Seite 1
Dual Bedienungsanleitung cs 435-1 Operating Instructions HiFi Notice d'emploi Gebruiksaanwijzing automatic-turntable Instrucciones de manejo Bruksanvisning Istruzioni per l'uso Livro de Instruqoes...
Seite 2
Magnet-Tonabnehmer Cartridge HiFi DIN 45 500 Cellule HiFi DIN 45 500 Fonorivelatore elettromagnetico Dual DMS 251 S HiFi DIN 45500 right channel canal droit HiFi DIN 45 500 rouge rechter Kanal green right channel ground vert...
Seite 5
OVI, DEUTSCH Tonarm ausbalancieren, Abdeckhaube Scharnier Auflage- und Antiskatingkraft einstellen Tonarm-Balancegewicht Antiskating-Einrichtung 5 entgegen dem Uhrzeigersinn bis an Skala für Tonarmauflagekraft-Einstellung Anschlag drehen. Antiskating-Einstellung Tonarm-Balancegewicht 3 auf den Tonarm drehen. Lifthebel Tonarm entriegeln und über die Tonarmablage nach innen schwen- Tonarmstütze ken.
Schallplatten. Verwenden Sie bei Ersatzbedarf nur die Original Austausch bzw. Einbau des Tonabnehmers Dual-Nadel DN 251 S. Nachgeahmte Abtastnadeln verursachen oft- mals hörbare Qualitätsverlusteund erhöhte Schallplatten-Abnutzung. Anstelle des eingebauten Tonabnehmers bzw. bei Geräten ohne Ziehen Sie die Abtastnadel schräg nach unten ab. Das Einsetzen der Tonabnehmerkann ein 1/2-Zoll-Tonabnehmer mit einem Eigengewicht Abtastnadel erfolgt in umgekehrterWeise(Fig.
Balancing the tonearm and setting the tracking Stop and antiskating force — At the end of record, the tonearm is automatically repositioned back on the tonearm post and the unit is switched off. 1. Switch off the antiskating device 5. —...
Seite 8
FRANQAIS 2. Tournerle contrepoids 3 sur le bras de lecture. Retirerle protege Couvercle aiguillepar l'avant.Déverrouiller l ebras de lectureet le fairepivoter Charniére surl'appuiversl'interieur. Amenerlelöve-bras 6 danslapositionZ Contrepoids 3. Equilibrer e xactement l ebrasdu pick-upentournantlecontrepoids Echellegraduée de réglagede la force d'appui du bras d'équilibrage.
Aiguille de lecture DN 251 S — Vous pouvez également arréter le tourne-disques en faisant venir la touche 10 sur Stop ou en faisant basculer le levier du léve-bras 6 L'aiguille de lecture subit une usure naturelle å l'usage. Nous vous position v et en ramenantle bras de pick-up sur son support.
Uitwisselen/inbouwen van het element 4. Toonarm op de toonarmsteun leggen. Contragewicht 3 vasthouden en det voorste instelschijf met schaaldeling 4 op "nul" draaien. In plaats van het ingebouwde element en in platenspelers die zonder "Nul" Staat daarbij boven de markering in de toonarmbuis. element werden geleverd kan een 1/2-inch element met een eigenge- Nu kunt u het gehele contragewicht tegen de wijzers van de klok in wicht...
Seite 11
ESPANOL Equilibrado del brazo fonocaptor, ajuste de la fuerza Cubierta abatible Bisagra de apoyo y de compensaciön del ajuste lateral Contrapeso del brazo Desconectar el dispositivo del ajuste lateral 5. Escala para el ajuste de la fuerza de apoyo del brazo Enrosque el contrapeso 3 en el brazo fonocaptor.
Seite 12
Desconexi6n — Cortar de la hoja 14 de estas instrucciones el esquema de montaje y colocarlo entre el cojinete del brazo y la capsula fonocaptora, — A1final del disco, el brazo es retirado automåticamente y el aparato teniendo cuidado que la capsula quede paralela a la cabeza fono- es desconectado.
Seite 13
Ytbyte resp inmontering av pick-up system Ställ nu in den riktiga tonarms-balansvikten genom att medsols vrida fram den erforderliga upplagskraften. Upplagskraften för det inbyggda Istället för det monterade pick-up systemet resp på apparater utan tonupptagningssystemet DMS 251 S = 20 mN. pick-up system kan man montera ett 1/2-tums pick-up system med en Antiskatingen 5 ställs in enligt följande tabell: log.
Seite 14
Collegamento dell'apparecchio a rete elettrica — Togliere il braccio dall'incastro del suppono braccio e portarlo sul solco iniziale del disco. Azionando la levetta sollevamento L'apparecchio fornito viene connesso alla presa di collegamento 15. braccio 6 il braccio si abbassa a discesa frenata avendo cura dei...
Seite 15
PORTUGUES Balanqo do brago de som, Tampa Dobradiqa regulaqäo da forga de apoio e de antiskating Braqo —Peso de equilibrio 1. Rodaro dispositivoantiskating5 no sentido contrårio aos ponteiros Forga de apoio do braco —Regulaqäo do relÖgio até ao fim. Antiskating —Regulaqäo 2.
Seite 16
Troca ou montagem do fonocaptador agulha, use apenas a agulha de origem da Dual DN 251 S. Agulhas de imitaqäo causam muitas vezes perdas de qualidade bem audiveis e Em vez do fonocaptador de origem, ou caso o aparelho näo tenha levam a um desgaste maior e mais råpido dos discos.
Seite 17
gabaritdemontage Lehre für Übert•nngeinstellung pourtaposition dela découper seton Gauge for adjustment schraffierteLinie cellule le pointille ausschneiden cut out shaded line...