Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SHM 11.1 A1 Bedienungsanleitung
Silvercrest SHM 11.1 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SHM 11.1 A1 Bedienungsanleitung

Mini-akku-handstaubsauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHM 11.1 A1:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG13638
Version: 10/2025
IAN 503645_2504
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHM 11.1 A1

  • Seite 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG13638 Version: 10/2025 IAN 503645_2504...
  • Seite 2 MINI CORDLESS HANDHELD VACUUM CLEANER / MINI-AKKU-HANDSTAUBSAUGER / MINI- ASPIRATEUR À MAIN SANS FIL SHM 11.1 A1 MINI CORDLESS HANDHELD VACUUM CLEANER User manual MINI-AKKU-HANDSTAUBSAUGER Bedienungsanleitung MINI-ASPIRATEUR À MAIN SANS FIL Manuel d’utilisation MINI-ACCU KRUIMELDIEF Gebruikershandleiding MINI ASPIRAPOLVERE RICARICABILE Manuale di istruzioni...
  • Seite 3 GB/IE/NI/MT User manual Page DE/AT/BE/CH Bedienungsanleitung Seite FR/BE/CH Manuel d’utilisation Page NL/BE Gebruikershandleiding Pagina IT/CH/MT Pagina Manuale di istruzioni Manual del usuario Página Manual de utilização Página...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Seite 8: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Direct current/voltage DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard NOTE: This symbol in combination that if not prevented could result in with “Note”...
  • Seite 9: Introduction

    MINI CORDLESS HANDHELD ˜ Parts list VACUUM CLEANER Dust container release button Dust container ˜ Introduction Indicator light On/off button We congratulate you on the purchase of your Air outlet new product . You have chosen a high quality USB type C Charging port product .
  • Seite 10: Children And Persons With Disabilities

    USE! WHEN PASSING THIS This product can be used by   PRODUCT ON TO OTHERS, children aged from 8 years PLEASE ALSO INCLUDE ALL and above and persons with THE DOCUMENTS! reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of In the case of damage resulting experience and knowledge from non-compliance with...
  • Seite 11 Electrical safety mWARNING! To charge the rechargeable battery, use only mDANGER! Risk of electric a Class II power supply (not shock! Never attempt to provided) approved for use repair the product yourself . In with household appliances . case of malfunction, repairs SELV output: DC 5V, max .
  • Seite 12: Cleaning And Storage

    Do not obstruct the ventilation   Inflating items like air Inflation nozzle slots during operation . mattresses, inflatable toys, or 14 ] pool floats A blocked ventilation circuit Blow for household and car can result in overheating and Blow nozzle 15 ] cleaning damage to the product .
  • Seite 13: Vacuum Function

    ˜ Switch on/off the product ˜ Troubleshooting To switch on the product, press on/off button   Problem Solution The product is The product operates at level 1 Low mode /   Charge the product . not working Indicator light lights up Blue . To switch to level 2: High mode, press the Product can't be Please use a 5V 2A power...
  • Seite 14: Replacement Parts/Accessories

    Replace the filter system to the dust container The rechargeable battery can now be     recycled, and the rest of the product Replace the dust container to the main discarded appropriately   unit and turn it counter-clockwise until the ˜...
  • Seite 15: Service

    Environmental damage The warranty covers material or manufacturing through incorrect disposal of defects . This warranty does not cover product the batteries / rechargeable parts subject to normal wear and tear, thus batteries! considered consumables (e .g . batteries, rechargeable batteries, tubes, cartridges), nor Batteries / rechargeable batteries may not damage to fragile parts, e .g .
  • Seite 16: Addendum Leaflet / Nachtrag-Beiblatt

    Addendum leaflet / Nachtrag-Beiblatt/ ˜ EU Declaration of conformity                                ...
  • Seite 17: Eu-Konformitätserklärung

    Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 16 Einleitung .
  • Seite 18: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Gleichstrom/-spannung Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht HINWEIS: Dieses Symbol mit dem vermieden wird, eine schwere Signalwort „Hinweis“...
  • Seite 19: Einleitung

    MINI-AKKU- 1x Fugendüse 1x Bürstenaufsatz HANDSTAUBSAUGER 1x Adapterstecker 3x Luftdüsen ˜ Einleitung 1x Saugdüse Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres 1x USB-Kabel (Typ A auf Typ C) neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein 1x Benutzerhandbuch hochwertiges Produkt entschieden . Machen ˜...
  • Seite 20: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Das Verpackungsmaterial stellt Allgemeine eine Erstickungsgefahr dar . Sicherheitshinweise Kinder unterschätzen die damit MACHEN SIE SICH VOR DER verbundenen Gefahren häufig . BENUTZUNG DES PRODUKTS Halten Sie Kinder stets von MIT ALLEN SICHERHEITS- Verpackungsmaterialien fern . UND BEDIENHINWEISEN Dieses Produkt kann von  ...
  • Seite 21 Bestimmungsgemäßer mWARNUNG! Gebrauch Stromschlag gefahr! Tauchen Sie die elektrischen mWARNUNG! Eine Teile des Produkts nicht unsachgemäße Verwendung in Wasser oder andere kann zu Verletzungen führen . Flüssigkeiten ein . Halten Sie Verwenden Sie das Produkt das Produkt niemals unter ausschließlich dieser Anleitung fließendes Wasser .
  • Seite 22: Bedienung

    mWARNUNG! Verwenden Sie Achten Sie darauf, dass zum Aufladen des Akkus nur niemand versehentlich daran ein Netzteil der Klasse II (nicht ziehen oder darüber stolpern kann . im Lieferumfang enthalten), das für den Gebrauch mit Bedienung Haushaltsgeräten zugelassen Vor der Verwendung des  ...
  • Seite 23: Anwendung

    Wenn der Akku vollständig geladen ist, HINWEIS: Der im Produkt eingebaute Akku   leuchtet die Anzeigeleuchte weiß . ist bei der Lieferung nicht geladen . Laden Trennen Sie das Gerät vom USB-Kabel 12 ] Sie den Akku vor der ersten Verwendung  ...
  • Seite 24: Blasfunktion

    m VORSICHT! Tauchen Sie die elektrischen Lesen Sie Abschnitt „Anbringen von   Zubehör“, um das ausgewählte Zubehör zu Teile des Produkts nicht in Wasser oder befestigen . andere Flüssigkeiten ein . Halten Sie das Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie Produkt niemals unter fließendes Wasser .
  • Seite 25: Gerät Entsorgen

    ˜ Entsorgung Bestellungen können nur online aufgegeben und bearbeitet werden . Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Wenden Sie sich für weitere Auskünfte Materialien, die Sie über die örtlichen an die Lidl Kundendienst-Hotline (siehe Recyclingstellen entsorgen können . „Kundendienst“) . Beachten Sie die Kennzeichnung Teil der Verpackungsmaterialien HEPA filter...
  • Seite 26: Garantie

    Filialen und Märkten an . Rückgabe Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang und Entsorgung sind für Sie kostenfrei . mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei Beim Kauf eines Neugerätes haben unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Sie das Recht, ein entsprechendes Brandgefahr besteht .
  • Seite 27: Abwicklung Im Garantiefall

    ˜ Service Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder Service Deutschland gewartet wurde . Tel .: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl .de Die Garantie deckt Material- und Service Österreich Herstellungsfehler ab . Diese Garantie Tel .: 0800 447744 erstreckt sich weder auf Produktteile, die E-Mail: owim@lidl .at...
  • Seite 28 ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 29: Déclaration Ue De Conformité

    Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Seite 30: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation et sur l’emballage : Courant continu/tension DANGER ! Ce symbole, associé au mot « Danger », signale un risque élevé qui, s'il n'est pas évité, peut REMARQUE : Ce symbole associé entraîner la mort ou des blessures au mot « Remarque »...
  • Seite 31: Contenu De L'emballage

    MINI-ASPIRATEUR À MAIN 1x Câble USB (type A à C) 1x Manuel d’utilisation SANS FIL ˜ Liste des pièces ˜ Introduction Bouton de déverrouillage du bac à Nous vous félicitons pour l‘achat de votre poussières nouveau produit . Vous avez opté pour un Bac à...
  • Seite 32: Instructions De Sécurité Générales

    Ne laissez jamais les enfants Instructions de sans surveillance avec le sécurité générales matériel d’emballage . AVANT D’UTILISER LE Le matériel d’emballage PRODUIT, VEUILLEZ VOUS représente un danger de FAMILIARISER AVEC TOUTES suffocation . Les enfants LES NOTES DE SÉCURITÉ ET sous-estiment souvent les TOUTES LES INSTRUCTIONS dangers .
  • Seite 33: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue mAVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique ! mAVERTISSEMENT ! Une N’immergez pas l’appareil mauvaise utilisation peut dans de l’eau ou d’autres entraîner des blessures . liquides . Ne passez jamais le N'utilisez cet appareil produit sous de l’eau courante . qu'en conformité avec ces mAVERTISSEMENT ! Risque instructions .
  • Seite 34: Fonctionnement

    Fonctionnement mAVERTISSEMENT ! Pour charger la batterie Avant d’utiliser le produit :   rechargeable, utilisez Débranchez le câble USB 12 ] uniquement une alimentation du produit . électrique Classe II (non Ne bloquez pas les fentes   fournie) homologuée pour une d'aération pendant le utilisation avec des appareils fonctionnement .
  • Seite 35: Chargement Du Produit

    Voyant :- Pièce Domaine d’utilisation État Voyant Tapisserie, intérieurs de voiture Brosse 10 ] Niveau 1 Voyant bleu allumé ou rideaux . Niveau 2 Voyant blanc allumé Buse pour Endroits difficiles d'accès Coins recoins Plinthes Lamelles 11 ] Chargement Voyant bleu clignotant Adaptateur Pour connecter 13 ]...
  • Seite 36: Fonction Soufflage

    ˜ Fonction soufflage Tournez le bac à poussière dans le sens   des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que Reportez-vous à la section « Montage des   le repère d'alignement soit aligné avec le accessoires » pour installer l'accessoire symbole de déverrouillage, puis retirez-le choisi .
  • Seite 37: Mise Au Rebut

    Produit : Chargez régulièrement la batterie intégrée   (par exemple tous les mois) si vous n’utilisez pas le produit pendant une durée prolongée . Ceci est nécessaire pour préserver la batterie . REMARQUE : Ne pas exposer le produit à la lumière directe du soleil ou à la chaleur . Le produit ainsi que les accessoires et les La température ambiante est comprise matériaux d’emballage sont recyclables...
  • Seite 38: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    Article L217-5 du Code de la Les piles / piles rechargeables ne doivent pas consommation être mises au rebut avec les ordures ménagères . Elles peuvent contenir des métaux lourds Le bien est conforme au contrat : toxiques et doivent être considérées comme des 1°...
  • Seite 39: Service Après-Vente

    ˜ Faire valoir sa garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement Pour garantir la rapidité d’exécution de la avant sa livraison . En cas de défaut de matériau procédure de garantie, veuillez respecter les ou de fabrication, vous avez des droits légaux indications suivantes : vis-à-vis du vendeur du produit .
  • Seite 40 eiblatt/ Note annexe supplémentaire ˜ Déclaration UE de conformité                                ...
  • Seite 41: Eu-Conformiteitsverklaring

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding .
  • Seite 42: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen De volgende waarschuwingen worden in deze gebruikershandleiding en op de verpakking gebruikt: GEVAAR! Dit symbool in Gelijkstroom/-spanning combinatie met het signaalwoord "Gevaar" markeert een hoog risico OPMERKING: Dit symbool in dat, indien niet voorkomen, de combinatie met "Opmerking" geeft dood of ernstig letsel tot gevolg kan extra nuttige informatie .
  • Seite 43: Technische Gegevens

    MINI-ACCU KRUIMELDIEF 3x Luchtmondstuk 1x Zuigmondstuk 1x USB-kabel (type A naar type C) ˜ Inleiding 1x Gebruikershandleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product . U hebt voor een ˜ Onderdelenlijst hoogwaardig product gekozen . Maak u Ontgrendelingsknop voor stofreservoir voor de eerste ingebruikname vertrouwd Stofreservoir met het product .
  • Seite 44: Algemene Veiligheidsinstructies

    Laat kinderen nooit zonder Algemene toezicht achter met het veiligheidsinstructies verpakkingsmateriaal . VOORDAT U HET PRODUCT Het verpakkingsmateriaal IN GEBRUIK NEEMT, MAAK brengt gevaar voor verstikking UZELF VERTROUWD MET ALLE met zich mee . Kinderen VEILIGHEIDSINFORMATIE onderschatten vaak de EN GEBRUIKSINSTRUCTIES! gevaren .
  • Seite 45 Beoogd gebruik mWAARSCHUWING! Risico op elektrische schokken! mWAARSCHUWING! Gebruik het apparaat nooit Verkeerd gebruik kan letsel als het beschadigd is . Haal veroorzaken . Gebruik dit de stekker uit het stopcontact product alleen volgens deze en neem contact op met uw instructies .
  • Seite 46: Werking

    Verkeerd gebruik kan brand en Bescherm het product tegen   brandwonden veroorzaken . hitte . Gebruik het product niet Plaats het product niet in   wanneer het gevallen is, directe nabijheid van open zichtbare tekenen van schade vuur of warmtebronnen zoals vertoont of lekt .
  • Seite 47: Het Product In- Of Uitschakelen

    ˜ Werking Het product werkt op niveau 1: lage stand /   controlelampje brandt blauw . ˜ Het product opladen Om naar niveau 2: Hoge stand te schakelen,   OPMERKINGEN: druk nogmaals op de aan/uit-knop Voor het opladen van de batterij: Schakel  ...
  • Seite 48: Problemen Oplossen

    ˜ Problemen oplossen Plaats het HEPA-filter terug in het   voorfilter Probleem Oplossing Plaats het filtersysteem terug in het   stofreservoir Het product Laad het product op . Plaats het stofreservoir terug in de werkt niet   hoofdeenheid en draai het tegen de klok in Product kan Gebruik een 5V totdat het uitlijningsteken op één lijn staat...
  • Seite 49 Om het batterijklepje te verwijderen,   Informatie over de mogelijkheden draai beide schroeven los met een om het uitgediende product na kruiskopschroevendraaier (Afb . E) . gebruik te verwijderen, verstrekt uw Koppel de batterijconnector los en trek de   gemeentelijke overheid .
  • Seite 50: Garantie

    ˜ Service Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een materiaal- of fabricagefout Service Nederland vertonen, zullen wij het – naar onze keuze Tel .: 0800 0249630 – gratis voor u repareren of vervangen . De E-Mail: owim@lidl .nl garantieperiode wordt door een plaatsgevonden Service België...
  • Seite 51 ˜ EU-conformiteitsverklaring                                       ...
  • Seite 52: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Avvertenze e simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Introduzione .
  • Seite 53: Avvertenze E Simboli Utilizzati

    Avvertenze e simboli utilizzati In questo manuale e/o sull'imballaggio sono utilizzati i seguenti simboli . Corrente continua/tensione PERICOLO! Questo simbolo, in combinazione con l'indicazione "Pericolo", segnala un rischio di NOTA Questo simbolo, in elevata entità che, se non evitato, combinazione con la parola "Nota", può...
  • Seite 54: Specifiche Tecniche

    MINI ASPIRAPOLVERE 1x Manuale di istruzioni RICARICABILE ˜ Descrizione dei componenti Pulsante di apertura del contenitore della ˜ Introduzione polvere Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo Contenitore della polvere prodotto . Con esso avete optato per un prodotto Indicatore luminoso di qualità...
  • Seite 55: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    I materiali di imballaggio Avvertenze di comportano il rischio di sicurezza generali soffocamento . I bambini PRIMA DI USARE IL tendono a sottovalutare i PRODOTTO, LEGGERE pericoli . Tenere i bambini ATTENTAMENTE TUTTE a distanza dai materiali di LE AVVERTENZA DI imballaggio .
  • Seite 56 mAVVISO! Rischio di danni mAVVERTENZA! Rischio di al prodotto! lesioni! Spegnere il prodotto Non esporre il prodotto a e scollegarlo dalla fonte di fonti di calore o alla luce alimentazione prima di pulirlo solare diretta . La temperatura e quando non è in uso . ambientale ideale è...
  • Seite 57: Utilizzo

    Non schiacciare o piegare ˜ Operazioni preliminari il cavo ed evitare che entri Rimuovere tutti i materiali di imballaggio .   Assicurarsi che siano presenti tutti i a contatto con bordi affilati . componenti . Tenere il cavo a distanza NOTA: la batteria integrata nel prodotto superfici calde e fiamme libere .
  • Seite 58: Accensione/Spegnimento Del Prodotto

    ˜ Funzione di aspirazione Collegare il connettore USB-A del cavo USB   a una fonte di alimentazione di Classe 12 ] AVVERTENZA! L'apertura di aspirazione II (non inclusa) con uscita nominale CC 5 V, deve rimanere sempre aperta e priva di max .
  • Seite 59: Rimozione Della Batteria Ricaricabile

    ˜ Pulizia e manutenzione Parti di ricambio e accessori Per ottenere accessori e parti di PERICOLO! Rischio di scossa ricambio compatibili, visitare il sito web elettrica! Prima di pulire il prodotto, www .optimex-shop .com . scollegare sempre il cavo USB 12 ] Gli ordini possono essere inoltrati ed AVVERTENZA! Non immergere i...
  • Seite 60 ˜ Smaltimento Le batterie / Gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati . Smaltire le batterie / gli L’imballaggio è composto da materiali ecologici accumulatori e / o il prodotto presso i punti di che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta indicati .
  • Seite 61: Gestione Dei Casi In Garanzia

    ˜ Assistenza Questa garanzia decade in caso di danneggiamento oppure uso o manutenzione Assistenza Italia impropri del prodotto . Tel .: 800781188 E-Mail: owim@lidl .it La prestazione in garanzia vale per difetti del Assistenza Svizzera materiale o di fabbricazione . Questa garanzia Tel .: 0800 56 44 33 non si estende a componenti del prodotto esposti...
  • Seite 62 ˜ Dichiarazione di conformità UE                                    ...
  • Seite 63: Declaración Ue De Conformidad

    Advertencias y símbolos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Introducción .
  • Seite 64: Advertencias Y Símbolos Utilizados

    Advertencias y símbolos utilizados Las siguientes advertencias aparecen en este manual de usuario y en el embalaje: ¡PELIGRO! Este símbolo en Corriente/tensión continua combinación con la palabra de señalización «Peligro» marca un NOTA: Este símbolo, en peligro de alto riesgo que si no se combinación con "Nota"...
  • Seite 65 ASPIRADOR DE MANO 1x Cable USB (de tipo A a tipo C) 1x Manual del usuario RECARGABLE ˜ Lista de piezas ˜ Introducción Botón de desbloqueo del depósito de polvo Enhorabuena por la adquisición de su nuevo Depósito de polvo producto .
  • Seite 66: Medidas Generales De Seguridad

    No deje nunca a los niños sin Medidas generales de supervisión con el material de seguridad embalaje . ¡ANTES DE UTILIZAR EL El material de embalaje PRODUCTO, FAMILIARÍCESE representa un peligro de CON TODAS LAS asfixia . Los niños suelen INDICACIONES DE subestimar los peligros .
  • Seite 67 Uso previsto m¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica! m¡ADVERTENCIA! El uso No utilice nunca un producto indebido puede provocar dañado . Desconecte el lesiones . Utilice este producto producto de la red eléctrica y únicamente de acuerdo con póngase en contacto con su estas instrucciones .
  • Seite 68: Modo De Empleo

    Limpieza y Cargue siempre el producto   almacenamiento en un área abierta, lejos de líquidos y materiales Proteja el producto contra el   inflamables . polvo y la luz solar directa . El uso indebido puede Guarde el producto en un  ...
  • Seite 69: Encender/Apagar El Producto

    ˜ Encender/apagar el producto Pieza Aplicación Para encender el producto, pulse el botón de   Conector de encendido/apagado la boquilla de Para unir la pieza 17 ] El producto funciona al nivel 1 Modo bajo /   aspiración 16 ] la luz indicadora se enciende de color Boquilla de Se adapta a las superficies...
  • Seite 70: Piezas De Repuesto/Accesorios

    Cuando haya terminado de usar el Limpie el filtro HEPA y el filtro previo     producto, pulse el botón de encendido/ con un cepillo de limpieza (no incluido) apagado repetidamente, hasta que se Lave el depósito de polvo , el filtro previo  ...
  • Seite 71 Extracción de la batería recargable Para obtener información sobre ADVERTENCIA: La batería recargable las posibilidades de desecho del solo debe extraerse para eliminar el producto al final de su vida útil, producto . Asegúrese de que la batería acuda a la administración de su esté...
  • Seite 72: Tramitación De La Garantía

    Todos los daños o defectos ya presente en Puede enviarnos el producto defectuoso libre de el momento de la compra deben informarse franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket inmediatamente tras desembalar el producto . de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia Si el producto presenta defectos de material o que le indicamos .
  • Seite 73 ˜ Declaración UE de conformidad                                    ...
  • Seite 74: Declaração Ue De Conformida- De

    Avisos e símbolos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Introdução .
  • Seite 75: Avisos E Símbolos Utilizados

    Avisos e símbolos utilizados Os seguintes avisos são usados neste manual e na embalagem: Corrente direta/voltagem PERIGO! Este símbolo, juntamente com a palavra “Perigo”, indica um risco elevado que, se não for NOTA: Este símbolo, juntamente evitado, pode dar origem a morte ou com a palavra “Nota”, fornece ferimentos sérios .
  • Seite 76 MINI ASPIRADOR MANUAL SEM ˜ Lista de peças FIOS Botão de libertação do recipiente do pó Recipiente do pó ˜ Introdução Indicador luminoso Botão de ligar/desligar Damos-lhe os parabéns pela aquisição do Saída do ar seu novo produto . Acabou de adquirir um Porta de carregamento USB do Tipo C produto de grande qualidade .
  • Seite 77: Instruções Gerais De Segurança

    O material de empacotamento Instruções gerais de representa um perigo de segurança sufocação . As crianças não se ANTES DE USAR O PRODUTO, costumam preocupar com os FAMILIARIZE-SE COM perigos . Mantenha sempre as TODA A INFORMAÇÃO DE crianças afastadas do material SEGURANÇA E INSTRUÇÕES de empacotamento .
  • Seite 78 mATENÇÃO! Risco de mAVISO! Existe o risco danos no produto! de ferimentos! Desligue Evite a exposição do produto o produto e retire a ficha da à luz direta do Sol ou calor . tomada antes de proceder à A temperatura ambiente limpeza e quando não o usar .
  • Seite 79: Funcionamento

    Proteja o fio da alimentação ˜ Primeira utilização   de danos . Retire todo o material de empacotamento .   Verifique se tem todas as peças completas . Não o deixe pendurado NOTA: A bateria incorporada do produto em extremidades afiadas, não é...
  • Seite 80: Carregar O Produto

    Quando a bateria estiver completamente Consulte a montagem do acessório para     carregada, o indicador luminoso acende instalar o respetivo acessório . a branco . Ligue o produto e selecione o nível de   Desligue o produto do cabo USB aspiração desejado .
  • Seite 81 Peça Não use quaisquer produtos de limpeza   abrasivos ou agressivos, nem escovas duras Filtro HEPA   para limpar o produto ou os respetivos ˜ Armazenamento acessórios . Guarde o produto na caixa original quando   Limpe o recipiente do pó , filtro não o usar .
  • Seite 82 Esteja atento à especificação dos As pilhas / baterias não podem ser eliminadas materiais da embalagem para no lixo doméstico . Podem conter metais a separação de lixo . Estas são pesados nocivos e estão sujeitas à regulação identificadas com abreviações de lixos tóxicos .
  • Seite 83: Assistência Técnica

    A garantia cobre defeitos de material e de fabrico . Esta garantia não cobre peças do produto sujeitas a desgaste normal e, portanto, consideradas peças consumíveis (por ex ., baterias, baterias recarregáveis, mangueiras, cartuchos de tinta), nem cobre danos em peças frágeis, por ex ., interruptores ou peças feitas em vidro .
  • Seite 84 ˜ Declaração UE de conformidade                                    ...

Diese Anleitung auch für:

Hg13638503645 2504

Inhaltsverzeichnis