Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Dragstair:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

www.ikarus.net
Zusatzblatt zur Be-
dienungsanleitung
Dragstair
Sehr geehrter Kunde,
Die Firma IKARUS Modellsport ist
bestrebt, Ihre Produkte stets auf
dem neuesten Stand der Technik
zu halten. Deshalb wurde auch bei
diesem Hovercraft Modell das Sen-
der- /Empfängersystem auf 2,4 GHz
Technologie umgestellt. Sender und
Empfänger sind bereits werkseitig
aufeinander abgestimmt und kann
entsprechend der Beschreibung auf
der folgenden Seite direkt verwendet
werden. Sollte der Empfänger den
Sender nicht mehr finden, oder wur-
de eine dieser Komponenten ausge-
tauscht, so ist folgender Einlernpro-
zess durchzuführen:
Einlernprozess
1. Sender und Empfänger ausge-
schaltet lassen. Drücken Sie nun
den kleinen, runden Knopf (SW)
auf dem Empfänger, z. B. mit
einem Stift. Lassen Sie den Knopf
gedrückt und stecken Sie den Akku
an (den in der Anleitung beschrie-
benen Ein- Ausschalter gibt es
hier nicht). Der Empfänger ist nun
im Binding-Modus, was durch ein
blinken der LED angezeigt wird.
2. Drücken und halten Sie den Knopf
(SW) am Sender und schalten Sie
ihn ein. Auch hier beginnt die LED
zu blinken.
3. So bald sich Empfänger und Sen-
der gefunden haben, beginnt die
LED des Empfängers dauerhaft
zu leuchten (Hinweis: die LED am
Sender blinkt weiterhin). Sollte die
Prozedur nicht erfolgreich gewe-
sen sein, so wiederholen Sie diese
drei Schritte.
Stecken Sie nun zuerst den Akku am
Modell ab. Schalten Sie anschließend
den Sender aus. Der Einlernprozess
ist nun beendet und das Modell ist
startklar.
Additional Instruc-
tions
Dear customer,
IKARUS
is
always
update their products to the latest
level of technology. That's why the
transmitter/receiver system of the
Hovercraft model has been modified
to 2.4 GHz technology. Transmitter
and receiver have been synchronized
with each other already at the factory
and can be used out of the box
following the instructions next page.
In case the transmitter is not in synch
with the receiver or components have
been switched, please follow this
simple synchronization procedure.
Synchronization procedure
1. Leave the transmitter and receiver
switched off. Press the little red
button (SW) on the receiver, i.e.
with the tip of a pen. Keep it pushed
down and connect the battery (the
on/off switch mentioned in the
instructions is no longer content
of the set). The receiver is in
Binding Mode now, indicated by
the flashing LED.
2. Push down the button (SW) on the
transmitter and switch it on. Here,
too, the LED will flash.
3. As soon as transmitter and the
receiver are in synch the receiver
LED will be on permanently (Note:
the receiver LED will still be
flashing). If the process was not
successful, please start over again.
Now disconnect the battery at the
model. Next, switch off the transmitter.
After the successful synchronization
process the model is ready for
operation.
1
Additif à la notice
d'utilisation
Chers clients,
striving
to
La Société IKARUS MODELLSPORT
s'efforce de faire bénéficier ses pro-
duits des dernières technologies. Le
modèle DRAGSTAIR est désormais
équipé d'une radiocommande 2,4
Ghz. L'émetteur et le récepteur sont
calibrés d'usine et peuvent être utili-
sés immédiatement. Si le récepteur
ne reconnait pas l'émetteur ou si
l'un des deux devait être remplacé, il
faudra procéder à une réinitialisation
de la façon suivante :
Procédure d'initialisation
1. Emetteur et récepteur éteint. Appu-
yez sur le petit bouton rond « SW »
du récepteur et maintenez le bou-
ton enfoncé puis connectez la bat-
terie sur le récepteur. Le récepteur
est en mode recherche (la LED
clignote).
2. Appuyez et maintenez le bouton
« SW » de l'émetteur puis mettre
sous tension ce dernier (la LED cli-
gnote).
3. Dès que l'émetteur et le récepteur
se sont calibrés sur la même fré-
quence, la LED du récepteur se
met à briller en continu alors que
celle de l'émetteur clignote encore.
Si la procédure a échoué, il faut
recommencer à partir de l'étape 1.
Débranchez
éteindre l'émetteur. La procédure
d'initialisation est terminée et le mo-
dèle est prêt à être utilisé.
Race Hovercraft
„Dragstair"
# 4022004
l'accu
du
modèle,
4029007-0610
loading

Inhaltszusammenfassung für iKarus Dragstair

  • Seite 1 Dragstair Sehr geehrter Kunde, Dear customer, Chers clients, Die Firma IKARUS Modellsport ist IKARUS always striving La Société IKARUS MODELLSPORT bestrebt, Ihre Produkte stets auf update their products to the latest s’efforce de faire bénéficier ses pro- dem neuesten Stand der Technik level of technology.
  • Seite 2 Einschalten des Modells Switching on the model Branchement de votre modèle 1. Schalten Sie zuerst den Sender 1. First switch on the transmitter. 1. Branchez en premier l’émetteur, la ein. Die LED wird nun dauer- The LED will be on permanently. LED s’allume.
  • Seite 3 Réglage fin de course des gaz : Endpunkteinstellung Gas End point adjustment for throttle Potentiomètre de gauche : Linkes Poti: Vollgas Left potentiometer: full throttle plein gaz Rechtes Poti: Standgas Right potentiometer: idle Potentiomètre de droite : Standard-Einstellung: Beide Potis Standard settings: Turn...
  • Seite 4 Fernsteuerung HC-Control HC-Control transmitter Radiocommande HC-Control 2,4 GHz 2.4 GHz 2,4 Ghz Ladebuchse (seitlich) Bei Benutzung von Akkus, können diese über die Ladebuchse ge- laden werden. Achtung: Nur zur Ladung geeignete Akkus laden. Versuchen Sie NIEMALS Batterien wieder aufzuladen. Verwenden Sie NICHT den im Set enthaltenen 12 Volt Adapter! EXPLOSIONS- GEFAHR! Charge Socket (on the side)
  • Seite 5 Fahren auf dem Wasser Running on water Conduite sur l’eau Wichtig: Attention: Important : Fahren Wasser muß To operate on water remove the Pour une utilisation sur l’eau, il faut das Bremspad auf der Unterseite brake pad. Unscrew the screw on the retirer le patin sous le châssis.
  • Seite 6 Sicherheitshinweise für den Betrieb von RC Hovercraft-Modellen Diese Hinweise sowie die Montage- und Betriebsanleitung müssen vor der Inbetriebnahme des Modells sorg- fältig und vollständig durchgelesen werden! Hovercraft-Modelle sind kein Kinderspielzeug. Für den Bau und insbesondere den anschließenden Betrieb sind Sachkenntnisse erforderlich. Fehler und Unachtsamkeiten beim Zusammenbau und dem anschließenden Be- trieb können schwerwiegende Personen- und Sachschäden zur Folge haben.
  • Seite 7 Ladeverfahren: Lithium Polymer Zellen benötigen ein spezielles Ladeverfahren. Nur Ladegeräte die dies ausdrücklich können, dürfen benutzt werden. Bei den Ladegeräten mit automatischer Einstellung von Zellenzahl und Ladestrom muss bedacht werden, dass bei falschen Einstellungen die Zellen überladen und zerstört werden können. Lesen Sie die Anweisungen des Akkus und auch des Ladegeräteherstellers sorgfältig bevor Sie die Akkus benutzen, da eine falsche Handhabung Hitze, Feuer, Explosion, Beschädigung oder Kapazitätsverlust des Akkus hervorrufen kann.
  • Seite 8  Sollten Sie schlechten Geruch, Hitze, Verfärbung, Verformung, Korrosion, Oxydation oder irgendeine andere Verän- derung irgendwann am Akku feststellen, nehmen Sie den Akku sofort aus dem Modell, lösen Sie sofort die Verbin- dung zum Lader/Entlader und benützen Sie den Akku auf keinen Fall weiter. ...
  • Seite 9 Use only batteries which have the required number of cells and capacity. By using too many cells you may overload the motor, causing it to burn out, catch fire, or cause radio interference. Propellers or propeller mounting systems may break and the fragments may fly away in all directions at high speeds.
  • Seite 10 When using this battery, please take particular care of the following:  Avoid any contact of the battery with damp or direct contact with water, sea water or any other liquid.  If you cannot connect the battery directly to the charger or the equipment easily, do not use force to make a connection. ...
  • Seite 11 Avertissements Consignes de sécurité à lire avant l’utilisation de votre hydroglisseur. • Un modèle R/C n’est pas un jouet inoffensif ! Une utilisation incorrecte ou irresponsable peut causer des dégâts maté- riels et personnels. • Votre modèle R/C est constitué de pièces mécaniques, électroniques et aérodynamiques de haute précision. Pour fon- ctionner parfaitement et éviter tout accident, il nécessite une préparation et desréglages précis.
  • Seite 12 Attention ! Avertissement général Les erreurs de manipulation mentionnées ci-dessous et toute autre peuvent causer à la batterie un écoulement d’acide, un développement de chaleur, un incendie et/ou une explosion ! N’utilisez la batterie qu’aux conditions suivantes : Zone de température : Charge : 0 et +45 degré...
  • Seite 13 le processus de chargement. • N’employez pas la batterie à proximité d’électricité statique (autre que celle permise par le fabricant). • Si vous constatez une mauvaise odeur, une chaleur, une décoloration, une déformation, une corrosion, une oxydation ou toute autre modification quelconque de la batterie à n’importe quel moment, retirez tout de suite la batterie du mo- dèle, coupez immédiatement la liaison avec le chargeur/déchargeur et ne continuez en aucun cas d’utiliser la batterie.
  • Seite 14 Equipment Act (FTEG) and Directive 1999/5/EC (R&TTE Directive) DECLARATION DE CONFORMITÉ SELON LA DIRECTIVE 1999/5/CE (R&TTE) Hiermit wird erklärt, dass das Produkt Race Hovercraft Dragstair I hereby declare that the product Je déclare par la présente que le produit Typ (Bezeichnung des Produkts, Type oder...
  • Seite 16 Dragstair Race-Hovercraft RTR / ARTR # 4022001 - 4022003 Montageanleitung Assembly instructions Notice de montage: Technische Daten: Specifi cations: Caractéristiques techniques : Länge: 450mm Length: 450mm Longueur: 450 mm Breite: 250mm Width 250mm Largeur: 250 mm Höhe: 215mm Height: 215mm...
  • Seite 17 Gashebel an und schliessen Sie anschliessend den Akku am Modell an. Ein kurzes Zucken der Motoren zeigt Betriebsbereitschaft. Nachdem Sie nun kurz die Lenkung überprüft haben können Sie losschweben. Anschlusschemata und Tuningmaßnahmen RTR Version Formula 2 Die RTR-Version des Dragstair wird in der sogenannten Formula 2 Variante Batt # 4023035...
  • Seite 18 Schürze zu benutzen, da diese sonst viel Wasser aufnimmt. Austauschschürzen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder über unsere Webseite www.ikarus.net Zum Wechsel der Schürze müssen Sie zunächst die 2 Nylonschrauben auf der Rumpfunterseite am Bremspad lösen und die Rumpfober- und unterseite trennen.
  • Seite 19 Luftstrom am Ruder, desto stärker die Lenkwirkung. Mit einem 2S Akku ist der Dragstair bereits sehr flott und es können Geschwindigkeiten von bis zu 40 km/h erreicht wer- den. Vorraussetzung ist viel Platz zum Beschleunigen und ebenso viel Platz zum langsamen Abbremsen des Hovercrafts.
  • Seite 20 1. Fernsteuerung HC-Control Antenne , muss im Betrieb voll ausgezogen sein. LEDs , überwachen den Ladestand der ein- gelegten Senderbatterien/Akkus. Bei vollen Batterien leuchten sowohl die rote als auch die grüne LED, sobald die Spannung nachläßt leuchtet nur noch die Rote LED, Die Batterien sollten jetzt ersetzt, Drehregler bzw die Akkus geladen werden.
  • Seite 21 2. Das Ladegerät „Li-Po Charger 2S“ Anschluss am Lade- gerät Verbinden Sie zunächst das Ladegerät mit der Stromquelle und stecken Sie erst danach den Akku an. Während des Ladevorgangs leuchtet die LED rot, wenn der Akku voll ist, wechselt die Farbe auf grün.
  • Seite 22 4. Sicherheitshinweise für den Betrieb von RC Hovercraft-Modellen Diese Hinweise sowie die Montage- und Betriebsanleitung müssen vor der Inbetriebnahme des Modells sorgfältig und voll- ständig durchgelesen werden! Hovercraft-Modelle sind kein Kinderspielzeug. Für den Bau und insbesondere den anschließenden Betrieb sind Sach- kenntnisse erforderlich.
  • Seite 23 5C – Für höchste Kapazität und lange Lebensdauer 6C – Ein möglicher Kompromiss zwischen hohen Entladeströmen und Lebensdauer 7C – möglich für kurzzeitige Anwendung, wenn sehr hohe Ströme benötigt werden Wann immer möglich, sollte durch gezieltes „Gaswegnehmen“ die mittlere Strombelastung der Zelle verringert werden. Wenn Sie einen bestehenden Antrieb auf LiPoly-Zellen umrüsten wollen, sollten Sie hier genau auf die Anpassung achten.
  • Seite 24 Zerlegen Sie den Akku nie. Der Akku beinhaltet einen Sicherheitsmechanismus und Schutzvorrichtung um Gefahr zu ver- hindern. Werden diese beschädigt, kann Hitze, Feuer oder eine Explosion verursacht werden. Halten Sie den Akku stets fern von Hitze (Feuer, Heizgeräten, direkter Sonne, aufgeheizten in der Sonne parkenden Autos), Hohe Temperaturen können Erhitzung des Akkus, Explosion und Feuer verursachen.
  • Seite 25 ARTR version. (Also take a look at the diagrams below showing the different options). Your Dragstair will be ready to run as soon as your battery is charged. First switch on the transmitter, with the throttle stick at its minimum then connect the battery to the electronic speed controller (ESC).
  • Seite 26 New skirts will be available on our website www.ikarus.net or from your hobby-shop. First you have to remove the 2 nylonscrews in the brake pad on the bottom plate. Seperate the upper and lower hull (Picture 2) The skirt ist fixed with double-faced adhesive tape to both sides of the lower hull.
  • Seite 27 The more power on the thrust engine, the more steering you will get. In the standard configuration with its 2s 7.4V li-po battery the Dragstair hovercraft can reach up to 25mph (40km/h), so you will need a spacious area to accellerate and brake your hovercraft.
  • Seite 28 1. HC-Control transmitter Antenna , make sure the antenna is fully extracted during operation. LEDs are monitoring the state of charge of the inserted batteries. When the batteries are full the red as well as the green LEDF will light up. As soon as the voltage drops below a save value only the red LED will light up.
  • Seite 29 2. Charger „Li-Po Charger 2S“ Connect to the charger plug First connect the charger with the current sour- ce and afterward the batterie with the charger. During charging process the LED will light red, changing to green as soon as the batterie is full again.
  • Seite 30 4. Attention!! Safety instructions on how to operate an RC Hovercraft model Before operating the model you need to carefully and completely read these instructions as well as the building and operation manual! Hovercraft models are not a children’s toy. Mistakes and carelessness during assembly and subsequent operation can lead to serious damage to persons and property.
  • Seite 31 5. Safety Notes for Lithium-Polymer Batteries Important Product Information Lithium-polymer batteries are the new generation batteries for RC sport. The energy density is three times higher than that of Ni-Cd batteries. These new cells are capable of supplying relatively high power in relation to the cell‘s capacity. Capacity and current: The given capacity is the capacity guaranteed by the manufacturer at 1C discharge.
  • Seite 32 When using this battery, please take particular care of the following: Avoid any contact of the battery with damp or direct contact with water, sea water or any other liquid. If you cannot connect the battery directly to the charger or the equipment easily, do not use force to make a connection. If the battery is connected wrongly it will not be charged properly which can lead to a leakage of acid, overheating, explosion or even fire due to abnormal chemical reactions.
  • Seite 33 Après avoir vérifi é le bon fonctionnement de la direction, vous pouvez commencer vos glissades. Schéma de branchement et Tuning Version RTR Formula 2 Le Dragstair RTR est livré en version Formula 2, ce qui signifi e que les deux Batt # 4023035 moteurs sont commandés par un seul...
  • Seite 34 Si vous évoluez souvent sur l’eau, il faut encore être plus vigilant à son étanchéité. Vous trouverez des jupes de rechange chez votre détaillant ou sur notre site www.ikarus.net Pour changer la jupe, il faut d’abord desserrer les deux vis nylon de la partie inférieure de la coque et séparer les deux parties supérieures et inférieures de la coque (Vue 2).
  • Seite 35 Avec un accu 2S, le Dragstair est déjà très bien équipé, et des vitesses de l’ordre de 40 km/h peuvent être atteintes. Pour les accélérations il faut suffisamment de place, ainsi d’ailleurs que pour le freinage. A grande vitesse, et pour que le freinage soit efficace, il suffit de couper le moteur de gonflage du coussin.
  • Seite 36 1. Emetteur RC HC-Control Antenne Del d’état de charge des batteries de l’émetteur. Lorsque les batteries sont pleines, les DEL vertes et rouges sont allumées. Lorsque la ten- sion devient trop faible, ne reste éclairée que la DEL rouge. Il faut remplacer les batteries Molette de réglage pour la troisième voies (option)
  • Seite 37 2. Le Chargeuer Li-Po 2S Connection au chargeur Connecter toujours en premier le chargeur à l’alimentation puis ensuite la batterie au char- geur. Lorsque la batterie est en charge, la DEL rouge est allumée, lorsque l’accu est chargé, la DEL passe au vert. Avant de charger la batterie, prendre connaissance des mesures de sécurité...
  • Seite 38 4. Attention!! Avertissements Une utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner des dommages matériels ou corporels. • Ne pas démonter l’émetteur et le circuit électronique de réception du modèle. • Ne pas couper ou raccourcir les antennes de l’émetteur et du récepteur. Le faire réduit considérablement la portée du système de radiocommande.
  • Seite 39 Instructions de sécurité pour les batteries en lithium-polymère Information importante sur le produit Les batteries en lithium-polymère représentent la nouvelle génération de batteries pour le sport RC. Leur densité énergétique est trois fois plus forte que celle des batteries NiCd. Ces nouvelles cellules sont à...
  • Seite 40 Lorsque vous utilisez cette batterie, veuillez tenir compte en particulier de ce qui suit : Ne mettez jamais la batterie en contact avec l’humidité ou directement avec de l’eau, de l’eau de mer ou tout autre liquide. Si la batterie ne peut être reliée directement et facilement avec le chargeur ou l’équipement, n’établissez pas la liaison de force. Si la batterie est raccordée avec pôles, elle sera chargée avec pôles, ce qui peut causer un écoulement d’acide, un développement de chaleur, une explosion, voire un incendie en raison de réactions chimiques anormales.
  • Seite 41 DECLARATION DE CONFORMITÉ SELON LA DIRECTIVE 1999/5/CE (R&TTE) Hiermit wird erklärt, dass das Produkt I hereby declare that the product Race Hovercraft Dragstair Je déclare par la présente que le produit Typ (Bezeichnung des Produkts, Type oder Modell, Los- oder Seriennummer)
  • Seite 42 Conditions de garantie Nous off rons une garantie de 24 mois pour le produit IKARUS. La date du ticket de caisse est la date du début de la garantie. D’éventuelles réparations ne prolongent pas cette durée. Si pendant cette période, des défauts matériels ou de fabrication ainsi que des ratés au niveau fonctionnel surviennent, nous les réparerons.

Diese Anleitung auch für:

4022004