- 2 - Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Babyschale Cuddle entschieden haben. Wenn Sie Hilfe zu diesem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. ANWENDUNG • Dieses Produkt ist geeignet für Kinder mit einer Körpergröße von 40 bis 87 cm, max. 13 kg.
Seite 3
- 3 - 1.: Nur wenn ein 3-Punkt-Gurt vorhanden ist und der Air- bag deaktiviert werden kann. 2.: Nur wenn ein 3-Punkt-Gurt vorhanden ist. Die folgende Tabelle enthält Informationen über die Befestigungsvorrichtungen und -methoden: Größen- Einbau- Installation Sicherung des Kindes klasse richtung Rückwärts-...
Seite 4
- 4 - WARNUNG • Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung sorgfältig durch, um die Sicherheit Ihres Kindes zu gewährleisten. Bewahren Sie die Anleitung auf. Die Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch kann zu schweren Verletzungen Ihres Kindes führen. •...
Seite 5
- 5 - SITZTEILE Verdeck Griff Kopfstütze Kopfpolster Schultergurt Schulterpolster Komforteinlage Gurtschloss Gurtschlosspolster Beckengurtführung Zentrale Gurteinstellung Verdeckeinstellung Diagonalgurtführung Löseknopf für Nutzung auf Kinderwagen Kopfstützeneinstellung...
- 6 - VERWENDUNG DES KINDERAUTOSITZES Einstellung des Gurts • Um den Gurt zu lösen, drücken Sie mit einer Hand den Knopf zur Gurtverstellung im Sitz- bereich. Greifen Sie mit der anderen Hand die beiden Schultergurte unterhalb der Schulter- polster und lockern Sie sie vorsichtig. •...
- 7 - Kopfpolster & Komforteinlage • Das Kopfpolster und die Komforteinlage sind für Babys mit einer Körpergröße von 40–75 cm vorgesehen. • Bitte entnehmen Sie beide Einlagen, sobald Ihr Kind die genannte Körpergröße überschritten hat. Einstellung der Kopfstütze • Lösen Sie den Gurt und ziehen Sie den Hebel zur Einstellung der Kopfstütze auf der Rück- seite des Kinderautositzes.
Seite 8
- 8 - VERWENDUNG DES KINDERAUTOSITZES Verdeck • Das Verdeck kann bei Bedarf ein- und ausge- klappt werden. • Um das Verdeck zu entfernen, klappen Sie es aus und ziehen Sie es an beiden Enden nach oben ab. • Um das Verdeck wieder anzubringen, stecken Sie die Verbindungen in den Kinderautositz ein, bis ein Klicken zu hören ist.
Seite 9
- 9 - Griff • Zum Verstellen des Griffs drücken Sie gleich- zeitig auf beiden Seiten die Knöpfe am Griff und stellen diesen in die gewünschte Position. • Position 1: Trageposition sowie zur Nutzung der Wippfunktion (auf dem Boden stehend) oder auf einem Kinderwagengestell.
- 10 - VERWENDUNG DES KINDERAUTOSITZES Nutzung auf einem Kinderwagen • Die Babyschale kann mittels Adapter auf den gängigsten Kinderwagen und Buggys montiert werden. Die Adapter sowie der Kinderwagen oder der Buggy sind nicht im Lieferumfang der Babyschale enthalten und müssen separat ge- kauft werden.
Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Produkts auf mögliche Schäden. Im Schadensfall darf der Kinderautositz nicht mehr verwendet werden und ist außerhalb der Reichweite von Kindern auf- zubewahren. Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich bitte an den Osann Kundendienst unter +49 (0)7731 970077.
- 12 - EINBAU DES KINDERAUTOSITZES 1) Größenklasse 40–87 cm, max. 13 kg, rückwärtsgerichtet HINWEIS Die Unterseite (Ebene B) der Babyschale muss vollständig auf dem Fahrzeugsitz aufl iegen, sodass die Ebenen A und C ausbalanciert sind. Punkt D muss dabei eng an der Fahrzeugrückenlehne anliegen. WICHTIG: VERWENDEN SIE DIE BABYSCHALE NIEMALS IN FAHRTRICHTUNG.
Seite 13
- 13 - 1 . Öffnen Sie das Gurtsystem der Babyschale. 2 . Setzen Sie Ihr Kind in die Babyschale. 3 . Stellen Sie die Höhe der Kopfstütze wie zuvor beschrieben ein. 4 . Schließen Sie die Gurtschnalle wieder, bis ein Klicken zu hören ist. 5 .
Seite 14
- 14 - Thank you for choosing our infant carrier Cuddle. If you need help with this product, please contact our customer service. • This product is suitable for children with a height of 40 to 87 cm, max. 13 kg.
- 15 - 1.: Only if a 3-point belt is present and the airbag can be deactivated. 2.: Only if a 3-point belt is present. The following table contains information about the fastening devices and methods: Installation Size class Installation Type Securing the child direction...
Seite 16
- 16 - WARNING • Please read these instructions carefully before use to ensure the safety of your child. Keep the instructions. Failure to follow the instructions in this manual may result in serious injury to your child. • The child seat can only be used with its own 3-point harness system for children under a body weight of 13 kg and a body height of up to 87 cm.
Seite 17
- 17 - SEAT PARTS Canopy Handle Headrest Head cushion Shoulder strap Shoulder pads Comfort cushion Belt Buckle Belt buckle pad Lap belt guide Central belt adjustment Canopy adjustment Diagonal belt guide Release button for use on strollers Headrest adjustment...
Seite 18
- 18 - USE OF THE CHILD CAR SEAT Adjustment of the belt • To unfasten the seat belt, press the seat belt adjustment button in the seating area with one hand. With the other hand, grab the two shoul- der straps underneath the shoulder pads and loosen them gently.
- 19 - Head cushion & Comfort cushion • The head cushion and comfort cushion are designed for babies with a height of 40-75 cm. • Please remove both inlays as soon as your child has exceeded the specifi ed height. Adjustment of the headrest •...
Seite 20
- 20 - USE OF THE CHILD CAR SEAT Canopy • The canopy can be folded and unfolded if necessary. • To remove the canopy, unfold it and pull it up at both ends. • To reinstall the canopy, insert the connections into the infant carrier until a click is heard.
Seite 21
- 21 - Handle • To adjust the handle, press the knobs on the handle on both sides at the same time and set it to the desired position. • Position 1: Carrying position as well as for using the rocking function (standing on the fl oor) or on a stroller frame.
- 22 - USE OF THE CHILD CAR SEAT Use on a stroller • The infant carrier can be mounted on the most common strollers and buggies using an ad- apter. The adapters as well as the stroller or buggy are not included in the scope of delivery of the infant carrier and must be purchased separately.
Seite 23
Regularly check the condition of the product for possible damage. In the event of damage, the child car seat may no longer be used and must be kept out of the reach of children. If you have any questions or problems, please contact the Osann Customer Service on +49 (0)7731 970077.
Seite 24
- 24 - INSTALLATION OF THE CHILD CAR SEAT 1) Size class 40-87 cm, max. 13 kg, rear-facing NOTE The underside (plane B) of the infant carrier must rest fully on the vehicle seat so that planes A and C are balanced. Point D must lie closely against the vehicle backrest. IMPORTANT: NEVER USE THE INFANT CARRIER IN THE DIRECTION OF TRAVEL.
Seite 25
- 25 - 1 . Open the harness system of the infant carrier. 2 . Put your child in the infant carrier. 3 . Adjust the height of the headrest as described above. 4 . Close the belt buckle again until you hear a click. 5 .
Seite 26
- 26 - Merci d'avoir choisi notre porte-bébé Cuddle. Si vous avez besoin d'aide avec ce produit, veuillez contacter notre service clientèle. UTILISATION • Ce produit convient aux enfants d'une taille de 40 à 87 cm, max. 13 kg. • L'installation se fait exclusivement face à l'arrière et la coque est installée avec le harnais 3 points de la voiture.
Seite 27
- 27 - 1. : Uniquement en présence d'une ceinture à 3 points et si l'airbag peut être désactivé. 2. : Uniquement en présence d'une ceinture à 3 points. Le tableau suivant contient des informations sur les dispositifs et méthodes de fi xation : Classe de Sens d'ins- Type de...
Seite 28
- 28 - AVERTISSEMENT • Veuillez lire attentivement ces instructions avant toute utilisation afi n de garantir la sécurité de votre enfant. Conservez les instructions. Le non-respect des instructions de ce manuel peut entraîner des blessures graves pour votre enfant. •...
Seite 29
- 29 - PIÈCES DU SIÈGE Canopée Poignée Appui-tête Coussin de tête Sangle d'épaule Coussinets d'épaule Coussin de confort Boucle de ceinture Coussin de boucle de ceinture Guide de ceinture abdominale Réglage central de la ceinture Réglage de l'auvent Guide de ceinture diagonale Bouton de déverrouillage pour les...
Seite 30
- 30 - UTILISATION DU SIÈGE AUTO POUR ENFANT Réglage de la ceinture • Pour détacher la ceinture de sécurité, appuyez d'une main sur le bouton de réglage de la cein- ture de sécurité situé dans la zone d'assise. De l'autre main, saisissez les deux sangles d'épaule sous les épaulettes et desserrez-les douce- ment.
- 31 - Coussin de tête et coussin de confort • Le coussin de tête et le coussin de confort sont conçus pour les bébés d'une taille de 40 à 75 • Veuillez retirer les deux coussins dès que votre enfant a dépassé...
Seite 32
- 32 - UTILISATION DU SIÈGE AUTO POUR ENFANT Canopy • Le canopy peut être plié et déplié si néces- saire. • Pour retirer le canopy, dépliez-le et tirez-le vers le haut aux deux extrémités. • Pour réinstaller le canopy, insérez les raccords dans le porte-bébé...
Seite 33
- 33 - Poignée • Pour régler la poignée, appuyez simultanément sur les boutons des deux côtés de la poignée et mettez-la dans la position souhaitée. • Position 1 : Position de portage ainsi que pour l'utilisation de la fonction de bascule (debout sur le sol) ou sur le châssis d'une poussette.
- 34 - UTILISATION DU SIÈGE AUTO POUR ENFANT Utilisation sur une poussette • La nacelle peut être montée sur les poussettes les plus courantes à l'aide d'un adaptateur. Les adaptateurs ainsi que la poussette ne sont pas inclus dans la livraison de la nacelle et doivent être achetés séparément.
Seite 35
Vérifi er régulièrement l'état du produit pour déceler d'éventuels dommages. En cas de dommage, le siège auto pour enfant ne peut plus être utilisé et doit être tenu hors de portée des enfants. Si vous avez des questions ou des problèmes, veuillez contacter le Osann au +49 (0)7731 970077.
Seite 36
- 36 - INSTALLATION DU SIEGE AUTO POUR ENFANT 1) Classe de taille 40-87 cm, max. 13 kg, orienté vers l'arrière REMARQUE Le dessous (plan B) de la coque bébé doit reposer entièrement sur le siège du véhicule afi n que les plans A et C soient équilibrés.
Seite 37
- 37 - 1 . Ouvrez le système de harnais de la nacelle. 2 . Installez votre enfant dans la coque. 3 . Réglez la hauteur de l'appui-tête comme décrit ci-dessus. 4 . Refermez la boucle de la ceinture jusqu'à ce que vous entendiez un clic. 5 .
Seite 38
- 38 - Grazie per aver scelto il nostro marsupio Cuddle. Se avete bisogno di aiuto con questo prodotto, contattate il nostro servizio clienti. UTILIZZO • Questo prodotto è adatto a bambini di altezza compresa tra 40 e 87 cm, con un peso massimo di 13 kg.
Seite 39
- 39 - 1.: Solo se è presente una cintura a 3 punti e l'airbag può essere disattivato. 2.: Solo se è presente una cintura a 3 punti. La tabella seguente contiene informazioni sui dispositivi e sui metodi di fi ssaggio: Classe di Direzione di Installazione...
Seite 40
- 40 - AVVERTENZA • Leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso per garantire la sicurezza del bambino. Conservare le istruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni contenute in questo manuale può causare gravi lesioni al bambino. • Il seggiolino per bambini può essere utilizzato solo con il proprio sistema di cinture a 3 punti per bambini di peso inferiore a 13 kg e altezza massima di 87 cm.
Seite 41
- 41 - PARTI DEL SEDILE Tettuccio Maniglia Poggiatesta Cuscino per la testa Tracolla Spallacci Cuscino comfort Fibbia della cintura Cuscinetto della fi bbia della cintura Guida della cintura addominale Regolazione della cintura centrale Regolazione del tettuccio Guida della cintura diagonale Pulsante di sgancio per l'utilizzo su...
Seite 42
- 42 - UTILIZZO DEL SEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI Regolazione del nastro • Per slacciare la cintura di sicurezza, premere con una mano il pulsante di regolazione della cintura di sicurezza nella zona di seduta. Con l'altra mano, afferrare le due bretelle sotto le spalline e allentarle delicatamente.
- 43 - Cuscino per la testa e cuscino comfort • Il cuscino per la testa e il cuscino comfort sono progettati per bambini di altezza compresa tra 40 e 75 cm. • Rimuovere entrambi gli intarsi non appena il bambino ha superato l'altezza specifi...
Seite 44
- 44 - UTILIZZO DEL SEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI Tettuccio • Il tettuccio può essere ripiegato e dispiegato se necessario. • Per rimuovere il tettuccio, dispiegarlo e tirarlo su da entrambe le estremità. • Per reinstallare la capottina, inserire i collega- menti nel marsupio fi...
Seite 45
- 45 - Maniglia • Per regolare la maniglia, premere contempo- raneamente le manopole su entrambi i lati e portarla nella posizione desiderata. • Posizione 1: posizione di trasporto e per l'uti- lizzo della funzione dondolo (in piedi sul pavi- mento) o sul telaio di un passeggino.
Seite 46
- 46 - UTILIZZO DEL SEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI Utilizzo su un passeggino • Il marsupio può essere montato sui più comuni passeggini e carrozzine utilizzando un adatta- tore. Gli adattatori, così come il passeggino o il buggy, non sono compresi nella fornitura del marsupio e devono essere acquistati separa- tamente.
Seite 47
Controllare regolarmente le condizioni del prodotto per verifi care eventuali danni. In caso di danni, il seggiolino non può più essere utilizzato e deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini. In caso di domande o problemi, si prega di contattare il Osann al numero +49 (0)7731 970077.
Seite 48
- 48 - INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO AUTO 1) Classe di dimensioni 40-87 cm, max. 13 kg, rivolto all'indietro NOTA La parte inferiore (piano B) del marsupio deve poggiare completamente sul sedile del veicolo in modo che i piani A e C siano bilanciati. Il punto D deve essere strettamente appoggiato allo schienale del veicolo.
Seite 49
- 49 - 1 . Aprire il sistema di imbracatura del marsupio. 2 . Mettere il bambino nel marsupio. 3 . Regolare l'altezza del poggiatesta come descritto sopra. 4 . Chiudere nuovamente la fi bbia della cintura fi no a sentire uno scatto. 5 .
Seite 50
- 50 - Bedankt dat je hebt gekozen voor onze babydraagzak Cuddle. Als je hulp nodig hebt met dit pro- duct, neem dan contact op met onze klantenservice. GEBRUIK • Dit product is geschikt voor kinderen met een lengte van 40 tot 87 cm, max. 13 kg.
Seite 51
- 51 - 1.: Alleen als er een 3-puntsgordel aanwezig is en de air- bag gedeactiveerd kan worden. 2.: Alleen als er een 3-puntsgordel aanwezig is. De volgende tabel bevat informatie over de bevestigingsmiddelen en -methoden: Installatie- Maatklasse Installatie Type Het kind vastzetten richting 3-puntsgordel van het kin-...
Seite 52
- 52 - WAARSCHUWING • Lees deze instructies zorgvuldig voor gebruik om de veiligheid van uw kind te waarborgen. Be- waar de instructies. Het niet opvolgen van de instructies in deze handleiding kan leiden tot ernstig letsel bij uw kind. •...
Seite 53
- 53 - STOELONDERDELEN Zonnekap Handgreep Hoofdsteun Hoofdkussen Schouderriem Schouderkussentjes Comfort kussen Gordelsluiting Gespkussen Heupgordelgeleider Centrale gordelverstelling Baldakijn aanpassing Diagonale gordelgeleider Ontgrendelingsknop voor gebruik op kinderwagens Hoofdsteun verstellen...
Seite 54
- 54 - GEBRUIK VAN DE AUTOSTOEL Verstellen van de gordel • Om de autogordel los te maken, druk je met één hand op de verstelknop van de autogordel in het zitgedeelte. Pak met de andere hand de twee schoudergordels onder de schouderkus- sentjes vast en maak ze voorzichtig los.
Seite 55
- 55 - Hoofdkussen & Comfortkussen • Het hoofdkussen en comfortkussen zijn ontwor- pen voor baby's met een lengte van 40-75 cm. • Verwijder beide inleggers zodra je kind de aan- gegeven lengte heeft overschreden. Verstelling van de hoofdsteun • Maak de gordel los en trek aan de hendel voor het verstellen van de hoofdsteun aan de achterkant van de draagzak.
Seite 56
- 56 - GEBRUIK VAN DE AUTOSTOEL Zonnekap • De zonnekap kan indien nodig in- en uitgeklapt worden. • Om de kap te verwijderen, vouwt u hem uit en trekt u hem aan beide uiteinden omhoog. • Om de kap terug te plaatsen, steekt u de aans- luitingen in de draagzak tot u een klik hoort.
Seite 57
- 57 - Handgreep • Om de handgreep te verstellen, drukt u tegeli- jkertijd op de knoppen aan beide zijden van de handgreep en zet u deze in de gewenste stand. • Positie 1: Draagpositie en voor gebruik van de schommelfunctie (staand op de grond) of op het frame van een kinderwagen.
Seite 58
- 58 - GEBRUIK VAN DE AUTOSTOEL Gebruik op een kinderwagen • De babydraagzak kan met behulp van een ad- apter op de meest gangbare kinderwagens en buggy's worden bevestigd. De adapters en de wandelwagen of buggy worden niet meegele- verd en moeten apart worden aangeschaft.
Seite 59
Controleer het product regelmatig op mogelijke schade. In geval van schade mag het autostoeltje niet meer worden gebruikt en moet het buiten het bereik van kinderen worden gehouden. Neem bij vragen of problemen contact op met de Osann Klantenservice op +49 (0)7731 970077.
Seite 60
- 60 - INSTALLATIE VAN DE AUTOSTOEL 1) Grootteklasse 40-87 cm, max. 13 kg, achterwaarts gericht OPMERKING De onderkant (vlak B) van het autostoeltje moet volledig op de autostoel rusten zodat de vlakken A en C in evenwicht zijn. Punt D moet dicht tegen de rugleuning van de auto liggen. BELANGRIJK: GEBRUIK HET KINDERZITJE NOOIT IN DE RIJRICHTING.
Seite 61
- 61 - 1 . Open het gordelsysteem van het babydraagzakje. 2 . Plaats je kind in het kinderzitje. 3 . Stel de hoogte van de hoofdsteun in zoals hierboven beschreven. 4 . Sluit de gordelsluiting weer tot u een klik hoort. 5 .
Seite 62
- 62 - Gracias por elegir nuestro portabebés Cuddle. Si necesita ayuda con este producto, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. • Este producto es adecuado para niños con una altura de 40 a 87 cm, máx. 13 kg.
Seite 63
- 63 - 1.: Sólo si hay cinturón de 3 puntos y se puede desactivar el airbag. 2.: Sólo si hay cinturón de 3 puntos. La siguiente tabla contiene información sobre los dispositivos y métodos de fi jación: Clase de Sentido de Instalación Tipo...
Seite 64
- 64 - ADVERTENCIA • Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el producto para garantizar la seguridad de su hijo. Conserve las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones de este manual puede provocar lesiones graves a su hijo. • El asiento infantil sólo puede utilizarse con su propio sistema de arnés de 3 puntos para niños con un peso corporal inferior a 13 kg y una altura corporal de hasta 87 cm.
Seite 65
- 65 - PIEZAS DEL ASIENTO Capota Reposacabezas Cojín para la cabeza Correa de hombro Hombreras Cojín de confort Hebilla del cinturón Almohadilla de hebilla de cinturón Guía del cinturón ventral Ajuste central del cinturón Ajuste de la capota Guía diagonal del cinturón Botón de liberación para uso en cochecitos...
Seite 66
- 66 - USO DE LA SILLA INFANTIL Ajuste del cinturón • Para desabrochar el cinturón de seguridad, pulse con una mano el botón de ajuste del cin- turón de seguridad situado en la zona del asi- ento. Con la otra mano, agarre las dos correas de los hombros por debajo de las hombreras y afl...
- 67 - Cojín para la cabeza y cojín de confort • El cojín para la cabeza y el cojín de confort están diseñados para bebés con una altura de 40-75 • Por favor, retire ambas incrustaciones tan pronto como su hijo haya superado la altura especifi - cada.
Seite 68
- 68 - USO DEL ASIENTO INFANTIL PARA EL AUTOMÓVIL Capota • La capota puede plegarse y desplegarse en caso necesario. • Para retirar la capota, despliéguela y tire de ella hacia arriba por ambos extremos. • Para volver a instalar la capota, inserte las co- nexiones en el portabebés hasta que se oiga un clic.
Seite 69
- 69 - • Para ajustar el asa, presione los mandos del asa en ambos lados al mismo tiempo y colóquela en la posición deseada. • Posición 1: Posición de transporte, así como para utilizar la función de balanceo (de pie en el suelo) o en el chasis de un cochecito.
Seite 70
- 70 - USO DEL ASIENTO INFANTIL PARA EL AUTOMÓVIL Uso en un cochecito • El portabebés puede montarse en los coche- citos y sillas de paseo más comunes utilizando un adaptador. Los adaptadores, así como el cochecito o la silla de paseo, no se incluyen en el volumen de suministro del portabebés y deben adquirirse por separado.
Seite 71
Si tiene alguna pregunta o problema, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Osann en el teléfono +49 (0)7731 970077.
Seite 72
- 72 - INSTALACIÓN DEL ASIENTO INFANTIL PARA EL AUTOMÓVIL 1) Clase de tamaño 40-87 cm, máx. 13 kg, en sentido contrario a la marcha NOTA La parte inferior (plano B) del portabebés debe apoyarse completamente en el asiento del vehículo para que los planos A y C estén equilibrados.
Seite 73
- 73 - 1 . Abra el sistema de arnés del portabebés. 2 . Coloque al niño en el portabebés. 3 . Ajuste la altura del reposacabezas como se ha descrito anteriormente. 4 . Vuelva a cerrar la hebilla del cinturón hasta que oiga un clic. 5 .
Seite 74
- 74 - Děkujeme, že jste si vybrali naši dětskou sedačku Cuddle. Pokud potřebujete pomoc s tímto pro- duktem, obraťte se na náš zákaznický servis. POUŽITÍ • Tento výrobek je vhodný pro děti s výškou od 40 do 87 cm, max. 13 kg.
Seite 75
- 75 - 1.: Pouze pokud je přítomen tříbodový pás a airbag lze deaktivovat. 2.: Pouze pokud je přítomen 3bodový pás. Následující tabulka obsahuje informace o upevňovacích zařízeních a metodách: Velikostní Směr Instalace Zajištění dítěte třída instalace Zadní Univer- 3bodový postroj dětské 40–87 cm čelem 3bodový...
Seite 76
- 76 - VAROVÁNÍ • Před použitím si pečlivě přečtěte tyto pokyny, abyste zajistili bezpečnost svého dítěte. Pokyny si ponechte. Nedodržení pokynů v tomto návodu může vést k vážnému zranění vašeho dítěte. • Dětská sedačka může být použita pouze s vlastním 3bodovým postrojem pro děti s tělesnou hmotností...
Seite 77
- 77 - ČÁSTI SEDAČKY Stříška Rukojeť Opěrka hlavy Polštářek pod hlavu Ramenní popruh Ramenní polštářky Komfortní polštářek Přezka pásu Polštářek přezky pásu Vodítko bederního pásu Centrální nastavení pásu Nastavení stříšky Vodítko diagonálního pásu Uvolňovací tlačítko pro použití na kočárcích Nastavení...
Seite 78
- 78 - POUŽITÍ DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY Nastavení pásu • Pro rozepnutí bezpečnostního pásu stiskněte tlačítko pro nastavení pásu v oblasti sedad- la jednou rukou. Druhou rukou uchopte dva ramenní popruhy pod ramenními polštářky a jemně je uvolněte. • Pro utažení popruhů zatáhněte za přední nasta- vovací...
- 79 - Hlavový polštář a komfortní polštář • Hlavový polštář a komfortní polštář jsou navrže- ny pro děti s výškou 40-75 cm. • Oba vložky prosím odstraňte, jakmile vaše dítě překročí stanovenou výšku. Nastavení opěrky hlavy • Uvolněte pás a zatáhněte za páku pro nasta- vení...
Seite 80
- 80 - POUŽITÍ DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY Stříška • Stříšku lze v případě potřeby složit a rozložit. • Pro odstranění stříšky ji rozložte a vytáhněte nahoru na obou koncích. • Pro opětovnou instalaci stříšky vložte spoje do dětské sedačky, dokud neuslyšíte cvaknutí.
Seite 81
- 81 - Rukojeť • Pro úpravu rukojeti stiskněte knofl íky na obou stranách rukojeti současně a nastavte ji do požadované polohy. • Pozice 1: Poloha pro nošení i pro použití hou- pací funkce (stojící na podlaze) nebo na rámu kočárku.
- 82 - POUŽITÍ DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY Použití na kočárek • Dětská autosedačka může být namontována na nejběžnější kočárky a buginy pomocí ad- aptéru. Adaptéry, stejně jako kočárek nebo gol- fový kočárek, nejsou součástí dodávky dětské autosedačky a musí být zakoupeny samost- atně.
Seite 83
ÚDRŽBA Pravidelně kontrolujte stav výrobku kvůli možnému poškození. V případě poškození nesmí být dětská autosedačka nadále používána a musí být uchovávána mimo dosah dětí. Pokud máte nějaké dotazy nebo problémy, obraťte se na Zákaznický servis Osann na +49 (0)7731 970077.
Seite 84
- 84 - INSTALACE DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY 1) Velikostní třída 40-87 cm, max. 13 kg, proti směru jízdy POZNÁMKA Spodní strana (rovina B) dětské autosedačky musí zcela spočívat na sedadle vozidla, aby byly roviny A a C vyvážené. Bod D musí ležet těsně u opěradla vozidla. DŮLEŽITÉ: NIKDY NEPOUŽÍVEJTE DĚTSKOU SEDAČKU VE SMĚRU JÍZDY.
Seite 85
- 85 - 1 . Otevřete systém postroje dětské sedačky. 2 . Umístěte své dítě do dětské sedačky. 3 . Upravte výšku opěrky hlavy, jak je popsáno výše. 4 . Znovu zavřete přezku pásu, dokud neuslyšíte cvaknutí. 5 . Zatáhněte za přední nastavovací pásek, abyste utáhli popruhy. 6 .
Seite 86
- 86 - Dziękujemy za wybranie naszego nosidełka dla niemowląt Cuddle. Jeśli potrzebujesz pomocy z tym produktem, skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta. UŻYTKOWANIE • Ten produkt jest odpowiedni dla dzieci o wzroście od 40 do 87 cm i wadze maks. 13 kg.
Seite 87
- 87 - 1.: Tylko w przypadku obecności 3-punktowego pasa bezpieczeństwa i możliwości wyłączenia poduszki pow- ietrznej. 2.: Tylko w przypadku obecności 3-punktowego pasa be- zpieczeństwa. Poniższa tabela zawiera informacje na temat urządzeń i metod mocowania: Klasa Kierunek Kierunek montażu Zabezpieczenie dziecka rozmiaru montażu...
Seite 88
- 88 - OSTRZEŻENIE • Przed użyciem należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję, aby zapewnić bezpieczeństwo dziecka. Instrukcję należy zachować. Nieprzestrzeganie instrukcji zawartych w niniejszym po- dręczniku może spowodować poważne obrażenia dziecka. • Fotelik dziecięcy może być używany wyłącznie z 3-punktowymi pasami bezpieczeństwa dla dzieci o masie ciała poniżej 13 kg i wzroście do 87 cm.
Seite 89
- 89 - CZĘŚCI FOTELIKA Daszek Uchwyt Zagłówek Poduszka pod głowę Pasek na ramię Poduszki na ramiona Komfortowa poduszka Klamra pasa Podkładka pod klamrę pasa Prowadnica pasa biodrowego Centralna regulacja pasa Regulacja daszka Przekątna prowadnica pasa Przycisk zwalniający do użytku na wózkach Regulacja zagłówka...
Seite 90
- 90 - UŻYWANIE FOTELIKA SAMOCHODOWEGO DLA DZIECKA Regulacja pasa bezpieczeństwa • Aby odpiąć pas bezpieczeństwa, należy jedną ręką nacisnąć przycisk regulacji pasa bezpiec- zeństwa na siedzeniu. Drugą ręką chwyć dwa pasy naramienne pod poduszkami naramien- nymi i delikatnie je poluzuj. •...
- 91 - Poduszka pod głowę i poduszka kom- fortowa • Poduszka pod głowę i poduszka komfortowa są przeznaczone dla dzieci o wzroście 40-75 cm. • Należy usunąć obie wkładki, gdy tylko dziecko przekroczy określony wzrost. Regulacja zagłówka • Zwolnij pas i pociągnij dźwignię regulacji zagłówka z tyłu nosidełka dla niemowląt.
Seite 92
- 92 - UŻYWANIE DZIECIĘCEGO FOTELIKA SAMOCHODOWEGO Daszek • Daszek można składać i rozkładać w razie pot- rzeby. • Aby zdjąć daszek, rozłóż go i pociągnij za oba końce. • Aby ponownie zamontować daszek, włóż złącza do nosidełka, aż usłyszysz kliknięcie.
Seite 93
- 93 - Uchwyt • Aby wyregulować rączkę, naciśnij jednocześnie pokrętła na rączce po obu stronach i ustaw ją w żądanej pozycji. • Pozycja 1: Pozycja do noszenia, a także do kor- zystania z funkcji kołysania (stojąc na podłod- ze) lub na ramie wózka. •...
Seite 94
- 94 - UŻYWANIE DZIECIĘCEGO FOTELIKA SAMOCHODOWEGO Używanie na wózku • Nosidełko dla niemowląt można zamontować na najpopularniejszych wózkach spacerowych i dziecięcych za pomocą adaptera. Adaptery, a także wózek spacerowy lub dziecięcy nie wchodzą w zakres dostawy nosidełka dla nie- mowląt i należy je zakupić...
Należy regularnie sprawdzać stan produktu pod kątem ewentualnych uszkodzeń. W przypadku us- zkodzenia, fotelik nie może być dalej używany i musi być przechowywany w miejscu niedostępnym dla dzieci. W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy o kontakt z działem obsługi klienta fi rmy Osann pod numerem +49 (0)7731 970077.
Seite 96
- 96 - MONTAŻ FOTELIKA SAMOCHODOWEGO DLA DZIECKA 1) Klasa wielkości 40-87 cm, maks. 13 kg, tyłem do kierunku jazdy UWAGA Spód (płaszczyzna B) nosidełka dla niemowląt musi całkowicie spoczywać na siedzeniu pojazdu, aby płaszczyzny A i C były zrównoważone. Punkt D musi ściśle przylegać do oparcia pojazdu. WAŻNE: NIGDY NIE UŻYWAJ NOSIDEŁKA DLA NIEMOWLĄT W KIERUNKU JAZDY.
Seite 97
- 97 - 1 . Otwórz szelki bezpieczeństwa nosidełka dla niemowląt. 2 . Umieść dziecko w nosidełku dla niemowląt. 3 . Wyreguluj wysokość zagłówka w sposób opisany powyżej. 4 . Ponownie zapnij klamrę pasa, aż usłyszysz kliknięcie. 5 . Pociągnij przedni zaczep regulacyjny, aby napiąć pasy. 6 .
Seite 98
- 98 - Ďakujeme, že ste si vybrali našu detskú autosedačku Cuddle. Ak potrebujete pomoc s týmto pro- duktom, kontaktujte, prosím, náš zákaznícky servis. POUŽITIE • Tento produkt je vhodný pre deti s výškou od 40 do 87 cm, max. 13 kg.
Seite 99
- 99 - 1.: Iba ak je k dispozícii 3-bodový pás a airbag je možné deaktivovať. 2.: Iba ak je k dispozícii 3-bodový pás. Nasledujúca tabuľka obsahuje informácie o upevňovacích zariadeniach a metódach: Veľkostná Smer Inštalácia Zabezpečenie dieťaťa trieda inštalácie Univer- Zadná...
Seite 100
- 100 - POZOR • Pred použitím si pozorne prečítajte tieto pokyny, aby ste zaistili bezpečnosť vášho dieťaťa. Uschovajte si pokyny. Nedodržanie pokynov v tejto príručke môže viesť k vážnemu zraneniu vášho dieťaťa. • Detská sedačka sa môže používať iba s vlastným 3-bodovým bezpečnostným systémom pre deti s telesnou hmotnosťou do 13 kg a telesnou výškou do 87 cm.
Seite 101
- 101 - ČASTI SEDADLA Strieška Rukoväť Opierka hlavy Hlavový vankúš Ramenný popruh Ramenné vankúše Pohodlný vankúš Pracka pásu Podložka pracky pásu Vodidlo bedrového pásu Centrálne nastavenie pásu Nastavenie striešky Diagonálne vedenie pásu Uvoľňovacie tlačidlo na použitie v kočíkoch Nastavenie opierky hlavy...
Seite 102
- 102 - POUŽÍVANIE DETSKEJ AUTOSEDAČKY Nastavenie pásu • Ak chcete odopnúť bezpečnostný pás, stlačte jednou rukou tlačidlo nastavenia bezpečnost- ného pásu v oblasti sedadla. Druhou rukou uchopte dva ramenné popruhy pod ramennými vypchávkami a jemne ich uvoľnite. • Potiahnite prednú nastavovaciu západku, aby ste popruhy utiahli.
- 103 - Hlavový vankúš a komfortný vankúš • Hlavový vankúš a komfortný vankúš sú určené pre deti s výškou 40 – 75 cm. • Hneď ako vaše dieťa prekročí stanovenú výšku, odstráňte obe vložky. Nastavenie opierky hlavy • Uvoľnite pás a potiahnite páčku nastavenia opierky hlavy na zadnej strane detskej autose- dačky.
Seite 104
- 104 - POUŽITIE DETSKEJ AUTOSEDAČKY Strieška • Striešku je možné v prípade potreby zložiť a rozložiť. • Ak chcete striešku vybrať, rozložte ju a poti- ahnite nahor za oba konce. • Ak chcete striešku znova nainštalovať, zasuňte spoje do detskej autosedačky, kým nebudete počuť...
Seite 105
- 105 - Rukoväť • Ak chcete nastaviť rukoväť, stlačte súčas- ne gombíky na rukoväti na oboch stranách a nastavte ju do požadovanej polohy. • Poloha 1: Poloha na prenášanie, ako aj na použi- tie funkcie hojdania (v stoji na podlahe) alebo na ráme kočíka.
Seite 106
- 106 - POUŽITIE DETSKEJ AUTOSEDAČKY Použitie na kočíku • Detskú autosedačku je možné namontovať na najbežnejšie kočíky a kočíky pomocou adapté- ra. Adaptéry, ako aj kočík, nie sú súčasťou do- dávky detskej autosedačky a je potrebné ich zakúpiť samostatne. •...
Seite 107
Pravidelne kontrolujte stav produktu, či nie je poškodený. V prípade poškodenia sa detská autose- dačka nesmie ďalej používať a musí sa uchovávať mimo dosahu detí. Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy, kontaktujte, prosím, Zákaznícky servis Osann na čísle +49 (0)7731 970077.
Seite 108
- 108 - INŠTALÁCIA DETSKEJ AUTOSEDAČKY 1) Veľkostná trieda 40 – 87 cm, max. 13 kg, proti smeru jazdy POZNÁMKA Spodná strana (rovina B) detskej autosedačky musí úplne spočívať na sedadle vozidla, aby boli roviny A a C vyvážené. Bod D musí tesne priliehať k operadlu vozidla. DÔLEŽITÉ: DETSKÚ...
Seite 109
- 109 - 1 . Otvorte systém pásov detskej nosičky. 2 . Vložte dieťa do detskej nosičky. 3 . Nastavte výšku opierky hlavy podľa vyššie uvedeného popisu. 4 . Znova zatvorte pracku pásu, kým nebudete počuť cvaknutie. 5 . Potiahnite predný nastavovací jazýček, aby ste utiahli popruhy. 6 .
Seite 110
- 110 - Hvala što ste odabrali našu nosiljku za bebe Cuddle. Ako trebate pomoć s ovim proizvodom, molimo kontaktirajte našu službu za korisnike. KORIŠTENJE • Ovaj proizvod je prikladan za djecu visine od 40 do 87 cm, maksimalno 13 kg.
Seite 111
- 111 - 1.: Samo ako je prisutan 3-točkovni pojas i zračni jastuk se može deaktivirati. 2.: Samo ako je prisutan 3-točkovni pojas. Sljedeća tablica sadrži informacije o uređajima za pričvršćivanje i metodama: Smjer Veličina postavl- Postavljanje Osiguranje djeteta klase janja Univer- Unatrag...
Seite 112
- 112 - UPOZORENJE • Molimo pažljivo pročitajte ove upute prije upotrebe kako biste osigurali sigurnost vašeg djeteta. Sačuvajte upute. Nepoštivanje uputa u ovom priručniku može rezultirati ozbiljnim ozljedama vašeg djeteta. • Dječje sjedalo može se koristiti samo s vlastitim 3-točkovnim sustavom pojasa za djecu ispod tjelesne težine od 13 kg i tjelesne visine do 87 cm.
Seite 113
- 113 - DIJELOVI SJEDALA Nadstrešnica Ručka Naslon za glavu Jastuk za glavu Naramenica Jastučići za ramena Jastuk za udobnost Kopča pojasa Jastučić za kopču pojasa Vodilica pojasa za krilo Središnje podešavanje pojasa Podešavanje nadstrešnice Vodilica dijagonalnog pojasa Gumb za otpuštanje za korištenje na kolicima...
Seite 114
- 114 - KORIŠTENJE DJEČJE AUTO SJEDALICE Podešavanje pojasa • Za otkopčavanje sigurnosnog pojasa, pritisnite gumb za podešavanje pojasa u području sje- denja jednom rukom. Drugom rukom uhvatite dvije naramenice ispod jastučića za ramena i nježno ih olabavite. • Povucite prednju karticu za podešavanje kako biste zategnuli trake.
Seite 115
- 115 - Jastučić za glavu i udobnost • Jastučić za glavu i udobnost dizajnirani su za bebe visine 40-75 cm. • Molimo uklonite oba umetka čim vaše dijete premaši navedenu visinu. Podešavanje naslona za glavu • Otpustite pojas i povucite ručicu za podeša- vanje naslona za glavu na stražnjoj strani nosil- jke za dojenčad.
Seite 116
- 116 - KORIŠTENJE DJEČJE AUTO SJEDALICE Nadstrešnica • Nadstrešnica se može sklopiti i rasklopiti po potrebi. • Za uklanjanje nadstrešnice, rasklopite je i povu- cite prema gore na oba kraja. • Za ponovnu instalaciju krovišta, umetnite spo- jeve u dječju nosiljku dok ne čujete klik.
Seite 117
- 117 - Ručka • Za podešavanje ručke, pritisnite gumbe na ručki s obje strane istovremeno i postavite je u željeni položaj. • Pozicija 1: Položaj za nošenje kao i za korištenje funkcije ljuljanja (stajanje na podu) ili na okviru kolica.
Seite 118
- 118 - KORIŠTENJE DJEČJE AUTO SJEDALICE Koristiti na dječjim kolicima • Nosiljka za dojenčad može se montirati na na- jčešće kolica i dječja kolica pomoću adaptera. Adapteri kao i kolica ili dječja kolica nisu ukl- jučeni u opseg isporuke dječje nosiljke i moraju se kupiti zasebno.
Seite 119
Redovito provjeravajte stanje proizvoda zbog mogućih oštećenja. U slučaju oštećenja, dječja autos- jedalica se više ne smije koristiti i mora biti izvan dohvata djece. Ako imate bilo kakva pitanja ili probleme, obratite se Osann službi za korisnike na +49 (0)7731 970077.
Seite 120
- 120 - POSTAVLJANJE DJEČJE AUTOSJEDALICE 1) Veličinska klasa 40-87 cm, maks. 13 kg, okrenuta prema natrag NAPOMENA Donja strana (ravnina B) nosiljke za dojenčad mora u potpunosti ležati na sjedalu vozila tako da su ravnine A i C uravnotežene. Točka D mora biti čvrsto uz naslon sjedala vozila. VAŽNO: NIKADA NE KORISTITE NOSILJKU ZA DOJENČAD U SMJERU VOŽNJE.
Seite 121
- 121 - 1 . Otvorite sustav pojaseva nosiljke za dojenčad. 2 . Stavite dijete u nosiljku za dojenčad. 3 . Podesite visinu naslona za glavu kako je gore opisano. 4 . Ponovno zatvorite kopču pojasa dok ne čujete klik. 5 .
Seite 122
- 122 - Hvala, ker ste izbrali naš otroški avtosedež Cuddle. Če potrebujete pomoč pri tem izdelku, se obrnite na našo službo za stranke. UPORABA • Ta izdelek je primeren za otroke, visoke od 40 do 87 cm, največ 13 kg.
Seite 123
- 123 - 1.: Samo če je prisoten 3-točkovni varnostni pas in je mo- goče zračno blazino deaktivirati. 2.: Samo če je prisoten 3-točkovni varnostni pas. Naslednja tabela vsebuje informacije o pritrdilnih napravah in metodah: Velikostni Smer na- Namestitev Vrsta Zavarovanje otroka razred mestitve...
Seite 124
- 124 - OPOZORILO • Pred uporabo natančno preberite ta navodila, da zagotovite varnost svojega otroka. Shranite navodila. Neupoštevanje navodil v tem priročniku lahko povzroči resne poškodbe vašega otroka. • Otroški sedež se lahko uporablja samo z lastnim 3-točkovnim varnostnim pasom za otroke, ki tehtajo manj kot 13 kg in so visoki do 87 cm.
Seite 125
- 125 - DELI SEDEŽA Strešnik Ročaj Vzglavnik Blazina za glavo Naramni trak Naramne blazine Udobna blazina Sponka pasu Blazinica sponke pasu Vodilo trebušnega pasu Osrednja nastavitev pasu Nastavitev streholnika Diagonalno vodilo pasu Gumb za sprostitev za uporabo na vozičkih Nastavitev vzglavnika...
Seite 126
- 126 - UPORABA OTROŠKEGA AVTOSEDEŽA Nastavitev pasu • Za odpenjanje varnostnega pasu z eno roko pritisnite gumb za nastavitev varnostnega pasu v sedežnem delu. Z drugo roko primite oba ra- menska pasova pod ramenskimi blazinicami in ju nežno zrahljajte. •...
- 127 - Blazina za glavo in udobna blazina • Blazina za glavo in udobna blazina sta namenjeni dojenčkom, visokim od 40 do 75 cm. • Prosimo, odstranite oba vložka takoj, ko vaš otrok preseže določeno višino. Nastavitev vzglavnika • Sprostite pas in povlecite ročico za nastavi- tev vzglavnika na hrbtni strani otroške lutke.
Seite 128
- 128 - UPORABA OTROŠKEGA AVTOSEDEŽA Strešnik • Strešnik lahko po potrebi zložite in razgrnete. • Če želite odstraniti streho, jo razgrnite in povle- cite navzgor na obeh koncih. • Za ponovno namestitev strehe vstavite prikl- jučke v otroško lupinico, dokler ne zaslišite klika.
Seite 129
- 129 - Ročaj • Za nastavitev ročaja hkrati pritisnite gumba na ročaju na obeh straneh in ga nastavite v želeni položaj. • Položaj 1: Položaj za nošenje ter za uporabo funkcije zibanja (stoje na tleh) ali na ogrodju vozička. •...
Seite 130
- 130 - UPORABA OTROŠKEGA AVTOSEDEŽA Uporaba na vozičku • Otroško lupinico lahko s pomočjo adapterja namestite na najpogostejše otroške vozičke. Adapterji ter voziček niso vključeni v obseg dobave otroške lupinice in jih je treba kupiti posebej. • Za pravilno uporabo otroške lupinice preberite navodila za uporabo proizvajalca vozička sku- paj z adapterjem in vozičkom.
Seite 131
Redno preverjajte stanje izdelka glede morebitnih poškodb. V primeru poškodbe otroškega avtose- deža ni več dovoljeno uporabljati in ga je treba hraniti izven dosega otrok. Če imate kakršna koli vprašanja ali težave, se obrnite na Osann služba za stranke na +49 (0)7731 970077.
Seite 132
- 132 - NAMESTITEV OTROŠKEGA AVTOSEDEŽA 1) Velikostni razred 40–87 cm, maks. 13 kg, obrnjen nazaj OPOMBA Spodnja stran (ravnina B) otroške lupinice mora popolnoma ležati na sedežu vozila, tako da sta ravni- ni A in C uravnoteženi. Točka D mora ležati tesno ob naslonjalu vozila. POMEMBNO: NOSILKE ZA DOJENČKE NIKOLI NE UPORABLJAJTE V SMERI VOŽNJE.
Seite 133
- 133 - 1 . Odprite sistem varnostnih pasov otroške lupinice. 2 . Otroka položite v otroški nosilec. 3 . Višino vzglavnika prilagodite, kot je opisano zgoraj. 4 . Ponovno zaprite zaponko pasu, dokler ne zaslišite klika. 5 . Povlecite sprednji nastavitveni jeziček, da zategnete trakove. 6 .
Seite 134
- 134 - Köszönjük, hogy a Cuddle babahordozót választotta. Ha segítségre van szüksége ezzel a termékkel kapcsolatban, kérjük, lépjen kapcsolatba ügyfélszolgálatunkkal. HASZNÁLAT • Ez a termék 40 és 87 cm közötti magasságú, legfeljebb 13 kg súlyú gyermekek számára alkalmas. • A beszerelés kizárólag hátrafelé néző, és a babahordozót az autó 3 pontos biztonsági övével rögzítik.
Seite 135
- 135 - Csak akkor, ha van 3 pontos biztonsági öv és a légzsák kikapcsolható. 2.: Csak ha 3 pontos biztonsági öv van jelen. Az alábbi táblázat információkat tartalmaz a rögzítő eszközökről és módszerekről: Mére- Beszerelési Beszerelés Típus A gyermek rögzítése tosztály irány Uni-...
Seite 136
- 136 - FIGYELMEZTETÉS • Kérjük, fi gyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat használat előtt, hogy biztosítsa gyermeke biztonságát. Őrizze meg az utasításokat. Az utasítások be nem tartása súlyos sérülést okozhat gyermekének. • A gyermekülés csak a saját 3 pontos övrendszerével használható 13 kg alatti testtömegű és legfeljebb 87 cm testmagasságú...
Seite 137
- 137 - ÜLÉSRÉSZEK Napellenző Fogantyú Fejtámla Fejpárna Vállpánt Vállpárnák Kényelmi párna Övcsat Övcsat párna Deréköv vezető Központi öv beállítás Napellenző beállítás Átlós öv vezető Kioldó gomb babakocsikhoz Fejtámla beállítás...
Seite 138
- 138 - GYERMEKÜLÉS HASZNÁLATA Öv beállítása • Az öv kicsatolásához nyomja meg az ülés terü- letén található övbeállító gombot az egyik kezé- vel. A másik kezével fogja meg a két vállpántot a vállpárnák alatt, és lazítsa meg őket óvatosan. •...
Seite 139
- 139 - Fejpárna és komfortpárna • A fejpárna és a komfortpárna 40-75 cm magas babák számára készült. • Kérjük, távolítsa el mindkét betétet, amint gyer- meke meghaladja a megadott magasságot. Fejtámla beállítása • Oldja ki az övet, és húzza meg a fejtámla beállító...
Seite 140
- 140 - GYERMEKÜLÉS HASZNÁLATA Napellenző • A napellenző szükség esetén összecsukható és kinyitható. • A napellenző eltávolításához nyissa ki, és húzza fel mindkét végén. • A napellenző visszahelyezéséhez illessze a csatlakozásokat a babahordozóba, amíg kat- tanást nem hall.
Seite 141
- 141 - Fogantyú • A fogantyú beállításához nyomja meg egyszer- re a fogantyú mindkét oldalán található gom- bokat, és állítsa be a kívánt pozícióba. • Pozíció 1: Hordozási pozíció, valamint a hintázó funkció használatához (a padlón állva) vagy babakocsi vázán. •...
Seite 142
- 142 - GYERMEKÜLÉS HASZNÁLATA Babakocsin való használat • A babahordozó adapter segítségével fels- zerelhető a leggyakoribb babakocsikra és sportkocsikra. A hordozó adapterei, valamint a babakocsi vagy a buggy nem tartoznak a csec- semőhordozó szállítási terjedelmébe, és külön kell megvásárolni őket. •...
Seite 143
Rendszeresen ellenőrizze a termék állapotát az esetleges sérülések miatt. Károsodás esetén a gyere- külést már nem szabad használni, és gyermekek elől elzárva kell tartani. Ha bármilyen kérdése vagy problémája van, kérjük, lépjen kapcsolatba a Osann ügyfélszolgálat a +49 (0)7731 970077 telefonszámon.
- 144 - A GYERMEKÜLÉS BESZERELÉSE 1) Méretosztály 40-87 cm, max. 13 kg, menetiránynak háttal MEGJEGYZÉS A babahordozó alsó része (B sík) teljesen a jármű ülésén kell, hogy nyugodjon, hogy az A és C síkok egyensúlyban legyenek. A D pontnak szorosan a jármű háttámlájához kell illeszkednie. FONTOS: SOHA NE HASZNÁLJA A BABAÜLÉST MENETIRÁNYBAN.
Seite 145
- 145 - 1 . Nyissa ki a babaülés hevederrendszerét. 2 . Helyezze a gyermeket a babaülésbe. 3 . Állítsa be a fejtámla magasságát a fent leírtak szerint. 4 . Zárja be újra az övcsatot, amíg kattanást nem hall. 5 . Húzza meg az elülső állítófület a hevederek szorosabbra húzásához. 6 .