Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TR98B64C
EN User Manual | Tumble Dryer
NL Gebruiksaanwijzing | Droogautomaat
FR Notice d'utilisation | Sèche-linge
DE Benutzerinformation | Wäschetrockner
aeg.com\register
2
34
68
102
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG TR98B64C

  • Seite 1 EN User Manual | Tumble Dryer NL Gebruiksaanwijzing | Droogautomaat FR Notice d'utilisation | Sèche-linge DE Benutzerinformation | Wäschetrockner TR98B64C aeg.com\register...
  • Seite 2 Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Table title In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at aeg.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at aeg.com/support...
  • Seite 3 The appliance contains flammable gas, propane (R290), a gas with a high level of environmental compatibility. Keep fire and ignition sources away from the appliance. Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit containing propane. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
  • Seite 4 • This appliance may be used in offices, hotel guest rooms, bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. • Do not change the specification of this appliance. •...
  • Seite 5 • WARNING: Do not touch the accessible condenser metal fins with bare hands. Risk of injury. Wear protective gloves. • If the mains power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard. •...
  • Seite 6 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation • Always use a correctly installed shockproof socket. • Do not use multi-plug adapters and Warning: Risk of fire / Flammable extension cables. materials. • Do not disconnect the appliance by pulling on the mains cable. Always pull on the •...
  • Seite 7 • Be careful when you clean the appliance seals, door handles, door lock assemblies to prevent damage to the cooling system. and hinges, lint filters, air filters, plastic • Do not touch the condenser metal fins with peripherals, condensate tank. The bare hands to prevent injury.
  • Seite 8 Access your appliance details, documentation and articles on how to use the best features (User Manual also available at aeg.com/manuals ) • Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at aeg.com/ support ) • Buy accessories, Consumable and Original Spare parts for your appliance (also available at aeg.com/ shop ) ENGLISH...
  • Seite 9 3.1 Electrical connection The power supply cable must be easily accessible after installing the appliance. At the end of installation you can connect the For any electrical work required to install this mains plug to the mains socket. appliance, contact our Authorised Service The rating plate and the 'Technical Data' Centre.
  • Seite 10 Refrigerant weight 0,149 kg 5. CONTROL PANEL Programmes Start/Pause button Programme dial SyncDry button Favourite programmes Options Display On/Off button with low power function Finish In button Remote Start button 5.1 Display ENGLISH...
  • Seite 11 Table title Symbol on the display Symbol description cycle time indication maximum load finish in selection (up to 24h) wireless connection remote control Check APP notification + Anti Crease option on child lock on laundry dryness: iron dry, cupboard dry, extra dry Time Dry option on drain the water container indicator:...
  • Seite 12 To connect the appliance to enjoy the full and password. If you do not have an range of features and services you need: account, create a new one following the instructions in our app. • Wireless network at home with internet connection enabled.
  • Seite 13 To remove the wireless credentials, touch Press and hold this button for longer time to and hold down Remote Start button for provide two other functions: around 10 seconds until you hear 2 'beeps' • hold it down for 3 seconds as long as a click sounds: the Wi-Fi is turned on and sound.
  • Seite 14 The Wi-Fi Always On function may affect your energy consumption. Wi-Fi Always On function is disabled by default. 7. PROGRAMMES 7.1 Our app and additional hidden You can also memorize any of the hidden programmes cycles in the favourite programmes positions.
  • Seite 15 Load 1) Properties / Fabric type 2) Program Gently dries for machine and hand-washable woollens. Remove immediately the items when the programme is completed. 1,0 kg Wool The wool drying cycle of this machine has been tested and ap­ proved by The Woolmark Company. The cycle is suitable to dry wool garments which are labelled “hand wash”...
  • Seite 16 Load 1) Properties / Fabric type 2) Program An automatic programme that precisely dries even the internal insulation of jackets with 2,0 kg feather, down, or synthetic filling. Maintains Down Jackets garment appearance and thermal functionali­ ty . The maximum weight refers to dry items. DAILY USE: Preparing the laundry.
  • Seite 17 8. OPTIONS 8.1 Dryness Level Table title Dryness level Display symbol Table title This option helps to achieve requested laundry dry­ maximum dry­ ness. You can select the level of dryness: ness ready to iron - iron dry level more dry laun­ ready to store - cupboard dry lev­...
  • Seite 18 You can use this option to activate or deactivate the sound. In order to use the SyncDry function, the AEG tumble dryer and washing machine 8.6 Finish In must be connected to the same home network and paired with our app.
  • Seite 19 When SyncDry programme is set, user is still allowed to change options or select another programme by rotating knob or using APP. In such cases SyncDry button LED will turn off to indicate that the programme is not anymore the suggested one;...
  • Seite 20 1. Switch the appliance on by pressing On/Off button. If the procedure does not work (this could 2. Wait approximately 8 seconds. be due to timeout or wrong keys 3. Press and hold the Silent and + Anti combination), switch the appliance off Crease buttons for some seconds.
  • Seite 21 Working pump and transferring condensation to the tank. 11. DAILY USE 11.1 Preparing the laundry • Remove all items from pockets. • Turn items with the internal layer made of cotton inside out. Cotton layer must be faced outwards. Loading the drum up to the maximum •...
  • Seite 22 11.2 To achieve best drying results 11.5 Low power mode • The selected programme must be To reduce energy consumption, this function adequate to the type of dried clothes. automatically deactivates the appliance: • The filter must be clean. Clogged filter •...
  • Seite 23 3. Touch and hold down + Anti Crease button by around 3 seconds. Real drying time will depend on type of The symbol appears on the display. the load (quantity and composition), the 4. To deactivate the child lock, touch the room temperature and the initial moisture above button again until the symbol of your laundry after spinning phase.
  • Seite 24 11.11 The ProSense load detection 11.13 Programme end The ProSense technology detects the Clean the filter and drain the water laundry load size defining the programme container after each drying cycle. (See duration. Works with most of the chapter CARE AND CLEANING.) programmes.
  • Seite 25 11.15 Possible causes of • Room temperature is too low or too high. unsatisfactory drying results: Optimal room temperature is between 18°-25°C. • The filter is clogged. Clogged filter makes drying inefficient. • The airflow slots are clogged. • The drum is dirty. •...
  • Seite 26 13.2 Removing the foreign items Make sure that the pockets are empty and all loose elements are tied up before running the drying cycle. Refer to the "Preparing the laundry" section. Remove any foreign items that you may find in the drum after the drying cycle (e.g. metal clips, buttons, coins, etc).
  • Seite 27 13.4 Emptying the water container CAUTION! Empty the condensed water container after Do not use hard attachment on vacuum each drying cycle. cleaner to remove the fluff from the If the condensed water container is full, the condenser. This may damage the ribs of the condenser, what leads to the lower programme stops automatically.
  • Seite 28 4. Lower the condenser lid. Use a standard neutral soap detergent to clean the inner surface of the drum and drum lifters. Dry the cleaned surfaces with a soft cloth. CAUTION! Do not use abrasive materials or steel wool to clean the drum. 13.7 Cleaning the control panel and housing 5.
  • Seite 29 In case of major problems, the acoustic signals operate, the display shows an error code and the Start/Pause button may flash continuously: Errors and possible solutions Error code Possible cause Remedy Appliance motor overloaded. The programme was not completed. Re­ Too much laundry or entrapped in the drum.
  • Seite 30 Problem Possible cause Remedy The filter is not locked into position. Put the filter in the correct position. The loading door Laundry is trapped between the door and Remove trapped items and close the door. does not close the seal. It is not possible to After a cycle starts it is not possible to Turn the tumble dryer off and on.
  • Seite 31 Problem Possible cause Remedy Poor or missing connection between the Assure proper connection between the ap­ The connection with tumble dryer and router. pliance and the home router. Move the rout­ the appliance er closer to the appliance. Equip your home through our app network with wireless range extender.
  • Seite 32 hh:mm Programme duration. Initial moisture at the end of spinning phase and target final moisture at the end of drying pro­ gramme. The higher is the spin, the higher is the noise at spin, but lower is the initial moisture and energy consumption when drying the laundry.
  • Seite 33 Values and parameters for common programmes Initial Energy con­ Target final Load Spun at mois­ Drying time Programme sumption Moisture (kg) (rpm) ture (h:mm) (kWh) Cottons 1000 4:26 1,92 -3,0 extra dry Cottons 1000 3:35 1,43 -3,0 extra dry Cottons 1000 2:16 0,95...
  • Seite 34 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title In ons streven om duurzaam te zijn, reduceren we papieren middelen en verstrekken we online volledige gebruikershandleidingen. Ga naar je volledige gebruikershandleiding op aeg.com/manuals Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie op aeg.com/support...
  • Seite 35 Het apparaat bevat ontvlambaar gas, propaan (R290), een gas met een hoge ecologische compatibiliteit. Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat. Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat propaan bevat, niet beschadigt. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen WAARSCHUWING! Risico op verstikking, letsel of blijvende invaliditeit.
  • Seite 36 • Dit apparaat is bedoeld voor binnenshuis huishoudelijk gebruik. • Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, hotelkamers, bed & breakfast-kamers, boerderijgasthuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. • De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. •...
  • Seite 37 Het apparaat bevat ontvlambaar gas, propaan (R290), een gas met een hoge ecologische compatibiliteit. Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat. Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat propaan bevat, niet beschadigt. • WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van obstructies;...
  • Seite 38 • Wasverzachters of soortgelijke producten dienen te worden gebruikt zoals aangegeven in de instructies van de fabrikant van het product. • Verwijder alle voorwerpen van artikelen die een ontstekingsbron kunnen zijn zoals aanstekers of lucifers. • WAARSCHUWING: Stop een wasdroger nooit voor het einde van de droogcyclus, tenzij alle artikelen snel verwijderd en uitgespreid worden, zodat de warmte verdwijnt.
  • Seite 39 2.3 Gebruik • Gooi bij het reinigen van filters pluisjes weg in de vuilnisbak om te voorkomen dat microplastics in het watersysteem WAARSCHUWING! terechtkomen. Gevaar voor letsel, elektrische schokken, brand, brandwonden en schade aan het 2.5 Compressor apparaat. WAARSCHUWING! • Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor (binnenshuis) huishoudelijk gebruik.
  • Seite 40 reserveonderdelen relevant zijn voor alle • Haal de stekker uit het stopcontact en modellen. koppel het apparaat los van de • Met betrekking tot de lamp(en) in dit watertoevoer. product en reservelampen die afzonderlijk • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af worden verkocht: Deze lampen zijn en gooi het weg.
  • Seite 41 Registreer je product en haal er het meeste uit. • Ga naar de details, documentatie en artikelen van uw apparaat, betreffende het gebruik van de beste functies (de gebruikershandleiding is ook beschikbaar op aeg.com/manuals) • U vindt er gebruiksadvies, informatie over probleemoplossing, service en reparatie (ook beschikbaar op aeg.com/support)
  • Seite 42 4. TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens Hoogte x breedte x diepte 85,0 x 59,6 x 65,7 cm Max. diepte met deur van het apparaat open 110,2 cm Max. breedte met deur van het apparaat open 95,1 cm Verstelbare hoogte 85,0 cm (+ 1,5 cm - voetregulering) Trommelvolume 118 l Maximale lading...
  • Seite 43 Klaar over-knop Opties Aan/Uit knop met laagvermogenfunctie Start via App-knop Start/Pauze-knop SyncDry-knop 5.1 Display Table title Symbool op het display Symboolbeschrijving Tijdsindicatie cyclus maximale lading eindigen in selectie (tot 24 uur) draadloze verbinding bediening op afstand APP Melding controleren + Anti-kreuk optie aan kinderslot aan droogheid van wasgoed: strijkdroog, kastdroog, extra droog Droogtijd optie aan...
  • Seite 44 Symbool op het display Symboolbeschrijving controleer de condensor indicator: Wordt geactiveerd om aan te geven wanneer de geselecteerde cy­ cli en opties een laag energieverbruiksprofiel hebben droogfase indicator: koelfase indicator: kreukbeveiligingsfase indicator: Klaar over optie aan ProSense-indicatielampje maximale belasting overschreden indicator: WIFI - CONNECTIVITEITSINSTELLING 6.1 QR-code op typeplaatje...
  • Seite 45 6.2 Onze app installeren Om de wasdroger te verbinden met de Telkens als je het apparaat inschakelt, toepassing, gaat u er naast staan met uw probeert het apparaat automatisch smartapparaat. verbinding te maken met het netwerk. Zorg ervoor dat uw smartapparaat is Wanneer de verbinding tot stand is verbonden met het draadloze netwerk.
  • Seite 46 De app kan een update voorstellen om nieuwe functies te downloaden. De afstandsbediening wordt automatisch De update wordt alleen via de app geactiveerd wanneer je op de Start/ geaccepteerd. Pauze-toets drukt om het programma te Als er een programma loopt, meldt de app starten, maar het is ook mogelijk om op dat de update aan het einde van het afstand een wasprogramma te starten.
  • Seite 47 Je kunt ook alle verborgen cycli in de "Favoriete programma's " in het gedeelte favoriete programma posities onthouden. "Opties". Om het programma uit het apparaat te selecteren, raadpleeg je de paragraaf Table title Sportkleding Kussens Denim Fitnesskleding Handdoeken Zijde Voetbal/Rugby Dierenhaar Babykleding Skikleding...
  • Seite 48 Belading 1) Eigenschappen / textielsoort 2) Programma's Droogt voorzichtig voor wol die met de machine of met de hand gewassen kan worden. De artikelen onmiddellijk na het voltooien van het programma uit het apparaat halen. 1,0 kg De droogcyclus voor wol van deze machine is getest en goedge­ keurd door de Woolmark Company.
  • Seite 49 Belading 1) Eigenschappen / textielsoort 2) Programma's Een automatisch programma dat zelfs het iso­ latiemateriaal in jacks met veren, dons of syn­ 2,0 kg thetische vulling zorgvuldig droogt. Spaart het Donsjassen uiterlijk en de thermische werking van kleding. Het maximale gewicht heeft betrekking op droge producten. DAGELIJKS GEBRUIK: Wasgoed voorbereiden.
  • Seite 50 8. OPTIES 8.1 Droogtegraad - Maximaal droogniveau - Extra droog Table title Deze optie helpt bij het verkrijgen van de gewenste droogtegraad van het wasgoed. Je kunt het droogte­ - Standaard droogniveau niveau selecteren: 4. Raak de Start/Pauze-knop herhaaldelijk aan totdat u het gewenste uiteindelijke doelvocht bereikt.
  • Seite 51 8.6 Klaar over Om de SyncDry functie te kunnen gebruiken, moeten de AEG wasdroger en de wasmachine verbonden zijn met hetzelfde thuisnetwerk en gekoppeld zijn Met deze optie kunt u de tijd kiezen aan onze app.
  • Seite 52 3. Alle displaysymbolen blijven branden, behalve het wifi- pictogram en de ProSense balken die een animatie enkele seconden uitvoeren terwijl het Wanneer SyncDry het programma is apparaat gegevens uit de cloud ophaalt. ingesteld, mag de gebruiker nog steeds 4. Het display wordt automatisch bijgewerkt opties wijzigen of een ander programma met het voorgestelde programma.
  • Seite 53 9.3 Fabrieksinstellingen 2. Wacht ongeveer acht seconden. 3. Druk en houd de Stil en + Anti-kreuk- Met deze functie kun je de standaard toetsen enkele seconden ingedrukt. fabrieksinstellingen herstellen. De 4. Het apparaat bevestigt de werking door opgeslagen opties en werkmodi worden de weergave van gereset.
  • Seite 54 Werkende pomp en het overbrengen van condens naar de tank. Werkende ventilators. 11. DAGELIJKS GEBRUIK 11.1 Wasgoed voorbereiden Bind ze vast voordat je een programma start. • Maak alle zakken leeg. • Draai de kledingstukken met een Het laden van de trommel tot de katoenen voering binnenstebuiten.
  • Seite 55 Table title Stoffen label Omschrijving Wasgoed is geschikt voor machinedrogen. Wasgoed is geschikt voor machinedrogen op hogere temperaturen. Wasgoed is allen geschikt voor machinedrogen op lage temperaturen. Wasgoed is niet geschikt voor machinedrogen. 11.2 Om de beste droogresultaten 11.4 Het apparaat inschakelen. te bereiken •...
  • Seite 56 Als er wifi is ingeschakeld terwijl ook de afstandsbediening is ingeschakeld, blijft het pictogram voor start op afstand ook staan als het apparaat in de lage stroommodus gaat. In dit geval wordt het programma echter ingesteld op het eerder geselecteerde programma nadat het apparaat uit de lage stroommodus is geactiveerd.
  • Seite 57 11.9 Een programma starten Als de knop Start/Pauze wordt aangeraakt, begint het ProSense met de waarneming van de wasgoedlading: 1. Het apparaat detecteert de lading in de eerste minuut: het indicatielampje knippert, de balkjes onder het pictogram bewegen heen en weer en de trommel draait kort.
  • Seite 58 Als de droogcyclus is voltooid, verschijnt het symbool verschijnt op het display. Als het Laat de deur na elke cyclus een beetje Eindsignaal-optie wordt geactiveerd, klinkt er open, om vocht te voorkomen. gedurende 1 minuut een geluidssignaal met onderbrekingen. 11.14 Trommelverlichting aan Als u het apparaat niet uitschakelt, start de antikreukfase (niet op alle programma's actief).
  • Seite 59 13. ONDERHOUD EN REINIGING 13.1 Schema periodieke reiniging Als het apparaat gedurende lange tijd niet wordt gebruikt, haal dan de stekker uit het Periodiek reinigen helpt de levensduur stopcontact. van uw apparaat te verlengen. Indicatief schema voor periodiek reinigen: Het filter reinigen Wanneer het controlelampje knippert.
  • Seite 60 13.4 Het waterreservoir legen Maak het waterreservoir na elke droogcyclus leeg. Wanneer het condenswaterreservoir vol is, breekt het programma automatisch af. De reservoir verschijnt functie Het symbool op het display en u moet het waterreservoir legen. Het waterreservoir legen: 1. Trek het waterreservoir uit en houd het 3.
  • Seite 61 4. Laat het condensordeksel zakken. LET OP! Gebruik geen harde bevestiging op de stofzuiger om de pluizen van de condensor te verwijderen. Dit kan de ribben van de condensor beschadigen, wat leidt tot lagere prestaties van het apparaat en een langere droogtijd. 5.
  • Seite 62 13.8 De luchtcirculatiesleuven Gebruik een vochtige doek om te reinigen. reinigen Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek. Gebruik een stofzuiger om de pluisjes uit de luchtcirculatiesleuven te verwijderen. LET OP! Gebruik geen schoonmaakmiddelen voor meubels of schoonmaakmiddelen die roest kunnen veroorzaken.
  • Seite 63 14.2 Problemen oplossen Table title Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Droogautomaat is niet aangesloten op de Doe de stekker in het stopcontact. Contro­ netstroom. leer de zekering in de zekeringenkast (huis­ installatie). De deur staat open. Sluit de deur. De wasdroger werkt niet.
  • Seite 64 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De grootte van de lading is klein. Selecteer de tijdprogramma. De tijdwaarde moet gerelateerd zijn aan de lading. We be­ velen voor het drogen van een voorwerp of een kleine hoeveelheid wasgoed korte De droogcyclus is te droogtijden aan.
  • Seite 65 15. VERBRUIKSWAARDEN 15.1 Inleiding Table title In de gebruiksaanwijzing wordt verwezen naar het EU-energielabel en ecodesign: Reg. (EU) 2023/2534 die betrekking heeft op de energielabel-efficiëntieklassen A tot G. De QR-code op het energielabel dat bij het apparaat wordt geleverd, biedt een internetkoppeling naar de informatie gerelateerd aan de prestaties van het apparaat in de EU-EPREL-database.
  • Seite 66 Waarden en parameters voor Eco-programma Gecentri­ Initiële Energiever­ Doel eind­ Belasting fugeerd hydra­ Droogtijd Programma bruik vocht (kg) tatie (u:mm) (kWh) (tpm) 1000 2:59 1,28 1000 2:00 0,72 Dit is het referentieprogramma dat wordt gebruikt om de naleving van de EU-voorschriften voor ecodesign en energie-etikettering te beoordelen, Vo.
  • Seite 67 16. HET MILIEUPERSPECTIEF apparaten gemarkeerd met het symbool Recycle materialen met het symbool . Gooi niet weg met het huishoudelijk afval. Breng de verpakking in de juiste containers om het het product naar de milieustraat bij je in de te recyclen. Bescherm het milieu en de buurt of neem contact op met de gemeente.
  • Seite 68 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur aeg.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations...
  • Seite 69 Avertissement : Risque d’incendie / Matières inflammables. L'appareil contient un gaz inflammable, le propane (R290), ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Maintenez les sources de feu et d’inflammation à l’écart de l’appareil. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant du propane.
  • Seite 70 1.2 Sécurité générale • Cet appareil est destiné au séchage du linge de type domestique, séchable en sèche-linge. • N’utilisez pas la fonction sèche-linge si le linge a été souillé par des produits chimiques industriels. • Cet appareil est conçu pour un usage domestique ménager, dans un environnement intérieur.
  • Seite 71 • AVERTISSEMENT : N’installez pas l’appareil dans un environnement sans renouvellement d’air. L'appareil contient un gaz inflammable, le propane (R290), ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Maintenez les sources de feu et d’inflammation à l’écart de l’appareil. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant du propane.
  • Seite 72 d'oreiller rembourrés d'éponge de caoutchouc ne doivent pas être séchés dans un sèche-linge. • Assurez-vous que le linge n’est pas coincé entre le hublot de l’appareil et le joint en caoutchouc. • Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant.
  • Seite 73 • Utilisez toujours une prise antichoc • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et correctement installée. humide. Utilisez uniquement des produits • N’utilisez pas d’adaptateurs multiprises et de lavage neutres. N’utilisez pas de de rallonges. produits abrasifs, de tampons à récurer, •...
  • Seite 74 mises à jour logicielles (y compris ne conviennent pas pour l’éclairage des réinitialisation logicielle), ressorts, pièces d’une maison. éléments chauffants, fusibles électriques 2.7 Mise au rebut (séparés ou regroupés), condensateur de moteur, poulie de tension, galets de support, portes, joints de porte, poignées AVERTISSEMENT! de porte, ensembles de verrouillage de Risque de blessure ou d’asphyxie.
  • Seite 75 • Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili­ ser ses meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur aeg.com/manuals ) • - Obtenez des conseils d’utilisation, des informations de dépannage, d’entretien et de réparation (éga­...
  • Seite 76 4. DONNÉES TECHNIQUES Données techniques Hauteur x Largeur x Profondeur 85,0 x 59,6 x 65,7 cm Profondeur max. avec la porte de l’appareil ouverte 110,2 cm Largeur max. avec la porte de l’appareil ouverte 95,1 cm Hauteur réglable 85,0 cm (+ 1,5 cm - réglage des pieds) Volume du tambour 118 l Charge maximale...
  • Seite 77 Touche Fin programmée Options Bouton Marche/Arrêt avec mode « basse Touche Start via App puissance » Touche Départ/Pause Touche SyncDry 5.1 Affichage Table title Symbole sur l'affichage Description du symbole indication de la durée du cycle charge maximale terminer la sélection (jusqu’à 24 h) connexion sans fil contrôle à...
  • Seite 78 Symbole sur l'affichage Description du symbole vérifier le condenseur voyant : S’allume pour indiquer quand les cycles et les options sélectionnés ont un profil de faible consommation d’énergie phase de séchage voyant : phase de refroidissement voyant : phase de protection contre les plis voyant : Option Fin programmée activée Voyant ProSense...
  • Seite 79 6.2 Installation de notre application Lorsque vous connectez le sèche-linge à À chaque fois que vous allumez l'application, restez à proximité du lave-linge l'appareil, il essaie de se connecter avec votre appareil intelligent. automatiquement au réseau. Lorsque la Assurez-vous que votre appareil mobile est connexion est établie, le symbole : connecté...
  • Seite 80 L’application peut proposer une mise à jour pour télécharger de nouvelles fonctionnalités. La Commande à distance s’active La mise à jour est uniquement acceptée via automatiquement lorsque vous appuyez l’application. sur le bouton Départ/Pause pour lancer Si un programme est en cours d’exécution, le programme, mais il est également l’application indique que la mise à...
  • Seite 81 7. PROGRAMMES 7.1 Notre application et nos Vous pouvez également mémoriser tous les programmes cachés cycles masqués dans les positions de vos supplémentaires programmes préféré . Pour sélectionner un programme dans l’appareil, reportez-vous Notre application propose une large gamme directement au paragraphe « Programmes de programmes cachés supplémentaires.
  • Seite 82 Charge 1) Propriétés / Type de textile 2) Programmes Séchage en douceur pour les lainages lavables à la machine et à la main. Sortez immédiatement les articles une fois le programme terminé. 1,0 kg Laine Le cycle de séchage de la laine de cet appareil a été testé et ap­ prouvé...
  • Seite 83 Charge 1) Propriétés / Type de textile 2) Programmes Programme automatique qui sèche avec pré­ cision même l’isolation interne des vestes 2,0 kg avec un rembourrage en plumes, duvet ou Doudounes synthétique. Maintient l’apparence du vête­ ment et la fonctionnalité thermique. Le poids maximum correspond à...
  • Seite 84 8. OPTIONS 8.1 Degré de séchage - Séchage standard 4. Appuyez sur le bouton Départ/Pause à Table title Cette option permet d'obtenir le degré de séchage plusieurs reprises, jusqu’à ce que souhaité. Vous pouvez sélectionner le niveau de sé­ l’humidité finale cible souhaitée s’affiche. chage : Table title Niveau de sé­...
  • Seite 85 Vous pouvez utiliser cette option pour désactiver le son. Pour utiliser la fonction SyncDry, le 8.6 Fin programmée sèche-linge et le lave-linge AEG doivent être connectés au même réseau domestique et appairés à notre Cette option permet de choisir l’heure de application.
  • Seite 86 2. Appuyez sur la touche SyncDry. 3. Tous les symboles d’affichage restent allumés, à l’exception du symbole Wi-Fi et des barres ProSense qui réalisent une Lorsque le programme SyncDry est animation pendant quelques secondes sélectionné, il est toujours possible de lorsque l’appareil récupère des données modifier les options ou sélectionner un du cloud.
  • Seite 87 9.3 Valeurs d’usine par défaut 2. Attendez environ 8 secondes. 3. Appuyez et maintenez enfoncés les Cette fonction permet de restaurer les options Silence et Anti-Froissage boutons d’usine par défaut. Les options enregistrées pendant quelques secondes. et les modes de fonctionnement seront 4.
  • Seite 88 Tambour tournant. Fonctionnement de la pompe et transfert de la condensation dans le réservoir. Fonctionnement des ventilateurs. 11. UTILISATION QUOTIDIENNE 11.1 Préparation du linge • Ne laissez pas de cordons ni de rubans dénoués pour le séchage (par exemple des cordons de tablier). Attachez-les avant de commencer un programme.
  • Seite 89 • Secouez les tissus et les vêtements de d’humidité à l’intérieur du tissu après le grande taille avant de les placer dans le cycle de séchage. sèche-linge. Cela sert à éviter des zone Table title Étiquette tissu Description Linge adapté au sèche-linge. Linge adapté...
  • Seite 90 Le programme sélectionné par défaut après la sortie du mode faible puissance est le programme Eco. Si le Wi-Fi et la télécommande sont activés, l’icône de départ à distance reste affichée lorsque l’appareil passe en mode faible puissance. Dans ce cas, après la sortie de l’appareil du mode Pour activer ou désactiver une option, faible puissance, le programme sera...
  • Seite 91 11.11 Détection de la charge dessus jusqu'à ce que le symbole ProSense disparaisse. 11.9 Démarrer un programme La technologie ProSense détecte la taille de la charge de linge pour calculer la durée du programme. Fonctionne avec la plupart des programmes. Après avoir sélectionné...
  • Seite 92 2. Appuyez à nouveau sur le bouton • Paramètres du niveau de séchage par Réglage Marche/Arrêt pour mettre en défaut non adaptés. Voir chapitre de l'humidité finale cible fonctionnement l’appareil. 3. Sélectionnez un nouveau programme. • La température est trop basse ou trop élevée.
  • Seite 93 fibres textiles restantes (un filtre à café • Veillez à maintenir une bonne circulation simple convient). d'air autour de l'appareil. • Maintenez toujours dégagées les fentes de circulation d'air en bas de l'appareil. 13. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 13.1 Calendrier de nettoyage Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil périodique pendant une longue période, débranchez-le.
  • Seite 94 2. Poussez le crochet pour ouvrir le filtre. 13.4 Vidange du bac d’eau de condensation Videz le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. Si le bac d'eau de condensation est plein, le programme s'interrompt automatiquement. Le reservoir s’affiche et vous devez symbole vider le réservoir d’eau.
  • Seite 95 13.5 Nettoyage du condenseur Condenseur clignote à Si le symbole l’écran, inspectez le condenseur et son compartiment. S’il est sale, nettoyez-le. Veillez à effectuer cette vérification au moins une fois tous les 6 mois. AVERTISSEMENT! Ne touchez pas les surfaces métalliques à...
  • Seite 96 13.6 Nettoyage du tambour Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. AVERTISSEMENT! Débranchez l'appareil avant de le ATTENTION! nettoyer. Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de produits de nettoyage pour meubles ou Utilisez un détergent savonneux doux autres pouvant entraîner une corrosion.
  • Seite 97 Code d'erreur Cause possible Solution L'alimentation électrique est instable. Si l’appareil affiche EH0, veuillez attendre que l’alimentation secteur soit stable puis appuyez sur Départ. Si l’appareil a interrom­ pu le cycle sans indication, appuyez sur la touche de démarrage du cycle. Si l’avertis­ sement se reproduit, vérifiez l’intégrité...
  • Seite 98 Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas Après le départ du cycle, vous ne pouvez Mettez à l’arrêt et de nouveau en fonction­ modifier le program­ pas modifier le programme ou les options. nement le sèche-linge. Modifiez le program­ me ou les options.
  • Seite 99 Problème Cause possible Solution Mauvaise connexion ou absence de conne­ Assurez-vous de la bonne connexion entre xion entre le sèche-linge et le routeur. l’appareil et le routeur domestique. Rappro­ chez le routeur de l’appareil. Équipez votre La connexion avec réseau domestique d’un prolongateur de l’appareil via notre portée Wi-Fi.
  • Seite 100 hh:mm Durée du programme. Humidité initiale à la fin de la phase d’essorage et humidité finale à la fin du programme de sécha­ Plus la vitesse d’essorage est élevée, plus le bruit au moment de l’essorage est élevé, mais plus l’humidité...
  • Seite 101 Valeurs et paramètres des programmes communs Humi­ Consomma­ Temps de sé­ Humidité fi­ Charge Essoré à dité ini­ tion énergéti­ Programme chage nale cible (kg) (tr/min) tiale (h:mm) (kWh) Coton 1000 4:26 1,92 -3,0 très sec Coton 1000 3:35 1,43 -3,0 très sec Coton...
  • Seite 102 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Table title In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter aeg.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter aeg.com/support.
  • Seite 103 Warnung: Brandgefahr / Entzündbare Materialien. Das Gerät enthält Propan (R290), ein brennbares Gas mit einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit. Halten Sie Feuer- und Zündquellen vom Gerät fern. Achten Sie darauf, den Kältekreislauf, der Propan enthält, nicht zu beschädigen. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Erstickungs- und Verletzungsgefahr oder Gefahr...
  • Seite 104 1.2 Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist nur zum Trocknen von haushaltsüblicher Wäsche, die in der Maschine getrocknet werden kann, bestimmt. • Verwenden Sie die Trocknerfunktion nicht, wenn die Wäsche mit Industriechemikalien verschmutzt ist. • Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Haushalt in Innenräumen konzipiert.
  • Seite 105 an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss des Montagevorgangs in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage des Geräts zugänglich ist. •...
  • Seite 106 sind, müssen vor dem Trocknen im Wäschetrockner in Warmwasser mit zusätzlichem Waschmittel gewaschen werden. • Artikel wie Schaumgummi (Latexschaumgummi), Duschhauben, imprägnierte Textilien, gummibeschichtete Wäschestücke, Kleider oder Kissen mit Schaumgummipolstern dürfen nicht im Wäschetrockner getrocknet werden. • Achten Sie darauf, dass keine Wäsche zwischen der Gerätetür und der Gummidichtung eingeklemmt ist.
  • Seite 107 es an seinen endgültigen Platz gestellt • Trinken Sie kein Kondenswasser / wird. Richten Sie es gegebenenfalls mit destilliertes Wasser und bereiten Sie den Schraubfüßen entsprechend aus. damit keine Speisen zu. Es kann zu gesundheitlichen Problemen bei Personen 2.2 Elektrischer Anschluss und Haustieren führen.
  • Seite 108 Beschädigung des Systems kann zu • Bitte beachten Sie, dass einige dieser einem Leck führen. Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe geliefert werden können und nicht alle 2.6 Service Ersatzteile für alle Modelle relevant sind. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät •...
  • Seite 109 Sie die erforderlichen Schritte. Registrieren Sie Ihr Produkt und nutzen Sie es optimal. • Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktionen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter aeg.com/manuals ) • Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar un­...
  • Seite 110 3.1 Elektrischer Anschluss Nach der Installation des Geräts muss das Stromkabel leicht zugänglich sein. Nach Abschluss der Installation können Sie Für alle elektrischen Arbeiten, die zur den Netzstecker in die Steckdose einstecken. Installation dieses Geräts erforderlich sind, Die erforderlichen elektrischen wenden Sie sich an unser autorisiertes Nennleistungen finden Sie auf dem Servicezentrum.
  • Seite 111 Schutzgrad gegen das Eindringen von festen Partikeln IPX4 und Feuchtigkeit, der durch die Schutzabdeckung ge­ währleistet wird, außer wenn die Niederspannungsaus­ stattung nicht vor Feuchtigkeit geschützt ist. Kühlgasbezeichnung R290 Kühlmittelgewicht 0,149 kg 5. BEDIENFELD Programme Start/Pause (/Pauze)-Taste Programmwahlschalter SyncDry-Taste Bevorzugte Programme Optionen Display Ein/Aus (Aan/Uit) Taste mit...
  • Seite 112 Table title Symbol auf dem Display Beschreibung des Symbols Zykluszeit-Anzeige Maximale Beladung Auswahl beenden (bis zu 24 Std.) Drahtlose Verbindung Fernbedienung Benachrichtigung APP prüfen Knitterschutz (+ Anti-kreuk) Option eingeschaltet Kindersicherung ein Trockengradoption: bügeltrocken, schranktrocken, extratrocken Trockenzeit (Droogtijd) Option eingeschaltet Wasserbehälter entleeren Anzeige: Filter reinigen Anzeige:...
  • Seite 113 Die WiFi-Funktionalität ist als Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobilgerät mit Werkseinstellung deaktiviert. dem Drahtlosnetzwerk verbunden ist. Zur Verbindung des Geräts, um eine ganze 1. Öffnen Sie auf Ihrem Smartgerät den App Reihe von Funktionen und Diensten zu Store oder scannen Sie den QR-Code Siehe Kapitel „QR-Code auf dem nutzen, benötigen Sie: Typenschild“...
  • Seite 114 Bei jedem Einschalten des Geräts Die Fernsteuerung wird automatisch versucht das Gerät sich automatisch mit aktiviert, wenn Sie die Taste Start/Pause dem Netzwerk zu verbinden. Ist die (/Pauze) drücken, um das Programm zu Verbindung hergestellt, hört das Symbol: starten, wobei es auch möglich ist, ein Trockenprogramm per Fernsteuerung zu auf zu blinken.
  • Seite 115 Während der Aktualisierung zeigt das Gerät Mit dieser Funktion bleibt das Gerät auch bei ausgeschaltetem Gerät mit dem Netzwerk im Display an. verbunden, sodass es immer aus der Ferne Das Gerät ist nach Beendigung der von Ihrem Gerät aus aktiviert und verwaltet Aktualisierung wieder einsatzbereit, Sie werden kann.
  • Seite 116 Programme (Program­ Beladung 1) Eigenschaften / Gewebeart 2) ma's) Das Programm eignet sich für das Trocknen von nasser Baumwollwäsche und ist das ef­ fektivste Programm in Bezug auf Energiever­ brauch für das Trocknen von nasser Baum­ 8,0 kg wollwäsche. Der Trockengrad ist nicht einstellbar und stan­ dardmäßig auf Schranktrocken (kastdroog) / „schranktrocken“...
  • Seite 117 Programme (Program­ Beladung 1) Eigenschaften / Gewebeart 2) ma's) Erhält die Funktionalität von Outdoorbeklei­ dung aus technischen Textilien und stellt die wasserabweisenden Eigenschaften von was­ 2,0 kg serdichten Jacken und Shell-Jacken mit he­ Outdoor rausnehmbarem Innenfutter (geeignet zum Trocknen im Wäschetrockner) wieder her. Trocknet und desinfiziert Ihre Kleidungsstücke und andere Wäschestücke, wobei die Tempe­...
  • Seite 118 Optionen Trockengrad Trockenzeit Knitterschutz Programme (Programma's) 1) (Droogte­ Leise (Stil) (Droogtijd) (+ Anti-kreuk) graad) Wolle (Wol) 3 kg Kurz (Snel) Bettwäsche (Beddengoed) XL Outdoor Hygiene Daunen (Dekbed) Daunenjacken (Donsjassen) Zusätzlich zum Programm können Sie eine oder mehrere Optionen auswählen. Standardeinstellung Siehe Kapitel OPTIONEN: Trockenzeit (Droogtijd) beim Programm Wolle (Wol) 8.
  • Seite 119 1. Schalten Sie das Gerät ein. Option auf die höchste Stufe gestellt wird, 2. Wählen Sie eines der verfügbaren erlischt die Beladungsanzeige. Programme. 3. Halten Sie die Tasten Trockenzeit (Droogtijd) und Knitterschutz (+ Anti- Das Programm dauert so lange wie die kreuk) gleichzeitig gedrückt.
  • Seite 120 Trocknungsprozess zu Um die Funktion SyncDry nutzen zu beginnen. können, müssen der Wäschetrockner AEG und die Waschmaschine mit Fertig In (Klaar Over) Zeit ist die Summe aus demselben Heimnetzwerk verbunden Warte- und Trocknungszeit. und mit unserer App gekoppelt sein.
  • Seite 121 Wenn das SyncDry-Programm eingestellt ist, kann der Nutzer trotzdem noch die Optionen ändern oder durch Drehen des Knopfes oder mit der App ein anderes Programm auswählen. In solchen Fällen schaltet sich die LED der SyncDry-Taste aus, um anzuzeigen, dass das Programm nicht mehr das empfohlene Programm ist.
  • Seite 122 Display 2 Sekunden lang den Text Hr an, einschließlich der Favoriten-Programme, danach 2 Sekunden lang 12, gefolgt von zurückgesetzt. 76. Dieser Wert wird mit einer Folge von Um diese Option zu aktivieren, befolgen Sie jeweils zwei Ziffern angezeigt: Die ersten die folgenden Schritte: beiden Ziffern stehen für Tausender und 1.
  • Seite 123 10.2 Geräusche Die Ventilatoren sind eingeschaltet. Während des Trockenprogramms können zu verschiedenen Zeiten unterschiedliche Geräusche zu hören sein. Diese Betriebsgeräusche sind völlig normal. Der Kompressor ist eingeschaltet. Die Pumpe befördert das Kondenswasser Brrrr in den Tank. Die Trommel dreht sich. 11.
  • Seite 124 • Schließen Sie die Reißverschlüsse. • Überschreiten Sie nicht die maximale • Schließen Sie Bettbezüge. Beladungsmenge, die im Kapitel • Trocknen Sie keine losen Krawatten oder Programmübersicht oder auf dem Display Bänder (z.B. von Schürzen). Binden Sie angegeben ist. sie, bevor Sie ein Programm starten. •...
  • Seite 125 11.4 Einschalten des Geräts Wenn WiFi eingeschaltet und die Fernbedienung aktiviert ist, bleibt das -Symbol für den Fernstart auch dann an, wenn das Gerät in den Energiesparmodus wechselt. In diesem Fall wird das Programm jedoch auf das zuvor ausgewählte Programm eingestellt, wenn das Gerät aus dem Energiesparmodus aufwacht.
  • Seite 126 4. Berühren Sie zum Ausschalten der Kindersicherung obige Taste erneut, bis das Symbol erlischt. 11.9 Starten eines Programms Drücken Sie die entsprechende Taste, um die Option ein- oder auszuschalten. Das Symbol de Option erscheint auf dem Display und die Kontrolllampe über der Taste leuchtet.
  • Seite 127 11.11 Die ProSense 1. Drücken Sie zum Ausschalten des Geräts Beladungserkennung die Taste Ein/Aus (Aan/Uit). 2. Drücken Sie zum Einschalten des Geräts nochmals die Taste Ein/Aus (Aan/Uit). 3. Wählen Sie ein neues Programm. Die ProSense-Technologie ermittelt die Wäschemenge und berechnet die 11.13 Programmende Programmdauer.
  • Seite 128 11.14 Trommellicht leuchtet • Die Lüftungsschlitze sind verstopft. • Die Trommel ist verschmutzt. • Der standardmäßig eingestellte Trockengrad ist ungeeignet. Siehe Kapitel Einstellen der gewünschten Endfeuchtigkeit • Die Raumtemperatur ist zu niedrig oder zu hoch. Die optimale Raumtemperatur liegt zwischen 18 °C und 25 °C. Halten Sie die Leise (Stil) Taste etwa 3 Sekunden lang gedrückt.
  • Seite 129 Reinigen des Kondensators Wenn die Anzeige blinkt Reinigung der Trommel Alle zwei Monate Reinigen des Bedienfelds und Gehäuses Alle zwei Monate Reinigen der Lüftungsschlitze Alle zwei Monate Table title In den folgenden Abschnitten wird erläutert, wie Sie die einzelnen Teile reinigen sollten. 13.2 Entfernen von Fremdkörpern 1.
  • Seite 130 2. Ziehen Sie die Kunststoffverbindung heraus und entleeren Sie das Wasser in ein Waschbecken oder ein Werfen Sie die Flusen in den Abfalleimer. zweckmäßiges Behältnis. 4. Bei Bedarf einen Staubsauger zum Reinigen des Filters verwenden. Schließen Sie den Filter. 5. Entfernen Sie bei Bedarf Flusen aus der Filteraufnahme und der Dichtung.
  • Seite 131 Prüfung: 1. Öffnen Sie die Tür. Ziehen Sie den Filter nach oben. 5. Entfernen Sie nach Bedarf die Flusen aus dem Kondensator und seinem Fach. Sie können einen Staubsauger mit Bürstenaufsatz verwenden. 2. Öffnen Sie die Kondensatorabdeckung. 6. Schließen Sie den Kondensatordeckel. 7.
  • Seite 132 13.8 Reinigen der Lüftungsschlitze Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Trocknen Sie die gereinigten Flächen Beseitigen Sie Flusen aus dem Lüftungsgitter mit einem weichen Tuch. mit einem Staubsauer. VORSICHT! Verwenden Sie keine Möbelreiniger oder Reinigungsmittel, die eine Korrosion des Geräts verursachen können.
  • Seite 133 14.2 Problembehebung Table title Störung Mögliche Ursache Problembehebung Der Wäschetrockner ist nicht an die Strom­ Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. versorgung angeschlossen. Kontrollieren Sie die Sicherung der Hausin­ stallation. Die Tür ist offen. Schließen Sie die Tür. Der Wäschetrockner Die Ein/Aus (Aan/Uit)-Taste wurde nicht ge­...
  • Seite 134 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Der Wasserbehälter ist voll. Leeren Sie den Wassertank und drücken Ein Programm ist in­ aktiv. Sie die Start/Pause (/Pauze)-Taste. Die Wäschemenge ist nicht ausreichend. Wählen Sie ein Zeitprogramm. Der Zeitwert muss mit der Waschladung übereinstim­ men. Wir empfehlen, für ein Wäschestück oder eine kleine Wäschemenge kurze Tro­...
  • Seite 135 14.3 Mögliche Ursachen für • Der standardmäßig eingestellte unbefriedigende Trockengrad ist ungeeignet. Siehe Kapitel Einstellen der gewünschten Trocknungsergebnisse: Endfeuchtigkeit • Der Filter ist verstopft. Ein verstopfter • Die Raumtemperatur ist zu niedrig oder zu Filter macht die Trocknung hoch. Die optimale Raumtemperatur liegt unwirtschaftlich.
  • Seite 136 15.3 Gemäß Verordnung der Kommission Vorsch. (EU) 2023/2533 und Reg. (EU) 2023/2534. Table title Die folgenden Werte werden unter Laborbedingungen gemäß den relevanten Standards ermittelt. Verschiedene Parameter können die Werte verändern, zum Beispiel: die Men­ ge der Wäsche, die Art der Wäsche und die Umgebungsbedingungen. Der anfängliche Feuchtigkeitsgehalt der Wäsche, die Wasserqualität, die Netzspannung und Änderungen an der Standardeinstellung eines Programms können sich ebenfalls auf den Energiever­...
  • Seite 137 Werte und Parameter für gängige Programme An­ fängli­ Ge­ cher Gewünsch­ Energiever­ Beladung schleu­ Feuch­ Trockenzeit te End­ Programm brauch (kg) dert bei tig­ (Std:Min) feuchtigkeit (kWh) (U/min) keits­ gehalt Baumwolle (Kato­ 1000 4:26 1,92 -3,0 Extratrocken (extra droog) Baumwolle (Kato­ 1000 3:35 1,43...
  • Seite 138 Bauteile, Unterbaugruppen und sind (kleine Elektrogeräte), im Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Altgeräts. Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, den Kauf eines Elektro- oder müssen alle Altbatterien und Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt...
  • Seite 139 mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, Die Rücknahme von Elektro- und Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung Elektronikgeräten kann auch auf größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Containerplätzen oder zugelassenen Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere kostenlos zurückzunehmen; die Rücknahme Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre darf in diesem Fall nicht vom Kauf eines Gemeindeverwaltung.
  • Seite 140 136215726-A-092026...