Seite 1
TAMIYA 1/10SCALEmc TWIN-MOTOR RACINGTRUCK DOBåh 583664cc ONDAWARÅISURUGA-KU;SHIZUOKAJAPAN" 030602006JAM!VA...
Seite 2
Refer to the instruction manual included with the RIC unit. POWER SOURCE This kit is designed to use a Tamiya 7.2V Racing Pack. Charge batteriy according to manual. (FERNSTEUER-EINHEIT (NICHTENTHÄLTEN)) Das Tamiya EXPEC GT-II RIC System Wird für dieses Mo- dell empfohren.
Seite 3
'Trim: dispositif permettant d'ajuster le neutre d'un ser- OVolant/Gächette:permettentde contröler respective- ment la direction et le régime moteur du modåtee 2. ORécepteur: capte les signaux de l'émetteur. 3. 'Servo: transforme les signaux émanant du récepteur en mouvements mécaniques. 3.xav 58366 RCC DOUBLE BLAZE (1050518)
Seite 4
(MA2). U-shaped shaft Fixation des triangles arriåre U-förmige Achse Support en U Gearbox Getriebegehåuse Carter *Use suitably sized driver. *Passenden Schraubenzieher verwen- den. *Employer un tournevis de taille appro- priée. 3X14mm MA14 58366 ncc DOUBLE BLAZE (1050518)
Seite 5
Attaching rear axles Hinterachsen-Einbau Fixation des essieux arriåre MAIO Step screw Drive shaft Paßschraube Achswelte Vis décolletée Arbro d 'entrainement MAIO 3X32rnmÄ5 V • —ey Screw pin Schraubzapfen Vis décolletée MAIO 3X14mm MA5 3x 32m 58366 RCC DOUBLE BLAZE (1050518)
Seite 6
Einbau der Getriebegehäuse-GeIenke vome Installationdes accouplementsde pont avant Gearbox joint (short) Getriebegehåuse-Gelenk (kurz) Accouplement de pont (court) TAMIYA'S* CRAFT TOOLS MA63mm SIDECUTTERforPLASTlC ITEM 74001 LONGNOSEWCUTTER ITEM 74002 ITEM 74006 (+)SCREWDRIVER-M Front gearbox Vorderes Getriebegehäuse Carter avant ITEM 74007 58366 RCC DOUBLE BLAZE (1050518)
Seite 7
*Compress spring to attach CO. *Feder zusammendrücken, u mC8 einzufügen. *Cut to shown lengths. *Comprimer teressortpour attacherCB. *Auf Län e gemäßAbbildungschneiden. *Couper la longueur requise. 12mm 12mm 1 znm MA15 Rubber tubing MA12 Gummirohr Tube caoutchouc 58366 RCC DOUBLE BLAZE (1050518)
Seite 9
Gemun industrial designer, H. • A Muth. The positioning Ot the steering • wheel and trigger allows for optimum driv- : : ing performance with minimal distractions. Includes a receiver, two servos and a æ- : . ceiver-battery holder. 58366 RCC DOUBLE BLAZE (1050518)
Seite 10
*Auf die Richtung des Ein/Aus-Schalters achten. *Noter sens I'internipteur. *ON, *Note direction of on/off switch. Receiver switch *Auf die Richtungdes Ein/Aus-Schalters achten. Empfänger-Schalter *Noter te sens de l'interrupteur. Interrupteur du circuit de réception 58366 RCC DOUBLE BLAZE (1050518)
Seite 11
Résistance *Fully press in. *Fest eindrücken. *Presser å fond. *Connect receiver cable. *Empfångerkabel einstecken. *Connecter le cåbtedu récepteur. Right chassis Chassis rechts Chåssis droit Tapping screw Schneidschraubo Vis taraudeuse Chassis Chåssis INTERNATIONAL —2590080 g XIOmm 58366 RCC DOUBLE BLAZE (1050518)
Seite 12
Marche avant E)GEC TAMIYA'S RIC GUIDE BOOK Tamiya's latest Radio Control Guide Book can make you a winner at the racing cir- cuit. Read up on the latest tune methods, care and maintenance, painting and decorating your cars. English, Ger-...
Seite 13
*Mit Flachzange packen und drehen. *Serrer avec des pinces becs longs et *Adjust uprightsto turn slightlyinwardasshown (toe-in). tordre.. *Spurstangen so einstellen, daB die Räder vome leicht nach innen zeigen. *Régler pour donner une légåre inclinaison. 58366 RCC DOUBLE BLAZE (1050518)
Seite 14
Wheel (left) Rad (links) Roue (gauche) MBII MA13 Wheel (left) Rad (links) Roue (gauche) Wheel (right) Rad (rechts) Roue (droite) MA13 1150 MB52x10nvn B14 Wheel (right) Wheel (left) Rad (links) Rad (rechts) Roue (droite) Roue (gauche) 58366 RCC DOUBLE BLAZE (1050518)
Seite 15
*Dieses Zeichen gibt die Tamiya Farb- nummern an. Karosserie innen Polykarbonat-Farben bemalen. Signe indique la référence de la peinturo TAMIYA å utiliser. Peindre la car- rosserie par l'intérieur en utilisant des peintures polycarbonate. 58366 RCC DOUBLE BLAZE (1050518)
Seite 17
Fahrbetrieb abkühlen lassen. voiture n'est pas utili-sée. En la lais- *Eviter de rouler continuellement. Laisser te moteur refroidir sant branchée, un Iéger mouvement aprös chaque accu. du variateur de vitesse peut mettre en marche le moteur. 58366 RCC DOUBLE BLAZE (1050518)
Seite 19
. mulated with Boron Nitride is ideal pour permettre le réglage des différents rapports. for lubrication of all gears, bearings and : joints on radio controt cars. Reduces fric- : : tionand prolongs life of parts. 68366 RCC DOUBLE BLAZE (1050518)
Seite 20
évolue en ligne droite. (5)FaitesIesopérationsinversesapres utilisationde votre ensemble RIC. OAssurez-vous que les batteries soient bien déb- ranchées et sortez-les du modöle. (7)Enlever sable, poussiére, boue etc... @Graissertespignons,articulations... @Rangezla voitureet tesaCCUS s éparément. 58366 RCC DOUBLE BLAZE (1050518)
Seite 21
Try a different location to operate your model. Ein anderes RIC Modell fährt auf der gteichen Frequenz. Das Auto an einem anderen fahren lassen. Essayezun autre endroit pour faire roulervotre modåle RIC. un autre modöle RIC est sur la méme fréquence. 58366 RCC DOUBLE BLAZE (1050518)
Seite 22
Schraube 9805240 50582 Vis décolletée 9805584 ammo u 3X32rrtnÄ5V O-ring (black) Step screw Tapping screw Screw pin O-Ring (schwarz) Paßschraube x 26 Schneldschraube Schraubzapfen Joint torique (noir) Vis décolletée 9805756 50577 Vis taraudeuse Vis décolletée 58366 RCC DOUBLE BLAZE (1050518)
Seite 23
Palier en métal 50602 supportde satellite 0555092 9mmD•y Counter gear (large) Differential cover Washer Differential-Abdeckung Vorgetego-Rad (groß) Motor Motor plate 4305125 7435076 Beilagscheibe Couvercle de différentiel Pignon interrnédiaire (grand) 50602 Moteur Motor-Platte Rondelle 0555092 0555092 Plaq uette-moteur 58366 RCC DOUBLE BLAZE (1050518)
Seite 24
DE PIECES DETACHEES men Sie bitte zur Unterstützung dieses Formular mit take or send this form to your local Tamiya dealer so Afin de vous permettre de vous procurer des piåces that the parts required can be correctly identified zu Ihrem örtlichen Fachhändter.