Seite 1
Dual analoge Plattenspieler I made Iin 'Germany Ouat Bedienungsanleitung cs 415-2 Operating Instructions HiFi Notice d'emploi Gebruiksaanwijzing automatic-turntable Instrucciones de manejo Bruksanvisning Istruzioniper l'uso Livro de Instruqoes...
HiFi DIN 45 500 rechter Kanal right channel rouge canal droit grin rechter Kanal Masse green AG right channelground vert massecanal droit Dual 251 S biau linker Kanal Masse blue left Channel ground canal gauche linker Kanal white left channel blanc canal gauche...
Abgenutzte Oder beschädigte (abgesplitterte) Abtastnadeln zer- — Verbinden Sie das mit ausgerüstete Tonab- stbren die Schallplattenv Vewenden Sie bei Ersatzbedad nur Original nehmerkabel 8 mit dem Phono-Magnet-Eingang des Verstårkers Dual-Nadeln. Nachgeahmte Abtastnadeln verursachen oftmals hör- (rot = rechter Kanal, weiB linker Kanal)i bare Qualitätsverluste und erhöhte Schallplatten-Abnutzung.
Seite 6
Manual start, cue control Preliminary operations — Select the required platter speed, or 45 rpm. b/ means of the Unpack the unit and all accessories. Please keep the packaging for switch 4, swivel the stylus protection cap upwardsv set the cueing future use when transporting the device.
Seite 7
Raccordement å l'amplificateur — Le löve-bras permet de relever le bras de lecutre å niimpone quel endroit du disque —meme pour une interruption momentanée par — Reliezle cable 8 de pick up équipé de fiches RCA (Cinch) l'entrée exemple (love-brasdans la position Z). Le plateau continue phono/magnét de ramplificateur (nor ou rouge canal droit.
Aftastnaald — Ontgrendel de toon arm en beueeg deze boven de in roef van de grammofoonplaat. Viénneer de lifthandle 3 in de stand _ wordt De aftastnaald is door het gebruik onderhevig aan een natuurlijke bewogen. daalt de toonarm behoedzaam naar de grammofoon- sliitage.
Seite 9
Arresto Puntina DN 251 — A fine disco il braccio viene riponato automaticamente sul supporto La puntina soggeta ad ura naturaleIN.Jraattraverso di dSchi„ e rapparecchio si spegne. Si pub anche spegnere il giradischi o Pertanto consigliarno un controlb saltuano che per Ie puntine di portando la levetta braccio 3 in posizione e riportando il braccio diarnante dovrebbe...
Seite 10
SVENSKA Skyddskåpa Automatisk start, Val av varvtal Gångjäm — Välj varvtalet hos skivspelaren med tangenten 4 33 varWmin eller Lift 45 varv/min. På så sätt väljs också skivdiametem automatiskt i Tangent för inställning av skivtallriksvarvtal fön.'äg för den automatiska starten Tonarmsstöd med tonarmslås —...
Seite 11
(lascadas) destroem os discos A.$im, quando tiver de substituir a sua — Ligue o cabo do captador de som 8, equipado com as fichas agulh@tse apenasa agulhade origemda Dual.Agulhasde imitaqäo macho ä entrada solenåide "Phonon do amplificador causarn muitas vezesperdas de qual'dade bem audiveis e levam a...