsera nueva compatible y fije ambos pasadores de resorte hasta que encajen firmemente. NOTAS: Las pulseras compatibles pueden contener diferentes variantes  ...
  • Seite 433: Influencias En La Precisión De La Medición

    ˜ Influencias en la precisión de la medición El uso incorrecto del producto provoca errores de medición: Correa bien ajustada en la Demasiado floja muñeca. Ajuste la correa del producto para que se ciña correctamente alrededor de su muñeca. Medición óptica de la frecuencia cardíaca: El producto mide su frecuencia cardíaca en su muñeca mediante un sensor óptico.
  • Seite 434: Colocación Correcta Del Producto

    Esto es especialmente importante durante los entrenamientos o la exposición a líquidos. Líquidos como el sudor, el jabón, el protector solar y las lociones pueden reducir la precisión de la medición. Postura: Una postura inadecuada (como muñecas muy dobladas) afecta la circulación de los antebrazos y reduce la precisión de la medición de la frecuencia cardíaca.
  • Seite 435 Las capturas de pantalla son sólo como referencia. Puede haber ligeras diferencias entre las versiones de iOS y Android. 1. Descargue la aplicación CRIVIT Smart Watch utilizando el código QR en el paquete. También puede encontrar el código QR en la pegatina de la pantalla del producto.
  • Seite 436: Aplicación

    política de privacidad. 5. Lea la 6. Pulse acepto. NOTA: Las funciones completas del producto solo se pueden utilizar cuando se selecciona la opción acepto. 7. Pulse >. 8. Siga la aplicación para configurar su información personal (nombre, sexo, fecha de nacimiento, peso, altura, longitud de zancada, objetivos, etc.).
  • Seite 437 Los últimos 4 dígitos de la dirección MAC del producto se muestran en la pantalla . Esto significa que primero debe vincular el producto con la aplicación antes de usarlo. NOTA: Si no se encuentra ningún producto después del escaneo, desplácese hacia abajo en la pantalla de la aplicación para actualizar.
  • Seite 438: Emparejamiento Del Producto

    Bluetooth diferente. Dependiendo de su dispositivo móvil, es posible que deba desactivar el modo de ahorro de energía para permitir que la aplicación CRIVIT Smart Watch se ejecute en segundo plano. ˜ Emparejamiento del producto con un dispositivo móvil...
  • Seite 439 “Reenviar mensajes”) (dependiendo de su dispositivo móvil): Confirme las indicaciones. Dependiendo de su dispositivo móvil, es posible que deba desactivar el modo de ahorro de energía para permitir que CRIVIT Smart Watch la aplicación se ejecute en segundo plano.
  • Seite 440 ˜ Funcionamiento del producto ˜ Cara del reloj 1. Presione el botón para activar la pantalla 2. Cuando esté en el modo de hora, mantenga presionada la pantalla durante 2 segundos. Luego podrá cambiar a una de las 6 caras de reloj diferentes disponibles. 3.
  • Seite 441 3. Pulse uno de los iconos para seleccionar una función. ˜ Sincronizar datos CRIVIT Sincronice el dispositivo móvil con la aplicación Smart Watch y verifique los datos de su actividad en el dispositivo móvil.
  • Seite 442 ˜ Meteorología Seleccione la interfaz meteorológica para comprobar el tiempo y las temperaturas actuales. NOTA: Para utilizar esta función, primero debe configurar su CRIVIT Smart Watch. ubicación actual en la aplicación Entre al menú configuración, pulse meteorología busque su ubicación actual.
  • Seite 443 O seleccione "Nuevo entrenamiento", finalice la actividad actual y comience una nueva. 5. Si confirma que desea detener la grabación de datos, los datos se guardan en el producto y se pueden rastrear en la CRIVIT Smart Watch. aplicación...
  • Seite 444 Se han registrado menos de 200 pasos. Puede consultar los registros de sus actividades en cualquier momento tocando en el menú. CRIVIT Sincronice su dispositivo móvil con la aplicación Smart Watch para verificar en detalle sus datos deportivos grabados en el dispositivo móvil.
  • Seite 445 Cambie a la interfaz de frecuencia cardíaca para medir y controlar su frecuencia cardíaca. CRIVIT Sincronice el dispositivo móvil con la aplicación Smart Watch para verificar los datos de su frecuencia cardíaca en el dispositivo móvil. NOTA: La frecuencia cardíaca actual se mostrará después de unos segundos.
  • Seite 446 Puede activar esta función en el producto seleccionando oxígeno en sangre. Luego, el producto comienza a medir y registrar su nivel de oxígeno en sangre. Después de eso, CRIVIT Smart podrá sincronizar los datos con la aplicación Watch. ˜ Sueño Este producto registra automáticamente los datos de su...
  • Seite 447 CRIVIT Sincronice el dispositivo móvil con la aplicación Smart Watch para verificar sus datos de sueño en el dispositivo móvil. Deslice hacia abajo la pantalla de inicio de la aplicación para sincronizar los datos. ˜ Mensaje El producto debe estar en modo reloj.
  • Seite 448 ˜ Cronómetro Seleccione la interfaz del cronómetro para medir el tiempo. Pulse para comenzar a detener el tiempo. Pulse para pausar y detener el tiempo. Pulse para restablecer el cronómetro. ˜ Configuración Pulse para restablecer el producto. Pulse para mostrar la dirección MAC de Bluetooth, el número de versión del firmware y el nombre del dispositivo.
  • Seite 449 “Reenviar mensajes”) (dependiendo de su dispositivo móvil): Confirme las indicaciones. Dependiendo de su dispositivo móvil, es posible que deba desactivar el modo de ahorro de energía para permitir que CRIVIT Smart Watch la aplicación se ejecute en segundo plano.
  • Seite 450 ˜ Funcionamiento de la aplicación ˜ Recordatorio NOTA: Puede configurar hasta 5 recordatorios en la CRIVIT Smart Watch. aplicación Cómo configurar recordatorio. 1. Abra la aplicación y entra en la función + agregar un nuevo recordatorio 2.
  • Seite 451 tipo de recordatorio (deporte, sueño, 3. Seleccione el comer, medicina, despertar, reunión). 4. Introduzca el día de la semana y la hora del día. Pulse para confirmar. guardar 5. Pulse para activar la alarma. Cuando comience la alarma, se mostrará un icono de reloj en la pantalla y el producto vibrará.
  • Seite 452 Cómo borrar iOS: Desliza el recordatorio hacia la izquierda y presiona borrar. Android: Primero pulse editar y luego pulse el símbolo menos rojo para eliminar el recordatorio. ˜ Mi perfil Esta función le permite entrar su información personal, como sexo, fecha de nacimiento, peso, altura, zancada...
  • Seite 453 3. Desconecte la conexión Bluetooth. 4. Ahora puede conectar el producto con otro teléfono inteligente. NOTA: Esta función solo se muestra si su producto ya está CRIVIT Smart Watch. conectado a la aplicación ˜ Conexión del reloj inteligente Esta función le permite conectar el producto de su teléfono inteligente.
  • Seite 454 NOTAS: Esta función solo se muestra si su producto no está aún CRIVIT Smart Watch. conectado a la aplicación Esta función solo funciona dentro del alcance de Bluetooth. CRIVIT Si el producto no se conecta con la aplicación Smart Watch: configuración...
  • Seite 455 1. Seleccione la actividad diaria o los datos de ejercicio que desee compartir. 2. Pulse para compartir datos. ˜ Comparta registros deportivos a través de Strava NOTAS: Comparte récords deportivos a través de Strava. Seleccione qué récord deportivo desea compartir en la página de registros deportivos.
  • Seite 456 ˜ Notificaciones Puede seleccionar las aplicaciones de las que desea recibir CRIVIT Smart Watch un aviso. Abra la aplicación en su dispositivo móvil y entre al menú configuración. 454 ES...
  • Seite 457 notificaciones Pulse en y active o desactive la recepción de avisos de las aplicaciones mostradas. ˜ Meteorología Introduzca su ubicación actual para actualizar las condiciones climáticas exactas en su ubicación.
  • Seite 458 ˜ Obturador de la cámara configuración del dispositivo inteligente Entre a la obturador de cámara y pulse para entrar al modo de cámara en el producto y en su dispositivo móvil. Pulse para tomar una foto, que se guardará en su dispositivo móvil.
  • Seite 459 ˜ Configuración del sistema configuración configuración de la Entre a y pulse aplicación. Puede configurar los siguientes elementos: Pantalla − Idioma − Unidades de medida − Formato de la fecha − Acerca −...
  • Seite 460 Pantalla Seleccione su patrón favorito para cambiar la visualización de la pestaña inicio. 458 ES...
  • Seite 461: Unidades De Medida

    Idioma Seleccione el idioma que se utiliza en la aplicación. Unidades de medida Seleccione las unidades que desee para distancia y temperatura. NOTA: La configuración solo estará disponible después de la siguiente sincronización del producto.
  • Seite 462 Formato de 12 horas configuración del dispositivo inteligente, pulse para seleccionar el formato deseado para mostrar la hora. = Formato de 12 horas NOTA: Con el formato de 12horas, aparece en pantalla. = ante meridiem = antes del mediodía = post meridiem = después del mediodía Detección de frecuencia cardíaca actividad y bienestar, puede configurar su intervalo...
  • Seite 463 No molestar hora de inicio hora de finalización Introduzca la y la de un período durante el cual no desea que le molesten (por ejemplo, durante la noche). El producto entra en modo silencioso dentro del período establecido. Recordatorio de salud: Sedentario hora de inicio hora de finalización Introduzca la...
  • Seite 464 GPS. Este método se utiliza para un posicionamiento GPS más rápido y preciso, especialmente en edificios. CRIVIT Pulse el logotipo hacia abajo en la aplicación Smart Watch para actualizar la señal de GPS automáticamente.
  • Seite 465 ˜ Ayuda y comentarios Pulse este elemento del menú para obtener ayuda y más información en caso de preguntas. Pulse diagnóstico para obtener permiso, actualizar la aplicación y verificar la actualización del firmware. ˜ Manual de usuario del dispositivo Ver el manual de usuario completo. El producto redirige al sitio web de Lidl y abre el manual de usuario completo.
  • Seite 466 Apague y vuelva a encender el dispositivo móvil. Active la visibilidad del dispositivo móvil en el menú Bluetooth. Reinstale la aplicación CRIVIT Smart Watch en el dispositivo móvil. No se transfieren Si no ha sincronizado el producto en los...
  • Seite 467 El sudor y la suciedad perjudican el funcionamiento del   sensor. No utilice objetos duros, abrasivos, detergentes ni disolventes   para limpiar el producto. ˜ Almacenamiento cuando no se utilice Guarde el producto en un lugar seco, libre de polvo y protegido de la luz solar directa.
  • Seite 468 El símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado indica que este aparato está sometido a la directiva 2012/19/UE. Esta normativa estipula que este aparato no puede ser desechado con la basura doméstica una vez finalizada su vida útil, sino que debe ser entregado en uno de los puntos de recogida, reciclaje o desecho especialmente indicados para ello.
  • Seite 469 El símbolo del cubo de basura tachado en las pilas o baterías significa que no debe tirar las pilas y las baterías en la basura doméstica. Retire las baterías/paquete de pilas del producto antes de desecharlo. Pueden contener metales pesados tóxicos sujetos a la normativa en materia de residuos especiales.
  • Seite 470 Todos los daños o defectos ya presente en el momento de la compra deben informarse inmediatamente tras desembalar el producto. Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted.
  • Seite 471 Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos. ˜ Asistencia Asistencia en España Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es...
  • Seite 472 ˜ Apéndice ˜ Diagrama de flujo de los iconos de la pantalla. 470 ES...
  • Seite 474 Liste over brugte piktogrammer ..Side 475 Indledning ....... Side 477 Anvendelsesformål .
  • Seite 475 Brug af produktet ..... . Side 494 Urskive ........Side 494 Valg af funktionerne på...
  • Seite 476 Del sportsoptagelser via Strava ....Side 510 Notifikationer ......Side 511 Vejr.
  • Seite 477: Liste Over Brugte Piktogrammer

    Liste over brugte piktogrammer FARE! Dette symbol, vist med ordet »Fare« betyder, at en meget farlig situation kan opstå, som kan - hvis den ikke forhindres - føre til dødsfald eller alvorlige personskader. ADVARSEL! Dette symbol, vist med ordet »Advarsel« betyder, at en farlig situation kan opstå, som kan - hvis den ikke forhindres - føre til dødsfald eller alvorlige personskader.
  • Seite 478 ADVARSEL! EXPLOSIONSFARE! En advarsel med dette symol og ordet “ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE" angiver en potentiel fare for en eksplosion. Manglende overholdelse af denne advarsel kan føre til alvorlige eller livsfarlige personskader og potentielle ejendomsskader. Følg instruktionerne i denne advarsel for at undgå alvorlige personskader, livsvarlige personskader eller ejendomsskader! Dette obligatoriske mærke angiver at brugeren skal...
  • Seite 479: Indledning

    SPORT SMARTWATCH ˜ Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger.
  • Seite 480: Beskrivelse Af Dele

    Kontakt vores kundeservice, hvis nogle dele mangler eller er beskadigede (se afsnittet »Service«). 1 Smartwatch 1 Opladekabel 1 Kort vejledning ˜ Beskrivelse af dele Berøringsfølsom skærm Magnet Tænd/sluk-knap/Tilbage- Opladningsstik knap USB-kabel med Pulssensor ladeadapter Ladekontakt Genvejsknap til 10 ] Spænde sportsfunktionen Urrem Fjedrstift...
  • Seite 481: Tekniske Data

    ˜ Tekniske data Bluetooth-version: V 5.3 Bluetooth-rækkevidde: Op til 10 meter Ladespænding: Ladestrøm: Ca. 260 mA Ladetid: Ca. 2,5 timer Chipsæt: Realtek 8763EWE Frekvensbånd: 2402–2480 MHz Maks. transmitteret strøm: 0 dBm Driftstid: Op til ca. 20 timer med GPS- forbundet. Op til ca. 7 dage med Bluetooth forbundet Batteri: Genopladeligt 3,7 V/ 430 mAh,...
  • Seite 482: Bemærkninger Om Varemærker

    Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af sådanne mærker af OWIM GmbH & Co. KG er under licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere. Crivit-varemærket og handelsnavnet tilhører deres respektive ejere. Alle andre navne og produkter er muligvis varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere.
  • Seite 483 Garantien dækker ikke over skader, som følge af manglende overholdelse af denne brugsvejledning! Der påtages intet ansvar for følgeskader! Producenten påtager sig intet ansvar for materielle skader eller personskader, som følge af forkert håndtering eller manglende overholdelse af sikkerhedsinstruktionerne! Før hvert brug: Se produktet efter for skader. Brug aldrig et  ...
  • Seite 484: Sikkerhedsinstruktioner Til De Genopladelige

    Garantien dækker ikke skader som følge af forkert brug,   manglende overholdelse af brugsvejledningerne eller indgreb i produktet af uautoriserede personer. Stik ikke genstande i produktet, og hold skarpe genstande   væk fra produktet. Hvis du bruger en pacemaker eller har en indopereret  ...
  • Seite 485 Undgå, at kemikalierne kommer i kontakt med hud, øjne   eller slimhinder. I tilfælde af kontakt med batterisyre, skal det berørte område skylles grundigt med rigeligt med rent vand og søg omgående lægehjælp. BRUG BESKYTTELSESHANDSKER! Hvis   lækkede eller beskadigede genopladelige batterier kommer i kontakt med huden, kan det være meget skadeligt.
  • Seite 486 ADVARSEL! Radioforstyrrelser Produktet må aldrig bruges på fly, på hospitaler, servicerum   eller i nærheden af elektroniske medicinske systemer. De trådløse signaler, der sendes, kan påvirke den følsomme elektronik. Produktet skal holdes mindst 20 cm væk fra pacemakere og   hjertestartere, da den elektromagnetiske stråling kan forringe deres funktionalitet.
  • Seite 487: Generelle Oplysninger Om Dette Projekt

    Den optiske pulsmåler på dette produkt giver et nøjagtigt estimat af brugerens puls. Teknologien har begrænsninger, som kan gøre at pulsen nogen gange måles unøjagtigt i visse forhold, herunder men ikke begrænset til: Brugerens fysiske egenskaber, produktets pasform, aktivitetstypen og intensiteten.
  • Seite 488: Opladning Af Batteriet

    Oplad produktet i tide. Batteriet slides hurtigere, hvis spændingen er for lav i længere tid. ˜ Opladning af batteriet 1. Slut stikket på USB-kablet  til en ledig USB-port på din computer eller til en USB-strømadapter. 2. Slut ladeadapteren til ladekontakten bag på...
  • Seite 489: Skift Af Ur-Remmen

    ˜ Skift af ur-remmen 1. Tryk fjederstiften på ur-remmen indad. 11 ] 2. Tag ur-remmen af og gem dem et sikkert sted. 3. Sæt en ny kompatibel ur-rem på, og lås begge fjederstifter fast, indtil ur-remmen er spændt ordentligt fast. BEMÆRKNINGER: Kompatible ur-remme har muligvis forskellige fjederstifter.
  • Seite 490: Rigtig Placering Af Produktet

    Juster remmen, så produktet sidder ordentligt på dit håndled. Optisk pulsmåling: Produktet måler din puls ved håndleddet med en optisk sensor. En brystsele er ikke nødvendig, når du bruger denne metode. Blodcirkulation: Blodcirkulationen varierer fra person til person og kan variere i kroppen (f.eks. mellem venstre og højre arm).
  • Seite 491: Første Opsætning Af Appen

    Når firmwaren opdateres kan det ændre funktionerne i appen. Skærmbillederne er kun til reference. Der kan være små forskelle mellem iOS- og Android-versionerne. 1. Download appen CRIVIT Smart Watch ved brug af QR- koden på pakken. Du kan også finde QR-koden på mærkaten på produktets skærm.
  • Seite 492 2. Installer appen CRIVIT Smart Watch. 3. Slå Bluetooth til på din mobilenhed. 4. Åbn appen. 5. Læs Privatlivspolitikken. accepter. 6. Tryk på BEMÆRK: Du kan bruge alle af produktets funktioner, når accepterer. du vælger 7. Tryk på >. 8. Følg vejledningerne i appen for at indstille dine personlige oplysninger (navn, køn, fødselsdag, vægt, højde,...
  • Seite 493 9. Tryk på for at parre produktet med appen. 10. Slå Bluetooth til på produktet. Tryk på knappen De sidste 4cifre i produktets MAC-adresse vises på skærmen . Dette betyder, at du først skal binde produktet med appen før brug. BEMÆRK: Hvis der ikke er nogen produkter på...
  • Seite 494: Mobilenhed

    BEMÆRKNINGER: Bluetooth-forbindelsen oprettes på forskellige måder på forskellige mobiltelefoner. Afhængigt af din mobilenhed, skal du muligvis slå energisparefunktionen fra, før du kan give appen CRIVIT Smart Watch tilladelse til at køre i baggrunden. ˜ Sådan parres produktet med en mobilenhed 1.
  • Seite 495 3. Fanen Indstillinger: Tryk på Forbind smartenhed. CSG 430 A1. Herefter bedes du om at parre Vælg modellen produktet. BEMÆRK: "Engelsk" er indstillet som standardsproget på produktet. Under parring registrerer produktet sproget, der er indstillet på din mobilenhed og sætter produktet på samme sprog.
  • Seite 496 (f.eks. "Godkend sporingsenhed" eller "Videresend beskeder") (afhængigt af din mobilenhed): Bekræft disse meddelelser. Afhængigt af din mobilenhed, skal du muligvis slå CRIVIT energisparefunktionen fra, før du kan give appen Smart Watch tilladelse til at køre i baggrunden. Hjælp &...
  • Seite 497 3. Stryg til venstre på skærmen for at vælge den ønskede urskive. 4. Når du har din ønskede urskive, skal du trykke på skærmen for at bekræfte dit valg. ˜ Valg af funktionerne på dit ur 1. Tryk på knappen for at tænde skærmen 2.
  • Seite 498 ˜ Synkronisering af data CRIVIT Smart Synkroniser mobilenheden med appen Watch, hvorefter du kan se dine aktivitetsdata på mobilenheden. Stryg ned på startskærmen i appen for at synkronisere dataene. ˜ Vejr Vælg vejrgrænsefladen for at se den aktuelle vejrudsigt og temperatur.
  • Seite 499 BEMÆRK: For at bruge denne funktion, skal du først indstille CRIVIT Smart Watch. Åbn din aktuelle placering i appen menuen Indstillinger, tryk på Vejr og søg efter din aktuelle placering. ˜ Sport BEMÆRKNINGER: Funktionerne Gå, Løb, Vandreture Cykling bruges med GPS-funktionen.
  • Seite 500 − Der er optaget under end 200trin. Du kan altid se optagelserne af dine aktiviteter ved at trykke på i menuen. CRIVIT Smart Synkroniser din mobilenhed med appen Watch for at se dine optagede sportsdata på din mobilenhed. 498 DK...
  • Seite 501 ˜ Puls Åbn pulsgrænsefladen for at måle og se din puls.
  • Seite 502 CRIVIT Smart Synkroniser mobilenheden med appen Watch for at se dine pulsdata på mobilenheden. BEMÆRK: Din aktuelle puls vises efter et par sekunder. ˜ Iltmængde i blodet Produktet registrerer iltmængden i dit blod (SpO2). 500 DK...
  • Seite 503 Du kan slå denne funktion til på produktet ved at vælge blodet. Produktet begynder derefter at måle og optage iltmængden i dit blod. Du kan derefter synkronisere dataene CRIVIT Smart Watch. med appen ˜ Søvn Dette produkt måler din søvn automatisk.
  • Seite 504 ˜ Beskeder Produktet skal stå på ur-funktionen. Stryg opad på skærmen for at se dine Beskeder. Sådan læser du dine beskeder: Tryk på for at åbne listen med indgående opkald, SMS, WhatsApp, e-mails osv. ˜ Musikafspilning Vælg punktet Musik for at afspille musik. ˜...
  • Seite 505 ˜ Stopur Vælg punktet Stopur for at måle tid. Tryk på for at starte stopuret. Tryk på for at stoppe stopuret. Tryk på for at nulstille stopuret. ˜ Indstillinger Tryk på for at nulstille produktet. Tryk på for at vise Bluetooth MAC-adressen, hvorefter firmwareversionen og enhedsnavnet vises.
  • Seite 506 (f.eks. "Godkend sporingsenhed" eller "Videresend beskeder") (afhængigt af din mobilenhed): Bekræft disse meddelelser. Afhængigt af din mobilenhed, skal du muligvis slå CRIVIT energisparefunktionen fra, før du kan give appen Smart Watch tilladelse til at køre i baggrunden. Hjælp &...
  • Seite 507 ˜ Brug af appen. ˜ Påmindelse BEMÆRK: Du kan oprette op til 5påmindelser i appen CRIVIT Smart Watch. Sådan opretter du en påmindelse Påmindelse. 1. Åbn appen, og åbn funktionen + Tilføj en ny påmindelse 2. Tryk på for at tilføje en ny...
  • Seite 508 Påmindelsestype (Sport, Søvn, Mad, Medicin, 3. Vælg Vågn op, Møde). 4. Indtast ugedag og tidspunkt på dagen. Tryk på for at bekræfte. 5. Tryk på for at slå alarmen til. Når alarmen lyder, vises et ur-ikon på skærmen , og produktet vibrerer. Påmindelsen vises kun på...
  • Seite 509 Sådan sletter du en påmindelse iOS: Stryg til venstre på påmindelsen, og tryk på Slet. Android: Tryk først på Rediger og derefter på det røde minussymbol for at slette påmindelsen. ˜ Min profil Denne funktion giver dig mulighed for at indtaste dine personlige oplysninger, såsom Køn, Fødselsdag, Vægt, Højde, Skridt...
  • Seite 510 2. Bekræft pop op-meddelelsen ved at trykke på OK. 3. Afbryd Bluetooth-forbindelsen. 4. Du kan nu forbinde produktet med en anden mobiltelefon. BEMÆRK: Denne funktion vises kun, hvis produktet allerede CRIVIT Smart Watch. er forbundet med appen ˜ Forbind uret Denne funktion giver dig mulighed for at forbinde produktet med din mobiltelefon.
  • Seite 511 BEMÆRKNINGER: Denne funktion vises kun, hvis dit produkt ikke er forbundet til CRIVIT Smart Watch. appen Denne funktion virker kun inden for Bluetooth-rækkevidden. CRIVIT Hvis produktet ikke opretter forbindelse til appen Smart Watch: Indstillinger – Åbn menuen på produktet. Nulstil −...
  • Seite 512 2. Tryk på for at dele dataene. ˜ Del sportsoptagelser via Strava BEMÆRKNINGER: Del dine sportsoptagelser med Strava. Vælg hvilken sportsoptagelse, du vil dele på siden med sportsoptagelserne. GPS-funktionen, der kan dele sportsoptagelserne med Strava, kan kun bruges med Gå, Løb, Vandreture og Cykling. 1.
  • Seite 513 ˜ Notifikationer Du kan vælge hvilke apps, du ønsker at modtage CRIVIT Smart Watch notifikationer fra. Åbn appen på din mobilenhed og åbne menuen Indstillinger.
  • Seite 514 Notifikationer Tryk på og vælg, om du ønsker at modtage notifikationer fra appsene, der vises. ˜ Vejr Indtast din aktuelle placering for at opdatere de nøjagtige vejrforhold der, hvor du befinder dig. 512 DK...
  • Seite 515 ˜ Kameralukker Smartenhedsindstillinger Åbn punktet , og tryk på Kameralukker for at åbne kameraet på produktet og på din mobilenhed. Tryk på for at tage et billede, som gemmes på din mobilenhed. Du kan også tage et billede ved at trykke på fotoknappen på dit ur.
  • Seite 516 ˜ Nulstil uret Denne funktion sletter alle dataene på produktet og gendanner det til fabriksindstillingerne. ˜ Systemindstillinger Indstillinger , og tryk på Appindstillinger. Åbn punktet Du kan indstille følgende punkter: Skærm − Sprog − Måleenheder − Datoformat − − 514 DK...
  • Seite 517 Skærm Vælg dit yndlingsmønster for at ændre fanen Startside.
  • Seite 518 Sprog Vælg sproget, der bruges i appen. Måleenheder Vælg, hvilken måleenhed, der skal bruges til afstand og temperatur. BEMÆRK: Dette punkt kan kun indstilles, når produktet synkroniseres. 516 DK...
  • Seite 519 12-timers format Smartenhedsindstillinger I punktet skal du trykke på skærmen for at vælge det ønskede format, som tiden skal vises = 12-timeformat BEMÆRK: Med 12-timers formatet vises eller på skærmen. = ante meridiem = før middag = post meridiem = efter middag Måling af pulsen Aktivitet og velvære I punktet...
  • Seite 520 Forstyr ikke Indstil, hvornår du ikke vil forstyrres ved at indtaste et Starttidspunkt Sluttidspunkt (f.eks. om natten). Produktet bliver lydløs i den indstillede periode. Sundhedspåmindelse: Stillesiddende Starttid Sluttid Indtast en til en bestemt periode, hvor produktet skal måle din inaktivitetstid. Tidsintervallet Indstil (f.eks.
  • Seite 521 GPS. Dette system bruges til at finde GPS-placeringer hurtigere og mere nøjagtigt, særligt i bygninger. CRIVIT Smart Tryk på det nedadgående logo i appen Watch for at opdatere GPS-signalet automatisk.
  • Seite 522 Slå Bluetooth fra og til på din mobilenhed. forbindelse Prøv derefter at oprette forbindelsen til dit mellem produktet produkt igen. Sluk og tænd mobilenheden. og den Slå mobilenhedens synlighed til i Bluetooth- CRIVIT Smart mobilenhed. menuen. Geninstaller appen Watch på mobilenheden. 520 DK...
  • Seite 523 Fejl Løsning Nogle af de Hvis produktet ikke er blevet synkroniseret med CRIVIT Smart Watch målte data appen inden for overføres ikke. de seneste 14, overskrives alle data, der er ældre end dette. Produktet skal regelmæssigt synkroniseres med appen. Forkert Sørg for at remmen sidder ordentligt på...
  • Seite 524 Hvis produktet ikke bruges i længere tid, skal det indbyggede batteri lades helt op for at forlænge dets levetid. Det indbyggede batteri skal regelmæssigt lades op, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid. Dette skal gøres for at holde batteriet i god stand.
  • Seite 525 Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan genbruges og er underlagt udvidet producentansvar. De skal bortskaffes separat. Følg de viste mærkater med sorteringsoplysninger, så de bortskaffes på en bedre måde. Triman-logoet gælder kun for Frankrig. Batterier/akkumulatorer: Miljøskader ved forkert bortskaffelse af batterier/akkumulatorer! Defekte eller brugte batterier/genopladelige batterier skal iflg.
  • Seite 526 ˜ Forenklet EU- overensstemmelseserklæring Hermed erklærer OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, TYSKLAND, at produktet SPORT SMARTWATCH HG12034 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU og 2011/65/EU. Hele teksten af EU-overensstemmelseserklæringen findes på følgende internetadresse: www.owim.com ˜ Garanti Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitetsstandarder og kontrolleret nøje før udlevering.
  • Seite 527 Garantien dækker materiale- og produktionsfejl. Denne garanti dækker hverken produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor er at betragte som sliddele (f.eks. batterier, akkumulatorer, slanger, farvepatroner), eller skader på skrøbelige dele, f.eks. kontakter eller dele af glas. ˜ Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 466448_2404) som...
  • Seite 528 ˜ Bilag ˜ Rutediagram over ikonerne på skærmen 526 DK...
  • Seite 530 Elenco dei simboli utilizzati ..Pagina 531 Introduzione ......Pagina 533 Destinazione d'uso .
  • Seite 531 Quadrante ......Pagina 551 Selezione delle funzioni ....Pagina 552 Sincronizzazione dei dati.
  • Seite 532 Notifiche ....... Pagina 568 Meteo ....... . . Pagina 570 Fotocamera .
  • Seite 533: Elenco Dei Simboli Utilizzati

    Elenco dei simboli utilizzati PERICOLO! Questo simbolo, in combinazione con la parola "Pericolo" indica un pericolo di elevata entità che può causare lesioni gravi o mortali. AVVERTENZA! Questo simbolo, in combinazione con la parola "Avvertenza", indica un pericolo di media entità che può causare lesioni gravi o mortali. ATTENZIONE! Questo simbolo, in combinazione con la parola "Attenzione"...
  • Seite 534 Questo simbolo indica l'obbligo di indossare guanti protettivi adeguati. Il mancato rispetto di questo obbligo comporta il rischio di lesioni alle mani causati dal contatto con oggetti o materiali chimici o molto caldi. Corrente continua/tensione Il simbolo CE indica che il prodotto è conforme alle direttive UE rilevanti applicabili.
  • Seite 535: Introduzione

    SMARTWATCH SPORTIVO ˜ Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza.
  • Seite 536: Contenuto Della Confezione

    ˜ Contenuto della confezione Dopo aver estratto il prodotto dalla confezione, assicurarsi che siano presenti tutti i componenti e che siano in buone condizioni. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio prima dell'uso. In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il servizio clienti (consultare la sezione "Servizio clienti").
  • Seite 537: Specifiche Tecniche

    Display tattile Magnete Pulsante di accensione/ Contatti di ricarica spegnimento/indietro Cavo USB con adattatore Sensore delle pulsazioni di corrente Contatti di ricarica Pulsante scorciatoia alla 10 ] Fibbia modalità Sport Cinturino Perno a molla 11 ] ˜ Specifiche tecniche Versione Bluetooth: V 5.3 Portata Bluetooth: fino a 10 metri...
  • Seite 538: Informazioni Sui Marchi Commerciali

    OWIM GmbH & Co. KG è concesso su licenza. Altri marchi commerciali e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari. Il marchio commerciale e il nome commerciale Crivit appartengono ai rispettivi proprietari. Eventuali altri marchi commerciali o marchi commerciali registrati appartengono ai rispettivi proprietari.
  • Seite 539: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza PRIMA DI USARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE AVVERTENZE DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI PER L'USO. IN CASO DI CESSIONE DEL PRODOTTO A TERZI, ALLEGARE TUTTA LA DOCUMENTAZIONE. Il mancato rispetto delle istruzioni riportate in questo manuale può...
  • Seite 540: Avvertenze Di Sicurezza Relative Alle Batterie Ricaricabili

    Non usare il prodotto durante la guida di veicoli. È pericoloso   distogliere lo sguardo dalla strada e distrarsi. Il prodotto non è destinato all'uso medico. Il prodotto aiuta a   calcolare le distanze percorse e le calorie bruciate durante l'attività...
  • Seite 541 Non sottoporre i prodotti con batteria ricaricabile integrata a   carichi meccanici. Rischio di perdite dalle batterie ricaricabili Non esporre i prodotti con batteria ricaricabile integrata a   condizioni ambientali e temperature estreme, come radiatori o la luce solare diretta. In caso di perdite chimiche, evitare il contatto con la pelle,  ...
  • Seite 542 Non usare il prodotto in prossimità di fonti di calore come   radiatori o altri apparecchi che emettono calore. AVVERTENZA! Non coprire il prodotto quando è in funzione o sotto carica   per evitare il rischio di surriscaldamento. AVVERTENZA! Interferenze radio Non indossare il prodotto in aeroplani, ospedali, locali  ...
  • Seite 543: Resistenza All'acqua (Ip68)

    − Impedire l'ingresso di oggetti estranei nel prodotto. − Durante l'uso di un'unità di alimentazione USB opzionale, rispettare le relative istruzioni per l'uso. − Non usare il prodotto in atmosfere esplosive. I valori di frequenza cardiaca sono forniti a solo titolo di  ...
  • Seite 544: Operazioni Preliminari

    NOTA: le proprietà di resistenza all'acqua non sono permanenti. Il prodotto può essere indossato durante le normali attività quotidiane: lavarsi le mani, farsi la doccia, la pioggia e situazioni/attività similari non lo danneggiano. Il prodotto resiste all'immersione di breve durata (fino a 2 metri di profondità...
  • Seite 545: Sostituzione Del Cinturino

    2. Collegare l'altra estremità del cavo ai contatti di ricarica  sul retro del prodotto. Il cavo rimarrà in posizione grazie ai magneti. 3. Quando la batteria è completamente carica (sul display apparirà "Charging complete"), scollegare il cavo USB dal prodotto e dalla presa USB. NOTE Assicurarsi che i contatti di ricarica ...
  • Seite 546: Precisione Della Misurazione

    NOTE I cinturini compatibili possono essere dotati di perni a molla di   tipo diverso. Leggere attentamente il manuale di istruzioni del cinturino   per assicurarsi che sia adatto. In caso contrario, il cinturino potrebbe allentarsi e danneggiare lo smartwatch. Assicurarsi inoltre che la larghezza del cinturino sia  ...
  • Seite 547: Posizionamento Corretto Del Prodotto

    Colore della pelle: la riflessività della pelle è influenzata dal suo colore superficiale. Minore è la quantità di luce assorbita dalla superficie della pelle, maggiore sarà la precisione della misurazione della frequenza cardiaca. Un'intensa pigmentazione cutanea, cicatrici e tatuaggi possono quindi ridurre la precisione della misurazione. Pelle asciutta e pulita: è...
  • Seite 548: Configurazione Iniziale Dell'app

    Gli screenshot sono forniti a solo titolo di riferimento. Potrebbero essere presenti leggere variazioni tra i sistemi Android e iOS. 1. Scaricare l'app CRIVIT Smart Watch tramite il codice QR riportato sulla confezione. Il codice QR è riportato anche sull'adesivo sul display del prodotto.
  • Seite 549 l'Informativa sulla privacy. 5. Leggere 6. Premere Acconsento. NOTA: per accedere a tutte le funzioni del prodotto è necessario selezionare l'opzione Acconsento. 7. Premere >. 8. Seguire le istruzioni dell'app per inserire i propri dati personali (nome, sesso, data di nascita, peso, altezza, lunghezza del passo, obiettivi, ecc.).
  • Seite 550 9. Premere per iniziare ad abbinare il prodotto all'app. 10. Attivare la funzione Bluetooth sul prodotto premendo il pulsante Le ultime 4 cifre dell'indirizzo MAC del prodotto appariranno sul display . Ciò significa che è necessario abbinare il prodotto all'app. NOTA: se il prodotto non viene rilevato dall'app, scorrere la schermata verso il basso per ricaricarla.
  • Seite 551 6 cifre. NOTE A seconda del modello di smartphone, l'interfaccia di abbinamento Bluetooth potrebbe variare. In base al tipo di dispositivo mobile, potrebbe essere necessario disattivare la modalità di risparmio energetico per consentire all'app CRIVIT Smart Watch di funzionare in background.
  • Seite 552: Abbinamento Del Prodotto A Un

    ˜ Abbinamento del prodotto a un dispositivo mobile 1. Attivare la funzione Bluetooth sul dispositivo mobile. ® CRIVIT Smart Watch. 2. Aprire l'app 3. Nella schermata Impostazioni, premere Collega dispositivo smart. Selezionare il modello CSG 430 Verrà chiesto di abbinare il prodotto.
  • Seite 553: Ulteriori Impostazioni

    "Autorizza tracker" o "Inoltra messaggi", a seconda del dispositivo), confermare le richieste. In base al tipo di dispositivo mobile, potrebbe essere necessario disattivare la modalità di risparmio energetico per CRIVIT Smart Watch consentire all'app di funzionare in background. Aiuto e Ulteriori informazioni sono disponibili nella sezione Feedback >...
  • Seite 554 2. In modalità Orologio, tenere premuto il display per 2 secondi. Sarà quindi possibile selezionare uno dei 6 quadranti dispositivi. 3. Scorrere il display verso sinistra per selezionare il quadrante desiderato. 4. Quando appare il quadrante desiderato, premere brevemente il display per confermare. ˜...
  • Seite 555 3. Premere una delle icone per selezionare una funzione. ˜ Sincronizzazione dei dati CRIVIT Smart Sincronizzare il dispositivo mobile con l'app Watch per visualizzare i dati relativi all'attività fisica sul dispositivo mobile. Scorrere la schermata principale dell'app verso il basso per sincronizzare i dati.
  • Seite 556 NOTA: per usare questa funzione è necessario impostare la CRIVIT Smart Watch. Accedere al menu località sull'app Impostazioni, premere Meteo e cercare la località. ˜ Sport NOTE Le modalità Camminata, Corsa, Trekking Bicicletta supportano la funzione GPS. Le attività indoor (ad esempio, Tapis roulant, Yoga) non supportano la funzione GPS.
  • Seite 557 "Nuova attività" per terminare l'attività corrente e iniziarne una nuova. 5. Quando la registrazione dei dati viene interrotta, i dati verranno memorizzati nel prodotto e potranno essere ritrovati CRIVIT Smart Watch. nell'app 6. Sul display apparirà un riepilogo dell'attività. Premere il pulsante per uscire dal riepilogo.
  • Seite 558 ˜ Frequenza cardiaca Passare all'interfaccia Frequenza cardiaca per misurare e monitorare la propria frequenza cardiaca. 556 IT...
  • Seite 559 CRIVIT Smart Sincronizzare il dispositivo mobile con l'app Watch per visualizzare i dati relativi alla frequenza cardiaca sul dispositivo mobile. NOTA: la frequenza cardiaca corrente apparirà dopo qualche secondo. ˜ Livello di ossigeno nel sangue Il prodotto registra il livello di ossigeno nel sangue (SpO2).
  • Seite 560 Ossigeno nel Per attivare questa funzione, selezionare sangue. Il prodotto inizierà a misurare e registrare il livello di ossigeno nel sangue. Sarà quindi possibile sincronizzare i CRIVIT Smart Watch. dati con l'app ˜ Sonno Il prodotto registra automaticamente i dati relativi all'attività...
  • Seite 561 ˜ Messaggi Il prodotto deve essere in modalità Orologio. Scorrere il display verso l'alto per selezionare Messaggi. Premere : apparirà un elenco con le chiamate in entrata, gli SMS, i messaggi WhatsApp, le e-mail, ecc. ˜ Riproduzione musicale Selezionare l'interfaccia Musica per controllare la riproduzione musicale.
  • Seite 562 ˜ Cronometro Selezionare l'interfaccia Cronometro per misurare un intervallo di tempo. Premere per avviare il cronometro. Premere per mettere in pausa il cronometro. Premere per azzerare il cronometro. ˜ Impostazioni Premere per resettare il prodotto. Premere per visualizzare l'indirizzo MAC Bluetooth, il numero di versione del firmware e il nome del dispositivo.
  • Seite 563 "Autorizza tracker" o "Inoltra messaggi", a seconda del dispositivo), confermare le richieste. In base al tipo di dispositivo mobile, potrebbe essere necessario disattivare la modalità di risparmio energetico per CRIVIT Smart Watch consentire all'app di funzionare in background. Aiuto e Ulteriori informazioni sono disponibili nella sezione feedback >...
  • Seite 564 Manuale del  Impostazioni dell'app e selezionare dispositivo. ˜ Utilizzo dell'app ˜ Promemoria NOTA: è possibile impostare fino a 5 promemoria nell'app CRIVIT Smart Watch. Impostazione di un promemoria Promemoria. 1. Aprire l'app e selezionare la funzione + Aggiungi un nuovo promemoria.
  • Seite 565 tipo di promemoria (Sport, Sonno, 3. Selezionare il Pasto, Medicinale, Sveglia, Riunione). 4. Inserire il giorno della settimana e l'ora. Premere confermare. Salva 5. Premere per attivare il promemoria. All'ora impostata, l'icona dell'orologio apparirà sul display e il prodotto vibrerà. Il promemoria sarà...
  • Seite 566 Eliminazione di un promemoria iOS: scorrere il promemoria verso sinistra e premere Elimina. Android: premere Modifica, quindi premere il simbolo rosso "meno" per eliminare il promemoria. ˜ Il mio profilo Questa funzione permette di inserire i propri dati personali: Sesso, Data di nascita, Peso, Altezza, Passo di...
  • Seite 567 3. Disattivare il collegamento Bluetooth. 4. Ora è possibile collegare il prodotto a un altro dispositivo mobile. NOTA: questa funzione è disponibile solo se il prodotto è CRIVIT Smart Watch. già collegato all'app ˜ Collegamento dello smartwatch Questa funzione permette di collegare il prodotto a un dispositivo mobile.
  • Seite 568: Impostazioni Del Dispositivo

    NOTE questa funzione è disponibile solo se il prodotto non è ancora CRIVIT Smart Watch. collegato all'app Questa funzione può essere usata solo entro la portata Bluetooth. CRIVIT Smart Watch, Se il prodotto non si collega all'app procedere come descritto di seguito.
  • Seite 569 ˜ Condivisione dei dati delle attività NOTA: è possibile condividere le proprie attività giornaliere o i dati dell'allenamento sui social network. 1. Selezionare le attività giornaliere o i dati dell'allenamento che si desidera condividere. 2. Premere per condividere i dati. ˜...
  • Seite 570 1. Selezionare i dati da condividere 2. Premere per condividere i dati. ˜ Notifiche È possibile selezionare le app da cui si desidera ricevere CRIVIT Smart Watch notifiche. Aprire l'app proprio dispositivo mobile e accedere alla schermata Impostazioni. 568 IT...
  • Seite 571: Notifiche

    Notifiche Premere e attivare o disattivare la ricezione di notifiche dalle app visualizzate.
  • Seite 572 ˜ Meteo Inserire la propria località per visualizzare le condizioni atmosferiche. ˜ Fotocamera Impostazioni del dispositivo Accedere a e premere Fotocamera per accedere alla modalità Fotocamera sul prodotto e sul dispositivo mobile. 570 IT...
  • Seite 573 Premere per scattare una fotografia, che verrà salvata sul dispositivo mobile. È anche possibile premere il pulsante corrispondente sullo smartwatch per scattare una fotografia. La fotografia potrebbe venire salvata in una posizione differente sul dispositivo mobile. ˜ Aggiornamento del firmware Quando viene rilasciata una nuova versione del firmware, l'app invierà...
  • Seite 574 Display schermata principale. Selezionare il layout della 572 IT...
  • Seite 575: Unità Di Misura

    Lingua Selezionare la lingua dell'interfaccia dell'app. Unità di misura Selezionare l'unità di misura della distanza e della temperatura. NOTE: questa impostazione sarà applicata solo dopo la successiva sincronizzazione del prodotto.
  • Seite 576 Formato orario a 12 ore Impostazioni del dispositivo Accedere a e selezionare il formato orario desiderato. = formato orario a 12 ore NOTA: selezionando il formato orario a 12 ore, sul display o PM. apparirà = ante meridiem = prima di mezzogiorno = post meridiem = dopo mezzogiorno Misurazione della frequenza cardiaca Attività...
  • Seite 577: Non Disturbare

    Non disturbare l'ora di inizio l'ora di fine Inserire del periodo in cui non si vuole essere disturbati (ad esempio di notte). In questo periodo il prodotto sarà in modalità silenziosa. Promemoria salute: Sedentarietà l'ora di inizio l'ora di fine Inserire del periodo in cui si desidera che il prodotto monitori il proprio tempo di inattività.
  • Seite 578 GPS. Questa modalità permette di ottenere una localizzazione GPS più rapida e precisa, in particolare all'interno di edifici. CRIVIT Smart Premere il simbolo verso il basso sull'app Watch per aggiornare automaticamente il segnale GPS.
  • Seite 579: Informazioni Legali

    Quindi al dispositivo effettuare nuovamente la procedura di mobile. collegamento al prodotto. Spegnere il dispositivo mobile e riaccenderlo. Assicurarsi che il proprio dispositivo mobile sia visibile per il collegamento Bluetooth. Reinstallare l'app CRIVIT Smart Watch sul dispositivo mobile.
  • Seite 580 Problema Soluzione Non tutti i Se il prodotto non è stato sincronizzato CRIVIT dati registrati da più di 14 giorni con l'app Smart Watch vengono , i dati anteriori a tale trasferiti. intervallo verranno sovrascritti. Sincronizzare regolarmente il prodotto con l'app.
  • Seite 581 la batteria integrata in previsione di un lungo periodo di inutilizzo del prodotto per preservare la batteria. ˜ Smaltimento NOTA: prima smaltire il prodotto, cederlo a terzi o renderlo, eliminare tutti i dati. Seguire le istruzioni riportate alla sezione "Reset dello smartwatch". Imballaggio: L’imballaggio è...
  • Seite 582 Il prodotto , i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore. Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata. Il logo Triman è valido solamente per la Francia. Batterie/accumulatori: Lo smaltimento scorretto di batterie/ accumulatori danneggia l’ambiente.
  • Seite 583 ˜ Dichiarazione di conformità UE semplificata Con la presente, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANIA, dichiara che il prodotto SMARTWATCH SPORTIVO HG12034 è conforme alle Direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE. Il testo completo della Dichiarazione di conformità UE è reperibile al seguente indirizzo internet: www.owim.com ˜...
  • Seite 584 La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…).
  • Seite 585 ˜ Appendice ˜ Diagramma di flusso delle icone del display...
  • Seite 586 584 IT...
  • Seite 587 A használt piktogramok listája ..Oldal 588 Bevezető ....... Oldal 590 Rendeltetésszerű...
  • Seite 588 A termék működtetése ....Oldal 609 Óra felülete ......Oldal 609 Az okosóra funkcióinak kiválasztása .
  • Seite 589 Tevékenységi adatok megosztása ... . Oldal 625 Sportrekordok megosztása a Strava alkalmazáson keresztül ....Oldal 625 Értesítések: .
  • Seite 590: A Használt Piktogramok Listája

    A használt piktogramok listája VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” figyelmeztető szóval együtt olyan nagyfokú kockázatot jelöl, amelyet ha nem akadályoznak meg, akkor annak halál vagy súlyos sérülés lehet a következménye. FIGYELEMEZTETÉS! Ez a szimbólum a „Figyelmeztetés” figyelmeztető szóval együtt olyan közepes kockázatot jelöl, amelyet ha nem akadályoznak meg, akkor annak halál vagy súlyos sérülés lehet a következménye.
  • Seite 591 FIGYELEMEZTETÉS! ROBBANÁSVESZÉLY! A figyelmeztetés ezzel a szimbólummal és a „FIGYELMEZTETES! ROBBANÁSVESZÉLY” szóval potenciális robbanásveszélyt jelez. A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása súlyos vagy halálos sérüléseket, valamint potenciális anyagi károkat okozhat. A súlyos sérülések, életveszély vagy anyagi kár megelőzése érdekében kövesse az ebben a figyelmeztetésben szereplő...
  • Seite 592: Bevezető

    OKOSÓRA SPORTOLÁSHOZ ˜ Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót.
  • Seite 593: Szállítás Terjedelme

    ˜ Szállítás terjedelme A termék kicsomagolása után ellenőrizze, hogy a szállítmány teljes-e, és hogy minden alkatrész jó állapotban van-e. Használata előtt távolítson el minden csomagolóanyagot. Kérjük, forduljon az ügyfélszolgálathoz, ha alkatrészek hiányoznak vagy sérültek (lásd: „Szerviz”). 1 Okosóra 1 Töltőkábel 1 Rövid útmutató...
  • Seite 594: Műszaki Adatok

    Érintőpanel kijelzője Mágnes ON/OFF (be/ki)/vissza Töltőcsapok gomb USB kábel töltőadapterrel Pulzusérzékelő Gyorsgomb sport 10 ] Töltőérintkező üzemmódhoz Rögzítő Rugós csap 11 ] Óraszíj ˜ Műszaki adatok Bluetooth verzió: V 5.3 Bluetooth tartomány: max. 10 m Töltési feszültség: Töltési áram: kb. 260 mA Töltési idő: kb.
  • Seite 595: Védjegyekkel Kapcsolatos Figyelmeztetés

    és az OWIM GmbH & Co. KG licenceként használja ezeket. Más kereskedelmi védjegyekés márkanevek a megfelelő tulajdonosaik kereskedelmi védjegyei vagy elnevezései. A Crivit a tulajdonosaik kereskedelmi védjegyei vagy elnevezései. Minden más név és termék a megfelelő tulajdonosok védjegye vagy bejegyzett védjegye.
  • Seite 596: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások KÉRJÜK, HASZNÁLATA ELŐTT ISMERJE MEG AZ ÖSSZES LEGYEN A BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓT ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁST! AMIKOR HARMADIK FÉLNEK ÁTADJA A TERMÉKET, KÉRJÜK, ADJON ÁT VELE MINDEN HOZZÁ TARTOZÓ DOKUMENTUMOT! A jelen használati útmutatótól eltérő használatból eredő károsodások esetén a garanciaigény érvényét veszíti! A következményes károkért nem vállalunk felelősséget! A nem megfelelő...
  • Seite 597: Az Újratölthető Elemekre Vonatkozó

    Soha ne nyissa ki a terméket! A nem megfelelő javítások   jelentős veszélyt jelentenek a felhasználóra nézve. A javításokat mindig megfelelő szakember végezze. Ne működtesse a terméket, ha sérült. Veszélyes, ha nem az   utat figyeli, és hagyja, hogy valami elterelje a figyelmét. Ez a termék nem alkalmas orvosi használatra.
  • Seite 598 Soha ne dobja tűzbe a beépített újratölthető elemmel   rendelkező terméket. Ne fejtsen ki mechanikai terhelést a beépített újratölthető   elemekre. Az újratölthető elemek szivárgásának veszélye. Kerülje a szélsőséges környezeti feltételeket és   hőmérsékleteket, amelyek negatívan befolyásolhatják a terméket beépített újratölthető elemmel, pl. radiátorok, közvetlen napfény.
  • Seite 599 A hirtelen hőmérséklet-változás kondenzációt okozhat   a termékben. Ebben az esetben hagyja a terméket egy ideig akklimatizálódni, mielőtt újra használná, hogy megakadályozza a rövidzárlatot! Ne használja a terméket hőforrások közelében, pl. radiátorok   vagy egyéb hőkibocsátó eszközök közelében! FIGYELEMEZTETÉS! Ne takarja le a terméket működés vagy töltés közben.  ...
  • Seite 600 Az OWIM GmbH & Co. KG emellett nem vállal felelősséget   a nem az OWIM által forgalmazott termékek használatáért. A termék használója teljes mértékben felelős azon zavarok kijavításáért, amelyeket a termék jogosulatlan módosítása, illetve az ilyen termékek cseréje okozott. FIGYELEM! A következőket biztosítsa: −...
  • Seite 601: Általános Tudnivalók A Termékről

    Rendszeresen frissítse az operációs rendszert. ˜ Általános tudnivalók a termékről ˜ Vízállóság (IP68) Fröccsenéssel, vízzel és porral szemben ellenálló (IEC 60529 szabvány: IP68 besorolás) MEGJEGYZÉS: A vízállóság nem örökké tartó tulajdonság, a terméket a mindennapi életben viselheti. A kézmosás, a zuhany, az eső...
  • Seite 602: Elem Feltöltése

    ˜ Elem feltöltése 1. Csatlakoztassa az USB kábelt a számítógép USB portjához vagy az USB hálózati adapterhez. 2. Csatlakoztassa a töltőadaptert a termék hátoldalán található töltőcsatlakozóhoz . A töltőadaptert mágnes tartja a helyén. 3. Ha az elem teljesen fel van töltve (az érintőpanel kijelzőjén a „Charging Complete”...
  • Seite 603: Óraszíj Cseréje

    ˜ Óraszíj cseréje 1. Nyomja befelé az óraszíj rugós csapját 11 ] 2. Vegye le az óraszíjat, és tárolja biztonságosan. 3. Helyezzen be egy kompatibilis új óraszíjat, és rögzítse mindkét rugós csapot, amíg biztonságosan nem rögzülnek. MEGJEGYZÉSEK: A kompatibilis óraszíjak különböző rugós csapokkal  ...
  • Seite 604: A Mérés Pontosságát Befolyásoló Tényezők

    ˜ A mérés pontosságát befolyásoló tényezők A készülék helytelen használata hibás mérést okoz: Szíj megfelelően és szorosan van Túl laza a csuklón A termék szíját úgy állítsa be, hogy a termék megfelelően illeszkedjen a csuklójához. Optikai pulzusszám mérés: A termék egy optikai érzékelő...
  • Seite 605: A Termék Megfelelő Felvétele

    Ez különösen fontos az edzések során vagy a folyadékoknak való kitettség esetén. Az olyan folyadékok, mint az izzadság, a szappan, a naptej és a testápolók csökkenthetik a mérés pontosságát. Pozíció: A nem megfelelő testtartás (például élesen behajlított csukló) befolyásolja az alkarok keringését, és csökkenti a pulzusmérés pontosságát.
  • Seite 606: Az Alkalmazás Első Beállítása

    A képernyőképek csak referenciaként szolgálnak. Az iOS és az Android verziók között enyhe eltérések lehetnek. 1. Töltse le a CRIVIT Smart Watch alkalmazást a csomagoláson található QR-kód segítségével. A QR-kódot a termék kijelzőjén lévő matricán is megtalálja. 2. Telepítse a CRIVIT Smart Watch alkalmazást.
  • Seite 607 Adatvédelmi irányelvet. 5. Olvassa el az I agree 6. Érintse meg az (elfogadom) opciót. MEGJEGYZÉS: A termék összes funkciója csak akkor I agree használható, ha az (elfogadom) opciót választotta. 7. Érintse meg a > opciót. 8. Kövesse az alkalmazást a személyes adatok beállításához (név, nem, születésnap, súly, magasság, lépések hossza, célok stb.).
  • Seite 608 MEGJEGYZÉS: Ha a szkennelés után nem található termék, a frissítéshez görgessen lefelé az alkalmazás képernyőjén. A Bluetooth funkció bekapcsolásához nyomja meg újból a gombot. CSG 430 A1 11. Csatlakoztatás a termékhez: Érintse meg a opciót. Párosítás 12. Válassza a opciót az alkalmazásban és a...
  • Seite 609 A különböző okostelefonok eltérő Bluetooth-párosítási felhasználói felületet kérnek. A mobil eszköztől függően előfordulhat, hogy ki kell kapcsolnia az energiatakarékos módot, hogy a CRIVIT Smart Watch alkalmazás a háttérben futhasson. ˜ A termék párosítása mobil eszközzel 1. Kapcsolja be mobil eszközén a Bluetooth funkciót.
  • Seite 610: További Beállítások

    „Approve tracker” (nyomkövető jóváhagyása) vagy „Forward messages” (üzenetek továbbítása)) (a mobil eszközétől függően): Erősítse meg az utasításokat. A mobil eszköztől függően előfordulhat, hogy ki kell CRIVIT kapcsolnia az energiatakarékos módot, hogy a Smart Watch alkalmazás a háttérben futhasson. Help &...
  • Seite 611 ˜ A termék működtetése ˜ Óra felülete 1. Nyomja meg a gombot a kijelző aktiválásához. 2. Idő üzemmódban tartsa lenyomva a kijelzőt 2másodpercig. Ezután tud a rendelkezésre álló 6 különböző órafelület egyikére váltani. 3. Húzza balra a kijelzőt a kedvenc számlap kiválasztásához. 4.
  • Seite 612 3. Egy funkció kiválasztásához érintse meg az egyik ikont. ˜ Adatok szinkronizálása CRIVIT Smart Watch Szinkronizálja a mobil eszközt a alkalmazással, és ellenőrizze a tevékenységadatokat a mobil eszközön. 610 HU...
  • Seite 613 Az adatok szinkronizálásához húzza lefelé az ujját az alkalmazás kezdőképernyőjén. ˜ Időjárás Válassza ki az időjárás interfészt az aktuális időjárás és hőmérséklet ellenőrzéséhez. MEGJEGYZÉS: A funkció használatához először be kell CRIVIT Smart állítania az aktuális tartózkodási helyét a Watch Settings alkalmazásban. Lépjen be a (beállítások) Weather menübe, érintse meg a...
  • Seite 614 Ha a GPS funkciót szeretné használni, a készüléket nyílt területen kell használni az optimális műholdas jelek vételéhez. Kerülje a magas épületek vagy fák közelében található helyeket. Álljon mozdulatlanul néhány percig, hogy a készülék megtalálja a műholdas jeleket. Ha ki szeretné hagyni ezt a keresést, és GPS adatok nélkül szeretné...
  • Seite 615 és egy új tevékenység elindításához. 5. Ha megerősíti az adatok rögzítésének leállítását, az adatok mentésre kerülnek a készüléken, és nyomon követhetők a CRIVIT Smart Watch alkalmazásban. 6. A kijelzőn a tevékenység összefoglalása látható. Nyomja meg a gombot , hogy kilépjen az összefoglaló...
  • Seite 616 ˜ Pulzusszám A pulzusszám méréséhez és figyeléséhez váltson a pulzusszám interfészre. CRIVIT Smart Watch Szinkronizálja a mobil eszközt a alkalmazással a pulzusszám ellenőrzéséhez a mobil eszközön. 614 HU...
  • Seite 617 Blood Oxygen Ezt a funkciót a (vér oxigénszintje) kiválasztásával tudja aktiválni. A termék ezután elkezdi mérni és rögzíteni a vér oxigénszintjét. Ezután szinkronizálni tudja CRIVIT Smart Watch az adatokat a alkalmazással. ˜ Alvás Ez a termék automatikusan rögzíti az alvási aktivitási...
  • Seite 618 CRIVIT Smart Watch Szinkronizálja a mobil eszközt a alkalmazással, és ellenőrizze az alvási adatokat a mobil eszközön. Az adatok szinkronizálásához húzza lefelé az ujját az alkalmazás kezdőképernyőjén. ˜ Üzenet A terméknek óra módban kell lennie. Húzza felfelé az ujját a kijelzőn az Üzenet...
  • Seite 619 ˜ Ébresztés A hozzáadott emlékeztetők megtekintéséhez válassza ki a riasztás interfészt. ˜ Stopperóra Az idő méréséhez válassza ki a stopperórát. Érintse meg a(z) gombot a stopperóra leállításához. Érintse meg a(z) gombot a stopperóra szüneteltetéséhez. Érintse meg a(z) gombot a stopperóra alaphelyzetbe állításához.
  • Seite 620 ˜ Beállítások Érintse meg a(z) gombot a termék visszaállításához. Érintse meg a(z) gombot a Bluetooth MAC cím, a firmware verziószáma és az eszköz nevének megjelenítéséhez. Érintse meg röviden a(z) gombot a kijelzőn . A mobil eszköz minden alkalommal rezegni kezd, amikor megérinti a kijelzőt, így megtalálhatja.
  • Seite 621 (GYIK és visszajelzés) részében találhatók. További információk: Lépjen az alkalmazás  Settings Device user (beállítások) oldalára, és érintse meg a manual (eszköz felhasználói kézikönyve) opciót. ˜ Működtetés az alkalmazásban ˜ Emlékeztető MEGJEGYZÉS: A CRIVIT Smart Watch alkalmazásban legfeljebb 5 emlékeztetőt tud beállítani.
  • Seite 622 Beállítás Reminder 1. Nyissa meg az alkalmazást, és lépjen be a (emlékeztető) funkcióba. + Add a 2. Új emlékeztető hozzáadásához érintse meg az new reminder (+ új emlékeztető hozzáadása) opciót. 620 HU...
  • Seite 623 Reminder type 3. Válassza ki a (emlékeztető típusa) opciót Sleep Medicine (Sport, (alvás), (evés), (gyógyszer), Wake up Meeting (ébresztés), (találkozó)). 4. Írja be a hét napját és az időt. A megerősítéshez érintse meg gombot. Save 5. Érintse meg a (mentés) gombot az ébresztés aktiválásához.
  • Seite 624 Törlés iOS: Húzza balra az ujját az emlékeztetőn, majd nyomja Delete meg a (törlés) gombot. Android: Először érintse meg az Edit (szerkesztés) opciót, majd az emlékeztető törléséhez érintse meg a piros mínusz szimbólumot. ˜ A profilom Ez a funkció lehetővé teszi, hogy beírja a személyes adatait, ilyen például nem, születésnap, súly, magasság, gyalogló...
  • Seite 625 3. Bontsa a Bluetooth csatlakozást. 4. Most már egy másik okostelefonhoz tudja csatlakoztatni a készüléket. MEGJEGYZÉS: Ez a funkció csak akkor jelenik meg, ha a CRIVIT Smart Watch készülék már csatlakoztatva van a alkalmazáshoz. ˜ Okosóra csatlakoztatása Ez a funkció lehetővé teszi, hogy a készüléket az...
  • Seite 626 2. Érintse meg a termék nevét a listában. MEGJEGYZÉSEK: Ez a funkció csak akkor jelenik meg, ha a készülék még nincs CRIVIT Smart Watch csatlakoztatva a alkalmazáshoz. Ez a funkció csak Bluetooth hatótávolságon belül működik. CRIVIT Smart Watch Ha a készülék nem csatlakozik a...
  • Seite 627 ˜ Tevékenységi adatok megosztása MEGJEGYEZÉS: Ossza meg bármikor napi tevékenységét vagy edzés adatait a közösségi médiában. 1. Válassza ki a megosztani kívánt napi tevékenységet vagy edzés adatokat. 2. Az adatok megosztásához nyomja meg a(z) gombot. ˜ Sportrekordok megosztása a Strava alkalmazáson keresztül MEGJEGYZÉSEK: Ossza meg sportrekordjait a Strava alkalmazással.
  • Seite 628 1. Válassza ki a megosztani sportrekordot. 2. Az adatok megosztásához nyomja meg a(z) gombot. ˜ Értesítések: Azokat az alkalmazásokat tudja kiválasztani, amelyektől CRIVIT Smart értesítést szeretne kapni. Nyissa meg a Watch alkalmazást a mobil eszközén, és lépjen be a Settings (beállítások) menübe.
  • Seite 629 Notifications Érintse meg a (értesítések) elemet, és aktiválja vagy deaktiválja az értesítések fogadását a megjelenített alkalmazásoktól.
  • Seite 630 ˜ Időjárás Adja meg az aktuális tartózkodási helyét, hogy frissítse a pontos időjárási viszonyokat. ˜ Kamera lezárása Smart Device Settings Lépjen be a (okoseszköz Camera Shutter beállításai) menübe, és érintse meg a (Kamera lezárása) opciót a készülék és a mobil eszköz kamera módjának megnyitásához.
  • Seite 631 Érintse meg a(z) elemet fénykép készítéséhez, amelyet a rendszer a mobil eszközre ment. A fénykép készítéséhez nyomja meg az okosóra fénykép gombját is. Előfordulhat, hogy a fénykép a mobil eszközön más helyen tárolódik. ˜ Firmware frissítés Ha új firmware-verziót adnak ki, az alkalmazás értesíti Önt. ˜...
  • Seite 632 Kijelző Home Válassza ki kedvenc mintáját a (kezdőképernyő) fül kijelzésének módosításához. 630 HU...
  • Seite 633 Nyelv Válassza ki az alkalmazásban használt nyelvet. Mértékegységek Válassza ki a távolság és a hőmérséklet kívánt mértékegységét. MEGJEGYZÉS: A beállítás csak a termék következő szinkronizálását követően lesz elérhető.
  • Seite 634 12 órás formátum Smart Device Settings (okoseszköz beállításai) alatt érintse meg a gombot a kívánt formátum kiválasztásához az idő megjelenítéséhez. = 12 órás formátum MEGJEGYEZÉS: A 12 órás formátum esetén az vagy felirat jelenik meg a kijelzőn. = ante meridiem = délelőtt = post meridiem = délután Pulzusszám érzékelő...
  • Seite 635 Ne zavarjanak kezdési befejezési Adja meg annak az időszaknak a és idejét, amelynek során nem szeretné, hogy zavarják (pl. éjszaka). A készülék a beállított időn belül néma üzemmódba lép. Egészségügyi emlékeztető: Ülés kezdő befejező időpontját, Adja meg egy időszak és amelynek során a terméknek ellenőriznie kell az inaktivitási időt.
  • Seite 636 GPS-től eltérő átviteli hálózaton keresztül. Ez a módszer gyorsabb és pontosabb GPS helymeghatározást tesz lehetővé, különösen épületekben. CRIVIT Smart Watch Érintse meg a lefelé mutató logót a alkalmazásban a GPS jel automatikus frissítéséhez. A termékről Ez a fül az alkalmazás verziószámát mutatja.
  • Seite 637: Legal Notices

    Érintse meg a Diagnostics (diagnosztika) opciót az engedély, az alkalmazás frissítése és a firmware-frissítés ellenőrzéséhez ˜ Készülék használati útmutatója Tekintse meg a teljes használati útmutatót. A termék átirányítja a Lidl weboldalára, és megnyitja a teljes használati útmutatót. ˜ Adatvédelmi szabályzat Legal Notices (jogi közlemények) alatt, ha rákattint erre a menüpontra, megtekintheti teljes adatvédelmi szabályzatunkat.
  • Seite 638 Kapcsolja ki, majd vissza a mobil eszközt. Kapcsolja be a mobil eszköz láthatóságát a Bluetooth menüben. Telepítse újra a CRIVIT Smart Watch alkalmazást a mobil eszközön. Nem minden Ha az elmúlt 14 napban nem szinkronizálta CRIVIT Smart Watch mért adat kerül...
  • Seite 639 Minden használat után tisztítsa meg az óraszíjat langyos vízzel vagy enyhe szappanos oldattal és szivaccsal. Törölközővel szárítsa meg az összes alkatrészt. Az izzadság és a szennyeződések károsak az érzékelő   működésére. A termék tisztításához ne használjon erős, súroló hatású,   agresszív tisztítószereket vagy oldószereket.
  • Seite 640 Termék: A nem használt termék ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon települése önkormányzatánál. A mellette lévő áthúzott kerekes szemeteskuka szimbólum azt jelzi, hogy ez a készülék a 2012/19/ EU hatálya alá tartozik. Az irányelv kimondja, hogy ezt a készüléket élettartama lejártával nem szabad a szokványos háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni, hanem speciális gyűjtőhelyen, újrahasznosítóban, vagy ártalmatlanító-üzemben kell azt leadni.
  • Seite 641 A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat a 2023/1542 RENDELET értelmében újra kell hasznosítani. Juttassa vissza az elemeket/akkukat az ajánlott helyi gyűjtőállomásokon keresztül. Az elemeken vagy akkumulátorokon lévő áthúzott kuka azt jelenti, hogy az elemek és akkumulátorok háztartási hulladék közé nem helyezhetők. Ártalmatlanítás előtt vegye ki az elemeket/ akkumulátorcsomagot a termékből.
  • Seite 642 Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A garancia idő a vásárlás dátumával kezdődik. Biztonságos helyen őrizze meg az eredeti vásárlói bizonylatot, mert ez a dokumentum szükséges a vásárlás bizonyításához. A vásárláskor fennálló károkat és hiányosságokat a termék kicsomagolása után haladéktalanul jelezze.
  • Seite 643 Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a következőkben megnevezett szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen. A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre. ˜...
  • Seite 644 ˜ Függelék ˜ A kijelző ikonjainak folyamatábrája 642 HU...

Diese Anleitung auch für:

466448 2404Hg12034

Inhaltsverzeichnis