Herunterladen Diese Seite drucken
Boneco W400 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für W400:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
W400
MANUAL
Read and save these instructions
Lesen und behalten Sie diese Anleitung
Lisez et enregistrez ces instructions
Leggere e salvare queste istruzioni
Lea y guarde estas instrucciones
Прочтите и сохраните эти инструкции

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Boneco W400

  • Seite 1 W400 MANUAL Read and save these instructions Lesen und behalten Sie diese Anleitung Lisez et enregistrez ces instructions Leggere e salvare queste istruzioni Lea y guarde estas instrucciones Прочтите и сохраните эти инструкции...
  • Seite 2 Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise (separat im Lieferumfang enthalten). Always observe all safety notes (included separately in delivery). Veuillez respecter impérativement l’ensemble des consignes de sécurité (fournies séparément dans le contenu de la livraison). È indispensabile osservare tutte le indicazioni sulla sicurezza (contenute separatamente nel volume di fornitura).
  • Seite 3 DK Overhold altid alle sikkerhedsanvisninger (medfølger separat). NO Alle sikkerhetsanvisningene (følger med separat) må følges strengt. Obligāti ievērojiet visus drošības norādījumus (atsevišķi iekļauti piegādes komplektā). Būtinai atsižvelkite į saugumo nurodymus (atskirai pridėti komplektacijoje). Järgige tingimata kõiki ohutusjuhised (sisalduvad tarnekomplektis eraldi). Bezpodmínečně...
  • Seite 4 DE Gebrauchsanweisung DK Brugsanvisning EN Instruction for use NO Bruksanvisning FR Mode d’emploi LV Lietošanas instrukcija Istruzioni per l’uso Naudojimo instrukcija NL Gebruiksaanwijzing EE Kkasutusjuhend ES Instrucciones de uso CZ Návod k použití HU Használati útmutató SK Návod na používanie PL Instrukcja obsługi SL Navodila za uporabo SE Bruksanvisning HR Upute za uporabu...
  • Seite 5 GEBRAUCHSANWEISUNG BONECO W400...
  • Seite 6 Angepasster AUTO-Modus Ein- und Ausschalten Über die BONECO-App Manuelle Steuerung Leistungsumfang BONECO-App für iOS Bedeutung der Status-LED BONECO-App für Android Duftstoffbehälter Verbinden der App mit dem BONECO W400 Grundsätzliches Vorbereitungen Verwendung Koppelung Reinigungshinweise Betriebshinweise und Fehlerbehebungen Über die Reinigung Empfohlene Reinigungsintervalle Gerät reinigen...
  • Seite 7 LIEFERUMFANG GESCHÄTZTER KUNDE LIEFERUMFANG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des BONECO W400. Der leistungsfähige Luftwäscher hält die Luftfeuch- tigkeit stets auf einem angenehmen Niveau und steigert das Wohlbefinden von Mensch und Haustier – ganz besonders in den trockenen Wintermonaten. Gleichzeitig bleiben Staub- und Schmutzpartikel...
  • Seite 8 ERSTE REINIGUNG TECHNISCHE DATEN* Produktionsbedingte Rückstände an der Was- serwanne können zu einer Schaumbildung Typenbezeichnung BONECO W400 und damit zu einem Wasseraustritt führen. Deshalb muss die Wasserwanne vor dem ersten Gebrauch Netzspannung 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz mit warmem Wasser und Geschirrspülmittel gerei-...
  • Seite 9 ÜBERSICHT UND BENENNUNG DER TEILE LEGENDE Ein/Aus, Leistungsstufe Status-LED Hygrometer Vorfilter Abdeckung/Lufteinlass Duftstoffbehälter* Trommel* AW200 Verdunstermatte** Wassertank Luftaustritt A7017 Ionic Silver Stick® Wasserwanne* Wassertank-Deckel * Waschbar im Geschirrspüler bis 50°C ** Waschbar in der Waschmaschine bis 40°C...
  • Seite 10 Entfernen Sie den Wassertank. Füllen Sie den Wassertank mit kaltem Setzen Sie den gefüllten Wassertank ein. Leitungswasser. Verbinden Sie das Netzteil mit dem Verbinden Sie das Netzteil mit der Steckdose. Drücken Sie kurz den Leistungsregler, um das BONECO W400. Gerät einzuschalten.
  • Seite 11 CO-App bedient und eine andere Luftfeuchtigkeit DER AUTO-MODUS eingestellt haben, wird dieser Wert beim Einschal- Wenn Sie den BONECO W400 noch nie mit der BONE- ten automatisch übernommen. CO-App bedient haben und Sie ihn zum ersten Mal einschalten, startet er im AUTO-Modus. Das Gerät ist auf eine Zielfeuchtigkeit von 50 Prozent voreinge- stellt.
  • Seite 12 BONECO W400 auszuschalten. den AUTO-Modus (AUTO-LED ist aus). Wenn Sie den AUTO-Modus verlassen, wird der BONECO W400 in der gewählten Leis- tungsstufe fortfahren, bis die Wasserwanne leer ist – unabhängig davon, wie hoch die aktuelle Luft- feuchtigkeit ist.
  • Seite 13 Wenn die 6 ringförmigen LEDs blau blinken, ist der Die rote LED blinkt, wenn der Wassertank leer ist. tant blau. Die Leistungsstufe wird durch die Anzahl BONECO W400 bereit für die Koppelung mit einem Füllen Sie den Wassertank mit frischem, kaltem Lei- der beleuchteten Ring-LEDs angezeigt.
  • Seite 14 1. Entfernen Sie den Wassertank. handelsübliche Aromastoffe und ätherische Öle hinzugeben. Geben Sie keine Duftstoffe direkt in die Was- serwanne, da der BONECO W400 in der Leis- tung beeinträchtigt oder sogar beschädigt werden kann. Diese Schäden sind nicht durch die Garantie abgedeckt.
  • Seite 15 A7017 Ionic Silver Stick® ersetzen von einem weichen Tuch, Geschirrspülmittel und einer Abwaschbürste empfohlen. Lüfter und Innenbereich reinigen Trennen Sie den BONECO W400 immer vom Stromnetz, bevor Sie mit der Reinigung be- ginnen! Nicht beachtung kann zu Stromschlägen führen und Leben gefährden! Bei der Reinigung der Trommel und der Was- serwanne im Geschirrspüler darf eine Tempe-...
  • Seite 16 4. Verdrehen Sie die beiden Scheiben an der Trom- 7. Reinigen Sie das Innere des Wassertanks mit ei- 1. Nehmen Sie den oberen Teil des BONECO W400 mel, um sie zu lösen. Beachten Sie dabei die Mar- nem handelsüblichen Spülmittel von Hand oder kierungen an der Aussenseite der Scheibe.
  • Seite 17 REINIGUNG DER AW200 VERDUNSTERMATTE ÜBER DIE AW200 VERDUNSTERMATTE REINIGUNG IN DER WASCHMASCHINE REINIGUNG DURCH HANDWÄSCHE Die AW200 Verdunstermatte kann in der Waschma- Die AW200 Verdunstermatte kann in der Waschma- 1. Walken Sie die AW200 Verdunstermatte gründ- schine gereinigt werden. Verwenden Sie handels- schine gereinigt werden.
  • Seite 18 VORFILTER REINIGEN ÜBER DEN VORFILTER VORFILTER REINIGEN 4. Trocknen Sie den Vorfilter mit einem Tuch. Der Vorfilter reinigt die Luft von groben Schmutzp- 1. Drücken Sie der Reihe nach auf alle vier Ecken der artikeln. Reinigen Sie den Vorfilter, wenn er staubig Abdeckung, um sie zu entriegeln.
  • Seite 19 Wirkung von Silber, um die Wasserhygiene deut- für die AW200 Verdunstermatte und für weiteres lich zu verbessern. Er wirkt, sobald er mit Wasser in Zubehör erhalten Sie: Berührung kommt – selbst dann, wenn der BONECO • bei Ihrem BONECO-Fachhändler, W400 ausgeschaltet ist. • unter www.shop.boneco.com...
  • Seite 20 Unterstützt beim Nachkauf und stellt weitere Informationen bereit BONECO-APP FÜR IOS BONECO-APP FÜR ANDROID Suchen Sie im App Store nach «BONECO healthy air» Suchen Sie im Google Play Store nach «BONECO oder scannen Sie den untenstehenden QR-Code. healthy air» oder scannen Sie den untenstehenden...
  • Seite 21 BONECO W400. Nach erfolgreicher Koppelung können Sie mit Ihrem Smartphone den BONECO W400 im selben Raum oder sogar in einem anliegenden Raum steuern. Die maximale Distanz zwischen Smartphone und BONECO W400 hängt jedoch von den baulichen Ge- gebenheiten ab.
  • Seite 22 BETRIEBSHINWEISE UND FEHLERBEHEBUNGEN Problem Mögliche Ursache Massnahme Luft riecht unangenehm Abgestandenes Wasser in der Wasserwanne Wasserwanne entleeren, Gerät und AW200 Verdunstermatte reinigen AUTO-LED am Gerät blinkt rot Die Wasserwanne ist leer Wasserwanne füllen Gerät kann in der App nicht bedient Gerät ist durch ein anderes Smartphone blockiert App auf dem zweiten Smartphone schliessen werden.
  • Seite 25 BONECO W400 INSTRUCTION FOR USE...
  • Seite 26 Manual control Scope of services BONECO app for iOS Meaning of the status LED BONECO app for Android Fragrance container Connecting the app to the BONECO W400 Basics Preparations Connection Notes on cleaning Notes on operation and troubleshooting About cleaning...
  • Seite 27 In addition, the BONECO app gives you access to a wide variety of programs and automated actions you can use to adapt the BONECO W400 to your per- sonal needs. Cleaning the unit is just as easy: Many parts can be conveniently cleaned in a washing ma- chine or dishwasher.
  • Seite 28 TECHNICAL DATA* Production-related residue on the water base may lead to foaming, and thereby to water Type designation BONECO W400 escaping. For this reason, before the first use, the water base must be cleaned with warm water and Power supply voltage 100 –...
  • Seite 29 OVERVIEW AND PART NAMES LEGEND On / Off, performance level Status-LED Hygrometer Pre-filter Cover / air inlet Fragrance container* Drum* AW200 evaporator mat** Water tank Air outlet A7017 Ionic Silver Stick® Water base* Water tank cover * Washable in the dishwasher up to 50 °C ** Washable in the washing machine up to 40 °C...
  • Seite 30 Remove the water tank. Fill the water tank with cold tap water. Insert the filled water tank. Connect the power supply to the BONECO W400. Plug the power supply into a power outlet. Briefly press the output regulator to switch on...
  • Seite 31 If the preset target humidity is exceeded, the appli- the small LED that lights up above the knob. ance switches to standby mode, which is indicated by the pulsing LED. 2. To switch off the BONECO W400 while it is in AUTO mode, briefly press the knob once.
  • Seite 32 2. Adjust the output to your needs by setting the BONECO W400. knob to the desired level from 1 to 6. This action If you exit AUTO mode, the BONECO W400 will exits AUTO mode (AUTO LED is off). continue at the selected performance level until the water base is empty –...
  • Seite 33 The red LED flashes when the water tank is empty. consistently. The performance level is indicated by the BONECO W400 is ready for pairing with a smart- Fill the water tank with fresh, cold tap water. the number of the illuminated ring LEDs.
  • Seite 34 Never mix any fragrances or essential oils into the water base itself, since doing so can decrease the performance of the BONECO W400 and even cause damage. This damage is not covered by the warranty. 5. Reinsert the water tank.
  • Seite 35 ® commended for cleaning by hand. Clean the fan and the inner area of the appliance Always unplug the BONECO W400 before you begin cleaning! Failure to do so can result in electric shock and fatal injury! In the case of cleaning the drum and the wa- ter base in the dishwasher, a temperature of 50 °C may not be exceeded, as temperatures higher...
  • Seite 36 4. Turn both drum discs to release them. In doing 7. Clean the inside of the water tank by hand or with 1. Take off the upper part of the BONECO W400. so, observe the markings on the outer side of the a suitable cleaning brush using a commercially disc.
  • Seite 37 CLEANING THE AW200 EVAPORATOR MAT ABOUT THE AW200 EVAPORATOR MAT CLEANING IN THE WASHING MACHINE CLEANING BY HAND The AW200 evaporator mat can be cleaned in the The AW200 evaporator mat can be cleaned in the 1. Add a little detergent to warm water and tumble washing machine.
  • Seite 38 CLEANING THE PRE-FILTER ABOUT THE PRE-FILTER CLEANING THE PRE-FILTER 4. Dry the pre-filter with a cloth. The pre-filter cleans the air from coarse contami- 1. Press down each of the four corners in sequence nants. Clean the pre-filter if it is dusty or dirty. to unlock them.
  • Seite 39 AW200 evaporator mat and further accessories ter hygiene. It is effective as soon as water comes are available from the following sources: into contact with it – even if the BONECO W400 is • Your BONECO specialist dealer, switched off.
  • Seite 40 SCOPE OF SERVICES The “BONECO healthy air” app is used for enhanced Programs Predefined settings for frequent situations control of the BONECO W400 and lets you take full advantage of its potential. The app includes func- Hygrostat Defining the desired humidity...
  • Seite 41 BONECO W400. 3. Follow the instructions in the app. Once paired successfully, you can control the BONE- CO W400 with your smartphone from the same room or even from an adjacent room. However, the maxi- mum distance between smartphone and BONECO...
  • Seite 42 NOTES ON OPERATION AND TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Action Air has an unpleasant odor Stagnant water in the water base Drain the water base and clean the appliance and the AW200 evaporator mat AUTO LED on the appliance flashes red The water base is empty Fill the water base Appliance cannot be operated in the app.
  • Seite 44 PAGE TITLE...
  • Seite 45 MODE D’EMPLOI BONECO W400...
  • Seite 46 Commande manuelle Fonctionnalités Appli BONECO pour iOS Signification de la LED d’état Appli BONECO pour Android Récipient pour substances odorantes Connexion de l’appli au BONECO W400 Informations de base Actions préparatoires Utilisation Couplage Précisions concernant le nettoyage Instructions d’utilisation et correction des erreurs Au sujet du nettoyage Fréquence de nettoyage recommandée...
  • Seite 47 CONTENU DE LA LIVRAISON CHER CLIENT, CONTENU DE LA LIVRAISON Nous vous félicitons pour l’achat du BONECO W400. Ce laveur d’air performant maintient constamment l’humidité de l’air à un niveau agréable et augmen- te le bien-être des êtres humains et des animaux domestiques –...
  • Seite 48 Les résidus liés à la production qui sont présents sur le bac à eau peuvent provoquer Désignation de modèle BONECO W400 une formation de mousse, occasionnant par consé- quent une fuite d’eau. C’est pourquoi le bac à eau Tension de réseau 100 –...
  • Seite 49 VUE D’ENSEMBLE ET DÉSIGNATION DES PIÈCES LÉGENDE Marc h e / Arrêt, niveau de puissance LED d’état Hygromètre Préfiltre Couvercle / entrée d’air Récipient pour substances odorantes* Tambour* Tapis d’évaporation AW200** Réservoir d’eau Sortie d’air A7017 Ionic Silver Stick® Bac à eau* Couvercle du réservoir d’eau * Lavable au lave-vaisselle jusqu’à...
  • Seite 50 Retirez le réservoir d’eau. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau froide Insérez le réservoir d’eau plein. du robinet. Connectez le bloc d’alimentation au BONECO Branchez le bloc d’alimentation sur la prise de Appuyez brièvement sur le régulateur de puis- W400.
  • Seite 51 étendues pour la com- MODE AUTO ADAPTÉ mande et l’automatisation du BONECO W400. Si vous avez déjà utilisé le BONECO W400 avec l’appli MODE AUTO BONECO et réglé un autre taux d’humidité de l’air, Si vous n’avez jamais utilisé le BONECO W400 avec cette valeur est automatiquement reprise lors de la l’appli BONECO et que vous l’allumez pour la pre-...
  • Seite 52 Le niveau de puissance choisi est indiqué par le 1. Exercez une brève pression sur le bouton rotatif nombre de LED allumées au-dessus du bouton ro- pour mettre le BONECO W400 en marche. tatif. Lors de la mise en marche, l’appareil est toujours en 3.
  • Seite 53 La LED rouge clignote quand le réservoir d’eau est Le niveau de puissance est indiqué par le nombre bleu, le BONECO W400 est prêt à être couplé à un vide. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau d’anneaux à LED éclairés.
  • Seite 54 à eau, sous peine d’altérer les performances du BONECO W400 ou même de l’endommager. De tels dommages ne sont pas couverts par la garantie. 2. Sur la face arrière, appuyez sur le récipient pour 5.
  • Seite 55 à vaisselle. Nettoyer le ventilateur et l’intérieur de l’appareil Avant de commencer le nettoyage, débran- chez toujours le BONECO W400 du réseau électrique! Le non-respect de cette instruction peut causer des chocs électriques et mettre des vies en danger! Lors du nettoyage du tambour et du bac à...
  • Seite 56 4. Tournez les deux disques du tambour pour les sé- 7. Nettoyez l’intérieur du réservoir d’eau à la main 1. Enlevez la partie supérieure du BONECO W400. parer. Ce faisant, tenez compte des repères visib- ou avec une brosse à vaisselle appropriée et un les sur la face externe du disque.
  • Seite 57 NETTOYAGE DU TAPIS D’ÉVAPORATION AW200 AU SUJET DU TAPIS D’ÉVAPORATION AW200 NETTOYAGE AU LAVE-LINGE NETTOYAGE À LA MAIN Le tapis d’évaporation AW200 peut être nettoyé au Le tapis d’évaporation AW200 peut être nettoyé au 1 Ajoutez un peu de liquide vaisselle à de l’eau lave-linge.
  • Seite 58 NETTOYAGE DU PRÉFILTRE AU-SUJET DU PRÉFILTRE NETTOYAGE DU PRÉFILTRE 4. Séchez le préfiltre à l’aide d’un chiffon. Le préfiltre élimine les contaminants grossiers 1. Appuyez successivement sur les quatre angles du présents dans l’air. Nettoyez le préfiltre s’il est couvercle pour le déverrouiller. poussiéreux ou sale.
  • Seite 59 , le tapis ® lement l’hygiène de l’eau. Il agit dès qu’il entre en d’évaporation AW200 et d’autres accessoires sont contact avec l’eau – même quand le BONECO W400 disponibles auprès des sources suivantes: est éteint. • Votre distributeur spécialisé BONECO, Remplacez l’A7017 Ionic Silver Stick...
  • Seite 60 FONCTIONNALITÉS L’appli «BONECO healthy air» sert à améliorer la Programmes Préréglages concernant les situations courantes commande du BONECO W400 et vous permet de profiter de tout son potentiel. L’appli offre des fon- Hygrostat Détermination du taux souhaité d’humidité de l’air ctions telles que le minuteur, un humidistat et le Conditions météorologiques...
  • Seite 61 • Lors du couplage, veillez à ce que le smartphone 2. Démarrez l’application BONECO. soit dans la même pièce que le BONECO W400. 3. Suivez les instructions fournies par l’application. Après un couplage réussi, vous pouvez avec votre smartphone commander le BONECO W400 qui se trouve dans la même pièce ou même dans une pièce...
  • Seite 62 INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET CORRECTION DES ERREURS Problème Cause possible Mesure à prendre L’air sent mauvais Eau pas fraîche dans le bac à eau Vider le bac à eau, puis nettoyer l’appareil et le tapis d’évaporation AW200 La LED AUTO de l’appareil clignote en rouge Le bac à...
  • Seite 64 TITRE DE LA PAGE...
  • Seite 65 BONECO W400 ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Seite 66 Sostituzione dello Ionic Silver Stick A7017 ® Informazioni sull’utilizzo manuale Disponibilità degli accessori Modalità automatica Questo è ciò che vi offre la app BONECO Modalità automatica adattata Accendere e spegnere Informazioni sulla app BONECO Comando manuale Volume di fornitura App BONECO per iOS...
  • Seite 67 AW200. L’app BONECO mette inoltre a disposizione molti programmi e automatismi, con cui potrete adattare BONECO W400 fin nel dettaglio alle vostre esigenze individuali. La pulizia dell’unità è semplicissima: Molti componenti possono essere lavati comoda- mente in lavatrice o lavastoviglie.
  • Seite 68 DATI TECNICI* I residui dovuti alla produzione presenti nella vaschetta e nella vaschetta dell’acqua pos- Denominazione del tipo BONECO W400 sono portare alla formazione di schiuma e quindi a una fuoriuscita di acqua. Pertanto è necessario pu- Tensione di rete 100 –...
  • Seite 69 PANORAMICA E DENOMINAZIONE DEI PEZZI LEGGENDA ON/ OFF, livello di potenza LED di stato Igrometro Prefiltro Coperchio/ Presa d’aria Contenitore per fragranze* Tamburo* Feltro per evaporatore AW200** Serbatoio dell’acqua Uscita dell’aria Ionic Silver Stick® A7017 Vaschetta dell’acqua* Coperchio del serbatoio dell’acqua * Lavabile in lavastoviglie fino a 50 °C ** Lavabile in lavatrice...
  • Seite 70 Rimuovere il serbatoio dell’acqua. Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua fredda Inserire il serbatoio dell’acqua pieno. di rubinetto. Collegare l’alimentatore a BONECO W400. Collegare l’alimentatore a una rete di alimentazi- Premere brevemente il regolatore di potenza per one elettrica. accendere l’apparecchio.
  • Seite 71 Al primo utilizzo e alla prima accensione di BONE- mente al momento dell’attivazione. CO W400 con l’app BONECO, il dispositivo si accende in modalità AUTO. L’apparecchio è preimpostato su un’umidità target del 50%. Il livello di potenza vi- ene adattato automaticamente all’umidità...
  • Seite 72 1 a 6. In questo modo si esce dalla modalità spegnere BONECO W400. AUTO (il LED di stato AUTO è spento). Uscendo dalla modalità AUTO, BONECO W400 continuerà a operare al livello di potenza selezionato fino allo svuotamento della vaschetta dell’acqua, indipendentemente dal livello di umidi-...
  • Seite 73 RUOTA LED BLU LAMPEGGIANTE LED ROSSO LAMPEGGIANTE Il LED di stato blu fisso indica il funzionamento nor- I 6 LED blu lampeggianti indicano che BONECO W400 Il LED rosso lampeggia quando il serbatoio male. Il livello di potenza viene visualizzato attra- è...
  • Seite 74 Non versare fragranze od oli essenziali diret- tamente nella vaschetta dell’acqua, poiché ciò potrebbe pregiudicare il rendimento di Boneco W400 o addirittura danneggiarlo. Tali danni non sono coperti da garanzia. 5. Reinserire il serbatoio dell’acqua. 2. Sul retro, premere sul contenitore per fragranze per sganciare il cassetto.
  • Seite 75 Pulire il ventilatore e l’interno dell’apparecchio Prima di iniziare con la pulizia, staccare sempre BONECO W400 dalla rete di aliment- azione elettrica! La mancata osservanza di questa indicazione può provocare scosse elettriche e peri- colo di vita! Durante la pulizia del tamburo e vaschetta dell’acqua in lavastoviglie, è...
  • Seite 76 4. Ruotare entrambi i dischi ai lati del tamburo per 7. Pulire l’interno del serbatoio dell’acqua manu- 1. Rimuovere la parte superiore di BONECO W400. poterlo staccare. Fare attenzione al contrasseg- almente o con una spazzola e un detergente per no sul lato esterno dei dischi.
  • Seite 77 PULIZIA DEL FELTRO PER EVAPORATORE AW200 INFORMAZIONI SUL FELTRO PER EVAPORATORE PULIZIA DELLA LAVATRICE PULIZIA A MANO AW200 Il feltro per evaporatore AW200 è lavabile in lavatri- 1. Aggiungere una piccola quantità di detergente Il feltro per evaporatore AW200 è lavabile in lavatri- ce.
  • Seite 78 PULIZIA DEL PREFILTRO INFORMAZIONI SUL PREFILTRO PULIZIA DEL PREFILTRO 4. Asciugare il prefiltro con un panno. Il prefiltro elimina i contaminanti presenti nell’aria. 1. Premere in successione su tutti e quattro gli an- Pulire il prefiltro se appare polveroso o sporco. goli del coperchio per sbloccarlo.
  • Seite 79 • Su www.shop.boneco.com Sostituire lo Ionic Silver Stick A7017 una volta ® all’anno, affinché venga garantita la sua azione an- • Direttamente mediante l’app “BONECO healthy timicrobica. air”. Lo Ionic Silver Stick A7017 esaurito può essere smal- ® tito con i rifiuti domestici.
  • Seite 80 QUESTO È CIÒ CHE VI OFFRE LA APP BONECO INFORMAZIONI SULLA APP BONECO VOLUME DI FORNITURA L’app “BONECO healthy air” viene utilizzata per un Programmi Impostazioni predefinite per situazioni frequenti migliore controllo di BONECO W400 e consente di sfruttarne l’intero potenziale. L’app offre funzioni Igrostato Definisce dell’umidità...
  • Seite 81 3. Seguire le istruzioni nell’App W400. A collegamento effettuato, sarà possibile cont- rollare BONECO W400 con lo smartphone sia se l’apparecchio è ubicato nello stesso locale o in un locale adiacente. La distanza massima tra smart- phone e BONECO W400 dipende però dalle caratte-...
  • Seite 82 ISTRUZIONI OPERATIVE E RISOLUZIONE DEI GUASTI Problema Possibile causa Misura L’aria ha un odore sgradevole Acqua stagnante nella vaschetta dell’acqua Svuotare la vaschetta dell’acqua, pulire l’apparecchio e il feltro per evaporatore AW200 Il LED modalità automatica sull’apparecchio La vaschetta dell’acqua è vuota Riempire la vaschetta dell’acqua lampeggia in rosso Non è...
  • Seite 85 GEBRUIKSAANWIJZING BONECO W400...
  • Seite 86 In- en uitschakelen Over de BONECO-app Handmatige regeling Functies BONECO-app voor iOS Betekenis van de status-LED BONECO-app voor Android Geurstofhouder App verbinden met de BONECO W400 Algemeen Voorbereidingen Gebruik Koppeling Reinigingsinstructies Bedieningsinstructies en problemen oplossen Over de reiniging Aanbevolen reinigingsintervallen...
  • Seite 87 LEVERINGSOMVANG BESTE KLANT LEVERINGSOMVANG We feliciteren u met de aankoop van de BONECO W400. Deze krachtige luchtwasser houdt de lucht- vochtigheid constant op een aangenaam niveau en bevordert het welzijn van mens en huisdier – voo- ral in de droge wintermaanden. Bovendien blijven stof- en vuildeeltjes hangen in het voorfilter en aan de AW200-verdampermat, zodat de luchthygiëne...
  • Seite 88 TECHNISCHE GEGEVENS* Restanten uit de productie in de waterbak kunnen schuimvorming en daardoor lekka- Typeaanduiding BONECO W400 ges veroorzaken. Daarom moet de waterbak vóór het eerste gebruik met warm water en afwasmid- Netspanning 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz del worden gereinigd.
  • Seite 89 OVERZICHT EN BENAMING VAN DE ONDERDELEN LEGENDA Aan / uit, bedrijfsstanden Status-LED Hygrometer Voorfilter Afdekking / luchtinlaat Geurstofhouder* Trommel* AW200-verdampermat** Waterreservoir Luchtuitlaat A7017 Ionic Silver Stick® Waterbak* Deksel waterreservoir * Wasbaar in de vaatwasser bij max. 50 °C ** Wasbaar in de wasmachine bij max.
  • Seite 90 INGEBRUIKNAME Verwijder het waterreservoir. Vul het waterreservoir met koud leidingwater. Plaats het gevulde waterreservoir. Sluit de stroomadapter aan op de BONECO W400. Steek de stroomadapter in het stroomnet. Druk kort op de vermogensregelaar om het apparaat in te schakelen.
  • Seite 91 BONECO W400. AANGEPASTE MODUS AUTO MODUS AUTO Als u de BONECO W400 al met de BONECO-app be- Als u de BONECO W400 nog niet met de BONECO-app dient en een andere luchtvochtigheid hebt inge- hebt bediend en u voor de eerste keer inschakelt, steld, wordt deze waarde bij het inschakelen van start het apparaat in de modus AUTO.
  • Seite 92 HANDMATIGE BEDIENING (VERVOLG) HANDMATIGE REGELING De gekozen bedrijfsstand wordt aangegeven door 1. Druk eenmaal kort op de knop om de BONECO het aantal brandende leds boven de knop. W400 in te schakelen. 3. Druk eenmaal kort op de knop om de handmati-...
  • Seite 93 Als de 6 ringvormige LED's blauw knipperen, is de De rode LED knippert als het waterreservoir leeg is. blauw. De bedrijfsstand wordt aangegeven door BONECO W400 klaar voor koppelen met een smart- Vul het waterreservoir met vers, koud leidingwater. het aantal brandende ring-LED's.
  • Seite 94 Doe geen geurstoffen of etherische oliën rechtstreeks in het waterbak, omdat de BONECO W400 dan minder goed kan werken of zelfs beschadigd kan raken. Dergelijke schade valt niet onder de garantie. 5. Plaats het waterreservoir terug.
  • Seite 95 Ventilator en binnenzijde reinigen Trek de stekker van de BONECO W400 altijd uit het stopcontact voordat u met het reinigen begint! Als u dat niet doet, kan dat leiden tot een elektrische schok en dodelijk letsel!
  • Seite 96 3. Verwijder de A7017 Ionic Silver Stick 6. Reinig de waterbak en de trommel met de hand 9. Zet de BONECO W400 in omgekeerde volgorde ® of in de vaatwasser bij een temperatuur van max.
  • Seite 97 REINIGING VAN DE AW200-VERDAMPERMAT OVER DE AW200-VERDAMPERMAT REINIGING IN DE WASMACHINE REINIGING DOOR MIDDEL VAN HANDWAS De AW200-verdampermat kan in de wasmachine De AW200-verdampermat kan in de wasmachine 1. Doe wat afwasmiddel in warm water en dompel worden gereinigd. Gebruik een universeel wasmid- worden gereinigd.
  • Seite 98 VOORFILTER REINIGEN OVER HET VOORFILTER VOORFILTER REINIGEN 4. Droog het voorfilter met een doek. Het voorfilter haalt grove vuildeeltjes uit de lucht. 1. Druk een voor een op alle vier hoeken van de af- Reinig het voorfilter wanneer dit vol stof zit of vuil dekking om deze te ontgrendelen.
  • Seite 99 Deze werkt gelijk bij contact met water – ook als de bronnen: BONECO W400 uitgeschakeld is. • uw BONECO-dealer, • op www.shop.boneco.com • rechtstreeks via de “BONECO healthy air”-app. Vervang de A7017 Ionic Silver Stick jaarlijks om de ® antimicrobiële werking te garanderen. De verbruikte A7017 Ionic Silver Stick kan samen ®...
  • Seite 100 DIT BIEDT DE BONECO-APP OVER DE BONECO-APP FUNCTIES Met de app “BONECO healthy air” kunt u de BONECO Programma's Voorgedefinieerde instellingen voor veel voorkomende situaties W400 uitgebreid bedienen en alle mogelijkheden van het apparaat benutten. Met de app kunt u een ti-...
  • Seite 101 W400 met uw smartphone bedienen. Het apparaat kan zich hierbij in dezelfde ruimte als de smartpho- ne bevinden of zelfs in een aangrenzende ruimte. De maximale afstand tussen smartphone en BONE- CO W400 hangt echter af van de bouwkundige om- standigheden.
  • Seite 102 BEDIENINGSINSTRUCTIES EN PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak Maatregel Lucht ruikt onaangenaam Bedorven water in de waterbak Waterbak leegmaken, apparaat en AW200-verdampermat reinigen AUTO-led op het apparaat knippert rood Waterbak is leeg Waterbak vullen Apparaat kan in de app niet worden Apparaat is door een andere smartphone App op de tweede smartphone sluiten bediend.
  • Seite 104 PAGINATITEL...
  • Seite 105 INSTRUCCIONES DE USO BONECO W400...
  • Seite 106 Sustitución del Ionic Silver Stick A7017 ® Acerca del manejo manual Disponibilidad de los accesorios Modo “AUTO” Esto es lo que le ofrece la aplicación BONECO Modo “AUTO” adaptado Encendido y apagado Acerca de la aplicación BONECO Control manual Funciones Aplicación BONECO para iOS...
  • Seite 107 Además, la aplicación BONECO pone a su disposición numerosos programas y automatismos que le per- miten configurar el BONECO W400 según sus necesi- dades individuales. Limpiar el equipo es muy sencil- lo: Muchas partes pueden introducirse sin problema en la lavadora o el lavavajillas.
  • Seite 108 Los residuos relacionados con la producción de la placa para el agua pueden formar espu- Denominación del modelo BONECO W400 ma y, como consecuencia, ocasionar un escape de agua. Por tanto, antes del primer uso, la placa para Tensión de la red 100 –...
  • Seite 109 VISTA DE CONJUNTO Y DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES LEYENDA Ence ndido/ apagado, nivel de potencia LED de estado Higrómetro Filtro previo Cubierta / entrada de aire Depósito difusor de aroma* Tambor* Placa de evaporación AW200** Depósito de agua Salida de aire Ionic Silver Stick®...
  • Seite 110 Llene el depósito de agua con agua fría del grifo. Introduzca el depósito de agua lleno. Conecte la tensión de la red al BONECO W400. Conecte la fuente de alimentación a la red Pulse brevemente el regulador de potencia para eléctrica.
  • Seite 111 BONECO W400. MODO “AUTO” ADAPTADO de BONECO ofrece opciones adicionales y amplia- Si ya ha manejado el BONECO W400 con la aplicación das para el control y la automatización del BONECO BONECO y ha ajustado otra humedad, el equipo ad- W400.
  • Seite 112 LED del modo “AUTO” está apagado). para apagar el BONECO W400. Cuando sale del modo “AUTO”, el BONECO W400 continúa en el nivel de potencia selec- cionado hasta que el depósito de agua esté vacío con independencia del grado de humedad actual...
  • Seite 113 El LED rojo parpadea cuando el depósito de agua do se enciende en color azul de forma constante. El en color azul, el BONECO W400 está listo para conec- está vacío. Llénelo con agua nueva fría del grifo. número de anillos LED iluminados indica el nivel de tarse a un smartphone a través de Bluethooth.
  • Seite 114 No añada los aromas ni los aceites esenciales directamente en la placa para el agua, ya que esto podría perjudicar la potencia del BONECO W400 o incluso provocarle daños. La garantía no cubre este tipo de daños. 2. En la parte trasera, presione el depósito difusor 5.
  • Seite 115 Anualmente Sustituir el Ionic Silver Stick A7017 ® Antes de empezar a limpiar el BONECO W400, Limpiar el ventilador y el interior desconéctelo siempre de la red eléctrica. No hacerlo puede causar descargas eléctricas y poner su vida en peligro.
  • Seite 116 4. Gire los dos discos del tambor para liberarlos. 7. Limpie el interior del depósito de agua a mano 1. Retire la parte superior del BONECO W400. Para ello, observe las marcas de la parte exterior o con un cepillo adecuado y utilice para ello un del disco.
  • Seite 117 LIMPIEZA DE LA PLACA DE EVAPORACIÓN AW200 ACERCA DE LA PLACA DE EVAPORACIÓN AW200 LIMPIEZA EN LA LAVADORA LIMPIEZA MEDIANTE LAVADO A MANO La placa de evaporación AW200 puede introducirse La placa de evaporación AW200 puede introducirse 1. Añada un poco de jabón lavavajillas al agua ti- en la lavadora.
  • Seite 118 LIMPIEZA DEL FILTRO PREVIO ACERCA DEL FILTRO PREVIO LIMPIEZA DEL FILTRO PREVIO 4. Seque el filtro previo con un paño. El filtro previo limpia el aire de contaminantes gru- 1. Presione las cuatro esquinas de la cubierta una esos. Limpie el filtro previo cuando considere que por una para desbloquearla.
  • Seite 119 • Su distribuidor especializado de BONECO, BONECO W400 está apagado. • www.shop.boneco.com • directamente a través de la aplicación “BONECO healthy air”. Sustituya el Ionic Silver Stick A7017 una vez al año ®...
  • Seite 120 La aplicación “BONECO healthy air” sirve para mane- Programas Ajustes predefinidos para situaciones frecuentes jar de forma optimizada el BONECO W400 y le permi- te aprovechar todo su potencial. La aplicación ofre- Humidostato Especificación de la humedad del aire deseada...
  • Seite 121 3. Siga las indicaciones de la aplicación. que el BONECO W400. Una vez realizada la conexión, puede manejar el BONECO W400 desde su teléfono móvil en la misma habitación o incluso desde la habitación contigua. La distancia máxima entre teléfono móvil y el BONE-...
  • Seite 122 INDICACIONES DE USO Y SUBSANACIÓN DE FALLOS Problema Posible causa Solución El olor del aire es desagradable Hay agua estancada en la placa para el agua Vaciar la placa para el agua y limpiar el aparato y la placa de evaporación AW200 El LED del aparato parpadea en rojo La placa para el agua está...
  • Seite 125 BONECO W400 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Seite 126 A BONECO alkalmazásról Manuális vezérlés Szolgáltatások BONECO alkalmazás iOS rendszerhez Az állapotkijelző LED jelentése BONECO alkalmazás Android rendszerhez Illatanyagtartály Az alkalmazás összekapcsolása a BONECO W400 készülékkel Alapok Előkészületek Használat Párosítás Tisztítási útmutató Üzemeltetési utasítások és a hibák elhárítása A tisztításról Javasolt tisztítási időtartamok...
  • Seite 127 állnak rendelkezésére, amelyekkel a BONECO W400 készüléket az apró részletekig a saját igényeihez igazíthatja. A készü- lék tisztítása rendkívül egyszerű: Számos alkatrész kényelmesen tisztítható mosógépben vagy moso- gatógépben. Legyen nyár, legyen tél: az újonnan felfedezett kényelemről soha többé nem kell lemondania.
  • Seite 128 MŰSZAKI ADATOK* A gyártás folyamán keletkezett anyagok ma- radványai a víztálcán habképződéshez ve- Típus BONECO W400 zethetnek, és így víz léphet ki a készülékből. Ezért az első használat előtt a víztálcát meleg vízzel és Hálózati feszültség 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz mosogatószerrel meg kell tisztítani.
  • Seite 129 AZ ALKATRÉSZEK ÁTTEKINTÉSE ÉS MEGNEVEZÉSE LEGENDA be / ki, teljesítményfokozat állapotkijelző LED higrométer előszűrő takarólem e z / levegő bemeneti nyílása illatanyagtartály* dob* AW200 nedvesítőbetét** víztartály levegő kimeneti nyílása A7017 Ionic Silver Stick® víztálca* víztartály burkolata * mosogatógépben mosható legfeljebb 50 °C-on ** mosógépben mosható...
  • Seite 130 ÜZEMBE HELYEZÉS Távolítsa el a víztartályt. Töltse meg a víztartályt hideg csapvízzel. Helyezze be a feltöltött víztartályt. Csatlakoztassa a tápkábelt a BONECO W400 A tápegységet csatlakoztassa az elektromos Nyomja meg röviden a teljesítményszabályozót a készülékhez. hálózathoz. készülék bekapcsolásához.
  • Seite 131 Ha a páratartalom a beállított érték alá csökken, a A KÉSZÜLÉK BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA A manuális üzemeltetés kényelmesen, az előlapon BONECO W400 ismét beindul. 1. Nyomja meg egyszer röviden a gombot a BONECO lévő gombbal történik. A BONECO alkalmazás to- W400 bekapcsolásához. BEÁLLÍTOTT AUTO MÓD vábbi kiegészítő...
  • Seite 132 MANUÁLIS ÜZEMELTETÉS (FOLYTATÁS) MANUÁLIS VEZÉRLÉS A kiválasztott teljesítményfokozatot a gomb feletti 1. Nyomja meg egyszer röviden a gombot a BONECO világító LED-ek száma mutatja. W400 bekapcsolásához. 3. Nyomja meg egyszer röviden a gombot a manuá- A készülék bekapcsoláskor mindig AUTO módban lis módból való...
  • Seite 133 A LED-GYŰRŰK KÉKEN VILLOGNAK A LED PIROSAN VILLOG Normál működés esetén a LED folyamatosan kéken Ha a hat, gyűrű alakú LED kéken villog, a BONECO Ha a víztartály kiürült, a LED pirosan villog. Töltse világít. A teljesítményfokozatot a világító LED- W400 készen áll egy okostelefonnal való...
  • Seite 134 Ne töltsön illatanyagokat vagy illóolajokat közvetlenül a víztálcába, mivel ez befolyá- solhatja a Boneco W400 működését, vagy akár károsíthatja is a készüléket. Ezekre a meghibásodá- sokra nem vonatkozik a garancia. 5. Helyezze vissza a víztartályt.
  • Seite 135 és mosogatószivacs használata javasolt. Tisztítsa meg a ventilátort és a készülék belsejét A tisztítás megkezdése előtt válassza le a BONECO W400 készüléket az elektromos há- lózatról! Ennek figyelmen kívül hagyása áramütés- hez és életveszélyhez vezethet! Ha mosogatógépben tisztítja a dobot és a víztálcát, akkor ne lépje túl az 50 °C értéket,...
  • Seite 136 SZÉTSZERELÉS ÉS TISZTÍTÁS 4. Mindkét tárcsa elforgatásával vegye ki a dobot. 7. Alaposan tisztítsa meg a víztartály belsejét kéz- 1. Vegye le a BONECO W400 készülék tetejét. Eközben ügyeljen a tárcsa külső oldalán lévő jel- zel vagy egy erre alkalmas kefével, kereskedelmi ölésekre.
  • Seite 137 AZ AW200 NEDVESÍTŐBETÉT TISZTÍTÁSA AZ AW200 NEDVESÍTŐBETÉTRŐL TISZTÍTÁS MOSÓGÉPBEN TISZTÍTÁS KÉZI MOSÁSSAL Az AW200 nedvesítőbetét mosógépben tisztítható. Az AW200 nedvesítőbetét mosógépben tisztítható. 1. Meleg vízbe öntsön mosogatós- Kereskedelmi forgalomban kapható mosószert Kereskedelmi forgalomban kapható mosószert zert, és alaposan nyomkodja bele az AW200 használjon.
  • Seite 138 AZ ELŐSZŰRŐ TISZTÍTÁSA AZ ELŐSZŰRŐRŐL AZ ELŐSZŰRŐ TISZTÍTÁSA 4. Egy kendővel szárítsa meg az előszűrőt. Az előszűrő tisztítja meg a levegőt a durva 1. Nyomja felfelé egymás után a takarólemez négy szennyeződésektől. Ha az előszűrő poros vagy nem sarkát annak nyitásához. tiszta, tisztítsa meg.
  • Seite 139 és egyéb tartozékok helyett a ra. Azonnal hatni kezd, amint érintkezésbe kerül a következő forrásokból tud újat vásárolni: vízzel – akkor is, ha a Boneco W400 készülék ki van • BONECO-forgalmazójánál, kapcsolva. • a www.shop.boneco.com...
  • Seite 140 EZT KÍNÁLJA A BONECO ALKALMAZÁS A BONECO ALKALMAZÁSRÓL SZOLGÁLTATÁSOK A „BONECO healthy air” alkalmazás a BONECO W400 Programok Előre definiált beállítások gyakori helyzetekhez vezérléséhez használható, és lehetővé teszi, hogy a készülék minden lehetőségét kihasználhassa. Nedvességszabályozó A levegő kívánt páratartalmának megadása Az alkalmazás különböző...
  • Seite 141 Bluetooth. • A párosítás során ügyeljen arra, hogy az okoste- 2. Indítsa el a BONECO alkalmazást. lefon és a BONECO W400 egy helyiségben legyen. 3. Kövesse az alkalmazás utasításait. A sikeres párosítást követően a BONECO W400 kés- züléket vezérelheti az okostelefonjával, amenny-...
  • Seite 142 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK ÉS A HIBÁK ELHÁRÍTÁSA Probléma Lehetséges ok Intézkedés A levegő kellemetlen szagú Állott víz a víztartályban Ürítse ki a víztálcát és tisztítsa meg az AW200 nedvesítőbetétet Az AUTO LED piros színnel villog A víztálca üres Töltse meg a víztálcát Az alkalmazás nem tudja irányítani a A készüléket egy másik okostelefonnal blokkolják Az alkalmazás bezárása a másik okostelefonon...
  • Seite 145 INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO W400...
  • Seite 146 Sterowanie ręczne Zakres mocy Aplikacja BONECO na iOS Znaczenie diody LED statusu Aplikacja BONECO na Androida Zbiornik na substancje zapachowe Połączenie aplikacji z urządzeniem BONECO W400 Podstawowe informacje Przygotowanie Stosowanie Połączenie Wskazówki dotyczące czyszczenia Wskazówki dotyczące obsługi i usuwanie błędów Informacje na temat czyszczenia Zalecana częstotliwość...
  • Seite 147 Aplikacja BONECO dodatkowo daje dostęp do wie- lu różnych programów i operacji automatycznych, które pozwalają dostosować BONECO W400 do in- dywidualnych potrzeb użytkownika. Czyszczenie urządzenia jest równie łatwe: Wiele części można wygodnie czyścić w pralce lub zmywarce.
  • Seite 148 Pozostałości związane produkcją, znajdujące się na wanience na wodę mogą Oznaczenie typu BONECO W400 prowadzić do tworzenia się piany, a tym samym wycieku wody. Dlatego przed pierwszym użyciem, Napięcie sieciowe 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz wanienka na wodę musi zostać wymyta ciepłą...
  • Seite 149 PRZEGLĄD I NAZEWNICTWO CZĘŚCI LEGENDA Wł./ Wył., poziom mocy Dioda LED statusu Higrometr Filtr wstępny Pokrywa/ Wlot powietrza Zbiornik na substancje zapachowe* Bęben* Mata nawilżająca AW200** Zbiornik wody Wylot powietrza Elektroda Ionic Silver Stick® A7017 Wanienka na wodę* Pokrywa zbiornika wody * Możliwość...
  • Seite 150 URUCHAMIANIE URZĄDZENIA Wyjmij zbiornik wody. Napełnij zbiornik wody świeżą, zimną wodą. Włóż zbiornik wody napełniony świeżą wodą. Podłącz zasilacz do urządzenia BONECO W400. Podłącz zasilacz do sieci elektrycznej. Naciśnij krótko regulator mocy, aby włączyć urządzenie.
  • Seite 151 BONECO i ustawiłeś inną Jeżeli jeszcze nigdy nie obsługiwałeś urządzenia wilgotność powietrza, wartość ta zostanie auto- BONECO W400 za pomocą aplikacji BONECO i matycznie zastosowana po włączeniu urządzenia. włączasz je po raz pierwszy, urządzenie uruchamia się w trybie AUTO. Urządzenie jest ustawione wstępnie na docelową...
  • Seite 152 Ta czynność powoduje wyjście z trybu pracy AUTO Gdy wyjdziesz z trybu AUTO, urządzenie (dioda statusu AUTO jest wyłączona). BONECO W400 będzie kontynuować pracę na wybranym poziomie mocy, dopóki zbiornik wody nie będzie pusty, niezależnie od tego, jak wysoki jest aktualny poziom wilgotności powietrza.
  • Seite 153 Kiedy 6 diod LED tworzących pierścień miga na nie- Czerwona dioda LED miga, gdy zbiornik wody jest stale na niebiesko. Poziom mocy wskazywany jest biesko, nawilżacz BONECO W400 jest gotowy do pusty. Napełnij zbiornik świeżą, zimną wodą z kra- przez liczbę podświetlonych diod LED na obwodzie powiązania ze smartfonem poprzez Bluetooth.
  • Seite 154 BONECO W400. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń tego typu. 2. Na tylnej części urządzenia naciśnij na zbiornik 5. Włóż ponownie zbiornik na wodę. na substancje zapachowe, aby wysunąć szufladę.
  • Seite 155 Czyszczenie wentylatora i wnętrza urządzenia Przed przystąpieniem czyszczenia nawilżacz BONECO W400 należy zawsze odłączyć od zasilania! Nieprzestrzeganie tych zaleceń może doprowadzić do porażenia prądem i zagrożenia życia! Podczas mycia bębna i wanienki w zmywarce temperatura nie może przekroczyć 50°C, w przeciwnym razie elementy z tworzywa sztuczne- go mogą...
  • Seite 156 3. Wyjmij elektrodę Ionic Silver Stick A7017. 6. Oczyść wanienkę na wodę ręcznie i bęben lub w ® zmywarce w maks. temperaturze 50°C. 9. Złóż ponownie urządzenie BONECO W400, wykonując wyżej wymienione operacje w odw- rotnej kolejności.
  • Seite 157 CZYSZCZENIE MATY NAWILŻAJĄCEJ AW200 INFORMACJE NA TEMAT MATY NAWILŻAJĄCEJ PRANIE MATY W PRALCE PRANIE RĘCZNE MATY AW200 Matę nawilżającą AW200 można prać w pralce. Do 1. Dodaj odrobinę detergentu do ciepłej wody i Matę nawilżającą AW200 można prać w pralce. Do prania należy użyć...
  • Seite 158 CZYSZCZENIE FILTRA WSTĘPNEGO O FILTRZE WSTĘPNYM CZYSZCZENIE FILTRA WSTĘPNEGO 4. Osusz filtr wstępny szmatką. Filtr wstępny oczyszcza powietrze z grubszych 1. Naciśnij kolejno na wszystkie cztery naroża, aby zanieczyszczeń. Należy oczyścić filtr wstępny, gdy je odblokować. jest zakurzony lub zanieczyszczony. 5.
  • Seite 159 Elektroda działa akcesoriów są dostępne z następujących źródeł: od razu po zetknięciu z wodą – również wtedy, gdy • przedstawiciel handlowy BONECO, urządzenie BONECO W400 jest wyłączone. • sklep internetowy www.shop.boneco.com • bezpośrednio przez aplikację „BONECO healthy air”.
  • Seite 160 Aplikacja „BONECO healthy air” służy do zapew- Programy Wstępnie definiowane ustawienia dla częstych sytuacji nienia lepszej kontroli nad urządzeniem BONECO W400 i pozwala wykorzystać cały jego potencjał. Higrostat Ustalenie żądanej wilgotności powietrza Aplikacja posiada takie funkcje jak timer, higrostat Pogoda Wskazuje aktualną...
  • Seite 161 BONECO W400. Po udanym powiązaniu urządzeń, możesz używać smartfona do sterowania nawilżaczem BONECO W400 z tego samego lub nawet sąsiedniego po- mieszczenia. Maksymalna odległość między smart- fonem a nawilżaczem BONECO W400 zależy jednak od uwarunkowań budowlanych obiektu.
  • Seite 162 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I USUWANIE BŁĘDÓW Problem Możliwa przyczyna Sposób postępowania Nieprzyjemny zapach powietrza Zastała woda w wanience na wodę Opróżnij wanienkę na wodę, wyczyść urządzenie i matę nawilżającą AW200 Dioda LED trybu AUTO na urządzeniu Wanienka na wodę jest pusta Napełnij wanienkę...
  • Seite 165 BRUKSANVISNING BONECO W400...
  • Seite 166 Anpassat AUTO-läge Påslagning och avstängning Om BONECO-appen Manuell styrning Funktioner BONECO-appen för iOS Förklaring till statuslampor BONECO-appen för Android Doftbehållare Koppla ihop appen med BONECO W400 Grundläggande information Förberedelser Användning Koppling Anvisningar för rengöring Användningsinformation och felsökning Om rengöring Rekommenderade rengöringsintervall Rengöra apparaten...
  • Seite 167 LEVERANSOMFATTNING HEJ! LEVERANSOMFATTNING Vi gratulerar till ditt köp av BONECO W400. Den kraftfulla lufttvätten håller luftfuktigheten på en jämn nivå som är behaglig för både människor och husdjur. För ett skönt inomhusklimat, även un- der de torra vintermånaderna. Dessutom fastnar smuts- och dammpartiklar i förfiltret och i AW200...
  • Seite 168 TEKNISKA DATA* Materialrester från tillverkningen i vattenka- ret kan leda till att det bildas skum och där- Typbeteckning BONECO W400 med att det rinner ut vatten. Därför måste vattenka- ret rengöras med varmt vatten och diskmedel innan Nätspänning 100–240 V ~ 50/60 Hz apparaten används för första gången.
  • Seite 169 ÖVERSIKT OCH DELARNAS NAMN LEGEND På/ Av, effektnivå Statuslampor Hygrometer Förfilter Täckkåpa/ Luftintag Doftbehållare* Trumma* AW200 avdunstarmatta** Vattentank Luftutlopp A7017 Ionic Silver Stick® Vattenkar* Kåpa till vattentank * Tål maskindisk upp till 50 °C ** Tål maskintvätt upp till 40 °C...
  • Seite 170 IDRIFTTAGNING Ta loss vattentanken. Fyll vattentanken med kallt kranvatten. Sätt tillbaka den fyllda vattentanken. Anslut nätaggregatet till BONECO W400. Stoppa in nätaggregatet i ett vägguttag. Tryck snabbt på effektreglaget för att sätta på apparaten.
  • Seite 171 Om du redan tidigare har använt BONECO-appen för tisering av BONECO W400. att styra din BONECO W400 och du har ställt in en an- AUTO-LÄGET nan luftfuktighet så överförs detta värde automa- När du använder BONECO-appen till BONECO W400 tiskt så...
  • Seite 172 önskad nivå från 1 till 6. Den- ga av BONECO W400. na åtgärd avslutar AUTO-läget (AUTO-lampan är När du har lämnat AUTO-läget fortsätter släckt). BONECO W400 att gå med vald effektnivå tills vattenkaret är tomt, oavsett hur hög den aktuella luftfuktigheten är.
  • Seite 173 När de sex ringformade lamporna blinkar blått är När lampan blinkar rött betyder det att vattentank nivån visas med antalet ringar som lyser. BONECO W400 redo för att kopplas ihop med en är tom. Fyll vattentanken med kallt kranvatten. smarttelefon via Bluetooth.
  • Seite 174 Häll aldrig några doftämnen eller eteriska oljor direkt i vattenkaret eftersom BONECO W400 då kan få nedsatt kapacitet eller till och med skadas. Sådana skador omfattas inte av garantin. 5. Sätt tillbaka vattentanken. 2. Tryck på doftbehållaren på baksidan så skjuts behållaren ut.
  • Seite 175 Byt A7017 Ionic Silver Stick ® trasa, vanligt diskmedel och diskborste. Rengör fläkt och insida Koppla alltid från BONECO W400 från elnätet innan du börjar med rengöringen! Att inte göra detta kan leda till elektriska stötar och utsätta dig för livsfara! Om du diskar trumma och vattenkar i diskmas- kin måste du alltid välja ett diskprogram på...
  • Seite 176 5. Ta bort AW200 avdunstarmattan från trumman. och vanligt diskmedel. 3. Ta bort A7017 Ionic Silver Stick 6. Rengör vattenkaret och trumman för hand eller 9. Sätt ihop BONECO W400 genom att följa stegen ® kör dem i diskmaskin på högst 50 °C. ovan i omvänd ordning.
  • Seite 177 RENGÖRA AW200 AVDUNSTARMATTAN OM AW200 AVDUNSTARMATTAN TVÄTT I TVÄTTMASKIN HANDTVÄTT AW200 avdunstarmattan kan tvättas i maskin. An- AW200 avdunstarmattan kan tvättas i maskin. An- 1. Tillsätt lite diskmedel i varmt vatten och doppa vänd vanligt tvättmedel. vänd vanligt tvättmedel. ner AW200 avdunstarmattan ordentligt så att den blir helt täckt av diskmedel.
  • Seite 178 RENGÖRA FÖRFILTRET OM FÖRFILTRET RENGÖRA FÖRFILTRET 4. Torka förfiltret med en trasa. Förfiltret rengör luften från grova föroreningar. 1. Tryck i tur och ordning på alla fyra hörn på täck- Rengör förfiltret om det är dammigt eller smutsigt. kåpan för att lossa den. 5.
  • Seite 179 AW200 avdunstarmatta och övriga tillbehör hittar gienen väsentligt. Den verkar omedelbart när den du dessa här: kommer i kontakt med vattnet – även om BONECO • hos din BONECO-återförsäljare, W400 skulle vara avstängd. • på...
  • Seite 180 FUNKTIONER Med appen ”BONECO healthy air” kan du styra din Program Fördefinierade inställningar för vanliga situationer BONECO W400 och dra maximal nytta av allt den har att erbjuda. I appen finns funktioner som timer, Hygrostat Bestämning av önskad luftfuktighet inställning av luftfuktighet och byte mellan olika Väder...
  • Seite 181 2. Starta BONECO-appen. rum som BONECO W400 under kopplingen. 3. Följ anvisningarna i appen. Efter slutförd koppling kan du styra BONECO W400 med din smarttelefon även när du befinner dig i ett angränsande rum. Maximalt avstånd mellan smart- telefonen och BONECO W400 beror på hur väggarna...
  • Seite 182 ANVÄNDNINGSINFORMATION OCH FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Åtgärd Luften luktar otrevligt Unket vatten i vattenkaret Töm vattenkaret och rengör apparaten och AW200 avdunstarmattan AUTO-lysdioden på apparaten blinkar rött Vattenkaret är tomt Fyll på vattenkaret Apparaten kan inte styras via appen. Med- Apparaten blockeras av en annan smarttelefon Stäng ner appen på...
  • Seite 185 KÄYTTÖOHJE BONECO W400...
  • Seite 186 Kytkeminen päälle ja pois päältä BONECO-App-sovellusta koskevia tietoja Manuaalinen ohjaus Sisältö BONECO-App-sovellus iOS-käyttöjärjestelmälle Tila-LEDin merkitys BONECO App -sovellus Android-käyttöjärjestelmälle Hajusteastia App-sovelluksen yhdistäminen BONECO W400 -laitteeseen Perustiedot Valmistelut Käyttö Kytkeminen Puhdistusta koskevat ohjeet Käyttöä koskevat ohjeet ja vikojen korjaaminen Puhdistusta koskevia tietoja Suositellut puhdistusvälit...
  • Seite 187 TOIMITUSSISÄLTÖ HYVÄ ASIAKAS TOIMITUSSISÄLTÖ Onnittelemme sinua BONECO W400 -laitteen han- kinnan johdosta. Tehokas puhdistava ilmankostutin pitää ilmankosteuden aina miellyttävänä ja lisää ihmisten ja lemmikkieläinten hyvinvointia – eri- tyisesti kuivina talvikuukausina. Samalla pöly- ja likahiukkaset jäävät esisuodattimeen ja AW200- haihdutinmattoon, mikä parantaa ilmahygieniaa...
  • Seite 188 ENSIMMÄINEN PUHDISTUS TEKNISET TIEDOT* Vesiastiaan tuotannollisista syistä jääneet aineet voivat johtaa vaahtoutumiseen, jol- Tyyppimerkintä BONECO W400 loin laitteesta voi tulla ulos vettä. Vesiastia on sen vuoksi ennen ensimmäistä käyttöä puhdistettava Verkkojännite 100–240 V ~ 50 / 60 Hz lämpimällä vedellä ja astianpesuaineella. Huuh- Ottoteho 4,2 –...
  • Seite 189 YLEISKUVA JA OSIEN NIMET LEGENDA Päälle/pois päältä, teho- porras Tila-LED Kosteusmittari Esisuodatin Suojakansi/ilman sisääntu- loaukko Hajusteastia* Rumpu* AW200-haihdutinmatto** Vesisäiliö Ilman ulostuloaukko A7017 Ionic Silver Stick® Vesiastia* Vesisäiliön korkki * Voidaan pestä astianpesukoneessa enintään 50 °C:ssa ** Voidaan pestä pesukoneessa enintään 40 °C:ssa...
  • Seite 190 KÄYTTÖÖNOTTO Poista vesisäiliö. Täytä vesisäiliö kylmällä vesijohtovedellä. Aseta täytetty vesisäiliö paikoilleen. Liitä virtalähde BONECO W400 -laitteeseen. Liitä virtalähde pistorasiaan. Kytke laite päälle tehosäädintä painamalla.
  • Seite 191 1. Kytke BONECO W400 päälle painamalla säädintä la säätimellä. BONECO App -sovelluksessa on lisää kerran. SOVITETTU AUTOMAATTITILA täydentäviä vaihtoehtoja BONECO W400 -laitteen Jos BONECO W400 -laitetta on jo käytetty BONE- ohjaamiseen ja automatisointiin. CO-App-sovelluksen kautta ja on asetettu toinen AUTOMAATTITILA ilmankosteus, arvo otetaan automaattisesti käyt- Jos BONECO W400 -laitetta ei ole käytetty aikai-...
  • Seite 192 MANUAALINEN KÄYTTÖ (JATKOA) MANUAALINEN OHJAUS Säätimen yläpuolella palavien LED-valojen määrä 1. Kytke BONECO W400 päälle painamalla säädintä ilmoittaa valitun tehoportaan. kerran. 3. Paina kerran lyhyesti säädintä, jos haluat poistua Laite on aina automaattitilassa, kun se kytketään manuaalisesta tilasta ja aktivoida automaattiti- päälle.
  • Seite 193 Normaalissa käytössä tila-LED on aina sininen. Kun kuusi renkaan muotoista LEDiä vilkkuvat sinisi- LED vilkkuu punaisena, kun vesisäiliö on tyhjä. Täy- Syttyneiden rengas-LEDien määrä ilmoittaa teho- nä, BONECO W400 on valmis yhdistettäväksi älypu- tä vesisäiliö uudella, kylmällä vesijohtovedellä. portaan. helimen kanssa Bluetooth-yhteyden kautta.
  • Seite 194 öljyjä. Älä laita hajusteita tai eteerisiä öljyjä kos- kaan vesiastiaan, koska ne voivat heikentää BONECO W400 -laitteen tehoa tai jopa vioittaa lai- tetta. Takuu ei kata näitä vahinkoja. 5. Aseta vesisäiliö takaisin paikoilleen. 2. Avaa laatikon lukitus takana hajusteastiaa paina- malla.
  • Seite 195 Vuosittain Vaihda A7017 Ionic Silver Stick ® tiskiharjaa. Puhdista tuuletin ja sisäpuoli Erota BONECO W400 aina sähköverkosta, en- nen kuin aloitat puhdistuksen! Ohjeen nou- dattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuihin ja hengenvaaraan! Kun rumpu ja vesiastia pestään astianpesuko- neessa, lämpötila ei saa ylittää 50 °C, koska...
  • Seite 196 LAITTEEN PUHDISTAMINEN PURKAMINEN JA PUHDISTAMINEN 4. Kierrä rummussa olevaa kahta kiekkoa niiden 7. Puhdista vesisäiliön sisäpuoli huolellisesti kä- 1. Irrota BONECO W400 -laitteen yläosa. irrottamiseksi. Huomioi kiekon ulkopuolella ole- delläsi tai sopivalla puhdistusharjalla ja tavalli- vat merkinnät. sella astianpesuaineella. 2. Poista rumpu ja AW200-haihdutinmatto.
  • Seite 197 AW200-HAIHDUTINMATON PUHDISTUS AW200-HAIHDUTINMATTOA KOSKEVIA TIETOJA PUHDISTUS PESUKONEESSA PUHDISTUS KÄSIN AW200-haihdutinmatto voidaan pestä pesuko- AW200-haihdutinmatto voidaan pestä pesuko- 1. Lisää lämpimään veteen hieman pesuainetta neessa. Pesuun voidaan käyttää tavallista pesuai- neessa. Pesuun voidaan käyttää tavallista pesuai- ja pyörittele AW200-haihdutinmattoa vedessä netta. netta.
  • Seite 198 ESISUODATTIMEN PUHDISTUS ESISUODATINTA KOSKEVIA TIETOJA ESISUODATTIMEN PUHDISTUS 4. Kuivaa esisuodatin kankaalla. Esisuodatin poistaa ilmasta karkeat epäpuhtaudet. 1. Avaa suojakannen lukitus painamalla yksi kerral- Puhdista esisuodatin, jos se on pölyinen tai likai- laan kannen jokaista neljää nurkkaa. nen. 5. Laita esisuodatin laitteeseen. 2.
  • Seite 199 ® krobista tehoa ja parantaa huomattavasti vesihy- haihdutinmaton ja muiden varusteiden vaihto- gieniaa. Se tehoaa heti joutuessaan kosketuksiin tuotteita on saatavilla seuraavista lähteistä: veden kanssa – myös kun BONECO W400 on kytketty • BONECO-jälleenmyyjältä, pois päältä. • Osoitteesta www.shop.boneco.com • Suoraan ”BONECO healthy air” -sovelluksen kautta.
  • Seite 200 Lisävarusteet ja kulutustavarat Tarjoaa tukea vaihtotilauksissa ja lisätietoja BONECO-APP-SOVELLUS IOS- BONECO APP -SOVELLUS ANDROID- KÄYTTÖJÄRJESTELMÄLLE KÄYTTÖJÄRJESTELMÄLLE Etsi App Store -myymälästä ”BONECO healthy air” tai Etsi Google Play Store -myymälästä ”BONECO skannaa alla oleva QR-koodi. healthy air” tai skannaa alla oleva QR-koodi.
  • Seite 201 • Älypuhelimen on oltava kytkettäessä samassa 2 Käynnistä BONECO-sovellus. huoneessa kuin BONECO W400. 3 Seuraa sovelluksessa näkyviä ohjeita. Kytkemisen jälkeen voit ohjata BONECO W400 -lai- tetta älypuhelimellasi samassa huoneessa tai jopa viereisessä huoneessa. Älypuhelimen ja BONECO W400 -laitteen suurin mahdollinen etäisyys riippuu...
  • Seite 202 KÄYTTÖÄ KOSKEVAT OHJEET JA VIKOJEN KORJAAMINEN Ongelma Mahdollinen syy Toimenpide Ilma haisee epämiellyttävältä Seisonutta vettä vesiastiassa Tyhjennä vesiastia, puhdista laite ja AW200-haihdutinmatto AUTO-LED vilkkuu laitteessa punaisena Vesiastia on tyhjä Täytä vesiastia Laitetta ei voi käyttää sovelluksen kautta. Toinen älypuhelin estää laitteen käytön Sulje sovellus toisessa älypuhelimessa Näyttöön tulee ilmoitus ”Searching …”...
  • Seite 205 BRUGSANVISNING BONECO W400...
  • Seite 206 Tilpasning af tilstanden AUTO Tænd/sluk Om BONECO-appen Manuel styring Ydelsesomfang BONECO-app til iOS Status-LED’ens betydning BONECO app til Android Duftstofbeholder Oprettelse af forbindelse mellem appen og BONECO W400 Grundlæggende oplysninger Forberedelser Anvendelse Sammenkobling Rengøringshenvisninger Driftsanvisninger og fejlafhjælpning Om rengøring Anbefalede rengøringsintervaller Rengøring af apparatet...
  • Seite 207 Strømforsyning Takket være BONECO-appen har du desuden adgang til mange forskellige programmer og automatis- mer, hvormed du kan tilpasse BONECO W400 til dine individuelle behov. Enheden er også nem at rengø- re: Mange af delene kan nemt rengøres i vaskemas- kine eller opvaskemaskine.
  • Seite 208 TEKNISKE DATA* Produktionsbetingede rester på vandkarret kan føre til skumdannelse og dermed udslip Typebetegnelse BONECO W400 af vand. Derfor skal vandkarret rengøres med varmt vand og opvaskemiddel, før de tages i brug. Skyl Netspænding 100 – 240 V ~ 50/60 Hz derefter vandkarret grundigt under rindende vand.
  • Seite 209 DELENE OG DERES BENÆVNELSE LEGENDE Til / Fra, effekttrin Status-LED Hygrometer Forfilter Afdækning / luftindtag Duftstofbeholder* Tromle* AW200 Fordampermåtte** Vandtank Luftafgang A7017 Ionic Silver Stick® Vandkar* Låg til vandtank * Kan vaskes i opvaskemaskine op til 50 °C ** Kan vaskes i vaskemaskine op til 40 °C...
  • Seite 210 IBRUGTAGNING Fjern vandtanken. Fyld vandtanken med koldt ledningsvand. Isæt den fyldte vandtank. Kobl strømforsyningen til BONECO W400. Kobl strømforsyningen i en stikkontakt. Tryk kort på effektregulatoren for at tænde apparatet.
  • Seite 211 Du kan se, at tilstanden AUTO er aktiv, på den lille skifter apparatet til standby-tilstand, hvilket kan se lysende LED over drejeknappen. på den pulserende LED: 2. For at slukke BONECO W400 mens den er i tilstan- den AUTO, skal du trykke kort på effektregulato- ren én gang.
  • Seite 212 4. Tryk kort på drejeknappen igen for at slukke BONECO W400. lukker tilstanden AUTO (LED’en for AUTO er sluk- ket). Når du forlader tilstanden AUTO, fortsætter BONECO W400 på det valgte effekttrin, til vandkarret er tomt – uafhængigt af, hvor høj den aktuelle luftfugtighed er.
  • Seite 213 Når de 6 ringformede LED’er blinker blåt, er BONECO Den røde LED blinker, når vandtanken er tom. Fyld fektniveauet angives med antallet af lysende LED- W400 klar til parring med en smartphone via Blue- vandtanken med friskt, koldt ledningsvand. ringe.
  • Seite 214 æteriske olier. Fyld ikke duftstoffer eller æteriske olier di- rekte i vandkarret, da det kan påvirke ydelsen negativt på Boneco W400 eller tilmed beskadige den. Sådanne skader er ikke dækket af garantien. 5. Isæt vandtanken igen. 2. Tryk duftstofbeholderen på bagsiden nedad for at tage skuffen ud.
  • Seite 215 Udskift A7017 Ionic Silver Stick ® klud, opvaskemiddel og en opvaskebørste. Rengøring af ventilator og indvendige dele Afbryd altid BONECO W400 fra lysnettet, før du påbegynder rengøringen! Tilsidesættelse kan medføre risiko for elektrisk stød og livsfare! Når tromlen og vandkarret rengøres i opvas- kemaskinen, må...
  • Seite 216 8. Rengør vandtankens låg med almindeligt opvas- kemiddel og en rengøringsbørste. 3. Tag A7017 Ionic Silver Stick ® 6. Rengør vandkarret og tromlen manuelt eller i op- vaskemaskinen ved maks. 50 °C. 9. Saml BONECO W400 igen i omvendt rækkefølge.
  • Seite 217 RENGØRING AF FORDAMPERMÅTTE AW200 OM FORDAMPERMÅTTE AW200 RENGØRING I VASKEMASKINEN RENGØRING VED VASK I HÅNDEN Fordampermåtte AW200 kan rengøres i vaskemas- Fordampermåtte AW200 kan rengøres i vaskemas- 1. Tilsæt en smule opvaskemiddel i varmt vand, kine. Brug almindeligt vaskemiddel. kine. Brug almindeligt vaskemiddel. og tør fordampermåtte AW200 grundigt, så...
  • Seite 218 RENGØRING AF FORFILTER OM FORFILTERET RENGØRING AF FORFILTER 4. Tør forfilteret med en klud. Forfilteret renser luften for grove forurenende 1. Tryk på afdækningens fire hjørner ét ad gangen partikler. Rengør forfilteret, hvis det er støvet eller for at frigøre den. snavset.
  • Seite 219 AW200 og andet tilbehør fås hos nen betydeligt. Den virker, så snart den kommer i følgende leverandører: kontakt med vand – også selv om BONECO W400 er • BONECO specialforhandlere, slukket. • På...
  • Seite 220 YDELSESOMFANG Appen ”BONECO healthy air” benyttes til at opnå Programmer Fordefinerede indstillinger til hyppige situationer bedre styring af BONECO W400 og gør det muligt for dig at udnytte hele dens potentiale. Appen om- Hygrostat Fastlæggelse af den ønskede luftfugtighed fatter funktioner som f.eks. timer, humidistat eller...
  • Seite 221 BONECO W400. 3. Følg anvisningerne i appen. Efter vellykket parring kan du med din smartphone styre BONECO W400 i samme rum eller tilmed i et tilstødende rum. Den maksimale afstand mellem smartphone og BONECO W400 afhænger dog af de...
  • Seite 222 DRIFTSANVISNINGER OG FEJLAFHJÆLPNING Problem Mulig årsag Foranstaltning Luften lugter ubehageligt Gammelt vand i vandkarret Tøm vandkarret, og rengør apparatet og fordampermåtte AW200 AUTO-LED på apparatet blinker rødt Vandkarret er tomt Fyld vandkarret Apparatet kan ikke betjenes i appen. Apparatet er blokeret af en anden smartphone Luk appen på den anden smartphone Meddelelsen ”Searching …”...
  • Seite 225 BRUKSANVISNING BONECO W400...
  • Seite 226 Tilpasset AUTO-modus Slå på og av Om BONECO-appen Manuell styring Omfanget av funksjoner BONECO-app for iOS Status-LED-lampenes betydning BONECO-app for Android Duftstoffbeholder Koble appen til BONECO W400 Grunnleggende informasjon Forberedelser Bruk Sammenkobling Rengjøringsanvisninger Bruksanvisning og feilsøking Om rengjøringen Anbefalte rengjøringsintervaller Rengjøre apparatet...
  • Seite 227 I DENNE PAKKEN KJÆRE KUNDE! I DENNE PAKKEN Til lykke med kjøpet av din nye BONECO W400. Den- ne kraftige luftvaskeren holder luftfuktigheten konstant på et behagelig nivå og øker velværen for folk og husdyr – særlig i de tørre vintermånedene.
  • Seite 228 TEKNISKE DATA* Produksjonsbetingede rester i vannkaret kan føre til skumdannelse og dermed vannlek- Typebetegnelse BONECO W400 kasje. Derfor må vannkaret rengjøres med varmt vann og oppvaskmiddel før første gangs bruk. Skyll Nettspenning 100 – 240 V~ 50 / 60 Hz deretter vannkaret grundig under rennende vann.
  • Seite 229 OVERSIKT OG NAVN PÅ DELENE LEGENDE På / av, effekttrinn Status-LED-lampe Hygrometer Forfilter Deksel / luftinntak Duftstoffbeholder* Trommel* AW200-fordunstermatte** Vanntank Luftutløp A7017 Ionic Silver Stick® Vannkar* Deksel til vanntank * Kan vaskes i oppvaskmaskin på opptil 50 °C ** Kan vaskes i vaskemaskin på opptil 40 °C...
  • Seite 230 TA I BRUK Ta ut vanntanken. Fyll vanntanken med kaldt vann fra springen. Sett inn den fylte vanntanken. Koble BONECO W400 til strømadapteren. Koble strømadapteren til strømnettet. Trykk kort på styrkeregulatoren for å slå på apparatet.
  • Seite 231 AUTO-modus er aktiv ved den lille opplyste går apparatet over i standby-modus, som indikeres lysdioden over bryteren. ved en pulserende LED. 2. For å slå av BONECO W400 mens den er i AUTO- modus trykker du kortvarig på bryteren én gang.
  • Seite 232 4. Trykk kortvarig på bryteren en gang til for å slå av med bryteren. Denne handlingen slår av AUTO- BONECO W400. modus (AUTO-LED er av). Når du går ut av AUTO-modus, fortsetter BONECO W400 på det valgte effekttrinnet til vannkaret er tomt, uansett hva den aktuelle fuk- tigheten er.
  • Seite 233 Når alle de 6 lysene i LED-ringen blinker i blått, er LED-en blinker i rødt når vanntanken er tom. Fyll fekttrinnet indikeres av antallet ring-LED-lamper BONECO W400 klar til å kobles til en smarttelefon vanntanken med friskt, kaldt vann fra springen. som lyser.
  • Seite 234 Duftstoffer eller eteriske oljer må ikke tilset- tes rett i vannkaret, fordi dette kan redusere ytelsen eller i verste fall skade Boneco W400. Slike skader dekkes ikke av garantien. 5. Sett inn vanntanken igjen. 2. Trykk på duftstoffbeholderen på baksiden for å ta ut skuffen.
  • Seite 235 Skift A7017 Ionic Silver Stick ® -børste ved manuell rengjøring. Rengjøre vifte og apparatets indre deler Koble alltid BONECO W400 fra strømnettet før du starter med rengjøringen! Mislighold kan føre til elektrisk støt og livsfare! Hvis du rengjør trommelen og vannkaret i oppvaskmaskin, må...
  • Seite 236 5. Ta ut AW200-fordunstermatten fra trommelen. og en børste. 3. Fjern A7017 Ionic Silver Stick ® 6. Vask vannkaret og trommelen for hånd eller i 9. Sett sammen BONECO W400 igjen ved å følge trin- oppvaskmaskin på maks. 50 °C. nene i motsatt rekkefølge.
  • Seite 237 RENGJØRING AV AW200-FORDUNSTERMATTEN OM AW200-FORDUNSTERMATTEN RENGJØRING I VASKEMASKIN RENGJØRING FOR HÅND AW200-fordunstermatten kan vaskes i vaskemas- AW200-fordunstermatten kan vaskes i vaskemas- 1. Tilsett litt oppvaskmiddel i varmt vann og beveg kin. Tilsett vanlig vaskemiddel. kin. Tilsett vanlig vaskemiddel. AW200-fordunstermatten godt rundt i vannet for å...
  • Seite 238 RENGJØRE FORFILTER OM FORFILTERET RENGJØRE FORFILTER 4. Tørk av forfilteret med en klut. Forfilteret renser luften for større forurensende 1. For å låse opp dekselet trykker du på alle fire partikler. Rengjør forfilteret hvis det virker støvete hjørner av det etter tur. eller forurenset.
  • Seite 239 å oppnå vesentlig bedre vannhy- AW200-fordunstermatten og annet tilbehør er tilg- giene. Den virker med en gang den kommer i kon- jengelig fra følgende kilder: takt med vann – selv når Boneco W400 er slått av. • Din BONECO-fagforhandler, • www.shop.boneco.com eller •...
  • Seite 240 OMFANGET AV FUNKSJONER Appen ”BONECO healthy air” brukes til bedre styring Programmer Forhåndsdefinerte innstillinger for vanlige situasjoner av BONECO W400, og sørger for at du kan utnytte dens fulle potensial. Appen tilbyr funksjoner som Hygrostat Still inn ønsket luftfuktighet tidsur, innstilling av fuktighet eller bytte mellom Vær...
  • Seite 241 3. Følg veiledningen i appen. W400. Etter vellykket sammenkobling kan du bruke smart- telefonen til å styre BONECO W400 i samme rom eller til og med i et tilstøtende rom. Den maksima- le avstanden mellom smarttelefonen og BONECO W400 avhenger imidlertid av strukturelle forhold.
  • Seite 242 BRUKSANVISNING OG FEILSØKING Problem Mulig årsak Tiltak Luften lukter ubehagelig Ufriskt vann i vannkaret Tøm vannkaret og rengjør apparatet og AW200-fordunstermatten AUTO-LED-lampen på apparatet blinker Vannkaret er tomt Fyll vannkaret rødt Apparatet lar seg ikke styre med appen. Apparatet er blokkert av en annen smarttelefon Lukk appen på den andre smarttelefonen Du ser meldingen ”Searching …”...
  • Seite 245 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA BONECO W400...
  • Seite 246 Ieslēgšana un izslēgšana Par BONECO lietotni Manuālā vadība Pakalpojumu apjoms BONECO lietotne sistēmai “iOS” Statusa LED nozīme BONECO lietojumprogramma sistēmai “Android” Smaržvielu tvertne Lietojumprogramma pievienošana BONECO W400 Pamatinformācija Sagatavošanas darbi Izmantošana Savienošana Norādījumi par tīrīšanu Ekspluatācijas norādījumi un kļūdu novēršana Par tīrīšanu Ieteicamie tīrīšanas intervāli...
  • Seite 247 BONECO W400 Tīkla barošanas bloks Turklāt, izmantojot BONECO lietojumprogrammu, pieejamas dažādas programmas un automātiskās funkcijas, ar kurām BONECO W400 precīzi var pielāgot individuālām vajadzībām. Ierīces tīrīšana ir tieši tik viegla: Daudzas daļas var ērti mazgāt veļas mazgājamajā mašīnā vai trauku mazgājamajā...
  • Seite 248 TEHNISKIE DATI* Ražošanas procesā izmantoto materiālu paliekas ūdens vācelē var izraisīt putu Tipa apzīmējums BONECO W400 veidošanos un līdz ar to arī ūdens izplūšanu. Tāpēc abi elementi pirms pirmās lietošanas jāmazgā ar Tīkla spriegums 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz siltu ūdeni un trauku mazgāšanas līdzekli.
  • Seite 249 DAĻU PĀRSKATS UN NOSAUKUMS LEGENDA Iesl . / izsl., darbības režīmi Statusa LED Higrometrs Priekšfiltrs Pārsegs / gaisa pievadīšana Smaržvielu tvertne* Trumulis* AW200 mitrinātāja siets** Ūdens tvertne Gaisa izplūde A7017 Ionic Silver Stick® Ūdens vācele* Ūdens tvertnes vāks * Mazgājams trauku mazgājamajā mašīnā...
  • Seite 250 EKSPLUATĀCIJAS SĀKŠANA Izņemiet ūdens tvertni. Piepildiet ūdens tvertni ar aukstu ūdensvada Ievietojiet piepildīto ūdens tvertni. ūdeni. Savienojiet tīkla kabeli ar BONECO W400. Savienojiet elektropadevi ar kontaktligzdu. Lai ierīci ieslēgtu, īsi nospiediet jaudas regula- toru.
  • Seite 251 BONECO W400 vadības Ja ierīci BONECO W400 jau esat lietojis ar BONECO lie- automatizācijas iespējas. tojumprogrammu un iestatījis citu gaisa mitrumu, šī REŽĪMS AUTO vērtība automātiski tiek pārņemta, ieslēdzot ierīci. Ja nekad neesat vadījis BONECO W400 ar BONECO lietojumprogrammu un ieslēdzat to pirmo reizi, tā...
  • Seite 252 2. Noregulējiet jaudu atbilstoši savām vajadzībām, iestatot grozāmslēdzi vēlamajā līmenī no 1 līdz 4. Lai ieslēgtu BONECO W400, vēlreiz īsi nospiediet 6. Šī darbība pārtrauc režīmu AUTO (automātiskā grozāmslēdzi. režīma LED ir izslēgta). Ja režīms AUTO izslēgts, BONECO W400 turpina darboties noregulētajā...
  • Seite 253 MIRGO ZILS LED RIŅĶIS MIRGO SARKANA LED Parastas darbības režīma pastāvīgi deg zila LED. Kad mirgo 6 riņķa formas LED, BONECO W400 ir ga- Kad ūdens tvertne ir tukša, mirgo sarkana LED. Pie- Jaudas pakāpi norāda degošo LED apļu skaits.
  • Seite 254 ēteriskās eļļas. Nepievienojiet smaržvielas vai ēteriskās eļļas tieši ūdens vācelē, jo tās var ietekmēt BONECO W400 jaudu un pat sabojāt ierīci. Uz šiem bojājumiem garantija neattiecas. 5. Ievietojiet ūdens tvertni atpakaļ. 2. Aizmugurē, lai izņemtu atvilktni, uzspiediet uz smaržvielu tvertnes.
  • Seite 255 Nomainiet A7017 Ionic Silver Stick ® Ikreiz pirms tīrīšanas sākuma atvienojiet Ventilatora un iekšpuses tīrīšana BONECO W400 no elektrotīkla! Noteikumu neievērošanas rezultātā var gūt elektriskās strāvas triecienu, kas apdraud dzīvību! Mazgājot trumuli un ūdens vāceli trauku mazgājamajā mašīnā, ūdens temperatūra nedrīkst pārsniegt 50 °C, jo pretējā...
  • Seite 256 8. Notīriet ūdens tvertnes vāku ar tīrīšanas suku un izmantojot tirdzniecībā pieejamu trauku mazgāšanas līdzekli. 3. Izņemiet A7017 Ionic Silver Stick ® 6. Izmazgājiet ūdens vāceli un trumuli ar rokām vai trauku mazgājamajā mašīnā maksimāli 50 °C temperatūrā. 9. Salieciet BONECO W400 daļas atpakaļ pretējā secībā.
  • Seite 257 MITRINĀTĀJA SIETA AW200 TĪRĪŠANA PAR AW200 MITRINĀTĀJA SIETU MAZGĀŠANA VEĻAS MAZGĀJAMAJĀ MAŠĪNĀ MAZGĀŠANA AR ROKĀM AW200 mitrinātāja sietu mazgāt veļas AW200 mitrinātāja sietu mazgāt veļas 1. Pievienojiet siltam ūdenim nedaudz mazgājamā mazgājamajā mašīnā. Pievienojiet arī parastu veļas mazgājamajā mašīnā. Pievienojiet arī parastu veļas līdzekļa un rūpīgi mazgājiet AW200 mitrinātāja mazgāšanas līdzekli.
  • Seite 258 PRIEKŠFILTRA TĪRĪŠANA PAR PRIEKŠFILTRU PRIEKŠFILTRA TĪRĪŠANA 4. Izsusini priekšfiltru ar drānu. Priekšfiltrs attīra gaisu no lielām piesārņojuma 1. Lai atbloķētu pārsegu, pēc kārtas uzspiediet uz tā daļiņām. Tīriet priekšfiltru, ja tas ir izskatās visiem četriem stūriem. putekļains vai netīrs. 5. Ievietojiet priekšfiltru ierīcē. 2.
  • Seite 259 Tas sāk darboties, tiklīdz nonāk saskarē ar ūdeni – norādītajā vietās: arī tad, kad BONECO W400 ir izslēgts. • pie sava BONECO izlplatītāja–speciālista; • vietnē www.shop.boneco.com; • tieši “BONECO healthy air” lietojumprogrammā.
  • Seite 260 BONECO LIETOTNES PAKALPOJUMI PAR BONECO LIETOTNI PAKALPOJUMU APJOMS Lietojumprogramma “BONECO healthy ai” tiek Programmas Iepriekš definēti iestatījumi biežām situācijām izmantota BONECO W400 vadībai un ļauj izman- tot visu ierīces potenciālu. Lietojumprogrammā Higrostats Vēlamā gaisa mitruma noteikšana pieejama taimera funkcija, gaisa...
  • Seite 261 BONECO W400. 3. Sekojiet lietojumprogrammas norādēm. Pēc veiksmīgas savienošanas pārī, ar viedtālruni va- rat vadīt BONECO W400, atrodoties tajā pašā vai pat blakus esošajā telpā. Tomēr maksimālais attālums starp viedtālruni un BONECO W400 atkarīgs no vietējiem apstākļiem.
  • Seite 262 EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI UN KĻŪDU NOVĒRŠANA Problēma Iespējamais cēlonis Pasākums Gaisam ir nepatīkams aromāts Nostāvējies ūdens ūdens vācelē Izlejiet ūdeni no ūdens vāceles, iztīriet ierīci un AW200 mitrinātāja sietu Ierīces LED gaismas diode mirgo Ūdens vācele ir tukša Piepildīt ūdens vāceli sarkanā...
  • Seite 265 BONECO W400 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA...
  • Seite 266 BONECO programėlė „iOS“ Būsenos LED reikšmės operacinei sistemai BONECO programėlė „Android“ Kvapiųjų medžiagų indelis operacinei sistemai Pagrindinė informacija Naudojimas Programėlės susiejimas su BONECO W400 Paruošiamieji darbai Valymo nurodymai Susiejimas Apie valymą Rekomenduojami valymo intervalai Eksploatavimo nurodymai ir sutrikimų šalinimas Prietaiso valymas...
  • Seite 267 TIEKIAMAS KOMPLEKTAS GERBIAMAS KLIENTE, TIEKIAMAS KOMPLEKTAS sveikiname Jus įsigijus BONECO W400. Šis efekty- vus oro valymo įrenginys nuolat palaiko malonų oro drėgnumo lygį patalpose ir gerina žmonių bei naminių gyvūnų savijautą – ypač sausais žiemos mėnesiais. Tuo pat metu jis stipriai pagerina oro higieninį...
  • Seite 268 Tipo pavadinimas BONECO W400 ir dėl to gali ištekėti vanduo. Todėl prieš pirmąjį naudojimą vandens vonelę reikia išplauti šiltu Tinklo įtampa 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz vandeniu su indų plovikliu. Vandens vonelę gerai Energijos sąnaudos...
  • Seite 269 DALIŲ APŽVALGA IR JŲ PAVADINIMAI LEĢENDA Įjungimas/ išjungimas, našumo lygis Būsenos LED Higrometras Pirminis filtras Dangtis/ oro įsiurbimo angos Kvapiųjų medžiagų indelis* Būgnas* AW200 garinimo audinys** Vandens bakelis Oro išleidimo angos A7017 „Ionic Silver Stick®“ Vandens vonelė* Vandens bakelio dangtis * Plaunama indaplovėje iki 50 °C ** Plaunama skalbimo mašinoje iki 40 °C...
  • Seite 270 PALEIDIMAS Pašalinkite vandens bakelį. Pripildykite vandens bakelį šaltu vandentiekio Įstatykite pripildytą vandens bakelį. vandeniu. Prie BONECO W400 prijunkite maitinimo laidą. Prijunkite elektros laidą prie kištukinio lizdo. Trumpai spausdami našumo reguliatorių, prietaisą įjunkite.
  • Seite 271 BONECO programėlė siūlo BONECO W400. PARINKTAS AUTO REŽIMAS papildomų išplėstinių parinkčių, kad galėtumėte Jeigu BONECO W400 jau naudojote kartu su BONE- valdyti ir automatizuoti BONECO W400. CO programėle ir buvote nustatę kitokią oro AUTO REŽIMAS drėgnumo reikšmę, prietaisą įjungiant, šį reikšmė...
  • Seite 272 1 iki 6. Atliekant šį veiksmą išeinama iš AUTO reguliatorių spauskite dar kartą. režimo (AUTO LED užgesta). Išėjus iš AUTO režimo, BONECO W400 pasi- rinktu našumo lygiu veikia toliau, kol ištuštės vandens vonelė – nepriklausomai nuo to, koks oro...
  • Seite 273 MIRKSI MĖLYNAS LED INDIKATORIUS MIRKSI RAUDONAS LED INDIKATORIUS Esant įprastam veikimui, būsenos LED nuolat šviečia Kai mirksi visi 6 žiedu išdėstyti mėlyni LED, BONECO Kai vandens bakelis ištuštėja, LED šviečia raudona mėlynai. Pasirinktą našumo lygį rodo šviečiančių W400 galima susieti su išmaniuoju telefonu „Blue- spalva.
  • Seite 274 įpilti įprastų kvapiųjų medžiagų ir eterinių aliejų. Niekada nepilkite kvapiųjų medžiagų arba eterinių aliejų tiesiogiai į vandens vonelę, nes sumažės BONECO W400 našumas arba prietaisas gali būti pažeistas. Tokiems pažeidimams garantija netaikoma. 5. Įdėkite vandens bakelį atgal. 2. Gale spustelėkite kvapiųjų medžiagų indelį ir išimkite stalčių.
  • Seite 275 šluostę ir plovimo šepetėlį. Kasmet Pakeiskite A7017 „Ionic Silver Stick ®“ Prieš pradėdami valyti, BONECO W400 visada Išvalykite ventiliatorių ir prietaiso vidų atjunkite nuo elektros tinklo! Nepaisydami šio nurodymo galite būti nutrenkti elektros srovės ir susižaloti! Būgną...
  • Seite 276 PRIETAISO VALYMAS IŠARDYMAS IR VALYMAS 4. Pasukite abu būgno diskus ir juos atlaisvinki- 7. Naudodami indų ploviklį rankomis arba tam skir- 1. Nuimkite viršutinę BONECO W400 dalį. te. Atkreipkite dėmesį į žymas disko išorinėje tu plovimo šepetėliu kruopščiai išplaukite van- pusėje.
  • Seite 277 AW200 GARINIMO AUDINIO VALYMAS APIE AW200 GARINIMO AUDINĮ PLOVIMAS SKALBIMO MAŠINA PLOVIMAS RANKOMIS AW200 garinimo audinį galima plauti skalbimo AW200 garinimo audinį galima plauti skalbimo 1. Į šiltą vandenį įpilkite šiek tiek plovimo mašina. Naudokite įprastas skalbimo priemones. mašina. Naudokite įprastas skalbimo priemones. priemonės ir gerai išplaukite AW200 garinimo audinį, kad jis visas permirktų.
  • Seite 278 PIRMINIO FILTRO VALYMAS APIE PIRMINĮ FILTRĄ PIRMINIO FILTRO VALYMAS 4. Nusausinkite pirminį filtrą audiniu. Pirminis filtras išvalo orą nuo stambių nešvarumų. 1. Spausdami paeiliui visus keturis dangčio kam- Išvalykite pirminį filtrą, jei jis yra dulkėtas arba pus, jį atlaisvinkite. nešvarus. 5.
  • Seite 279 įsigyti iš: higiena. Jis veikia iškart, kai tik patenka į vandenį – • BONECO platintojų, net jei BONECO W400 yra išjungtas. • svetainėje www.shop.boneco.com arba • Naudojantis „BONECO healthy air“ programėle.
  • Seite 280 APIE BONECO PROGRAMĖLĘ SAVYBĖS Naudodamiesi programėle „BONECO healthy air“ Programos Numatyti nustatymai dažnai pasikartojančioms situacijoms galite valdyti BONECO W400 ir išnaudoti visas šio įrenginio galimybes. Programėlė siūlo laikmačio, Higrostatas Nustato norimą oro drėgnumą drėgmėmačio ir įvairių programų pasirinkimo funk- Oras Rodo esamą...
  • Seite 281 Bluetooth. suaktyvintas „Bluetooth“. • Susiedami atkreipkite dėmesį, kad išmanusis te- 2. Paleiskite BONECO programėlę. lefonas ir BONECO W400 turi būti toje pačioje pa- 3. Vykdykite programėlės nurodymus. talpoje. Po sėkmingo susiejimo savo išmaniuoju telefonu BONECO W400 galėsite valdyti būdami toje pačioje ar net gretimoje patalpoje.
  • Seite 282 EKSPLOATAVIMO NURODYMAI IR SUTRIKIMŲ ŠALINIMAS Problema Galima priežastis Priemonės Oras nemaloniai kvepia Užsistovėjęs vanduo vandens vonelėje Ištuštinti vandens vonelę, išvalyti prietaisą ir AW200 garinimo audinį Ant prietaiso esantis šviesos diodas Vandens vonelė yra tuščia Į vandens vonelę įpilti vandens AUTO mirksi raudona spalva Programėlė...
  • Seite 285 BONECO W400 KASUTUSJUHEND...
  • Seite 286 Kohandatud AUTO laad Sisse- ja väljalülitamine BONECO rakenduse kaudu Manuaalne juhtimine Tööulatus BONECO rakendus iOSile Oleku LED-i tähendus BONECO rakendus Androidile Lõhnaaine anum Ühendage rakendus seadmega BONECO W400 Algteadmised Ettevalmistused Kasutamine Sidumine Puhastusjuhised Kasutussuunised ja veaparandused Puhastamisest Soovitatavad puhastusvälbad Seadme puhastamine...
  • Seite 287 TARNEKOMPLEKT HEA KLIENT TARNEKOMPLEKT Täname, et ostsite BONECO W400. Võimas õhupesur hoiab õhuniiskuse alati meeldival tasemel ja su- urendab nii inimeste kui ka koduloomade heaolu – eelkõige kuivadel talvekuudel. Samal ajal jäävad tolmu- ja mustuseosakesed eelfiltrisse ja AW200 niisutusmatile pidama, mis parandab oluliselt õhu hügieeni.
  • Seite 288 ESIMENE PUHASTAMINE TEHNILISED ANDMED* Tootmisest tekkinud jäägid veevannis võivad põhjustada vahu moodustumist ja seega ka Tüübitähis BONECO W400 vee lekkimist. Seetõttu tuleb enne esmakordset kasutamist veevanni puhastada sooja vee ja nõud- Toiteplokk 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz epesuvahendiga.
  • Seite 289 ÜLEVAADE JA OSADE NIMETUSED LEGEND Si s s e / välja, võimsusaste Oleku LED Niiskusmõõtur Eelfilter Kate / õhu sisselaskeava Lõhnaaine anum* Trummel* AW200 niisutusmatt** Veepaak Õhu väljumisava A7017 Ionic Silver Stick® Veevann* Veepaagi kate * Pestav nõudepesumasinas temperatuuril kuni 50 °C ** Pestav pesumasinas temperatuuril kuni 40 °C...
  • Seite 290 KASUTUSELEVÕTT Eemaldage veepaak. Täitke veepaak külma kraaniveega. Sisestage täidetud veepaak. Ühendage toiteplokk seadmega BONECO W400. Ühendage toiteplokk vooluvõrku. Seadme sisselülitamiseks vajutage korraks võim- susregulaatorile.
  • Seite 291 õhuniiskuse, võe- AUTO LAAD takse see väärtus sisselülitamisel automaatselt üle. Kui te pole varem seadet BONECO W400 BONECO ra- kendusega juhtinud ja lülitate selle esimest korda sisse, käivitub see AUTO laad. Seade on eelseatud sihtniiskusele 50%. Võimsusaste kohandatakse au- tomaatselt praeguse õhuniiskusega: Mida kuivem...
  • Seite 292 Seade on sisselülitamisel alati AUTO laadis. manuaalrežiimist ja käivitada AUTO laad. 2. Reguleerige võimsust vastavalt vajadusele, sel- 4. Vajutage veel kord nupule, et lülitada BONECO leks keerake nupp soovitud astmele vahemikus W400 välja. 1 kuni 6. Sellega väljute AUTO laadist (AUTO-LED Kui väljute AUTO laadist, jätkab BONECO W400...
  • Seite 293 LED RÕNGAS PULSEERIB SINISELT LED VILGUB PUNASELT Tavapärase töö korral põleb oleku LED pidevalt si- Kui LED-rõnga 6 tuld vilguvad siniselt, on BONECO LED vilgub punaselt, kui veepaak on tühi. Täitke nisega. Võimsusastet näidatakse ringis põlevate W400 valmis Bluetooth-ühenduse kaudu nutitele- veepaak värske ja külma kraaniveega.
  • Seite 294 1. Eemaldage veepaak. da tavalisi lõhnaaineid ja eeterlikke õlisid. Ärge lisage lõhnaaineid ega eeterlikke õli- sid otse veevanni, sest see võib vähendada BONECO W400 võimsust või isegi seadet kahjustada. Sellised kahjustused ei ole garantiiga kaetud. 5. Paigaldage tagasi veepaak. 2. Vajutage tagaküljel...
  • Seite 295 Iga aasta Vahetage A7017 Ionic Silver Stick ® Lahutage BONECO W400 alati enne puhasta- Ventilaatori ja sisemuse puhastamine mise algust vooluvõrgust. Vastasel korral võib tagajärjeks olla elektrilöök ja surmav vigastus! Trumli ja veevanni puhastamisel nõudepe- sumasinas ei tohi temperatuur ületada 50 °C,...
  • Seite 296 SEADME PUHASTAMINE LAHTIVÕTMINE JA PUHASTAMINE 4. Keerake trumli vabastamiseks trumli mõlemat 7. Puhastage veepaagi sisemus põhjalikult käega 1. Võtke BONECO W400 ülemise osa maha. ketast. Jälgige seejuures ketta välisküljel olevaid või sobiva harja ja tavalise nõudepesuvahendi- märgistusi. 2. Eemaldage trummel koos AW200 niisutusmatiga.
  • Seite 297 AW200 NIISUTUSMATI PUHASTAMINE AW200 NIISUTUSMATIST PESUMASINAS PUHASTAMINE KÄSITSI PUHASTAMINE AW200 niisutusmatti võib puhastada pesumasinas. AW200 niisutusmatti võib puhastada pesumasinas. 1. Lisage soojale veele väike kogus pesuvahendit ja Kasutage lisandina tavalist pesuvahendit. Kasutage lisandina tavalist pesuvahendit. lobistage AW200 niisutusmatti selles põhjalikult, et pesuvahend jaotuks üle kogu mati.
  • Seite 298 EELFILTRI PUHASTAMINE EELFILTRIST EELFILTRI PUHASTAMINE 4. Kuivatage eelfilter lapiga. Eelfilter puhastab õhu suurema läbimõõduga saa- 1. Vabastamiseks vajutage järjest alla kõik neli nur- steainetest. Puhastage eelfiltrit, kui see on tolmune või määrdunud. 5. Paigaldage eelfilter seadmesse. 2. Eemaldage eelfilter, selleks tõmmake seda kes- kel asuvast aasast üles.
  • Seite 299 BONECO W400 on välja lülitatud. • Teie BONECO spetsialiseerunud edasimüüjalt, • leheküljelt www.shop.boneco.com või • või otse rakendusest “BONECO healthy air”. Mikroobidevastase toime tagamiseks vahetage A7017 Ionic Silver Stick välja kord aastas. ® Kasutatud A7017 Ionic Silver Stick -i võib visata ol- ®...
  • Seite 300 BONECO RAKENDUSE KAUDU TÖÖULATUS Rakendust “BONECO healthy air” kasutatakse BONE- Programmid Eelmääratud seaded sagedastele situatsioonidele CO W400 laiendatud juhtimiseks ja see võimaldab kasutada seadme kogu potentsiaali. Rakendus si- Niiskuseregulaator Soovitud õhuniiskuse määramine saldab funktsioone nagu taimer, niiskuseregulaa- Kuvab praegust ilma ja välistemperatuuri tor ja erinevate programmide vahel vahetamine.
  • Seite 301 2. Käivitage BONECO rakendus asub BONECO W400-ga samas ruumis. 3. Järgige rakenduses olevaid juhiseid. Pärast edukat paarimist saate oma nutitelefoniga seadet BONECO W400 juhtida samas ruumis või isegi kõrvalruumis. Max kaugus nutitelefoni ja BONECO W400 vahel sõltub siiski ruumi ehituslikest tingi- mustest.
  • Seite 302 KASUTUSSUUNISED JA VEAPARANDUSED Probleem Võimalik põhjus Abinõu Õhk lõhnab ebameeldivalt Seiskunud vesi veevannis Tühjendage veevann ja puhastage seade ning AW200 niisutusmatt AUTO-LED vilgub seadmel punaselt Veevann on tühi Täitke veevann Seadet ei saa rakendusega käsitseda. Teine nutitelefon on seadme blokeerinud Sulgege rakendus teisest nutitelefonist Kuvatakse sõnum “Searching …”...
  • Seite 305 NÁVOD K POUŽITÍ BONECO W400...
  • Seite 306 Zapínání a vypínání O aplikaci BONECO Manuální řízení Rozsah funkcí Aplikace BONECO pro iOS Význam stavových kontrolek LED Aplikace BONECO pro Android Nádobka na vonné látky Propojení aplikace s BONECO W400 Základy Přípravy Použití Spárování Pokyny k čištění Pokyny k provozu a odstranění závad O čištění Doporučené intervaly čištění...
  • Seite 307 ROZSAH DODÁVKY VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU, ROZSAH DODÁVKY gratulujeme vám k  zakoupení přístroje BONECO W400. Výkonná pračka vzduchu udržuje vlhkost vzduchu neustále na příjemné úrovni a zvyšuje po- hodlí lidí i domácích zvířat – zejména v suchých zim- ních měsících. Současně se částice prachu a nečistot zachycují...
  • Seite 308 TECHNICKÉ ÚDAJE* Výrobou podmíněné zbytky na nádobě na vodu mohou vést k  tvorbě pěny, a  tím k  úni- Typové označení BONECO W400 ku vody. Proto se musí nádoba na vodu před prvním použitím umýt teplou vodou a  prostředkem na Síťové napětí...
  • Seite 309 PŘEHLED A NÁZVY DÍLŮ LEGENDA Zap / vyp, výkonový stupeň Stavové kontrolky LED Vlhkoměr Předfiltr Kryt / vstup vzduchu Nádobka na vonné látky* Buben* Odpařovací rohož AW200** Nádrž na vodu Výstup vzduchu Tyčinka A7017 Ionic Silver Stick® Nádoba na vodu* Kryt nádrže na vodu * Lze mýt v myčce až...
  • Seite 310 UVEDENÍ DO PROVOZU Vyjměte nádrž na vodu. Naplňte do nádrže na vodu studenou vodovodní Vložte naplněnou nádrž na vodu. vodu. Zapojte síťový kabel do přístroje BONECO W400. Zapojte zástrčku síťového kabelu do zásuvky. Krátkým stisknutím výkonového regulátoru zapněte zařízení.
  • Seite 311 Aplikace BONECO nabízí zapněte BONECO W400. PŘIZPŮSOBENÝ REŽIM AUTO další rozšířené možnosti ovládání a  automatizace Pokud jste BONECO W400 již ovládali pomocí apli- BONECO W400. kace BONECO a nastavili jste jinou vlhkost vzduchu, REŽIM AUTO převezme se tato hodnota při zapnutí automaticky.
  • Seite 312 AUTO (kontrolka LED AUTO je zhasnutá). Když opustíte režim AUTO, bude BONECO W400 dále pracovat se zvoleným výkonovým stupněm až do vyprázdnění nádoby na vodu – nezá- visle na tom, jak vysoká je aktuální vlhkost vzduchu.
  • Seite 313 Pokud 6  kruhových kontrolek LED bliká modře, je Pokud je nádrž na vodu prázdná, kontrolka LED bli- trvale modře. Počet rozsvícených kruhových kont- BONECO W400 připraveno ke spárování s  chytrým ká červeně. Naplňte do nádrže čerstvou studenou rolek LED označuje výkonový stupeň.
  • Seite 314 Nepřidávejte vonné látky či éterické oleje přímo do nádoby na vodu, protože by se tím omezil výkon Boneco W400, nebo by mohlo dokon- ce dojít k jeho poškození. Tyto škody záruka nepo- krývá. 5. Vraťte nádrž na vodu zpět na místo.
  • Seite 315 Vyměňte A7017 Ionic Silver Stick ® Než začnete s čištěním, vždy nejprve odpojte Vyčistěte ventilátor a vnitřek zařízení. BONECO W400 z  elektrické sítě! Nerespek- tování tohoto pokynu může způsobit zásah elekt- rickým proudem a ohrožení života! Při čištění bubnu a  nádoby na vodu v  myčce nádobí...
  • Seite 316 8. Kryt nádrže na vodu vyčistěte běžně dostupným prostředkem na mytí nádobí a kartáčem. 3. Odstraňte tyčinku A7017 Ionic Silver Stick 6. Nádobu na vodu a  buben vyčistěte ručně nebo ® v myčce nádobí při teplotě nejvýše 50 °C. 9. Sestavte díly zařízení BONECO W400 v  opačném pořadí.
  • Seite 317 ČIŠTĚNÍ ODPAŘOVACÍ ROHOŽE AW200 O ODPAŘOVACÍ ROHOŽI AW200 ČIŠTĚNÍ V PRAČCE RUČNÍ ČIŠTĚNÍ Odpařovací rohož AW200 lze čistit v  pračce. Odpařovací rohož AW200 lze čistit v  pračce. 1. Do teplé vody přidejte malé množství pracího Používejte běžný prací prostředek. Používejte běžný prací prostředek. prostředku a ...
  • Seite 318 ČIŠTĚNÍ PŘEDFILTRU O PŘEDFILTRU ČIŠTĚNÍ PŘEDFILTRU 4. Předfiltr osušte utěrkou. Předfiltr odstraňuje ze vzduchu hrubé kontaminan- 1. Pro odjištění postupně zatlačte na všechny čtyři ty. Pokud je předfiltr zaprášený nebo znečištěný, rohy krytu. vyčistěte jej. 5. Vložte předfiltr do zařízení. 2. Vyjměte předfiltr vytažením nahoru za úchyt uprostřed.
  • Seite 319 Boneco W400 vypnuté. • váš specializovaný prodejce BONECO, • www.shop.boneco.com nebo • přímo přes aplikaci „BONECO healthy air“. A7017 Ionic Silver Stick vyměňujte jednou za rok, ® aby byl zaručen antimikrobiální účinek. Starou tyčinku A7017 Ionic Silver Stick lze vyhodit ®...
  • Seite 320 „BONECO healthy air“ používá Programy Předdefinovaná nastavení pro časté situace k  rozšířenému ovládání přístroje BONECO W400 a  umožní vám plně využít jeho potenciál. Aplikace Hygrostat Stanovení požadované vlhkosti vzduchu nabízí funkce jako časovač, regulátor vlhkosti vzdu- Počasí Zobrazuje aktuální počasí a venkovní teplotu chu nebo přepínání...
  • Seite 321 BONECO W400. 3. Postupujte podle pokynů v aplikaci. Po úspěšném spárování můžete chytrým telefonem ovládat BONECO W400 ve stejné, nebo dokonce vedlejší místnosti. Maximální vzdálenost mezi chy- trým telefonem a BONECO W400 ale závisí na vlast- nostech dané budovy.
  • Seite 322 POKYNY K PROVOZU A ODSTRANĚNÍ ZÁVAD Problém Možná příčina Opatření Vzduch nepříjemně zapáchá Odstátá voda v nádobě na vodu Vylijte vodu z nádoby, vyčistěte zařízení a odpařovací rohož AW200 Kontrolka AUTO-LED na zařízení bliká Nádoba na vodu je prázdná Naplňte nádobu na vodu červeně Zařízení nelze v aplikaci ovládat. Zobrazí Zařízení...
  • Seite 325 NÁVOD NA POUŽÍVANIE BONECO W400...
  • Seite 326 O aplikácii boneco Manuálne ovládanie Rozsah služieb Aplikácia BONECO pre iOS Význam stavovej LED Aplikácia BONECO pre Android Nádobka na aromatickú látku Spojenie aplikácie so zvlhčovačom BONECO W400 Základné informácie Príprava Použitie Pripojenie Pokyny na čistenie Pokyny na prevádzku a odstraňovanie chýb O čistení...
  • Seite 327 Stručný návod Bezpečnostné pokyny BONECO W400 Sieťový adaptér chu. Vďaka aplikácii BONECO máte okrem toho k  dispo- zícii mnoho rôznych programov a  automatických funkcií, pomocou ktorých prispôsobíte BONECO W400 svojim individuálnym požiadavkám. Rovnako ľahké je čistenie zariadenia: Mnohé časti možno po- hodlne čistiť...
  • Seite 328 TECHNICKÉ ÚDAJE* Zvyšky vo vaničke na vodu súvisiace s výrobou môžu spôsobiť penenie, a  tým aj únik vody. Typové označenie BONECO W400 Preto sa musí vanička na vodu pred prvým použitím vyčistiť teplou vodou a umývacím prostriedkom na Sieťové napätie 100 – 240 V ~ 50 / 60 Hz riad.
  • Seite 329 PREHĽAD A OZNAČENIE ČASTÍ LEGENDA Zap. / vyp., stupeň výkonu Stavová LED Vlhkomer Predradený filter Kryt / vstup vzduchu Nádobka na aromatickú látku* Bubon* Vložka odparovacieho zvlhčovača AW200** Nádržka na vodu Výstup vzduchu A7017 Ionic Silver Stick® Vanička na vodu* Kryt nádržky na vodu * Možno umývať...
  • Seite 330 UVEDENIE DO PREVÁDZKY Vyberte nádržku na vodu. Nádržku naplňte studenou vodou z vodovodu. Plnú nádržku na vodu zasuňte na miesto. Pripojte sieťový adaptér k BONECO W400. Sieťový adaptér zapojte do elektrickej zásuvky. Stlačte krátko regulátor výkonu, aby sa zariade- nie zaplo.
  • Seite 331 Aplikácia BONECO BONECO W400 zapol. PRISPÔSOBENÝ REŽIM AUTO ponúka ďalšie rozšírené možnosti ovládania a  au- Ak ste už zvlhčovač BONECO W400 ovládali apliká- tomatizácie BONECO W400. ciou BONECO a  nastavili ste inú vlhkosť vzduchu, REŽIM AUTO potom sa táto hodnota pri zapnutí...
  • Seite 332 úroveň od 1 po Keď opustíte režim AUTO, bude zvlhčovač 6. Týmto úkonom sa zruší režim AUTO ( LED AUTO BONECO W400 pokračovať so zvoleným zhasne). stupňom výkonu, kým nebude nádržka na vodu prázdna – nezávisle od toho, aká vysoká je aktuálna...
  • Seite 333 Keď krúžok pozostávajúci zo 6 LED bliká na mod- LED bliká na červeno, keď je nádržka na vodu prázd- eti na modro. Úroveň výkonu ukazuje počet svietia- ro, BONECO W400 je pripravený na spárovanie so na. Nádržku naplňte čerstvou studenou vodou z vo- cich LED na krúžku.
  • Seite 334 Priamo do vaničky na vodu nepridávajte žiadne vonné látky alebo éterické oleje, pretože by mohli znížiť výkon zariadenia BONECO W400 alebo ho dokonca aj poškodiť. Na tieto škody sa nevzťahuje záruka. 5. Znovu zasuňte nádržku na vodu na miesto. 2. Stlačte nádobku na aromatickú látku na zadnej strane, aby ste mohli vybrať...
  • Seite 335 čistenie riadu a kefku. Vyčistite predradený filter Pred začatím čistenia odpojte vždy BONECO Ročne Vymeňte A7017 Ionic Silver Stick W400 od elektrickej siete! Nedodržanie uve- ® deného môže viesť k  úrazu elektrickým prúdom Vyčistite ventilátor a vnútorný priestor a ohroziť život! Pri umývaní...
  • Seite 336 DEMONTÁŽ A ČISTENIE 4. Pretočte obidva kotúče na bubne, aby ste 7. Vyčistite vnútro nádržky na vodu ručne alebo 1. Odložte hornú časť zariadenia BONECO W400. ich uvoľnili. Všimnite si pritom označenia na vhodnou kefkou na čistenie a bežne dostupným vonkajšej strane kotúča.
  • Seite 337 ČISTENIE VLOŽKY ODPAROVACIEHO ZVLHČOVAČA AW200 O VLOŽKE ODPAROVACIEHO ZVLHČOVAČA AW200 ČISTENIE PRANÍM V PRÁČKE ČISTENIE RUČNÝM PRANÍM Vložka odparovacieho zvlhčovača AW200 sa môže Vložka odparovacieho zvlhčovača AW200 sa môže 1. Do teplej vody pridajte trochu pracieho pros- prať v práčke. Použite bežný prací prostriedok. prať...
  • Seite 338 ČISTENIE PREDRADENÉHO FILTRA O PREDRADENOM FILTRI ČISTENIE PREDRADENÉHO FILTRA 4. Utrite predradený filter handričkou. Predradený filter čistí vzduch od hrubých nečistôt. 1. Zatlačte zaradom na všetky štyri rohy, aby sa od- Vyčistite predradený filter, ak je zaprášený alebo blokoval. znečistený. 5. Vložte predradený filter do spotrebiča. 2.
  • Seite 339 účinok striebra na významné zlepšenie dezinfekcie ver Stick , vložku odparovacieho zvlhčovača AW200 ® vody. Pôsobí pri kontakte s vodou – aj vtedy, keď je a ďalšie príslušenstvo získate z nasledujúcich zdro- zariadenie BONECO W400 vypnuté. jov: • Váš špecializovaný predajca BONECO, • na www.shop.boneco.com alebo •...
  • Seite 340 VÝHODY APLIKÁCIE BONECO O APLIKÁCII BONECO ROZSAH SLUŽIEB Aplikácia „BONECO healthy air“ sa používa na lepšie Programy Preddefinované nastavenia pre časté situácie ovládanie zariadenia BONECO W400 a  umožňuje vám využiť celý jeho potenciál. Aplikácia ponúka Hygrostat Stanovenie požadovanej vlhkosti vzduchu funkcie ako časovač, reguláciu vlhkosti vzduchu Počasie...
  • Seite 341 BONECO 3. Postupujte podľa pokynov v aplikácii. W400. Po úspešnom spárovaní môžete so svojím smartfó- nom ovládať zariadenie BONECO W400 v  rovnakej miestnosti, alebo dokonca i v susednej miestnosti. Maximálna vzdialenosť medzi smartfónom a zaria- dením BONECO W400 však závisí od konštrukčných...
  • Seite 342 POKYNY NA PREVÁDZKU A ODSTRAŇOVANIE CHÝB Problém Možná príčina Opatrenie Vzduch nepríjemne zapácha Odstáta voda v nádobe na vodu Vylejte vodu z vaničky na vodu, vyčistite zariadenie a vložku odparovacieho zvlhčovača AW200. Kontrolka AUTO-LED na zariadení bliká na červeno Vanička na vodu je prázdna Naplňte vaničku na vodu Zariadenie nemožno v aplikácii ovládať.
  • Seite 345 NAVODILA ZA UPORABO BONECO W400...
  • Seite 346 O aplikaciji BONECO Ročno krmiljenje Funkcije Aplikacija BONECO za iOS Pomen LED-diode stanja Aplikacija BONECO za Android Posoda za dišave Povezovanje aplikacije z enoto BONECO W400 Osnove Priprava Uporaba Povezovanje Napotki za čiščenje Napotki za uporabo in odpravljanje napak O čiščenju Priporočeni intervali čiščenja...
  • Seite 347 Hitri vodič za uporabo Varnostna opozorila BONECO W400 Napajalnik Z aplikacijo BONECO so vam na voljo tudi razni pro- grami in samodejne nastavitve, s katerimi boste lahko enoto BONECO W400 do podrobnosti prila- godili svojim individualnim potrebam. Tudi čiščenje enote je preprosto: več delov lahko udobno očistite kar v pralnem ali pomivalnem stroju.
  • Seite 348 TEHNIČNI PODATKI* Ostanki iz proizvodnje na vodnem koritu lah- ko povzročijo penjenje in iztekanje vode. Zato Tipska oznaka BONECO W400 morate vodno korito pred prvo uporabo očistiti s toplo vodo in detergentom za posodo. Vodno korito Omrežna napetost 100–240 V ~ 50/60 Hz nato temeljito izplaknite pod tekočo vodo.
  • Seite 349 PREGLED IN POIMENOVANJE DELOV LEGENDA Vklop / izklop, stopnja zmogljivosti LED-dioda stanja Vlagomer Predfilter Pokrov / dovod zraka Posoda za dišave* Boben* Vlažilna obloga AW200** Posoda za vodo Izstop zraka A7017 Ionic Silver Stick® Vodno korito* Pokrov posode za vodo * Možnost pranja v pomivalnem stroju do 50 °C ** Možnost pranja v pralnem stroju...
  • Seite 350 PRED UPORABO Odstranite posodo za vodo. Posodo za vodo napolnite s hladno vodo iz pipe. Vstavite napolnjeno posodo za vodo. Priključite električni kabel v enoto BONECO W400. Priključite električni kabel v vtičnico. Na kratko pritisnite na regulator zmogljivosti, da vključite napravo.
  • Seite 351 VKLOP IN IZKLOP Za udobno ročno upravljanje je na voljo vrtljiv ti, naprava BONECO W400 nadaljuje z delovanjem. 1. Za vklop naprave BONECO W400 enkrat na kratko gumb na sprednji strani naprave. Aplikacija BONE- pritisnite na gumb. PRILAGOJENI NAČIN »AUTO«...
  • Seite 352 ROČNO UPRAVLJANJE (NADALJEVANJE) ROČNO KRMILJENJE Izbrana stopnja zmogljivosti je enaka številu 1. Za vklop naprave BONECO W400 enkrat na kratko prižganih LED-diod nad gumbom. pritisnite na gumb. 3. Enkrat na kratko pritisnite na vrtljivi gumb, da Naprava je ob vklopu vedno v načinu »AUTO«.
  • Seite 353 Ko šest LED-diod v obliki obroča utripa v modri bar- Če utripa rdeča LED-dioda, je posoda za vodo praz- neprekinjeno v modri barvi. Stopnjo zmogljivosti vi, je enota BONECO W400 pripravljena za seznani- na. Posodo za vodo napolnite s svežo, hladno vodo označuje število prižganih LED-diod v obroču.
  • Seite 354 Dišav ali eteričnih olj ne dodajajte neposred- no v vodno korito, saj lahko s tem napravo BONECO W400 poškodujete oziroma zmanjšate nje- no zmogljivost. Teh poškodb garancija ne krije. 5. Vstavite posodo za vodo. 2. Na zadnji strani pritisnite na posodo za dišave, da iz naprave vzamete predal.
  • Seite 355 Očistite ventilator in notranjost Pred vsakim čiščenjem odklopite napra- vo BONECO W400 iz električnega omrežja! Neupoštevanje teh navodil lahko vodi do smrtne nevarnosti zaradi električnega udara! Pri čiščenju bobna in vodnega korita v pomi- valnem stroju temperatura ne sme preseči 50...
  • Seite 356 ščetko. 3. Odstranite vložek A7017 Ionic Silver Stick ® 6. Vodno korito in boben očistite ročno ali v pomi- valnem stroju pri največ 50 °C. 9. Sestavite enoto BONECO W400 tako, da sledite korakom v obratnem vrstnem redu.
  • Seite 357 ČIŠČENJE VLAŽILNE OBLOGE AW200 O VLAŽILNI OBLOGI AW200 ČIŠČENJE V PRALNEM STROJU ČIŠČENJE Z ROČNIM PRANJEM Vlažilno oblogo AW200 lahko perete v pralnem st- Vlažilno oblogo AW200 lahko perete v pralnem st- 1. Dodajte malo detergenta v toplo vodo in potopi- roju.
  • Seite 358 ČIŠČENJE PREDFILTRA O PREDFILTRU ČIŠČENJE PREDFILTRA 4. Posušite predfilter s krpo. Predfilter očisti zrak grobih onesnaževalcev. Pred- 1. Pritisnite na vse štiri vogale pokrova, da ga spro- filter očistite, če je prašen ali onesnažen. stite. 5. Vstavite predfilter v napravo. 2.
  • Seite 359 AW200 in drug pribor lahko kupite: Vložek deluje takoj, ko pride v stik z vodo – tudi če je • pri vašem trgovcu z izdelki BONECO, naprava Boneco W400 izključena. • na naslovu www.shop.boneco.com...
  • Seite 360 FUNKCIJE Aplikacija »BONECO healthy air« vam omogoča Programi Vnaprej definirane nastavitve za pogoste situacije izboljšano upravljanje naprave BONECO W400 tako, da boste v celoti izkoristili njen potencial. Aplikacija Higrostat Določitev želene vlažnosti zraka ponuja funkcije kot so časovnik, vnos vlažnosti zra-...
  • Seite 361 Bluetooth. • Pri seznanjanju pazite, da bo pametni telefon v 2. Odprite aplikacijo BONECO. istem prostoru, kjer je naprava BONECO W400. 3. Sledite navodilom v aplikaciji. Po uspešnem seznanjanju lahko napravo BONECO W400 upravljate s pametnim telefonom v istem prostoru ali celo v sosednjih prostorih.
  • Seite 362 NAPOTKI ZA UPORABO IN ODPRAVLJANJE NAPAK Težava Možen vzrok Ukrep Neprijeten vonj v zraku Postana voda v vodnem koritu Izpraznite vodno korito in očistite napravo ter vlažilno oblogo AW200 LED-dioda AUTO na napravi utripa v rdeči Vodno korito je prazno Napolnite vodno korito barvi V aplikaciji ni mogoče upravljati naprave.
  • Seite 365 UPUTE ZA UPORABU BONECO W400...
  • Seite 366 O aplikaciji BONECO Neautomatsko upravljanje Opseg djelovanja Aplikacija BONECO za iOS Značenje LED lampice statusa Aplikacija BONECO za Android Spremnik za miris Povezivanje aplikacije s uređajem BONECO W400 Osnove Pripreme Upotreba Povezivanje Napomene za čišćenje Upute za rad i uklanjanje smetnje O čišćenju...
  • Seite 367 Brzi priručnik Sigurnosne napomene BONECO W400 Mrežni adapter Osim toga, aplikacija BONECO nudi i razne programe i automatizme koji vam omogućuju da u potpunosti prilagodite uređaj BONECO W400 svojim individu- alnim potrebama. Čišćenje jedinice jednako je jed- nostavno: Brojni se dijelovi praktično mogu čistiti u stroju za pranje rublja ili posuđa.
  • Seite 368 TEHNIČKI PODACI* Ostaci nastali u proizvodnji na koritu za vodu mogu uzrokovati stvaranje pjene, a time i ist- Tipska oznaka BONECO W400 jecanje vode. Zato korito za vodu prije prve upotre- be treba očistiti toplom vodom i deterdžentom za Mrežni napon 100 –...
  • Seite 369 PREGLED I NAZIV DIJELOVA LEGENDA Uključeno / isključeno, stu- panj izlaznog mlaza pare LED lampica statusa Higrometar Predfiltar Poklopac / otvor za zrak Spremnik za miris* Bubanj* Podloga isparivača AW200** Spremnik za vodu Izlaz zraka A7017 Ionic Silver Stick® Korito za vodu* Poklopac spremnika za vodu * Perivo u perilici do 50 °C...
  • Seite 370 PUŠTANJE U RAD Uklonite spremnik za vodu. Spremnik za vodu napunite hladnom vodom. Umetnite napunjen spremnik za vodu. Priključite mrežni adapter na uređaj BONECO Priključite mrežni adapter u strujnu utičnicu. Kratko pritisnite regulator snage da biste uključili W400. uređaj.
  • Seite 371 Ako se prekorači unaprijed zadana ciljna vrijednost jetli iznad kotačića. vlažnosti zraka, uređaj se prebacuje u stanje prip- ravnosti, što je vidljivo po pulsirajućoj LED lampici. 2. Za isključivanje uređaja BONECO W400 dok se nalazi u AUTOMATSKOM načinu rada nakratko jed- nom pritisnite kotačić.
  • Seite 372 Time izlazite iz AUTOMATSKOG načina rada (LED Ako izađete iz AUTOMATSKOG načina rada, lampica AUTOMATSKOG načina rada se isključuje). uređaj BONECO W400 nastavit će s radom na odabranom stupnju snage sve dok se korito za vodu ne isprazni – neovisno o trenutnoj razini vlažnosti...
  • Seite 373 Kada LED lampice sa 6 prstena trepere u plavoj boji, LED lampica treperi crveno dok je spremnik za vodu kidno svijetli plavo. Stupanj snage prikazan je bro- uređaj BONECO W400 spreman je za uparivanje s pa- prazan. Napunite spremnik za vodu svježom, hlad- jem osvijetljenih prstenova LED lampica.
  • Seite 374 Nikada nemojte miješati mirise ni eterična ulja izravno u koritu za vodu jer se tako sman- juju performanse uređaja BONECO W400, a može čak doći i do njegova oštećenja. Jamstvo ne pokriva takva oštećenja.
  • Seite 375 ® Prije početka čišćenja uvijek isključite BONE- Čišćenje ventilatora i unutrašnjosti uređaja CO W400 iz električne mreže! Ako to ne učinite, može doći do strujnog udara i nezgoda sa smrtnim posljedicama! Pri pranju bubnja i korita za vodu u perilici posuđa temperatura ne smije biti viša od 50...
  • Seite 376 RASTAVLJANJE I ČIŠĆENJE 4. Okrenite obje pločice na bubnju kako biste ih 7. Očistite unutrašnjost spremnika za vodu rukom 1. Skinite gornji dio uređaja BONECO W400. oslobodili. Pritom pazite na oznake na vanjskoj ili odgovarajućom četkom rabeći komercijalno strani pločice.
  • Seite 377 ČIŠĆENJE PODLOGE ISPARIVAČA AW200 O PODLOZI ISPARIVAČA AW200 PRANJE U PERILICI RUBLJA RUČNO PRANJE Podloga isparivača AW200 može se prati u perili- Podloga isparivača AW200 može se prati u perili- 1. Dodajte malo deterdženta u toplu vodu i dobro ci rublja. Upotrebljavajte uobičajeno sredstvo za ci rublja.
  • Seite 378 ČIŠĆENJE PREDFILTRA O PREDFILTRU ČIŠĆENJE PREDFILTRA 4. Osušite predfiltar krpom. Predfiltar čisti zrak iz ugljičnih zagađivača. Očistite 1. Pritisnite sva četiri kuta poklopca kako biste ih predfiltar ako je prašnjav ili prljav. odbravili. 5. Umetnite predfiltar u uređaj. 2. Uklonite predfiltar povlačenjem središnjeg...
  • Seite 379 , podlogu isparivača AW200 i drugi pribor ® vode. On počinje djelovati čim dođe u dodir s vodom dostupni su iz sljedećih izvora: – čak i kada je isključen BONECO W400. • od vaše specijaliziranog distributera BONECO, • u trgovini www.shop.boneco.com •...
  • Seite 380 APLIKACIJA BONECO NUDI VAM OVO O APLIKACIJI BONECO OPSEG DJELOVANJA Aplikacija “BONECO healthy air” upotrebljava se za Programi Unaprijed definirane postavke za uobičajene situacije upravljanje uređajem BONECO W400 i omogućuje vam da iskoristite sav njegov potencijal. Aplika- Higrostat Određivanje željenog ovlaživanja zraka cija nudi funkcije poput brojača vremena, prika-...
  • Seite 381 • Tijekom uparivanja provjerite nalazi li se pamet- 2. Pokrenite aplikaciju BONECO. ni telefon u istoj prostoriji kao uređaj BONECO 3. Slijedite upute iz aplikacije. W400. Nakon uspješnog uparivanja svojim pametnim tele- fonom možete upravljati uređajem BONECO W400 iz iste ili čak i susjedne prostorije.
  • Seite 382 UPUTE ZA RAD I UKLANJANJE SMETNJE Problem Mogući uzrok Mjera Zrak je neugodnog mirisa Odstajala voda u koritu za vodu Ispraznite korito za vodu i očistite uređaj i podlogu isparivača AW200 AUTOMATSKA LED lampica na uređaju Korito za vodu je prazno Napunite korito za vodu treperi crveno Nije moguće upravljanje uređajem putem...
  • Seite 385 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ BONECO W400...
  • Seite 386 Информация о приложении BONECO Объем услуг Значения индикатора состояния Приложение BONECO для iOS Приложение для Android Емкость для ароматизирующих веществ Общие сведения Сопряжение приложения с BONECO W400 Использование Подготовка Сопряжение Указания по очистке Об очистке Указания по эксплуатации и устранение неисправностей...
  • Seite 387 Приложение BONECO также предлагает множество различных программ и алгоритмов, позволяющих адаптировать BONECO W400 к личным потребностям. Очистка прибора так же проста: многие детали можно очистить в стиральной или посудомоечной машине. И летом, и зимой: вы больше не захотите отказаться от необычайного ощущения...
  • Seite 388 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПЕРВАЯ ОЧИСТКА ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ* Обусловленный технологией производства осадок на поверхностях Наименование модели BONECO W400 поддона может привести к образованию пены и, следовательно, к вытеканию воды. Поэтому Напряжение сетевого блока питания 100–240 В~ 50/60 Гц перед первым использованием следует...
  • Seite 389 ОБЗОР И НАИМЕНОВАНИЕ ДЕТАЛЕЙ ЛЕГЕНДА Включени е / выключение, режим работы Индикатор состояния Гигрометр Фильтр предварительной очистки Крышка / впуск воздуха Емкость для ароматизирующих веществ* Барабан* Увлажняющий фильтр AW200** Резервуар для воды Выход воздуха Антибактериальный серебряный стержень Ionic Silver Stick® A7017 Поддон* Крышка...
  • Seite 390 ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ Снимите резервуар для воды. Заполните резервуар для воды холодной Установите наполненный резервуар для водопроводной водой. воды. Подключите сетевой блок питания к BONECO Вставьте сетевой блок питания в розетку. Нажмите на регулятор мощности, чтобы W400. включить прибор.
  • Seite 391 автоматизации пользования через приложение BONECO и настроили другое BONECO W400. значение влажности воздуха, это значение РЕЖИМ «AUTO» будет автоматически принято. Если вы никогда не работали с BONECO W400 через приложение BONECO, при первом включении прибор будет функционировать в режиме «AUTO». Прибор настроен на заданную...
  • Seite 392 переключатель, чтобы выключить BONECO W400. установив поворотный переключатель на нужный уровень от 1 до 6. Прибор будет При выходе из режима «AUTO» BONECO выведен из режима «AUTO» (светодиод W400 продолжит работу в выбранном режима «AUTO» не горит). режиме работы до опорожнения поддона, независимо...
  • Seite 393 состояния постоянно горит голубым светом. Когда все 6 отрезков кольцевого индикатора резервуар для воды пуст. Заполните резервуар Режим работы определяет число горящих мигают голубым светом — BONECO W400 готов к для воды свежей холодной водопроводной отрезков кольцевого индикатора. соединению со смартфоном по Bluetooth.
  • Seite 394 к снижению мощности и даже к повреждению BONECO W400. Действие гарантии на повреждения подобного рода не распространяется. 2. Для извлечения выдвижного лотка нажмите 5. Вставьте обратно резервуар для воды. на емкость для ароматизирующих веществ с обратной стороны. Емкость для ароматизирующих веществ...
  • Seite 395 губку для посуды. очистить вентилятор и внутренние поверхности прибора Перед началом очистки всегда отсоединяйте BONECO W400 от электросети! Несоблюдение этой рекомендации может привести к удару электрическим током и травме, несовместимой с жизнью! При очистке барабана и поддона в посудомоечной машине...
  • Seite 396 очистки с использованием обычного моющего средства. 3. Извлеките антибактериальный серебряный 6. Произведите очистку поддона и барабана стержень Ionic Silver Stick A7017. ® вручную или в посудомоечной машине не более чем при 50 °C. 9. Соберите детали BONECO W400 в обратной последовательности.
  • Seite 397 ОЧИСТКА УВЛАЖНЯЮЩЕГО ФИЛЬТРА AW200 ОБ УВЛАЖНЯЮЩЕМ ФИЛЬТРЕ AW200 ОЧИСТКА В СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЕ РУЧНАЯ ОЧИСТКА Увлажняющий фильтр AW200 можно стирать в Увлажняющий фильтр AW200 можно стирать в 1. Добавьте немного моющего средства в стиральной машине. Используйте для очистки стиральной машине. Используйте для очистки теплую...
  • Seite 398 ОЧИСТКА ФИЛЬТРА ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ОЧИСТКИ ИНФОРМАЦИЯ О ФИЛЬТРЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ОЧИСТКА ФИЛЬТРА ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ 4. Насухо протрите фильтр предварительной ОЧИСТКИ ОЧИСТКИ очистки салфеткой. Фильтр предварительной очистки очищает 1. Последовательно нажмите на все четыре угла воздух от тяжелых примесей. Очищайте фильтр крышки, чтобы разблокировать ее. предварительной...
  • Seite 399 следующими способами: • у специализированного дилера BONECO; • на сайте www.shop.boneco.com или • в мобильном приложении «BONECO healthy air». Он начинает действовать с момента вступления в контакт с водой, даже если увлажнитель Bone- co W400 выключен. Для поддержания антимикробного действия...
  • Seite 400 Обеспечивает поддержку при заказе запасных деталей и принадлежности и предоставляет дополнительную информацию расходные материалы ПРИЛОЖЕНИЕ BONECO ДЛЯ IOS ПРИЛОЖЕНИЕ ДЛЯ ANDROID Найдите в App Store «BONECO healthy air» или Найдите в Google Play Store «BONECO healthy air» отсканируйте приведенный ниже QR-код. или отсканируйте приведенный ниже QR-код.
  • Seite 401 находиться в том же помещении, что и прибор 3. Следуйте указаниям в приложении. BONECO W400. После успешного сопряжения вы сможете управлять прибором BONECO W400 со своего смартфона, находясь в том же или даже смежном помещении. Максимально допустимое расстояние между смартфоном и BONECO W400 зависит...
  • Seite 402 УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Возможная причина Действия Воздух неприятно пахнет Застой воды в поддоне Опорожните поддон, очистите прибор и увлажняющий фильтр AW200 Светодиод «AUTO» на приборе мигает Поддон пуст Наполните поддон красным светом Не удается использовать приложение Прибор...
  • Seite 405 BONECO is a registered trademark of BONECO AG, Switzerland BONECO AG, Espenstrasse 85, 9443 Widnau, Switzerland...