Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
CHILLAVAN
Klimaanlage
Air Conditioner
Aire acondicionado
Climatiseur
Condizionatore d'aria
10048382
www.klarstein.eu
www.klarstein.eu
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein CHILLAVAN

  • Seite 1 CHILLAVAN Klimaanlage Air Conditioner Aire acondicionado Climatiseur Condizionatore d’aria 10048382 www.klarstein.eu www.klarstein.eu...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Geräts. Lesen Sie die folgende Anleitung sorgfältig durch und befolgen Sie sie, um mögliche Schäden zu vermeiden. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Symbol Erklärung Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Gerät ein entflammbares Kältemittel verwendet. Wenn das Kältemittel austritt und einer externen Zündquelle ausgesetzt wird, besteht Brandgefahr. Dieses Symbol zeigt an, dass die Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden sollte. Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Gerät von Servicepersonal unter Bezugnahme auf das Installationshandbuch gehandhabt werden sollte.
  • Seite 5 – in Bereichen, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind – in Bereichen, in denen Spritzwasser auftreten kann – in der Nähe von Badewannen, in Waschräumen, in der Nähe von Duschen oder Schwimmbädern • Stecken Sie niemals Ihre Finger oder andere Gegenstände in die Lüftungsöffnungen.
  • Seite 6: Hinweise Zum Kältemittel R290

    • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, schalten Sie das Gerät aus, um Gefahren zu vermeiden, und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Das Netzkabel muss durch den Hersteller, den Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden. WARNUNG Verletzungsgefahr! Reparaturen am Kühlkreislauf dürfen nur von ausgebildeten Fachkräften durchgeführt werden.
  • Seite 7: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Anschluss Griff Gehäuse der 07. Handle 08. External 06. Connector Außeneinheit Unit Housing Gehäuse der 01. Internal Inneneinheit Unit Housing Bedienfeld 03. Control Panel Luftabweiser 02. Air Deflector Stoßdämpfende 05. Shock Standfüße Absorbing Feet Netzkabelabdeckung 04. Power Cord Cover Display ➀...
  • Seite 8: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG Name Menge Inneneinheit Außeneinheit Ablaufschlauch Schutzhülle Halterung für außen Halterung für innen Stoßsichere Gummiblöcke Handschrauben M6-Schrauben und Dichtung 12 x...
  • Seite 9: Übersicht Der Schaltflächen

    ÜBERSICHT DER SCHALTFLÄCHEN Ein/Aus-Taste Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Wenn Sie das Klimagerät einschalten, ist die Standardtemperatur auf 22 °C eingestellt. Der Temperatursensor misst die Umgebungstemperatur, und wenn sie 22 °C überschreitet, schaltet sich das Außengerät ein, um sie zu senken. Wenn die Umgebungstemperatur bereits unter 22°C liegt, startet das Außengerät nicht.
  • Seite 10: Installation

    INSTALLATION • Packen Sie das Gerät und das Zubehör aus und vergewissern Sie sich, dass der Verbindungsschlauch zwischen Innen- und Außengerät richtig angeschlossen ist. • Vergewissern Sie sich auch, dass der Kondenswasserablauf mit einer Gummiabdeckung versehen ist. Prüfen Sie abschließend, ob das gesamte Zubehör vorhanden ist.
  • Seite 11 Montieren Sie die Halterung wie in der Abbildung unten gezeigt. Montieren Sie dann das Innen- und Außengerät an der Halterung, um die beiden Teile miteinander zu verbinden. Befestigen Sie die Geräte an der Halterung, indem Sie die M6-Schrauben in den entsprechenden Löchern anziehen. Installieren Sie das Innengerät auf der Halterung und befestigen Sie es ordnungsgemäß.
  • Seite 12 Bauen Sie die komplette Einheit in das Fenster des Wohnwagens ein und ziehen Sie die Halterung ordnungsgemäß fest.
  • Seite 13: Gerätesteuerung Per Smartphone

    GERÄTESTEUERUNG PER SMARTPHONE Wenn Sie Ihr Klarstein-Gerät in Ihr heimisches WLAN einbinden, können Sie es ganz bequem über die dazugehörige Klarstein-App bedienen. Die App ermöglicht es Ihnen, nicht nur das Gerät über Ihr Smartphone fernzusteuern, sondern bietet Ihnen zudem Zugang zu Rezepten und weiterführenden Informationen.
  • Seite 14 Fehlerbehebung bei Verbindungsproblemen Wenn Ihr Klarstein-Gerät im WLAN nicht gefunden werden kann, überprüfen Sie Folgendes: Das Gerät ist nicht eingesteckt. Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist. Das Gerät befindet sich nicht im Kopplungsmodus. Stellen Sie sicher, dass die WLAN-Anzeige (LED) auf dem Bedienfeld des Smart-Geräts blinkt, wie...
  • Seite 15: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts kein Benzin oder andere Chemikalien. • Waschen Sie das Gerät nicht direkt. • Wenn das Gerät beschädigt ist, wenden Sie sich an den Kundendienst. Reinigung des Luftfilters •...
  • Seite 16: Lagerung Und Transport

    Lagerung und Transport Wenn Sie vorhaben, das Gerät über einen längeren Zeitraum zu lagern, ohne es zu benutzen, entfernen Sie die Auslass-Kappen der Abflussöffnungen an der Unterseite des Innen- und Außengeräts und leiten Sie das gesamte Kondenswasser in einen geeigneten Behälter ab. Auslass- Auslass- Ablauf-...
  • Seite 17: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Kein Strom Schalten Sie den Strom ein Schalten Sie den Strom ab und Das Gerät geht nicht an Beschädigte Steckdose lassen Sie die Steckdose überprüfen/ reparieren Unbekannter Grund Kontaktieren Sie den Kundendienst Die niedrigste Ventilatorstufe ist Wählen Sie den Modus mit hoher gewählt Ventilatorstufe...
  • Seite 18: Produktdatenblatt

    PRODUKTDATENBLATT Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 626/2011 Marke des Lieferanten: Klarstein Modellkennung des Lieferanten: 10048382 Schallleistungspegel innen bei Standard-Nennbedingungen im 56 dB Kühlbetrieb in dB: Austretendes Kältemittel (R290) trägt zum Klimawandel bei. Ein Kältemittel mit einem geringeren Treibhauspotenzial (GWP) würde weniger zur globalen Erwärmung beitragen als ein Kältemittel mit einem höheren GWP, wenn es...
  • Seite 19 Informationen gemäß der Verordnung (EU) Nr. 206/2012 Modellkennung(en) 10048382 Beschreibung Symbol Wert Einheit Nennleistung für Kühlung für 1,465 Nennleistung Kühlung Nennleistung für Heizen für Nennleistung Heizen Nennleistungsaufnahme für die 0,56 Kühlung Nennleistungsaufnahme für Heizen Nenn-Energieeffizienzverhältnis EERd – Nenn-Leistungskoeffizient COPd – Stromverbrauch im ausgeschalteten 10,6 Zustand des Thermostats...
  • Seite 20: Spezielle Entsorgungshinweise Für Verbraucher In Deutschland

    SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Seite 21 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
  • Seite 22: Hinweise Zur Entsorgung

    Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin Kontakt: info@klarstein.com Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der Funkanlagentyp Chillavan der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: use. berlin/10048382...
  • Seite 23: 560 W

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions or improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Seite 24: Special Notes

    SAFETY INSTRUCTIONS Symbol Explanation This symbol indicates that this appliance uses a flammable refrigerant. If the refrigerant leaks and is exposed to an external ignition source, there is a risk of fire. This symbol indicates that this manual should be read carefully. This symbol indicates that the equipment should be handled by ser- vice personnel with reference to the installation manual.
  • Seite 25: In Structions For Handling Damage

    • Never insert your fingers or other objects into the ventilation openings. In particular, warn children of the dangers this may cause. • Ensure that the appliance is held vertically during transport and storage so that the compressor is correctly positioned. •...
  • Seite 26 NOTES ON REFRIGERANT R290 Warnings • The air conditioning system must be kept and transported upright. Otherwise, irreparable compressor damage may occur. Leave the unit for at least 24 hours before putting it into operation. • Switch off the device and disconnect it from the power supply before cleaning. •...
  • Seite 27: Device Overview

    DEVICE OVERVIEW Connector Handle External unit 07. Handle 08. External 06. Connector housing Unit Housing Internal unit 01. Internal housing Unit Housing Control panel 03. Control Panel Air deflector 02. Air Deflector Shock 05. Shock absorbing Absorbing feet Feet Power cord 04.
  • Seite 28: Scope Of Delivery

    SCOPE OF DELIVERY Name Quantity Inner unit Outside unit Drain hose Protection sleeve Outside Bracket Inner Bracket Shock resistant rubber blocks Hand screws M6 Screws and gasket 12 x...
  • Seite 29: Button Overview

    BUTTON OVERVIEW Power button Press this button to turn the device on or off. When you switch the air conditioner on, the default temperature setting is 22°C. The temperature sensor measures the ambient temperature, and if it exceeds 22°C, the outdoor unit starts working to reduce it.
  • Seite 30 INSTALLATION • Unpack the machine and its accessories, then ensure that the hose connecting the indoor and outdoor units is correctly connected. • Also make sure that the condensation drain is fitted with a rubber cover. Finally, check that all the accessories are present. •...
  • Seite 31 Install the bracket as shown in the figure below. Then install the indoor and outdoor units onto the bracket to fix the two parts together. Secure the units to the bracket by tightening the M6 screws in the appropriate holes. Install the indoor unit on the bracket and secure it properly.
  • Seite 32 Install the complete unit in the caravan window and tighten the bracket properly.
  • Seite 33: Device Control By Smartphone

    Make sure your smartphone is connected to the same WiFi network that your Klarstein device is to be connected to. Open the Klarstein app. Sign in to your account. If you do not have an account, sign up in the Klarstein app. Follow the instructions from the app.
  • Seite 34 Firewall settings of your WiFi network; the firewall setting of your WiFi network may not allow the Klarstein app to configure the WiFi settings on your smart device. Please make sure that you are not using a public WiFi network, e.g.
  • Seite 35: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE • Turn off the device and unplug the power cord from the wall outlet. • Do not use gasoline or other chemicals to clean the device. • Do not wash the device directly. • If the device is damaged, contact customer service. Cleaning the air filter •...
  • Seite 36: Storage And Transportation

    Storage and transportation If you are planning to store the machine for a long time without using it, please remove the drain cover from the drainage holes at the bottom of both the indoor and outdoor units and drain all the condensation water appropriately into a suitable container.
  • Seite 37: Possible Cause

    TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Suggested solution No Power Turn the power on The device does not Turn off the power and have the Damaged electrical outlet turn on power outlet checked/ repaired Unknown reason Contact the customer service The lowest ventilation setting is Select the high ventilation speed selected mode...
  • Seite 38: Product Data Sheet

    PRODUCT DATA SHEET Information according to regulation (EU) No. 626/2011 Supplier‘s trademark: Klarstein Supplier‘s model identifier: 10048382 Inside sound power levels at standard rating conditions on cooling mode in 56 dB Refrigerant (R290) leakage contributes to climate change. Refrigerant with lower global warming potential (GWP) would contribute less to global warming than a refrigerant with higher GWP, if leaked to the atmosphere.
  • Seite 39 Information according to regulation (EU) No. 206/2012 Model identifier(s) 10048382 Description Symbol Value Unit Rated capacity for cooling 1.465 rated cooling Rated capacity for heating rated heating Rated power input for cooling 0.56 Rated power input for heating Rated Energy efficiency ratio EERd Rated Coefficient of performance COPd...
  • Seite 40: Disposal Considerations

    Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Germany. Contact: info@klarstein.com Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio equipment type Chillavan is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: use.berlin/10048382...
  • Seite 41: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza por los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Seite 42: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Símbolo Explicación Este símbolo indica que este aparato utiliza un refrigerante inflamable. Si el refrigeran- te rezuma y está expuesto a una fuente de ignición externa, existe riesgo de incendio. Este símbolo indica que debe leerse atentamente el manual de instrucciones. Este símbolo indica que el aparato debe ser manipulado por personal de servicio teniendo en cuenta el manual de instalación.
  • Seite 43 • No introduzca nunca los dedos ni otros objetos en las aberturas de ventilación del aparato. En particular, advierta a los niños de los peligros que esto puede ocasionar. • Asegúrese de mantener el aparato en posición vertical durante el transporte y el almacenamiento para que el compresor quede correctamente colocado.
  • Seite 44 NOTAS SOBRE EL REFRIGERANTE R290 ADVERTENCIAS • Conserve y transporte el aparato en posición vertical. De lo contrario, pueden producirse daños irreparables en el compresor. Deje el aparato reposar durante al menos 24 horas antes de ponerlo en funcionamiento. • Apague el aparato y desconéctelo de la red eléctrica antes de limpiarlo.
  • Seite 45: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Conector Tirador Carcasa de la 07. Handle 08. External 06. Connector unidad exterior Unit Housing Carcasa de la 01. Internal unidad interior Unit Housing Panel de control 03. Control Panel Deflector de 02. Air Deflector aire Pies 05.
  • Seite 46: Volumen De Suministro

    VOLUMEN DE SUMINISTRO Nombre Cantidad Unidad interior Unidad exterior Manguera de drenaje Funda de protección Soporte de la unidad exterior Soporte de la unidad interior Bloques de goma resistentes a impactos Tornillos de mano M6 Tornillos y junta 12 x...
  • Seite 47: Ventana De Visualización

    DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS BOTONES Botón de encendido Presione el botón de encendido para encender o apagar el dispositivo. Al encender el aire acondicionado, la temperatura predeterminada es de 22 °C. El sensor de temperatura mide la temperatura ambiente y, si supera los 22 °C, la unidad exterior comienza a funcionar para reducirla.
  • Seite 48 INSTALACIÓN • Desembale el aparato y sus accesorios, y asegúrese de que la manguera que conecta las unidades interior y exterior esté correctamente conectada. • Asegúrese también de que el desagüe de condensación esté provisto de una cubierta de goma. Por último, compruebe que todos los accesorios estén presentes.
  • Seite 49 Instale el soporte tal y como se muestra en la siguiente ilustración. A continuación, instale las unidades interior y exterior en el soporte para fijar las dos partes entre sí. Fije las unidades al soporte apretando los tornillos M6 en los orificios correspondientes.
  • Seite 50 Instale la unidad completa en la ventana de la caravana y apriete el soporte correctamente.
  • Seite 51: Control Del Dispositivo Por Smartphone

    CONTROL DEL DISPOSITIVO POR SMARTPHONE Si conecta el aparato a su red WLAN doméstica, podrá controlarlo cómodamente mediante la App correspondiente de Klarstein. La App le permite no solo controlar el aparato mediante su smartphone, sino que también le ofrece acceso a recetas y otra información adicional.
  • Seite 52 Solución de problemas de conexión Si su dispositivo Klarstein no se puede encontra en la WLAN, verifique lo siguiente: El aparato no está enchufado. Asegúrese de que su dispositivo esté conectado a un enchufe. El aparato no se encuentra en modo sincronización. Asegúrese de que el indicador de WiFi (LED) parpadea en el panel de control del dispositivo inteligente, tal y como se describe en las instrucciones „Restablecer la...
  • Seite 53: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO • Apague el dispositivo y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. • No utilice gasolina ni otros productos químicos para limpiar el dispositivo. • No lave el dispositivo directamente. • Si el dispositivo está dañado, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
  • Seite 54: Almacenamiento Y Transporte

    Almacenamiento y transporte Si tiene previsto almacenar la máquina durante un tiempo prolongado sin utilizarla, retire la tapa de drenaje de los orificios de drenaje situados en la parte inferior de las unidades interior y exterior, y drene toda el agua de condensación de forma adecuada en un recipiente apropiado.
  • Seite 55: Detección Y Reparación De Anomalías

    DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Problema Posible causa Solución sugerida No hay electricidad Encienda la alimentación Apague el aparato y mande revisar/ El dispositivo no se Toma de corriente dañada reparar la toma de corriente enciende Póngase en contacto con el servicio de Razón desconocida atención al cliente Se selecciona el ajuste más bajo de...
  • Seite 56 FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO Información según el Reglamento (UE) n.º 626/2011 Nombre o marca comercial del Klarstein proveedor: Identificador del modelo del proveedor: 10048382 Niveles de potencia sonora interiores en condiciones nominales estándar en 56 dB modo de refrigeración en dB: Las fugas de refrigerante (R290) contribuyen al cambio climático.
  • Seite 57 Información según el Reglamento (UE) n.º 206/2012 Identificador(es) del modelo 10048382 Descripción Símbolo Valor Unidad Capacidad nominal de refrigeración Capacidad de 1,465 refrigeración nominal Capacidad nominal para calefacción Capacidad de calefacción nominal Potencia nominal de entrada para 0,56 refrigeración Potencia nominal de entrada para calefacción Índice de eficiencia energética nominal EERd...
  • Seite 58: Retirada Del Aparato

    Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlín, Alemania. Contacto: info@klarstein.com Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico Chillavan es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet...
  • Seite 59 Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir acheté cet appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes et les respecter afin d'éviter tout dommage potentiel. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages dus au non-respect des instructions et à une utilisation inappropriée. Scannez le code QR pour accéder au dernier mode d'emploi et à...
  • Seite 60: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Symbole Explication Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant inflammable. Si le réfrigé- rant fuit et est exposé à une source d'inflammation externe, il y a risque d'incendie. Ce symbole indique que ce mode d'emploi doit être lu attentivement. Ce symbole indique que l'appareil doit être manipulé...
  • Seite 61 – près des baignoires, dans les toilettes, près des douches ou des piscines. • N'introduisez jamais vos doigts ou d'autres objets dans les orifices de ventilation. En particulier, avertissez les enfants des dangers que cela peut entraîner. • Veillez à ce que l'appareil soit tenu verticalement pendant le transport et le stockage afin que le compresseur soit correctement positionné.
  • Seite 62 MISE EN GARDE Risque de blessure ! Les réparations du circuit de refroidissement ne doivent être effectuées que par du personnel spécialisé et formé. N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. NOTES SUR LE RÉFRIGÉRANT R290 Mises en garde • Le système de climatisation doit être maintenu et transporté en position verticale.
  • Seite 63: Vue D'ensemble De L'appareil

    VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL Connecteur Poignée Boîtier externe 07. Handle 08. External 06. Connector de l'appareil Unit Housing Boîtier interne 01. Internal de l'appareil Unit Housing Panneau de 03. Control Panel contrôle Déflecteur d'air 02. Air Deflector Pieds 05. Shock absorbant Absorbing les chocs...
  • Seite 64: Contenu De La Livraison

    CONTENU DE LA LIVRAISON Quantité Unité intérieure Unité extérieure Tuyau de vidange Manchon de protection support extérieur Support intérieur Blocs en caoutchouc résistant aux chocs Vis manuelle Vis M6 et joint 12 x...
  • Seite 65 APERÇU DES BOUTONS Bouton d'alimentation Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre l'appareil. Lorsque vous mettez le climatiseur en marche, la température par défaut est de 22°C. La sonde de température mesure la température ambiante, et si elle dépasse 22°C, l'unité extérieure se met en marche pour la réduire.
  • Seite 66 INSTALLATION • Déballez l'appareil et ses accessoires, puis assurez-vous que le tuyau reliant les unités intérieure et extérieure est correctement raccordé. • Veillez également à ce que l'ouverture d'évacuation de la condensation soit équipée d'un couvercle en caoutchouc. Enfin, vérifiez que tous les accessoires sont présents.
  • Seite 67 Installez le support comme indiqué dans la figure ci-dessous. Installez ensuite l'unité intérieure et l'unité extérieure sur le support pour fixer les deux parties ensemble. Fixez les unités au support en serrant les vis M6 dans les trous appropriés. Installez l'unité intérieure sur le support et fixez-la correctement. Ensuite, enroulez la gaine de protection autour du tuyau entre l'unité...
  • Seite 68 Installez l'unité complète dans la fenêtre de la caravane et serrez correctement le support.
  • Seite 69: Contrôle De L'appareil Par Smartphone

    également accès à des recettes et à des informations supplémentaires. Procédez comme suit pour connecter votre smartphone avec votre appareil Klarstein : Téléchargez d‘abord l‘application Klarstein en scannant le code QR avec votre smartphone (voir ci-dessous) ou téléchargez-le directement depuis l‘App Store ou Google Play.
  • Seite 70 Résolution des problèmes de connexion Si votre appareil Klarstein est introuvable dans le Wifi, vérifiez les points suivants : L‘appareil n‘est pas branché. Vérifiez que votre appareil est branché à une prise. L‘appareil ne se trouve pas en mode d‘appairage. Vérifiez que le voyant WiFi (LED) du panneau de commande de l‘appareil intelligent clignote comme...
  • Seite 71: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Éteignez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale. • Ne pas utiliser d'essence ou d'autres produits chimiques pour nettoyer l'appareil. • Ne pas laver l'appareil directement. • Si l'appareil est endommagé, contactez le service clientèle. Nettoyage du filtre à...
  • Seite 72: Stockage Et Transport

    Stockage et transport Si vous prévoyez de stocker l'appareil pendant une longue période sans l'utiliser, retirez le couvercle des ouvertures de drainage situés à la base des unités intérieure et extérieure et évacuez toute l'eau de condensation dans un récipient approprié.
  • Seite 73: Cause Possible

    DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution suggérée Pas de courant Allumez l'appareil L'appareil ne s'allume Coupez le courant et faire vérifier/ Prise électrique endommagée réparer la prise de courant Raison inconnue Contactez le service clientèle La ventilation est réglée au niveau Sélectionnez la vitesse de ventilation le plus bas élevée...
  • Seite 74: Fiche Technique Du Produit

    FICHE TECHNIQUE DU PRODUIT Informations conformément au règlement (UE) n° 626/2011 Marque du fournisseur : Klarstein Identifiant du modèle du fournisseur : 10048382 Niveaux de puissance acoustique intérieure dans les conditions normales 56 dB d'utilisation en mode refroidissement, en dB : Les fuites de réfrigérants (R290) contribuent au changement climatique.
  • Seite 75 Informations conformément au règlement (UE) n° 206/2012 Identifiant(s) du modèle : 10048382 Description Symbole Valeur Appareil Capacité nominale de refroidissement 1,465 nominale refroidissement Capacité nominale de chauffage nominale chauffage Puissance absorbée nominale pour le 0,56 refroidissement Puissance absorbée nominale pour le chauffage Taux d'efficacité...
  • Seite 76: Conseils Pour Le Recyclage

    Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Allemagne. Contact: info@klarstein.com Le soussigné, Chal-Tec GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type Chillavan est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : use.berlin/10048382...
  • Seite 77 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato questo dispositivo. La invitiamo a leggere attentamente le seguenti istruzioni e a seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni o da un uso improprio. Scansionare il codice QR per accedere al manuale d'uso più...
  • Seite 78: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Simbolo Spiegazione Questo simbolo indica che il dispositivo utilizza un refrigerante infiam- mabile. Se il refrigerante dovesse fuoriuscire ed essere esposto a una fonte d'ignizione esterna, si corre il rischio di incendio. Questo simbolo indica che il manuale d'uso deve essere letto attenta- mente.
  • Seite 79 • Non inserire mai le dita o altri oggetti nelle aperture di ventilazione. In particolare, avvertire i bambini dei pericoli che ciò può comportare. • Durante il trasporto e l'immagazzinamento, assicurarsi che il dispositivo sia tenuto in verticale, in modo che il compressore sia posizionato correttamente. •...
  • Seite 80 NOTE SUL REFRIGERANTE R290 Avvertenze • Il dispositivo deve essere posizionato e trasportato in posizione verticale. In caso contrario, potrebbero risultare danni irreparabili al compressore. Lasciare in posizione il dispositivo per almeno 24 ore prima di metterlo in funzione. • Spegnere il dispositivo e scollegarlo dall'alimentazione prima di pulirlo.
  • Seite 81: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Connettore Maniglia Alloggiamento 07. Handle 08. External 06. Connector dell'unità esterna Unit Housing Alloggiamento 01. Internal dell'unità interna Unit Housing Pannello di 03. Control Panel controllo Deflettore d'aria 02. Air Deflector Piedi 05. Shock ammortizzati Absorbing Feet Copertura 04.
  • Seite 82: Volume Di Consegna

    VOLUME DI CONSEGNA Nome Quantità Unità interna Unità esterna Tubo di scarico Manicotto di protezione Staffa esterna Staffe interne Blocchi in gomma antiurto Viti a mano Viti M6 e guarnizione 12 x...
  • Seite 83: Descrizione Dei Tasti

    DESCRIZIONE DEI TASTI Tasto di accensione Premere questo tasto per accendere o spegnere il dispositivo. Quando si accende il condizionatore d'aria, l'impostazione predefinita della temperatura è 22 °C. Il sensore misura la temperatura ambiente e se questa supera i 22 °C, l'unità esterna entra in funzione per ridurla.
  • Seite 84 INSTALLAZIONE • Disimballare il dispositivo e i suoi accessori, quindi assicurarsi che il tubo flessibile che collega l'unità interna a quella esterna sia collegato correttamente. • Assicurarsi inoltre che lo scarico della condensa sia dotato di una copertura in gomma. Infine, verificare la presenza di tutti gli accessori. •...
  • Seite 85 Installare la staffa come mostrato nella figura seguente. Installare quindi le unità interna ed esterna sulla staffa per fissare insieme le due parti. Fissare le unità alla staffa stringendo le viti M6 negli appositi fori. Installare l'unità interna sulla staffa e fissarla correttamente. Avvolgere quindi il manicotto di protezione attorno al tubo flessibile tra l'unità...
  • Seite 86 Installare l'unità completa nel finestrino del caravan e serrare correttamente la staffa.
  • Seite 87: Gestione Tramite Smartphone

    Per collegare il telefono al dispositivo Klarstein, procedere come segue: Per prima cosa scaricare l‘app Klarstein scansionando il codice QR con lo smartphone (vedere sotto) o scaricarla direttamente dall‘App Store o da Google Play.
  • Seite 88 Correzione degli errori in caso di problemi di connessione Se non è possibile trovare il dispositivo Klarstein nella rete Wi-Fi, controllare i seguenti punti: La spina non è collegata. Assicurarsi che il dispositivo sia collegato a una presa elettrica. Il dispositivo non si trova in modalità di accoppiamento. Assicurarsi che l‘indicazione Wi-Fi (LED) sul pannello di controllo del dispositivo smart...
  • Seite 89: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE • Spegnere il dispositivo e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. • Non utilizzare benzina o altri prodotti chimici per pulire il dispositivo. • Non lavare direttamente il dispositivo. • Se il dispositivo è danneggiato, contattare il servizio di assistenza ai clienti. Pulizia del filtro dell'aria •...
  • Seite 90: Stoccaggio E Trasporto

    Stoccaggio e trasporto Se si prevede di riporre il dispositivo per un lungo periodo di tempo senza utilizzarlo, rimuovere la copertura di scarico dai fori di drenaggio sul fondo di entrambe le unità interna ed esterna e scaricare tutta l'acqua di condensa in un contenitore adeguato.
  • Seite 91: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione suggerita Accendere l'interruttore di Non c'è corrente alimentazione Il dispositivo non si Spegnere la corrente e far controllare/ accende Presa elettrica danneggiata riparare la presa di corrente Motivo sconosciuto Contattare il servizio clienti Viene selezionata l'impostazione di Selezionare la ventilazione ad alta ventilazione più...
  • Seite 92 SCHEDA DEI DATI DEL PRODOTTO Informazioni ai sensi del Regolamento (UE) n. 626/2011 Marchio del fornitore: Klarstein Identificativo del modello del fornitore: 10048382 Livelli di potenza sonora interna alle condizioni nominali standard in 56 dB modalità di raffreddamento in dB: Le perdite di refrigerante (R290) contribuiscono al cambiamento climatico.
  • Seite 93 Informazioni ai sensi del Regolamento (UE) n. 206/2012 Identificatore/-i del modello 10048382 Descrizione Simbolo Valore Unità Capacità nominale di raffreddamento P per il 1,465 Valutazione raffreddamento Capacità nominale di riscaldamento P per il Valutazione riscaldamento Potenza nominale assorbita per il 0,56 raffreddamento Potenza nominale assorbita per il...
  • Seite 94: Smaltimento

    Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlino, Germania. Contatto: info@klarstein.com Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Chillavan è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: use.berlin/10048382...
  • Seite 96 www.klarstein.eu...

Diese Anleitung auch für:

10048382

Inhaltsverzeichnis