Seite 1
Dual Bedienungsanleitung cs 415-2 Operating Instructions Notice d'emploi Gebruiksaanwijzing automatic-turntable Instruccionesde manejo Bruksanvisning Istruzioni per l'uso Livro de Instruqoes...
Seite 2
Kanal right channel rouge canal droit grün rechter Kanal Masse green right channel ground masse canal droit vert Dual DMS 251 S blau linker Kanal Masse blue left channel ground bleu masse canal gauche weiß linker Kanal white left channel...
Seite 4
fig. WARNING: To prevent fire or shock hazard, do not expose this product to rain or moisture.
Seite 5
A btastnadelnzer- — VerbindenSiedas mit RCA-(Cinch-)Steckern ausgerüsteteTonab- störendie Schallplatten. V erwendenSie bei Ersatzbedarfnur Original nehmerkabel8 mit dem Phono-Magnet-Eingangdes Verstärkers Dual-Nadeln.NachgeahmteAbtastnadelnverursachen oftrnals hör- (rot = rechterKanal,weiß linkerKanal). bare Qualitätsverluste und erhöhte Schallplatten-Abnutzung. Ziehen — Den Masseanschluß9 an die Masseschraube des Verstärkers Sie die Abtastnadel schräg nach unten ab.
Seite 6
Manual start, cue control Preliminary operations — Selectthe requiredplatterspeed, 33 or 45 rpm, by meansof the Unpack the unit and all accessories. Please keep the packaging for switch4, swivelthe stylusprotection cap upwards, s etthecueing future use when transporting the device. lever 3 to position —...
Seite 7
—Leléve-bras permet derelever lebras delecutren'importe quel Raccordement å I'amplificateur endroit dudisque — méme p our u ne interruption momentanée —Reliez lecåble8 de pick up équipéde fichesRCA(Cinch)å l'entrée exemple ( léve-bras dansla position 1). Leplateau c ontinue å phono/magné de l'amplificateur (noirou rouge= canaldroit, toumer.
Seite 8
- Ontgren detoonar enbeweeg deze b oven d einloopgroef Aftastnaald d e grammofoonp laat. Wannee delifthandle 3indestand wordt De aftastnaald is door het gebruik onderhevig aan een natuurlijke bewoge daalt d etoonarm behoedzaam naar degrammofoon- slijtage.Wijbevelendaaromeen geregeldecontrolevan de aftastnaald plaat. aan, in het geval van diamant-aftastnaalden na ca.
Seite 9
Arresto Puntina DN 251 S Lapuntina soggeta ad unanaturale usura attraverso l alettura di dischi. — A fine disco il braccio viene nportato automaticamente sul supporto Pertantoconsigliamoun controllosaltuarioche per le puntine di e l'apparecchio si spegne. Si pub anche spegnere il giradischio diamante dovrebbe effettuarsi dopo 300 ore d'uso circa.
Seite 10
SVENSKA Automatisk start, Val av varvtal Skyddskåpa —Välj v arvtalet hosskivspelaren medtangenten 4 33varv/min e ller Gångjärn 45 varv/min. P å så sätt väljsocksåskivdiametern automatiskt i Lift förvägför denautomatiska starten. Tangent f ör inställning av skivtallriksvarvtal — Lossatonarmsspärren och svängupp nålskyddetframåt. Tonarmsstöd med tonarmslås —Tryckpåtangenten 6 Start.
Seite 11
(lascadas)destroem os discos. Assim, quando tiver de substituir a sua —Ligueo cabo do captadorde som 8, equipadocom as fichas agulha, u seapenasa agulhade origemda Dual.Agulhasde imitaqäo machoRCA-(Cinch), å entradasolenöide«Phono» do amplificador causam muitas vezes perdas de qualidade bem audiveis e levam a um (vermelho = canaldireito,branco= canalesquerdo).
Seite 12
Fax: 0 34 93/2 15 87 H. Gottschalk 04430 Bienitz OT Doelzig Chemnitzer Str. 17 Tel.: 03 41/ 69 18 45 09599 Freiberg Tel.: 0 37 31/2 26 61 DUAL GmbH, Postfach 125, 86838 Türkheim 288 421 0294 Copyright by Dual...
Seite 13
A remplir par le revendeur et å Ifylles av saeljarenoch uppvisas joindre å toute réclamation sous vid garantianspråk. garantie. Door vakhandelar in te vuilen uitsluitend geldig met bijbeho- rend RE garantie-certificaat en koopbon. Dual DUAL GmbH, Postfach 125, 86838 Türkheim...
Seite 14
Controllo d'uscita Slutkontrol Tonabnehmersystem Pick-up cartridge Cellule Element Cåpsula fonocaptora Testina Pick-up Verkaufsdatum Date of purchase Date de vente Verkoopdatum Fecha de venta Data di vendita Säljdatum Facheinzelhändler Dealer Revendeur Vakhandelaar Vendedor Rivenditore Säljare 288 277 Copyright by Dual...