Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
59G088
0
loading

Inhaltszusammenfassung für GRAPHITE 59G088

  • Seite 1 59G088...
  • Seite 2 (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA ................................4 (EN) TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS ............................8 (UA) ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНОЇ ІНСТРУКЦІЇ ..............................12 (RO) TRADUCEREA INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE ............................16 (HU) AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA ............................ 21 (IT) TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI ............................... 25 (FR) TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ............................
  • Seite 5 SZLIFIERKA KĄTOWA zasięgu. 59G088 • Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie mogłoby UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM UŻYTKOWANIA natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny przewód zasilający, należy je trzymać wyłącznie za ELEKTRONARZĘDZIA...
  • Seite 6 • Nie należy używać tarcz do drewna lub zębatych. Narzędzia • Nie należy stosować zbyt wielkich arkuszy papieru ściernego. robocze tego typu często powodują odrzut lub utratę kontroli Przy wyborze wielkości papieru ściernego, należy kierować nad elektronarzędziem. się zaleceniami producenta. Wystający poza płytę szlifierską papier ścierny może spowodować...
  • Seite 7 • Obrócić osłonę tarczy (4) w wybrane położenie. 5.Odłącz przewód zasilający przed rozpoczęciem czynności obsługowych lub naprawczych. • Zablokować, opuszczając dźwignię (7). • Demontaż i regulacja osłony tarczy przebiega w odwrotnej 6.Nie dopuszczać dzieci do narzędzia kolejności do jej montażu. 7.Chronić...
  • Seite 8 Rok produkcji 2025 mocujących z obrabianym materiałem. 59G088 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny • Tarcze tnące podczas pracy osiągają bardzo wysokie 1. DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I DRGAŃ temperatury-nie należy ich dotykać nieosłoniętymi częściami ciała przed ich schłodzeniem.
  • Seite 9 Damaged tools usually Wyrób: Szlifierka kątowa break during this testing time. Model: 59G088 • Personal protective equipment must be worn. Depending on Nazwa handlowa: GRAPHITE the type of work, wear a protective mask covering the entire Numer seryjny: 00001 ÷...
  • Seite 10 • Grinding wheels must only be used for the work intended for transmitted to the metal parts of the power tool, which could cause an electric shock. them. For example, never grind with the side surface of a cut- • Keep the mains cable away from rotating work tools. If you off wheel.
  • Seite 11 • Use the quick-action flange only with abrasive and cutting 6.Inner flange discs. Use only undamaged and properly functioning 7.Lever (shield protector) flanges. 8.Power cable • In the event of a temporary mains power failure or after 9.Special key removing the plug from the power socket with the switch in the * There may be differences between the drawing and the product.
  • Seite 12 Year of production 2025 • Use the correct disc depending on the material to be cut. 59G088 indicates both the type and the machine • When cutting through material, it is recommended that the designation direction of feed is in line with the direction of rotation of the cutting disc.
  • Seite 13 2/4 Pograniczna Street 02-285 Warsaw нерівномірно, дуже сильно вібрувати і можуть призвести Product: Angle grinder до втрати контролю над електроінструментом. Model: 59G088 • За жодних обставин не використовуйте пошкоджені Trade name: GRAPHITE робочі інструменти. Перед кожним використанням Serial number: 00001 ÷ 99999 перевіряйте...
  • Seite 14 електроінструменту. Усі, хто перебуває поблизу гострих країв або якщо його відкидає назад. Це може працюючого електроінструменту, повинні стати причиною втрати контролю або віддачі. використовувати засоби індивідуального захисту. • Не використовуйте дерев'яні або зубчасті диски. Робочі Уламки заготовки або зламані робочі інструменти інструменти...
  • Seite 15 Особливі вказівки з техніки безпеки під час шліфування 3. використовуйте засоби індивідуального захисту (захисні наждачним папером окуляри, навушники, респіратор) • Не 4. носіть захисні рукавички використовуйте шліфувальний папір великого розміру. При виборі розміру шліфувального паперу 5.Перед обслуговуванням або ремонтом від'єднайте кабель дотримуйтесь...
  • Seite 16 • Захисний • Ніколи кожух захищає оператора від уламків, не вдаряйте робочим інструментом по випадкового контакту з робочим інструментом або іскор. оброблюваному матеріалу. Його завжди слід встановлювати з особливою • Уникайте підстрибування та шкрябання диском, особливо обережністю, щоб його закриваюча частина...
  • Seite 17 Рік випуску 2025 Sfaturi de siguranță pentru șlefuire, șlefuire cu hârtie abrazivă, 59G088 вказує як на тип, так і на позначення машини lucru cu perii de sârmă și tăiere cu o roată abrazivă. 3. ДАНІ ЩОДО ШУМУ ТА ВІБРАЦІЇ • Această unealtă electrică poate fi utilizată ca șlefuitor obișnuit, șlefuitor cu hârtie abrazivă, șlefuitor cu perie de...
  • Seite 18 • Viteza permisă a uneltei de lucru utilizate nu trebuie să fie smucită în direcția opusă sensului de rotație al uneltei de mai mică decât viteza maximă indicată pe scula electrică. O lucru. • Atunci când, de exemplu, roata de șlefuit se blochează sau unealtă...
  • Seite 19 • Evitați zona din fața și din spatele discului de tăiere rotativ. Deplasarea discului de tăiere în piesa de prelucrat departe de dvs. poate face ca scula electrică să zboare cu discul rotativ direct spre dvs. în cazul unui recul. •...
  • Seite 20 PREGĂTIREA PENTRU MUNCĂ instrumentul de lucru în cazul în care se constată că este deteriorat sau deformat. MONTAREA UNUI MÂNER AUXILIAR • Nu loviți niciodată unealta de lucru de materialul de lucru. Mânerul auxiliar (3) este instalat într-unul dintre orificiile de pe capul •...
  • Seite 21 Directiva RoHS 2011/65/EU, astfel cum a fost modificată prin Anul de producție 2025 Directiva 2015/863/EU 59G088 indică atât tipul, cât și denumirea mașinii Și îndeplinește cerințele standardelor: 4. DATE PRIVIND ZGOMOTUL ȘI VIBRAȚIILE EN 62841-1:2015 + A11:2022; EN IEC 62841-2-3:2021 + A11:2021;...
  • Seite 22 áramütést okozhat. • Tartsa a hálózati kábelt távol a forgó munkaeszközöktől. SZÖGCSISZOLÓ Ha elveszíti az ellenőrzést a szerszám felett, a hálózati 59G088 kábel elvágódhat vagy behúzódhat, és a keze vagy az MEGJEGYZÉS: AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM HASZNÁLATA egész keze beleakadhat egy munkaeszközbe.
  • Seite 23 • A védőburkolatot a lehető legnagyobb fokú biztonság átmérője a nyomás és a centrifugális erők hatására megnőhet. érdekében biztonságosan kell rögzíteni az elektromos szerszámhoz, és úgy kell elhelyezni, hogy További biztonsági utasítások csiszolókorongnak a lehető legkisebb legyen a kezelő felé •...
  • Seite 24 • Ne dolgozzon olyan anyagokkal, amelyek pora gyúlékony vagy • Távolítsa el a korábban felszerelt eszközt - ha van -. • Szerelés előtt távolítsa el mindkét karimát - a belső karimát (6) robbanásveszélyes. Az elektromos szerszámmal végzett munka során szikrák keletkeznek, amelyek meggyújthatják...
  • Seite 25 A gyártás éve 2025 irányával egy vonalban legyen a vágás iránya. 59G088 a típust és a gép megnevezését is jelzi. • A vágás mélysége a tárcsa átmérőjétől függ (G ábra). • Csak olyan tárcsákat szabad használni, amelyek névleges 5. ZAJ- ÉS REZGÉSI ADATOK átmérője nem nagyobb, mint a csiszolómodellhez ajánlott.
  • Seite 26 TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI dell'impugnatura. Il contatto con il cavo di alimentazione SMERIGLIATRICE ANGOLARE potrebbe trasmettere la tensione alle parti metalliche 59G088 dell'utensile, causando una scossa elettrica. • Tenere il cavo di alimentazione lontano da strumenti di NOTA: LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE lavoro rotanti.
  • Seite 27 • Non tenere mai le mani vicino a strumenti di lavoro rotanti. • Prestare particolare attenzione quando si praticano fori nelle L'utensile di lavoro può ferire la mano a causa del pareti o si opera in altre aree non visibili. Il disco da taglio che si immerge nel materiale può...
  • Seite 28 2. Leggere le istruzioni per l'uso, osservare le avvertenze e le essere sempre montata facendo attenzione che la sua parte di copertura sia rivolta verso l'operatore. condizioni di sicurezza in esse contenute! • Il design dell'attacco della protezione della lama consente di 3.
  • Seite 29 Anno di produzione 2025 • Utilizzare solo dischi con diametro nominale non superiore a 59G088 indica sia il tipo che la designazione della macchina quello consigliato per il modello di smerigliatrice. 6. DATI SU RUMORE E VIBRAZIONI • Quando si eseguono tagli profondi (ad es. profili, blocchi da costruzione, mattoni, ecc.), evitare che le flange di serraggio...
  • Seite 30 Prodotto: Smerigliatrice angolare utilisation, par exemple les meules pour vérifier qu'elles ne Modello: 59G088 sont pas ébréchées ou fissurées, les patins de ponçage Nome commerciale: GRAPHITE pour vérifier qu'ils ne sont pas fissurés, usés ou très usés, Numero di serie: 00001 ÷ 99999 les brosses métalliques pour vérifier que les fils ne sont...
  • Seite 31 blessures même en dehors de la zone de portée être suffisamment protégées et ne sont pas suffisamment immédiate. sûres. • Lors de travaux où l'outil pourrait entrer en contact avec des • Les disques de ponçage courbés doivent être montés de fils électriques cachés ou avec son propre cordon manière à...
  • Seite 32 Instructions spéciales de sécurité pour le travail avec des accessoires appropriés, la meuleuse d'angle peut être utilisée brosses métalliques non seulement pour couper et meuler, mais aussi pour nettoyer, • Il faut tenir compte du fait que, même dans le cadre d'une par exemple, la rouille, les couches de peinture, etc.
  • Seite 33 doit être actionné que lorsque l'outil électrique est éloigné de MONTAGE DU DISQUE • Dans le cas de disques de meulage ou de coupe d'une la table de travail. • L'appareil est équipé d'un interrupteur protégé par un fusible, épaisseur inférieure à 3 mm, l'écrou de la bride extérieure (5) doit être vissé...
  • Seite 34 Numéro de série : 00001 ÷ 99999 Année de production 2025 Le produit décrit ci-dessus est conforme aux documents 59G088 indique à la fois le type et la désignation de la suivants : machine Directive Machines 2006/42/CE Directive sur la compatibilité électromagnétique 2014/30/EU 7.
  • Seite 35 • Setzen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das Trennschleifer verwendet werden. Befolgen alle Arbeitsgerät vollständig zum Stillstand gekommen ist. Ein Sicherheitshinweise, Anweisungen, Beschreibungen und rotierendes Werkzeug kann mit der Oberfläche, auf der es Daten, die mit dem Elektrowerkzeug geliefert werden. Bei abgesetzt wird, in Berührung kommen, so dass Sie die Nichtbeachtung besteht die Gefahr eines elektrischen Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren könnten.
  • Seite 36 herausragt. Ein unsachgemäß montierter Schleifteller, der schneiden Sie lose Befestigungsschnüre ab. Lose und über den Rand der Schutzabdeckung hinausragt, kann nicht Befestigungsschnüre können Finger rotierende ausreichend geschützt werden. einklemmen oder sich am Werkstück verfangen. • Die Schutzvorrichtung muss fest am Elektrowerkzeug Besondere Sicherheitshinweise für...
  • Seite 37 • Verriegeln Sie durch Absenken des Hebels (7). Winkelschleifer isoliertes handgehaltenes • Das Entfernen und Einstellen des Scheibenschutzes erfolgt Elektrowerkzeug der Klasse II. Die Maschine wird von einem einphasigen Kommutatormotor angetrieben, dessen Drehzahl in umgekehrter Reihenfolge wie der Einbau. über ein Winkelgetriebe reduziert wird. Er kann sowohl zum WERKZEUGWECHSEL Schleifen als auch zum Trennen verwendet werden.
  • Seite 38 • Bei tiefen Schnitten (z.B. Profile, Bauklötze, Ziegelsteine, Jahr der Herstellung 2025 etc.) dürfen die Spannflansche nicht mit dem Werkstück in 59G088 gibt sowohl den Typ als auch die Berührung kommen. Maschinenbezeichnung an • Trennscheiben erreichen während des Betriebs sehr hohe Temperaturen - berühren Sie sie nicht mit ungeschützten...
  • Seite 39 инструментов, закрепленных на фланце, диаметр Produkt: Winkelschleifer отверстия рабочего инструмента должен соответствовать Modell: 59G088 диаметру фланца. Рабочие инструменты, которые не Handelsname: GRAPHITE могут точно прилегать к электроинструменту, будут Seriennummer: 00001 ÷ 99999 вращаться неравномерно, сильно вибрировать и могут Das oben beschriebene Produkt entspricht den folgenden привести...
  • Seite 40 • Необходимо использовать средства индивидуальной • Электроинструмент следует держать крепко, при этом защиты. В зависимости от вида работ надевайте корпус и руки должны быть в положении, защитную маску, закрывающую все лицо, защиту для позволяющем смягчить отдачу. Если в стандартную глаз или защитные очки. При необходимости используйте комплектацию...
  • Seite 41 • Избегайте зоны перед и за вращающимся режущим включением необходимо разблокировать выключатель и установить его в положение "выключено". диском. Перемещение режущего диска в заготовке в сторону от вас может привести к тому, что в случае ВНИМАНИЕ: Устройство предназначено для работы в отдачи...
  • Seite 42 • Нажмите кнопку блокировки шпинделя (1). ОПИСАНИЕ ГРАФИЧЕСКИХ СТРАНИЦ • Снимите ранее установленное орудие - если оно есть. Приведенная ниже нумерация относится к компонентам • Перед установкой снимите оба фланца - внутренний (6) и устройства, показанным на графических страницах данного внешний...
  • Seite 43 профилей, строительных блоков, кирпичей и т.д.) не Масса 2,65 кг допускайте контакта зажимных фланцев с заготовкой. Год производства 2025 • Во время работы режущие диски нагреваются до очень 59G088 указывает как тип, так и обозначение машины высоких температур не прикасайтесь к ним...
  • Seite 44 úplným zastavením pracovního nástroje. Rotující nářadí se může ÚHLOVÁ BRUSIČKA dostat do kontaktu s povrchem, na který je odloženo, takže 59G088 byste mohli ztratit kontrolu nad elektrickým nářadím. • Nepřenášejte elektrické nářadí, pokud POZNÁMKA: PŘED POUŽITÍM ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ SI je v pohybu.
  • Seite 45 Zvláštní bezpečnostní pokyny pro broušení a řezání brusným • Je třeba vzít v úvahu, že i při běžném používání dochází kotoučem ke ztrátám kousků drátu kartáčem. Nepřetěžujte dráty příliš velkým tlakem. Kousky drátu, které se dostanou • Používejte pouze brusný kotouč určený pro dané elektrické vzduchem, mohou snadno prorazit tenký...
  • Seite 46 • Stiskněte tlačítko aretace vřetena (1). Zneužití. • Nemanipulujte s materiály obsahujícími azbest. Azbest je • Odstraňte dříve namontované nářadí, pokud je namontováno. • Před montáží odstraňte obě příruby - vnitřní přírubu (6) a vnější karcinogenní. • Nepracujte s materiály, jejichž prach je hořlavý nebo výbušný. přírubu (5).
  • Seite 47 2025 EN IEC 63000:2018 Toto prohlášení se vztahuje pouze na strojní zařízení ve stavu, v jakém 59G088 uvádí typ i označení stroje bylo uvedeno na trh, a nezahrnuje součásti. 10. ÚDAJE O HLUKU A VIBRACÍCH přidal koncový uživatel nebo je provedl dodatečně.
  • Seite 48 Ak stratíte kontrolu nad náradím, UHLOVÁ BRÚSKA sieťový kábel by sa mohol prerezať alebo vtiahnuť a vaša 59G088 ruka alebo celá ruka by sa mohla zachytiť do pracovného POZNÁMKA: PRED POUŽITÍM ELEKTRICKÉHO NÁRADIA SI nástroja. • Nikdy neodkladajte elektrické náradie skôr, ako sa pracovný...
  • Seite 49 Osobitné bezpečnostné pokyny pre brúsenie a rezanie • Je potrebné vziať do úvahy, že aj pri bežnom používaní dochádza k úbytku kúskov drôtu cez kefu. Nepreťažujte brúsnym kotúčom drôty príliš veľkým tlakom. Vzdušné kúsky drôtu môžu • Používajte len brúsny kotúč určený pre daný elektrický ľahko preraziť...
  • Seite 50 • Spotrebič je určený len na suché použitie, nie na leštenie. MONTÁŽ PRACOVNÝCH NÁSTROJOV SO ZÁVITOVÝM Elektrický nástroj nepoužívajte nesprávne OTVOROM • Stlačte tlačidlo blokovania vretena (1). Zneužitie. • Odstráňte predtým namontované zariadenie • Nemanipulujte s materiálmi obsahujúcimi azbest. Azbest je namontované.
  • Seite 51 EN 62841-1:2015 + A11:2022; EN IEC 62841-2-3:2021 + A11:2021; Hmotnosť 2,65 kg EN IEC 55014-1: 2021; EN IEC 55014-2: 2021; EN IEC 61000-3-2: Rok výroby 2019+A1:2021; EN 61000-3-3: 2013+ A1:2019+A2:2021; 2025 EN IEC 63000:2018 59G088 uvádza typ aj označenie stroja...
  • Seite 52 PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA • Redovito čistite ventilacijske otvore električnog alata. Puhalo KUTNA BRUSILICA 59G088 motora uvlači prašinu u kućište i veliko nakupljanje metalne BILJEŠKA: PAŽLJIVO PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK PRIJE prašine može uzrokovati električnu opasnost.
  • Seite 53 • Prirubnicu za brzo djelovanje koristite samo s abrazivnim i prema rukovatelju bude što manji. Štitnik štiti rukovatelja od krhotina, slučajnog kontakta s brusnim kotačem, kao i reznim pločama. Koristite samo neoštećene i ispravno iskre koje bi mogle zapaliti odjeću. funkcionirajuće prirubnice.
  • Seite 54 zaustavi. Tek tada se brusilica može odložiti. Nemojte kočiti 5. Vanjska prirubnica rotirajući brusni kotač pritiskom na . 6. Unutarnja prirubnica • Nikada nemojte preopteretiti brusilicu. Težina električnog 7. Poluga (štitnik štita) alata vrši dovoljan pritisak učinkovit alata. 8. Kabel za napajanje Preopterećenje i prekomjerni pritisak mogu uzrokovati 9.
  • Seite 55 Ova se izjava odnosi samo na strojeve kako su stavljeni na tržište i ne Godina proizvodnje 2025 uključuje sastavne dijelove 59G088 označava i vrstu i oznaku stroja dodao krajnji korisnik ili ga je naknadno izvršio. Ime i adresa osobe s boravištem u EU-u ovlaštene za pripremu 12. PODACI O BUCI I VIBRACIJAMA tehničke dokumentacije:...
  • Seite 56 Laikykitės visų saugos instrukcijų, nurodymų, aprašymų ir • Atgalinis smūgis - tai staigi elektrinio įrankio reakcija į duomenų, pateiktų kartu su elektriniu įrankiu. Nesilaikant besisukančio įrankio, pavyzdžiui, šlifavimo disko, šlifavimo toliau nurodytų nurodymų, gali kilti elektros smūgio, gaisro ir pado, vielinio šepečio ir pan., užblokavimą ar kliūtį. Dėl (arba) sunkių...
  • Seite 57 • Jei pjovimo diskas užstrigo arba sustojo, išjunkite elektrinį įrankį ir palaukite, kol diskas visiškai sustos. Niekada nebandykite ištraukti vis dar judančio disko iš pjovimo zonos, nes tai gali sukelti . Reikia nustatyti ir pašalinti įstrigimo priežastį. • Negalima iš naujo paleisti elektrinio įrankio, kol jis yra medžiagoje.
  • Seite 58 • Niekada nenaudokite medienai pjauti skirtų diskinių pjūklų Pagalbinė rankena (3) įstatoma į vieną iš šlifavimo galvutės skylių. Rekomenduojama naudoti šlifuoklį su pagalbine rankena. Jei dirbdami diskų. Naudojant tokius pjūklus, elektrinis įrankis dažnai atšoka, praranda kontrolę ir gali sužaloti operatorių. šlifuoklį...
  • Seite 59 EN IEC 63000:2018 Gamybos metai 2025 Ši deklaracija taikoma tik tokioms mašinoms, kokios jos pateikiamos į 59G088 nurodo ir tipą, ir mašinos pavadinimą rinką, ir neapima sudedamųjų dalių. prideda galutinis naudotojas arba atlieka vėliau. 13. TRIUKŠMO IR VIBRACIJOS DUOMENYS ES reziduojančio asmens, įgalioto rengti techninę dokumentaciją, vardas, pavardė...
  • Seite 60 • Neizmantojiet piederumus, kas nav īpaši izstrādāti un kurus Tādējādi nekontrolēts elektroinstruments tiek aizkustināts virzienā, kas ir pretējs darba rīka rotācijas virzienam. ražotājs nav ieteicis darbarīkam. Tas, ka piederumu var • Ja, piemēram, slīpēšanas ritenis iesprūst vai iestrēgst piestiprināt elektriskajam instrumentam, drošas lietošanas garantija.
  • Seite 61 no griešanas zonas, jo tas var izraisīt . Jāatrod un jānovērš aizķeršanās cēlonis. • Neiedarbiniet elektroinstrumentu no jauna, kamēr tas atrodas materiālā. Pirms turpināt griešanu, griešanas ripai jāsasniedz pilns apgriezienu skaits. Pretējā gadījumā slīpēšanas ritenis var aizķerties, atlēkt no apstrādājamās detaļas vai izraisīt atsitienu.
  • Seite 62 • Nekad neizmantojiet zāģa asmeņus, kas paredzēti koka Palīgrokturis (3) ir ievietots vienā no slīpmašīnas galvas atverēm. Ieteicams izmantot slīpmašīnu ar palīgrokturi. Ja slīpmašīnu darba laikā griešanai no ripzāģiem. Šādu zāģa asmeņu izmantošana bieži vien izraisa elektroinstrumenta atsitiena parādību, turēsiet abām rokām (arī izmantojot palīgrokturi), ir mazāks risks, ka ar kontroles zudumu un var izraisīt operatora traumas.
  • Seite 63 EN 62841-1:2015 + A11:2022; EN IEC 62841-2-3:2021 + A11:2021; Ražošanas gads 2025 EN IEC 55014-1: 2021; EN IEC 55014-2: 2021; EN IEC 61000-3-2: 59G088 norāda gan tipu, gan mašīnas apzīmējumu. 2019+A1:2021; EN 61000-3-3: 2013+ A1:2019+A2:2021; 14. TROKŠŅA UN VIBRĀCIJAS DATI EN IEC 63000:2018 Šī...
  • Seite 64 • To električno orodje se ne sme uporabljati za poliranje. pride do nenadne zaustavitve vrtečega se delovnega orodja. Nenadzorovano električno orodje se tako podrgne v smeri, ki Uporaba električnega orodja za drugo delovno dejavnost, kot je predvidena, lahko povzroči nevarnosti in poškodbe. je nasprotna smeri vrtenja delovnega orodja.
  • Seite 65 • V primeru zataknjenega rezalnega diska ali zaustavitve izklopite električno orodje in počakajte, da se disk popolnoma ustavi. Nikoli ne poskušajte potegniti še vedno premikajočega se diska iz območja rezanja, saj lahko to povzroči . Ugotoviti je treba vzrok zastoja in ga odstraniti. •...
  • Seite 66 Pomožni ročaj (3) je nameščen v eno od lukenj na glavi brusilnika. in povratni udarec). (to lahko povzroči izgubo nadzora nad električnim orodjem in učinek povratnega udarca). Priporočamo uporabo brusilnika s pomožnim ročajem. Če brusilnik med • Nikoli ne uporabljajte žaginih listov, namenjenih za rezanje delom držite z obema rokama (tudi z uporabo pomožnega ročaja), je lesa, iz krožnih žag.
  • Seite 67 Leto izdelave 2025 Ta izjava se nanaša samo na stroj, kot je bil dan na trg, in ne vključuje 59G088 označuje tip in oznako stroja sestavnih delov. ki jih doda končni uporabnik ali jih izvede naknadno. 15. PODATKI O HRUPU IN VIBRACIJAH Ime in naslov osebe s sedežem v EU, ki je pooblaščena za pripravo...
  • Seite 68 • Този електроинструмент не трябва да се използва за инструмент може да влезе в контакт с повърхността, върху която е поставен, и така да загубите контрол над полиране. Използването на електроинструмента за електроинструмента. друга работна дейност, различна от предвидената, може •...
  • Seite 69 шлифовъчен диск, който стърчи извън ръба на защитния свободно. Блокирайте или отрежете свободните капак, не може да бъде достатъчно защитен. закрепващи шнурове. Свободните и въртящи се • Предпазителят трябва да бъде здраво закрепен към закрепващи шнурове могат да заплетат пръстите или да...
  • Seite 70 Ъглошлайфът е изолиран ръчен електроинструмент от клас ЗАМЯНА НА ИНСТРУМЕНТИ II. Машината се задвижва от еднофазен комутаторен По време на операциите по смяна на инструментите двигател, чиито обороти се намаляват чрез редуктор с трябва да се носят работни ръкавици. ъглова предавка. Той може да се използва както за Бутонът...
  • Seite 71 Клас на защита шлайфмашината. Маса 2,65 кг • При извършване на дълбоки разрези (напр. профили, Година на производство 2025 строителни блокове, тухли и др.) не позволявайте на 59G088 посочва както типа, така и обозначението на притискащите фланци да влизат в контакт с...
  • Seite 72 приложения или с други работни инструменти, нивото на ПРЕВОД ОРИГИНАЛНИХ УПУТСТАВА вибрациите може да се промени. По-високите нива на вибрации УГАОНА БРУСИЛИЦА 59G088 ще бъдат повлияни от недостатъчна или твърде рядка поддръжка на уреда. Посочените по-горе причини могат да НАПОМЕНА : ПАЖЉИВО ПРОЧИТАЈТЕ ОВО УПУТСТВО ПРЕ...
  • Seite 73 • Посебна безбедносна упутства за брушење и сечење Уверите се да су посматрачи на сигурној удаљености од зоне досега електричног алата. Свако ко се налази брусним точком у близини радног електричног алата мора да користи • Користите само тоцило дизајнирано за електрични алат личну...
  • Seite 74 • широко користи за уклањање свих врста неравнина са Не дозволите да се лабав део крзна за полирање или површине металних делова, површинску обраду заварених његови каблови за причвршћивање слободно окрећу. спојева, сечење кроз танких зидова цеви и малих металних Блок...
  • Seite 75 • је укључен у утичницу са прекидачем у положају У случају брушења или резања дискова дебљине мање &qуот;укључено&qуот;, неће се покренути. У том случају, од 3 мм, матица спољне прирубнице (5) мора бити окрените прекидач у положај &qуот;искључено&qуот; и причвршћена равно на страни диска (сл. Б). •...
  • Seite 76 ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΉΣΕΤΕ ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΌ ΕΡΓΑΛΕΊΟ ΚΑΙ Година производње ΦΥΛΆΞΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΉ ΑΝΑΦΟΡΆ. 2025 59G088 означава и тип и ознаку машине ΕΙΔΙΚΈΣ ΔΙΑΤΆΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ 17. ПОДАЦИ О БУЦИ И ВИБРАЦИЈАМА Συμβουλές ασφαλείας για λείανση, λείανση με γυαλόχαρτο, εργασία με συρμάτινες βούρτσες και κοπή με τροχό λείανσης.
  • Seite 77 φροντίζοντας ο χειριστής και οι παρευρισκόμενοι στην • Το ηλεκτρικό εργαλείο πρέπει να κρατιέται σταθερά, με το περιοχή να βρίσκονται εκτός της ζώνης του σώμα και τα χέρια σε θέση που να μαλακώνει την περιστρεφόμενου εργαλείου. Τα κατεστραμμένα εργαλεία ανάκρουση. Εάν μια βοηθητική λαβή περιλαμβάνεται στον συνήθως...
  • Seite 78 • Αποφύγετε την περιοχή μπροστά και πίσω από τον • Σε περίπτωση προσωρινής διακοπής του ηλεκτρικού περιστρεφόμενο δίσκο κοπής. Η μετακίνηση του δίσκου ρεύματος ή μετά την αφαίρεση του φις από την πρίζα με το κοπής στο τεμάχιο εργασίας μακριά από εσάς μπορεί να διακόπτη...
  • Seite 79 • Αφαιρέστε το προηγουμένως τοποθετημένο εργαλείο - εάν Η αρίθμηση που ακολουθεί αναφέρεται στα εξαρτήματα της μονάδας που απεικονίζονται στις γραφικές σελίδες του παρόντος εγχειριδίου. υπάρχει. • Αφαιρέστε και τις δύο φλάντζες - την εσωτερική φλάντζα (6) και 1.Spindle κουμπί κλειδώματος την...
  • Seite 80 μοντέλο του μύλου. Έτος παραγωγής 2025 • Όταν κάνετε βαθιές κοπές (π.χ. προφίλ, δομικά στοιχεία, Το 59G088 δηλώνει τόσο τον τύπο όσο και την ονομασία τούβλα κ.λπ.), μην αφήνετε τις φλάντζες σύσφιξης να έρθουν της μηχανής. σε επαφή με το τεμάχιο εργασίας.
  • Seite 81 2/4 Pograniczna Street 02-285 Βαρσοβία diameter van de flens. Gereedschap dat niet precies op het Προϊόν: Προϊόν: Γωνιακός τροχός elektrische gereedschap past, draait ongelijkmatig, trilt zeer Μοντέλο: 59G088 sterk en kan de controle over het elektrische gereedschap Εμπορική ονομασία: GRAPHITE verliezen.
  • Seite 82 • Slijpschijven mogen alleen gebruikt worden voor het werk elektrisch apparaat kan ertoe leiden dat het apparaat naar binnen wordt getrokken en zich in het lichaam van de waarvoor ze bedoeld zijn. Slijp bijvoorbeeld nooit met het gebruiker boort. zijvlak doorslijpschijf.
  • Seite 83 • Hanteer geen materialen die asbest bevatten. Asbest is slijpschijf overeenkomt met de lengte van de schroefdraad van de as. kankerverwekkend. • Het werkstuk moet worden vastgezet. Het werkstuk in een • Werk niet met materialen waarvan de stof ontvlambaar of klem of bankschroef klemmen is veiliger dan het in je hand explosief is.
  • Seite 84 • Schroef de buitenste flens (5) vast en draai deze lichtjes vast SNIJDEN met een speciale sleutel. Snijden met een haakse slijper kan alleen in een rechte lijn. • De demontage van de schijven gebeurt in omgekeerde • Snijd het materiaal niet terwijl je het in je hand houdt. volgorde van de montage.
  • Seite 85 2,65 kg documenten: Jaar van productie 2025 Machinerichtlijn 2006/42/EG 59G088 geeft zowel het type als de machineaanduiding aan Richtlijn elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EU RoHS-richtlijn 2011/65/EU zoals gewijzigd door Richtlijn 19. GELUIDS- EN TRILLINGSGEGEVENS 2015/863/EU En voldoet aan de eisen van de normen:...
  • Seite 86 • O diâmetro exterior e a espessura da ferramenta de trabalho Rejeição e conselhos de segurança pertinentes devem corresponder às dimensões da ferramenta eléctrica. • O coice é a reação súbita de uma ferramenta eléctrica ao Ferramentas de trabalho com dimensões incorrectas não bloqueio ou obstrução de uma ferramenta rotativa, como uma mó, um disco de lixa, uma escova de arame, etc.
  • Seite 87 • Evitar o encravamento do disco de corte ou uma pressão ATENÇÃO: O aparelho foi concebido para funcionar em excessiva. Não efetuar cortes demasiado profundos. A interiores. sobrecarga do disco de corte aumenta a sua carga e a sua Apesar da conceção intrinsecamente segura, da utilização tendência para encravar ou bloquear e, por conseguinte, a de medidas de segurança e de medidas de proteção possibilidade de se desfazer ou partir.
  • Seite 88 • Verificar o estado da mó antes de a utilizar. Não utilize mós 6. flange interior lascadas, rachadas ou danificadas de qualquer outra forma. 7.Lever (protetor do escudo) Uma mó ou escova gasta deve ser imediatamente 8. cabo de alimentação substituída por uma nova antes de ser utilizada.
  • Seite 89 Diretiva de Compatibilidade Electromagnética 2014/30/UE 2025 Diretiva RoHS 2011/65/UE, com a redação que lhe foi dada pela 59G088 indica tanto o tipo como a designação da máquina Diretiva 2015/863/UE 20. DADOS SOBRE RUÍDO E VIBRAÇÕES E cumpre os requisitos das normas:...
  • Seite 90 AMOLADORA ANGULAR de tensión a las partes metálicas de la herramienta eléctrica, 59G088 lo que podría causar una descarga eléctrica. • Mantenga el cable de alimentación alejado de los útiles de NOTA: LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE trabajo en rotación.
  • Seite 91 • No acerque nunca las manos a las herramientas de por su propio peso. La pieza debe apoyarse en ambos lados, tanto cerca de la línea de corte como en el borde. trabajo giratorias. La herramienta de trabajo puede • Tenga especial cuidado al hacer agujeros en paredes o al lesionarle la mano debido al retroceso.
  • Seite 92 • Asa adicional 1 ud. PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO INSTALACIÓN DE UNA EMPUÑADURA AUXILIAR El mango auxiliar (3) se instala en uno de los orificios del cabezal de la amoladora. Se recomienda utilizar una lijadora con mango auxiliar. Si sujeta la lijadora con ambas manos mientras trabaja (utilizando también el mango auxiliar), hay menos riesgo de que su mano toque el disco giratorio o el cepillo y se lesione durante el contragolpe.
  • Seite 93 • La profundidad de corte depende del diámetro del disco (Fig. Año de producción 2025 59G088 indica tanto el tipo como la designación de la • Sólo deben utilizarse discos con diámetros nominales no máquina superiores a los recomendados para el modelo de amoladora.
  • Seite 94 Calle Pograniczna 2/4 02-285 Varsovia parandatud, tuleb elektritööriist lülitada üheks minutiks Producto: Amoladora angular kõrgeimale kiirusele, jälgides, et operaator ja läheduses Modelo: 59G088 olevad kõrvalseisjad oleksid väljaspool pöörleva tööriista Nombre comercial: GRAPHITE tsooni. Kahjustatud tööriistad purunevad tavaliselt selle Número de serie: 00001 ÷ 99999 katseaja jooksul.
  • Seite 95 töö käigus tekkiva tolmu. Pikaajaline müraga kokkupuude , võib Lihvimisrattad, mis ei ole konkreetse elektrilise tööriista jaoks põhjustada kuulmislangust. ette nähtud, ei ole piisavalt kaitstud ja ei ole piisavalt ohutud. • Veenduge, • Painutatud lihvimiskettad tuleb paigaldada nii, et ükski osa kõrvalseisjad elektrilise tööriista...
  • Seite 96 • Kui Väärkasutamine. soovitatakse kasutada kaitsepiiret, vältige harja • Ärge käsitsege asbesti sisaldavaid materjale. Asbest on kokkupuutumist kaitsepiiretega. Plaadi- potiharjade läbimõõt võib suureneda surve ja tsentrifugaaljõudude tõttu. kantserogeenne. • Ärge töötage materjalidega, mille tolm on tuleohtlik või Täiendavad ohutusjuhised plahvatusohtlik. Elektritööriistaga töötades tekivad sädemed, •...
  • Seite 97 See tagab suurema täpsuse. Tootmisaasta 2025 • Ärge lubage lõikeketta vibratsiooni ega tampimist, sest see 59G088 näitab nii tüüpi kui ka masina nimetust. halvendab lõikekvaliteeti ja võib põhjustada lõikeketta 22. MÜRA JA VIBRATSIOONI ANDMED purunemise. • Lõikekettale ei tohi lõikamise ajal avaldada külgsurvet.
  • Seite 98 EÜ vastavusdeklaratsioon Tootja: GTX Poland Sp. z o.o. Sp.k. 2/4 Pograniczna Street 02-285 Varssavi Toode: Tootja: nurklihvmasin Mudel: 59G088 Kaubanimi: GRAPHITE Seerianumber: 00001 ÷ 99999 Eespool kirjeldatud toode vastab järgmistele dokumentidele: Masinadirektiiv 2006/42/EÜ...