Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PBH 1050 D4 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung
Parkside PBH 1050 D4 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

Parkside PBH 1050 D4 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

Bohr- und meisselhammer
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
HAMMER DRILL/BOHR- UND MEISSELHAMMER/
PER ORATEUR BURINEUR PB
HAMMER DRILL
User manual
Translation of the original instructions
BOHR- UND MEISSELHAMMER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
PERFORATEUR BURINEUR
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
BOOR- EN BEITELHAMER
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
IAN 496229_2504
TRAPANO A PERCUSSIONE
SCALPELLATORE PNEUMATICO
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni originali
MARTILLO PERFORADOR Y
CINCELADOR
Manual de instrucciones
Traducción del manual original
MARTELO PERFURADOR
Manual do utilizador
Tradução do manual original
D
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBH 1050 D4

  • Seite 1 HAMMER DRILL/BOHR- UND MEISSELHAMMER/ PER ORATEUR BURINEUR PB HAMMER DRILL TRAPANO A PERCUSSIONE SCALPELLATORE PNEUMATICO User manual Translation of the original instructions Istruzioni per l’uso Traduzione delle istruzioni originali BOHR- UND MEISSELHAMMER MARTILLO PERFORADOR Y Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung CINCELADOR Manual de instrucciones Traducción del manual original PERFORATEUR BURINEUR Mode d’emploi...
  • Seite 2 GB/IE/NI/MT User manual Page DE/AT/BE/CH Bedienungsanleitung Seite FR/BE/CH Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina IT/CH/MT Istruzioni per l’uso Pagina Manual de instrucciones Página Manual do utilizador Página 106...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    List of pictograms used ........Page Introduction .
  • Seite 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used S itch off the product and dis- connect it from the mains before Read the instruction manual. replacing attachments, cleaning and when not in use. DANGER! – Designating a Drilling hazard with high risk, which will result in death or severe injury if not avoided (e.g.
  • Seite 7: Introduction

    CE mark indicates conformity Fold-out page with with relevant EU directives product illustrations applicable for this product. HAMMER DRILL The manufacturer is not liable for any   damages caused by improper use. ˜ Introduction The product is exclusively intended for  ...
  • Seite 8: Description Of Parts

    Drill chuck grease Uncertainty: 1.5 m/s Cloth Auxiliary handle: = 11.063 m/s ˜ Technical data h,HD Uncertainty: 1.5 m/s Hammer drill PBH 1050 D4 Model numbers Chiselling: VDE plug: HG13941 Main handle: = 9.335 m/s – h,Cheq BS plug: HG13941-BS Uncertainty: 1.5 m/s...
  • Seite 9: Safety Instructions

    Auxiliary Safety instructions handle: = 7.499 m/s h,Cheq Uncertainty: 1.5 m/s ˜ General power tool safety warnings WARNING! WARNING! Wear hearing protection! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided ith this WARNING! power tool. Failure to follo  all  The vibration and noise emissions instructions listed below may result during actual use of the product in electric shock, fire and/or serious ...
  • Seite 10 power tools. Unmodified plugs and  hat, or hearing protection used for matching outlets will reduce risk of appropriate conditions will reduce electric shock. personal injuries. b) Avoid body contact with earthed or Prevent unintentional starting. En- grounded surfaces, such as pipes, sure the s itch is in the off position before connecting to power source radiators, ranges and refrigerators.
  • Seite 11: Hammer Safety Warnings

    b) Do not use the power tool if the grasping surfaces do not allow for switch does not turn it on and safe handling and control of the tool in off. Any power tool that cannot unexpected situations. be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
  • Seite 12: Additional Safety Information

    cables can cause fire and electric  WARNING! shock. Damaging gas lines can lead Ensure that you are not likely to hit to explosion. Breaking water pipes power, gas or water supply lines causes property damage. when you are working with the Always wait until the power tool has power tool.
  • Seite 13: Behaviour In Emergency Situations

    ˜ Behaviour in emergency ˜ Before use situations ˜ Accessories Familiarise yourself with the use of this WARNING! product by means of this instruction Do not use accessories not manual. Memorise the safety warnings recommended by and follow them to the letter. This will help This may result in electric shock or to prevent risks and hazards.
  • Seite 14: Installing The Auxiliary Handle

    ˜ Selecting a tool NOTE Push the rotation direction switch Application Tool into the middle position before carrying out any work on the power Hammer drilling tool (e.g. maintenance, tool- SDS-Plus insertion changing, etc.) as  ell as during  tool carriage and storage of the power Chiselling tool.
  • Seite 15: Removing An Sds Tool

    ˜ Setting the rotation direction 3. Check that the tool is properly locked by pulling it. The system has radial NOTE play because of the design. Operate the rotation direction ˜ Removing an SDS tool switch only when the product is at a standstill.
  • Seite 16: Troubleshooting

    ˜ Troubleshooting NOTE Regular and proper cleaning will help Problem Possible Solution safe use and prolong the life of the cause product. The product Have the The air vents must always be clear. does not motor is product work. defective. repaired by a qualified ...
  • Seite 17: Transportation

    S itch off the product. Let the product  Product: cool down. Clean the product (see Cleaning ). Store the product and its accessories in a dark, dry, frost-free, well-ventilated place. Always store the product in a place The product incl. accessories and that is inaccessible to children. packaging materials are recyclable Store the product in its carrying case.
  • Seite 18: Warranty Claim Procedure

    You can download and view this and The warranty covers material or numerous other manuals at manufacturing defects. This warranty parkside-diy.com. This QR code takes does not cover product parts subject to you directly to parkside-diy.com. normal wear and tear, thus considered Choose your country and use the search consumables (e.g.
  • Seite 19: Eu Declaration Of Conformity

    ˜ EU declaration of conformity GB/IE/NI/MT...
  • Seite 20 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ....Seite Einleitung ........... . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 21: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es vom Netz Lesen Sie die vor dem Auswechseln von Bedienungsanleitung. Zubehör, Reinigung und bei Nichtgebrauch. GEFAHR! – Bezeichnet eine Bohren Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat Hammer-Bohren...
  • Seite 22: Bohr- Und Meisselhammer

    Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für Klappseite mit das Produkt zutreffenden  Produktabbildungen EU-Richtlinien. BOHR- UND MEISSELHAMMER Andere Verwendungen oder Verände-   rungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und ˜ Einleitung können zu Risiken wie Lebensgefahr, Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Verletzungen und Beschädigungen neuen Produkts.
  • Seite 23: Teilebeschreibung

    Fett für Bohrfutter 1 Tragekoffer Tuch 1 Tuch ˜ Technische Daten 1 50 g Fett für Bohrfutter Bohr- und ( odell-Nummer: HG06348) Meißelhammer PBH 1050 D4 1 Bedienungsanleitung Modellnummern ˜ Teilebeschreibung VDE-Stecker: HG13941 – BS-Stecker: HG13941-BS Schlagen Sie vor dem Lesen die Seite –...
  • Seite 24 Schwingungsemissionswerte WARNUNG! Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme Versuchen Sie, die Belastung durch dreier  ichtungen), ermittelt entsprechend  Vibrationen und Geräusche so gering EN 62841: wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Hammerbohren in Beton: Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch Hauptgriff: = 12,064 m/s h,HD des Einsatzwerkzeugs und die Unsicherheit:...
  • Seite 25: Sicherheitshinweise

    Elektrische Sicherheit Sicherheitshinweise Der Anschlussstecker des Elektro- werkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner ˜ Allgemeine Sicherheits- Weise verändert werden. Ver- hinweise für Elektro- wenden Sie keine Adapterstecker werkzeuge gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte WARNUNG! Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektri- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, schen Schlages.
  • Seite 26 Der Einsatz eines Fehlerstromschutz- Sie jederzeit das Gleichgewicht. schalters vermindert das Risiko eines Dadurch können Sie das elektrischen Schlages. Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. Sicherheit von Personen Tragen Sie geeignete Kleidung. Seien Sie aufmerksam, achten Sie Tragen Sie keine weite Kleidung darauf, was Sie tun, und gehen oder Schmuck.
  • Seite 27: Sicherheitshinweise Für Hämmer

    Geräteeinstellungen vornehmen, alten Sie Griffe und Grifffl chen Einsatzwerkzeugteile wechseln trocken, sauber und frei von Öl und oder das Elektrowerkzeug Fett. utschige Griffe und Grifffl chen  weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. unvorhergesehenen Situationen.
  • Seite 28: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    verbiegen, wenn er sich ohne Kontakt WARNUNG! mit dem Werkstück frei drehen kann, Bei Bohr- und Meißelarbeiten kann und zu Verletzungen führen. mit Materialien gearbeitet werden, Üben Sie keinen übermäßigen die schädlichen oder giftigen Staub   erzeugen können. Dieser Staub stellt Druck und nur in Längsrichtung zum eine Gefahr für die Gesundheit der Bohrwerkzeug aus.
  • Seite 29: Verhalten Im Notfall

    ˜ Restrisiken Händen fest. Sie können sonst die Kontrolle über das Elektrowerkzeug Auch wenn Sie dieses Produkt verlieren. vorschriftsmäßig bedienen, bleibt ein potenzielles Risiko für Personen- und Halten Sie das Elektrowerkzeug   Sachschäden bestehen. Folgende beim Arbeiten fest mit beiden Gefahren können im Zusammenhang mit Händen und sorgen Sie für einen der Bauweise und Ausführung dieses...
  • Seite 30: Bedienung

    rungen dieses Produkts (siehe „Techni- 2. Drehen Sie den  usatzgriff  je nach sche Daten ). Fragen Sie bei Unsicherheit  Arbeitsposition in einen geeigneten eine qualifizierte Fachkraft und lassen Sie  Winkel. sich von Ihrem Fachhändler beraten. 3. Drehen Sie den  usatzgriff  Uhrzeigersinn, um ihn festzuziehen. ˜ Bedienung ˜ Tiefenanschlag montieren WARNUNG! 1. Lösen Sie die Tiefenanschlag- Schalten Sie das Produkt aus schraube ...
  • Seite 31: Drehrichtung Einstellen

    Auswirkungen auf die Genauigkeit des Symbol Betriebsart Bohrlochs, da sich der Bohrer beim Bohren selbst zentriert. Bohren Die Staubschutzkappe verhindert weitgehend das Eindringen von Hammer-Bohren Bohrstaub in die Werkzeugaufnahme während des Betriebes. Achten Sie beim Einsetzen des Einsatzwerkzeuges Meißeln darauf, dass die Staubschutzkappe nicht beschädigt wird.
  • Seite 32: Ein-/Ausschalten

    ˜ Ein-/ausschalten Problem Mögliche Abhilfe Verbinden Sie den Netzstecker  Ursache einer Steckdose. Übermäßiger Üben Sie Leistung Druck einen ange- Einschalten auf das messenen Drücken Sie den Ein-/Ausschalter Produkts Produkt. Druck auf Die Drehgeschwindigkeit ist davon das Produkt   abhängig, wie tief Sie den Ein-/ schwach.
  • Seite 33: Transport

    sich an eine qualifizierte Fachkraft, um  HINWEIS das Produkt überprüfen und instand Regelmäßige ordentliche Reinigung setzen zu lassen. hilft einen sicheren Gebrauch sicherzustellen und verlängert die ˜ Lagerung Lebensdauer des Produkts. Die optimale Langzeit-Lagertemperatur   L ftungs ffnungen m ssen immer  (l nger als 3 onate) liegt z ischen  frei sein. +20 °C und +26 °C.
  • Seite 34: Garantie

    gekennzeichnet mit Abkürzungen für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines (a) und Nummern (b) mit folgender  Neugeräts haben Sie das Recht, Bedeutung: 1–7:  unststoffe/ ein entsprechendes Altgerät 20–22: Papier und Pappe/80–98: unentgeltlich zurückzugeben. Verbundstoffe. Zusätzlich haben Sie die Möglich- keit, unabhängig vom Kauf eines Produkt: Neugeräts, unentgeltlich (bis zu drei) Altger te abzugeben, die ...
  • Seite 35: Abwicklung Im Garantiefall

    Teile. Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde. Auf parkside-diy.com können Sie diese Die Garantie deckt Material- und und viele weitere Handbücher einsehen Herstellungsfehler ab. Diese Garantie und herunterladen. Mit diesem QR-Code erstreckt sich weder auf Produktteile, gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com.
  • Seite 36: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU-Konformitätserklärung 36 DE/AT/BE/CH...
  • Seite 37 Liste des pictogrammes/symboles utilisés ....Page Introduction ..........Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Seite 38: Liste Des Pictogrammes/Symboles Utilisés

    Liste des pictogrammes/symboles utilisés Avant de changer les accessoires, de nettoyer Lisez le mode d’emploi. le produit ou de le ranger, éteignez-le et débranchez-le du réseau électrique. DANGER ! – Indique un danger Percer avec un risque élevé, qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave Perforateur marteau (par ex.
  • Seite 39: Introduction

    Le sigle CE confirme la Page dépliante conformité aux directives de l’UE avec illustrations du applicables au produit. produit PERFORATEUR BURINEUR Toute autre utilisation ou modification   du produit est considérée comme non conforme et peut entraîner des risques ˜ Introduction tels que des dommages et blessures Nous vous félicitons pour l’achat de voire même provoquer la mort.
  • Seite 40: Description Des Pièces

    1 Mallette Chiffon 1 Chiffon ˜ Données techniques 1 50 g de graisse pour mandrin (numéro Perforateur de modèle : HG06348) burineur PBH 1050 D4 1 Mode d’emploi Numéros de modèle ˜ Description des pièces Fiche VDE : HG13941 – Fiche BS : HG13941-BS Avant de lire, dépliez la page des...
  • Seite 41 Valeurs d’émission de vibrations AVERTISSEMENT ! Valeurs totales de vibration (somme Essayez de minimiser au maximum vectorielle de trois directions), déterminées l’impact des vibrations et du conformément à EN 62841 : bruit. Des mesures prises pour la réduction de la sollicitation par Perforation dans le béton : vibrations sont par exemple le port de gants lors de l’utilisation de l’outil Poignée...
  • Seite 42: Consignes De Sécurité

    Consignes de portée. Des distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil sécurité électrique. ˜ Consignes de sécurité Sécurité électrique générales pour les outils La fiche de raccordement de l’outil électriques électrique doit être compatible avec la prise de courant. En aucun cas, AVERTISSEMENT ! la fiche ne doit pas être modifiée.
  • Seite 43 Lorsque l’utilisation d’un outil Évitez un positionnement corporel électrique dans un endroit anormal. Assurez-vous de camper humide est inévitable, utilisez un solidement sur vos jambes et de disjoncteur différentiel. L’emploi conserver votre équilibre à tout moment. Cela permet un meilleur d’un disjoncteur différentiel diminue le risque d’électrocution.
  • Seite 44: Consignes De Sécurité Pour Marteaux

    Avant d’effectuer tout réglage, de Maintenez les poignées et surfaces changer d’outils insérables ou de de préhension sèches, propres et ranger l’outil électrique, débranchez exemptes d’huile ou de graisse. Les la fiche de la prise de courant et/ poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de ou enlevez l’accu amovible.
  • Seite 45: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    Consignes de sécurité lors de AVERTISSEMENT ! l’utilisation de longs forets avec des Lors de travaux de perçage et de marteaux perforateurs burinage de certaines matières, il est Commencez toujours à percer à une possible que des poussières nocives   ou toxiques soient générées. Ces vitesse de rotation faible et lorsque poussières représentent un risque l’outil de perforation est en contact...
  • Seite 46: Comportement En Cas D'urgence

    Ne touchez aucun outil insérable Éteignez immédiatement le produit en     ou pièce du boîtier avoisinante cas de dysfonctionnements. Faites-le juste après le fonctionnement. vérifier et éventuellement réparer par Ils peuvent devenir brûlants lors du un technicien spécialisé avant de le fonctionnement et causer des brûlures.
  • Seite 47: Fonctionnement

    Les outils et outils insérables sont dispo- 1. Desserrez la sangle sur la poignée nibles chez des revendeurs spécialisés. auxiliaire  en la tournant dans Lors de l’achat, respectez toujours les le sens inverse des aiguilles d’une exigences techniques de ce produit (voir montre.
  • Seite 48: Changement D'outil Insérable

    ˜ Changement d’outil insérable ˜ Sélection du mode de fonctionnement REMARQUE Maintenez appuyé le bouton de Un clapet de protection contre déverrouillage sur le sélecteur de la poussière détérioré doit mode . Tournez le sélecteur de être immédiatement remplacé. mode de manière à ce que le repère Adressez-vous pour cela à...
  • Seite 49: Allumer/Éteindre

    ˜ Dépannage Utilisez l’interrupteur du sens de rotation pour modifier le sens de rotation de l’outil électrique. Cela Problème Cause Mesure n’est pas possible avec l’interrupteur possible corrective marche/arrêt enfoncé. Le produit Le moteur Faire réparer Rotation à droite : Poussez le produit l’interrupteur du sens de rotation fonctionne...
  • Seite 50: Entretien

    ˜ Réparation REMARQUE L’intérieur de ce produit ne contient Conservez toujours le produit propre, aucune pièce pouvant être réparée par sec et exempt d’huile ou de graisse. l’utilisateur. Contactez un technicien Enlevez la poussière après chaque qualifié pour faire contrôler et réparer utilisation et avant le rangement.
  • Seite 51: Garantie

    Veuillez respecter l‘identification lors de l‘acquisition ou de la réparation des matériaux d‘emballage pour d‘un bien meuble, une remise en état le tri sélectif, ils sont identifiés couverte par la garantie, toute période avec des abbréviations (a) et des d‘immobilisation d‘au moins sept jours chiffres (b) ayant la signification vient s‘ajouter à...
  • Seite 52: Faire Valoir Sa Garantie

    producteur ou par son représentant, Conservez l’original de la preuve d’achat notamment dans la publicité ou dans un endroit sûr car ce document est l‘étiquetage ; nécessaire pour prouver l’achat. 2° Ou s‘il présente les caractéristiques Tout dommage ou défaut déjà présent définies d‘un commun accord par les au moment de l’achat doit être signalé...
  • Seite 53: Service Après-Vente

    Tél.: 0800563601 Formulaire de contact sur parkside-diy.com IAN 496229_2504 Le site parkside-diy.com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d‘emploi ainsi que de nombreux autres manuels. Ce code QR vous permet d‘accéder directement au site parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et cherchez les modes d‘emploi dans...
  • Seite 54: Déclaration Ue De Conformité

    ˜ Déclaration UE de conformité 54 FR/BE/CH...
  • Seite 55 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen ....Pagina Inleiding ........... Pagina Beoogd gebruik .
  • Seite 56: Lijst Van Gebruikte Pictogrammen/Symbolen

    Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen Schakel het product uit en koppel het los van het elektriciteitsnet voordat u Lees de gebruiksaanwijzing. accessoires verwisselt, het product gaat schoonmaken of het niet gebruikt. GEVAAR! – Duidt op een Boren gevaar met een hoog risico dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben, als dit niet wordt voorkomen (bijvoorbeeld...
  • Seite 57: Boor- En Beitelhamer

    Draag veiligheidshandschoenen! Gereedschap invetten Het CE-teken bevestigt dat Vouwzijde met het product voldoet aan de productillustraties betreffende EU-richtlijnen. Andere manieren van gebruik of BOOR- EN BEITELHAMER   veranderingen van het product worden beschouwd als onjuist en ˜ Inleiding kunnen risico’s zoals levensgevaar, Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop verwondingen en beschadigingen met van u nieu e product.
  • Seite 58: Onderdelenbeschrijving

    1 Metalen diepteaanslag Vet voor de boorkop 1 Hulpgreep Doek 1 Draagkoffer ˜ Technische gegevens 1 Doek Boor- en 1 50 g vet voor de boorkop beitelhamer PBH 1050 D4 (modelnummer: HG06348) Modelnummers 1 Gebruiksaanwijzing VDE-stekker: HG13941 – ˜ Onderdelenbeschrijving BS-stekker: HG13941-BS –...
  • Seite 59 Trillingsemissiewaarden WAARSCHUWING! Totale trillingswaarden (vectorsom van Probeer om de trillings- en drie richtingen), vastgesteld conform geluidsbelasting zo klein mogelijk EN 62841: te houden. U kunt bijvoorbeeld om de trillingsbelasting te verminderen Hamerboren in beton: handschoenen dragen tijdens het gebruik van het inzetgereedschap Hoofdhand- en een grens stellen aan de tijd dat greep:...
  • Seite 60: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheids- Houd kinderen en andere personen uit de buurt als het elektrische aanwijzingen apparaat wordt gebruikt. Als u wordt afgeleid, kunt u de controle over het ˜ Algemene elektrische apparaat verliezen. veiligheidsaanwijzingen voor elektrische apparaten Elektrische veiligheid De aansluitstekker van het elektri- WAARSCHUWING! sche apparaat moet in het stop- contact passen.
  • Seite 61 Als het gebruik van het elektrische draaiend onderdeel van een elektrisch apparaat in een vochtige omgeving apparaat bevindt, kan verwondingen niet kan worden vermeden, gebruik veroorzaken. dan een aardlekschakelaar. Gebruik Vermijd een abnormale van een aardlekschakelaar vermindert lichaamshouding. Zorg ervoor dat het risico op elektrische schokken.
  • Seite 62 apparaat dat niet meer in- of worden verricht. Gebruik van uitgeschakeld kan worden, is elektrische apparaten voor andere gevaarlijk en moet gerepareerd dan de bestemde doeleinden kan worden. gevaarlijke situaties veroorzaken. Trek de netstekker uit het Zorg ervoor dat de handgrepen en greepvlakken droog, schoon stopcontact en/of verwijder de uitneembare accu, voordat u het...
  • Seite 63: Veiligheidsaanwijzingen

    boor gemakkelijk verbuigen als deze, WAARSCHUWING! zonder contact met het object waaraan Bij boor- en meetwerkzaamheden gewerkt wordt, vrij kan draaien en zo kan worden gewerkt met materialen verwondingen kan veroorzaken. die schadelijk of giftig stof kunnen veroorzaken. Dit stof vormt een Oefen geen te grote druk uit en  ...
  • Seite 64: Wat Te Doen In Noodgevallen

    ˜ Overige risico’s het met beide handen op zijn plaats. U kunt anders de controle over het Ook als u het product volgens de elektrische apparaat verliezen. voorschriften gebruikt, blijven er mogelijke risico’s bestaan op lichamelijk letsel Houd het elektrische apparaat  ...
  • Seite 65: Bediening

    gegevens”). Vraag bij onzekerheid advies 2. Draai de hulpgreep naar een van een gek alificeerde vakman en laat u geschikte hoek, afhankelijk van de door uw vakhandelaar voorlichten. werkpositie. 3. Draai de hulpgreep met de wijzers ˜ Bediening van de klok mee. WAARSCHUWING! ˜...
  • Seite 66: Sds-Gereedschap Plaatsen

    Dit heeft geen invloed op de Symbool Bedrijfsmodus nauwkeurigheid van het boorgat, omdat de boor zichzelf centreert Hamerboren tijdens het boren. De stofkap voorkomt grotendeels Beitelen dat boorstof de werktuighouder binnendringt tijdens het bedrijf. Let er bij het inzetten van het De beitelpositie aanpassen inzetgereedschap op dat de stofkap niet beschadigt.
  • Seite 67: In-/Uitschakelen

    ˜ In-/uitschakelen Probleem Mogelijke Oplossing Steek de netstekker  in een oorzaak stopcontact. Te grote Oefen passen- prestaties kracht uit- de druk uit op Inschakelen van het geoefend het product. Druk op de aan/uit-schakelaar  product op het De draaisnelheid is afhankelijk van hoe zijn product.
  • Seite 68: Schoonmaken

    ˜ Opbergen De optimale temperatuur voor De ventilatieopeningen moeten altijd   langdurige opslag (langer dan vrij worden gehouden. 3 maanden) ligt tussen +20 °C en +26 °C. Reinig het product met een droge doek  . Gebruik een zachte borstel Schakel het product uit. Laat het voor moeilijk toegankelijke plaatsen.
  • Seite 69: Garantie

    kunststoffen/20–22: papier en De garantie voor dit product bedraagt vezelplaten/80–98: 3 jaar vanaf aankoopdatum. De composietmaterialen. garantieperiode gaat in op de datum van aankoop. Bewaar het originele bewijs van Product: aankoop op een veilige plek aangezien dit document nodig is als bewijs. Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het moment van aankoop aanwezig zijn, moeten meteen na het uitpakken van...
  • Seite 70: Service

    (kassabon) en een uitleg over het probleem of gebrek en wanneer het zich heeft voorgedaan gratis naar het aan u meegedeelde service-adres opsturen. Op parkside-diy.com kunt u deze en vele andere handleidingen inzien en downloaden. Met deze QR-code komt u direct op parkside-diy.com. Selecteer daar uw land en zoek via de zoekfunctie naar de gebruiksaanwijzingen.
  • Seite 71: Eu-Conformiteitsverklaring

    ˜ EU-conformiteitsverklaring NL/BE...
  • Seite 72 Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati ....Pagina Introduzione ..........Pagina Utilizzo secondo la destinazione d’uso .
  • Seite 73: Elenco Dei Pittogrammi/Simboli Utilizzati

    Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati Spegnere il prodotto e scollegare Leggere il manuale di istruzioni l’alimentazione prima di sostituire per l’uso. gli accessori, pulirlo o quando non viene utilizzato. PERICOLO! – Indica un Foratura pericolo ad alto rischio che, se non evitato, causa la morte o gravi lesioni (ad es.
  • Seite 74: Introduzione

    Il marchio CE conferma la Pagina pieghevole conformità alle direttive UE con illustrazioni dei applicabili al prodotto. prodotti TRAPANO A PERCUSSIONE Altri usi o modifiche al prodotto   sono considerati impropri e possono SCALPELLATORE PNEUMATICO comportare rischi come morte, lesioni e danni.
  • Seite 75: Descrizione Dei Componenti

    1 50 g di grasso per mandrini (numero di Trapano a modello: HG06348) percussione scalpellatore 1 Manuale di istruzioni pneumatico PBH 1050 D4 ˜ Descrizione dei componenti Numeri di modello Spina VDE: HG13941 Prima di leggere, aprire la pagina –...
  • Seite 76: Istruzioni Di Sicurezza

    Valori di emissione di vibrazioni AVVERTENZA! Valori di vibrazione totale (somma Cercare di mantenere il carico di vi- vettoriale di tre direzioni) determinati brazioni e rumori più basso possibile. secondo la norma EN 62841: Esempi di misure per ridurre le vibra- zioni sono l’uso dei guanti quando si Foratura a percussione nel utilizza lo strumento di inserimento e...
  • Seite 77 Conservare le indicazioni di sicurezza Tenere gli elettroutensili lontano e le istruzioni per eventuali necessità dalla pioggia o dall’umidità. La future. penetrazione dell’acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle scosse elettriche. istruzioni di sicurezza si riferisce agli d) Non usare impropriamente elettroutensili alimentati dalla rete (con il cavo di alimentazione per...
  • Seite 78 di protezione, a seconda del tipo e Uso e manipolazione dell’elettroutensile dell’uso dell’elettroutensile, riduce il Non sovraccaricare l’elettroutensile. rischio di lesioni. Utilizzare l’elettroutensile adatto al proprio lavoro. Con l’elettroutensile Evitare la messa in funzione giusto si può lavorare meglio e in accidentale.
  • Seite 79: Istruzioni Di Sicurezza Per I Martelli

    Utilizzare elettroutensili, accessori, AVVERTENZA! strumenti di inserimento, ecc. Indossare una maschera secondo le presenti istruzioni. antipolvere. Tenere conto delle condizioni di lavoro e dell’attività da svolgere. L’uso di elettroutensili per applicazioni AVVERTENZA! diverse da quelle previste può portare I lavori di foratura e scalpellatura a situazioni di pericolo.
  • Seite 80: Istruzioni Di Sicurezza Aggiuntive

    Avvertenze di sicurezza in caso di Durante la foratura, lo strumento   utilizzo di punte da trapano lunghe con di inserimento può incepparsi. trapani battenti Assicurarsi di avere un appoggio sicuro e tenere saldamente Avviare sempre la foratura a bassa l’elettroutensile con entrambe le  ...
  • Seite 81: Rischi Residui

    ˜ Rischi residui ˜ Funzionamento Anche se il prodotto viene utilizzato AVVERTENZA! correttamente, sussiste comunque un Spegnere il prodotto e scollegare potenziale rischio di lesioni personali l’alimentazione prima di sostituire e danni materiali. In relazione alla gli accessori, pulirlo o quando costruzione e alla progettazione di questo non viene utilizzato.
  • Seite 82 ˜ Montaggio dell’arresto di Lo strumento di inserimento SDS-Plus   è liberamente mobile dovuto al profondità sistema. Questo si traduce in una 1. Allentare la vite dell’arresto di deviazione della concentricità quando profondità è a vuoto. uesto non ha alcun effetto sulla precisione del foro, poiché...
  • Seite 83: Selezione Della Modalità Di Funzionamento

    ˜ Selezione della modalità di Usare il commutatore del senso di rotazione per cambiare il senso di funzionamento rotazione dell’elettroutensile. Questo Tenere premuto il pulsante non è possibile quando l’interruttore di sblocco  sul selettore di N/ FF  è premuto. modalità .
  • Seite 84: Risoluzione Dei Problemi

    ˜ Risoluzione dei problemi INDICAZIONE Mantenere sempre il prodotto pulito, Problema Possibile Rimedio asciutto e privo di olio o grasso. causa Rimuovere la polvere dopo ogni utilizzo e prima della conservazione. Il prodotto Il motore è Fare riparare difettoso. il prodotto Una pulizia regolare e corretta aiuta a funziona.
  • Seite 85: Riparazione

    ˜ Riparazione sservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo Il prodotto non contiene al suo interno smaltimento differenziato, i quali componenti che possono essere sono contrassegnati da riparati dall’utente. Consultare un abbreviazioni (a) e da numeri (b) tecnico qualificato per far controllare il con il seguente significato: 1–7: prodotto e per la manutenzione.
  • Seite 86: Gestione Dei Casi In Garanzia

    (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole ). Su parkside-diy.com potete visionare e La garanzia non si estende altresì a danni scaricare questo e molti altri manuali. che si verificano su componenti delicati...
  • Seite 87: Assistenza

    ˜ Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800172663 Modulo di contatto sul sito parkside-diy.com IAN 496229_2504 Assistenza Svizzera Tel.: 0800563601 Modulo di contatto sul sito parkside-diy.com IAN 496229_2504 Assistenza Malta Tel.: 80065168 Modulo di contatto sul sito parkside-diy.com IAN 496229_2504 IT/CH/MT...
  • Seite 88: Dichiarazione Di Conformità Ue

    ˜ Dichiarazione di conformità UE 88 IT/CH/MT...
  • Seite 89 Lista de símbolos y pictogramas utilizados ....Página Introducción ..........Página Uso previsto .
  • Seite 90: Lista De Símbolos Y Pictogramas Utilizados

    Lista de símbolos y pictogramas utilizados Apague el producto y desconéctelo de la red antes de Lea el manual de instrucciones. cambiar accesorios, limpiar y si no se está utilizando. ¡PELIGRO! – Identifica un peligro Perforación de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la Perforación con percusión...
  • Seite 91: Introducción

    El marcado CE ratifica la Página desplegable conformidad con las directivas con figuras del de la UE aplicables al producto. producto MARTILLO PERFORADOR Y técnicos del producto al comprar y usar las herramientas de inserción CINCELADOR (véase Datos técnicos ). ˜...
  • Seite 92: Descripción De Las Piezas

    ˜ Datos técnicos 1 Paño Martillo 1 Grasa para portabrocas 50 g (N mero perforador y de modelo: HG06348) cincelador PBH 1050 D4 1 Manual de instrucciones N meros de modelo Enchufe VDE: HG13941 ˜ Descripción de las piezas – Enchufe BS: HG13941 BS –...
  • Seite 93: Indicaciones De Seguridad

    Valores de emisión de vibraciones ¡ADVERTENCIA! Los valores totales de vibraciones (suma Intente mantener lo más baja vectorial de las tres direcciones) se posible la carga por vibraciones y calculan conforme a la EN 62841: ruidos. Llevar guantes de protección durante el uso de la herramienta Perforación con percusión en de inserción y limitar el tiempo de hormigón:...
  • Seite 94 Guarde todas las indicaciones de y neveras. Existe riesgo elevado por seguridad e instrucciones en un lugar descarga eléctrica si su cuerpo está seguro para futuras referencias. conectado a tierra. Mantenga alejada la herramienta La “herramienta eléctrica”, concepto eléctrica de la lluvia o las empleado en las indicaciones de humedades.
  • Seite 95 b) Use siempre gafas de protección y No cree un falso sentido de la el equipo de protección individual. seguridad y no pase por alto El uso del equipo de protección las normas de seguridad para individual como máscara antipolvo, herramientas eléctricas, incluso si está...
  • Seite 96: Indicaciones De Seguridad Para El Martillo

    Trate con cuidado las herramientas NOTA eléctricas y las herramientas de ¡Este producto genera durante inserción. Controle si las piezas el funcionamiento un campo móviles funcionan correctamente electromagnético! ¡En determinadas y no se atascan, o si las piezas que circunstancias, este campo puede se encuentran rotas o dañadas afectar a implantes médicos activos afectan al funcionamiento de...
  • Seite 97: Indicaciones De Seguridad Adicionales

    Indicaciones de seguridad para todos El contacto con cables eléctricos los trabajos puede provocar fuego y una descarga Utilice protección auditiva. El efecto eléctrica. Existe riesgo de explosión   del ruido puede provocar pérdida si se daña una tubería de gas. La auditiva.
  • Seite 98: Comportamiento En Caso De Emergencia

    ˜ Antes del uso Utilice solo accesorios y equipamiento   adicional especificados en el manual ˜ Accesorios de instrucciones o cuyo alojamiento sea compatible con el producto. ¡ADVERTENCIA! No utilice accesorios que no ˜ Comportamiento en caso de hayan sido recomendados por  emergencia .
  • Seite 99: Montar El Mango Auxiliar

    ˜ Seleccionar la herramienta de NOTA inserción Antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica (p. Herramienta de ej., mantenimiento, cambio de Aplicación inserción herramienta, etc.), as como al transportarla y almacenarla, ponga Perforación con el conmutador de sentido de giro percusión Herramienta de en la posición intermedia.
  • Seite 100: Insertar La Herramienta Sds

    ˜ Insertar la herramienta SDS Ajustar la posición de cincelado Para girar la herramienta de inserción a la 1. Antes de insertar la herramienta de posición necesaria de cincelado, proceda inserción, engrase ligeramente el como sigue: portaherramientas SDS Plus con la grasa para portabrocas 1.
  • Seite 101: Subsanación De Fallos

    ˜ Limpieza y cuidado Apagado Suelte el interruptor de encendido/ ¡ADVERTENCIA! apagado  Apague el producto y A bajas temperaturas, la herramienta   desconéctelo de la red antes de eléctrica alcanza la potencia de per- cambiar accesorios, limpiar y si cusión/potencia de impacto completa no se está...
  • Seite 102: Mantenimiento

    ˜ Mantenimiento Transporte el producto en el maletín de transporte. Si es necesario reemplazar el cable   de conexión de red, debe hacerlo el Proteja el producto contra impactos fabricante o su representante para y fuertes vibraciones, que puedan evitar riesgos para la seguridad. originarse especialmente durante el transporte en vehículos.
  • Seite 103: Garantía

    Para obtener información sobre La garantía pierde su validez si el producto las posibilidades de desecho del se daña o se utiliza o mantiene de forma producto al final de su vida til, inadecuada. acuda a la administración de su La garantía cubre defectos de material comunidad o ciudad.
  • Seite 104: Asistencia

    En parkside-diy.com puede visualizar y descargar este y muchos otros manuales. Con este código QR accede directamente a parkside-diy.com. Seleccione su país y busque los manuales de instrucciones a través de la máscara de búsqueda. Introduciendo el número de artículo (IAN) 496229_2504 accede al manual de...
  • Seite 105: Declaración Ue De Conformidad

    ˜ Declaración UE de conformidad...
  • Seite 106 Lista dos pictogramas e símbolos utilizados ....Página 107 Introdução ..........Página 108 Utilização prevista.
  • Seite 107: Lista Dos Pictogramas E Símbolos Utilizados

    Lista dos pictogramas e símbolos utilizados Desligue o produto e separe-o da alimentação antes de Leia o manual de instruções. substituir os acessórios, da limpeza e quando o produto não é utilizado. PERIGO! – Indica um perigo de  Perfurar alto risco, se não for evitada, resultará...
  • Seite 108: Introdução

    Utilize luvas de proteção! Lubrificar a ferramenta  sinal CE confirma a  Lado dobrável conformidade do produto com com ilustrações de as respetivas diretivas da UE. produtos Qualquer outra utilização ou alteração MARTELO PERFURADOR   efetuada no produto são consideradas indevidas e podem representar risco ˜ Introdução de vida, causar ferimentos e danos.
  • Seite 109: Descrição Das Peças

    1 Pano ˜ Dados técnicos 1 50 g de lubrificante para o mandril de  perfura o ( odelo n. : HG06348) Martelo 1 Manual de instruções perfurador PBH 1050 D4 Número de modelo ˜ Descrição das peças Ficha VDE: HG13941 – Antes de ler, desdobre a página com as Ficha BS: HG13941-BS imagens e, de seguida, familiarize-se com –...
  • Seite 110 Valores de emissão da vibração AVISO! Valores total da vibração (soma vetorial Tente manter a carga das vibrações das três dire es) determinados conforme  e do ru do o mais baixo poss vel.  EN 62841: Boas medidas para reduzir a carga das vibrações são a utilização Perfurar com martelo em betão: de luvas durante a utilização da ferramenta de inserção e a limitação Pega principal:...
  • Seite 111: Indicações De Segurança

    Indicações de Segurança elétrica A ficha de liga o da ferramenta segurança elétrica deve encaixar na tomada. A ficha n o pode ser alterada de ˜ Indicações gerais de forma alguma. N o utilize fichas de segurança para ferramentas adaptação com ferramentas elé- elétricas tricas ligadas à...
  • Seite 112 Segurança das pessoas Utilize roupa adequada. Não utilize Esteja sempre atento e verifique roupa larga ou joias. Mantenha ca- sempre o que está a fazer e seja belos, roupa e luvas afastados das consciente quando está a trabalhar peças móveis. Roupa larga, joias ou cabelo comprido podem ser apanha- com a ferramenta elétrica.
  • Seite 113: Indicações De Segurança Para Martelo

    d) Mantenha as ferramentas elétricas Assistência técnica que não estão em uso fora do Solicite a reparação da ferramenta alcance de crianças. Não deixe que elétrica por pessoal qualificado e a ferramenta elétrica seja utilizada utilize apenas peças sobressalentes originais. Desta forma é garantido por pessoas que não sabem lidar com esse tipo de aparelho e que a segurança da ferramenta...
  • Seite 114: Indicações Adicionais De Segurança

    partir ou perder o controlo e desta AVISO! forma causar ferimentos. Certifique-se de n o fazer furos  em paredes onde possa tocar ˜ Indicações adicionais de em ligações de eletricidade, gás segurança ou  gua, quando trabalhar com a  Utilize detetores adequados para ferramenta elétrica. Se necessário,   detetar ligações de alimentação verifique com um detetor de liga es ...
  • Seite 115: Comportamento Em Caso De Emergência

    ferramenta elétrica com as duas mãos perigos relacionados com a construção e agarradas. elaboração do produto: Problemas de saúde causados pelas Acessórios/aparelhos adicionais de   emissões da vibração, no caso do origem produto ser utilizado durante um per odo longo ou n o ser utilizado  AVISO! devidamente ou havendo uma m  ...
  • Seite 116: Utilização

    ˜ Utilização ˜ Montar o batente de profundidade AVISO! 1. Solte o parafusos do batente de Desligue o produto e separe-o da profundidade  alimentação antes de substituir os 2. Coloque o batente de profundidade  acessórios, da limpeza e quando na pega secundária o produto não é utilizado. 3.
  • Seite 117: Colocar A Ferramenta Sds

    ˜ Selecionar o modo de A ferramenta de trabalho SDS-Plus    desloca-se livremente devido ao funcionamento sistema. Isto provoca um desvio de Segure o bot o de desbloqueio  concentricidade quando em marcha  interruptor seletor de modo  . Rode o em vazio. Isto não tem qualquer interruptor seletor de modo para que a influencia sobre a precis o do furo,  marca da seta aponte para o s mbolo ...
  • Seite 118: Ligar/Desligar

    ˜ Resolução de problemas Utilize o botão de direção de rotação para alterar a direção da rotação da ferramenta elétrica. Isto n o é poss vel  Problema Causa Solução quando o bot o de ligar/desligar  é possível premido. O produto O motor A reparação Rotação para a direita: Prima o não está...
  • Seite 119: Manutenção

    ˜ Reparação NOTA No interior do produto n o existem  antenha o produto sempre limpo,  peças que precisam de ser reparadas seco, livre de  leo e lubrificantes.  pelo utilizador. Consulte uma pessoa Limpe o pó após cada utilização e qualificada para verificar e reparar o  antes do armazenamento. produto. Uma limpeza correta e regular contribui para uma utilização segura ˜...
  • Seite 120: Garantia

    ˜ Garantia Esteja atento à especifica o dos  materiais da embalagem para a O produto foi fabricado de acordo separa o de lixo. Estas s o  com diretrizes de qualidade rigorosas identificadas com abrevia es (a)  e cuidadosamente testado antes da e n meros (b) com o seguinte  entrega. Em caso de defeitos materiais significado: 1–7: Pl sticos/20–22:  ou de fabrico, tem direitos legais contra Papel e papelão/80–98: Materiais o vendedor do produto.
  • Seite 121: Procedimento No Caso De Ativação Da Garantia

    Pode ver e descarregar estes e muitos outros manuais em parkside-diy.com. Este código QR irá levá-lo diretamente para parkside-diy.com. Selecione o seu pa s e utilize a m scara de pesquisa  para procurar o manual de instruções. Introduzindo o número do artigo...
  • Seite 122: Declaração Ue De Conformidade

    ˜ Declaração UE de conformidade 122 PT...
  • Seite 123 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG13941 Version: 11/2025 IAN 496229_2504...

Diese Anleitung auch für:

496229 2504Hg13941

Inhaltsverzeichnis