ENGLISH CONTENTS PREFACE ADJUSTMENTS FOR MECHANICAL SELF-WINDING MOVEMENTS ADJUSTMENTS FOR MECHANICAL HAND-WOUND MOVEMENTS FUNCTIONS TIPS ON CARING FOR YOUR WATCH CERTIFICATIONS ARTISAN OF CHANGE CONTENTS SOMMAIRE TECHNICAL FEATURES INHALTSVERZEICHNIS CHOPARD AROUND THE WORLD 230 SOMMARIO SUMARIO...
Seite 4
LA MANUTENZIONE MANTENIMIENTO CERTIFICATIONS ZERTIFIZIERUNGEN CERTIFICAZIONI CERTIFICACIONES ARTISAN DU CHANGEMENT ARTISAN OF CHANGE ARTIGIANO DEL CAMBIAMENTO 103 ARTISANOS DEL CAMBIO SPÉCIFICITÉS TECHNIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN CARATTERISTICHE TECNICHE ESPECIFICIDADES TÉCNICAS CHOPARD DANS LE MONDE CHOPARD WELTWEIT CHOPARD NEL MONDO CHOPARD EN EL MUNDO...
We congratulate The famous names in history of car racing competed fiercely along the 1000 miles from Brescia. Chopard has been one of the main sponsors of the 1000 Miglia and official timekeeper since 1988. This longstanding you on being one of them.
ENGLISH ADJUSTMENTS FOR REMARKS AND WARNINGS Crown in position 1 – Crown in position 3 – MECHANICAL SELF-WINDING normal running and manual winding setting the time MOVEMENTS Your watch runs normally when the crown To set the time, pull out or unscrew the –...
ENGLISH ADJUSTMENTS FOR REMARKS AND WARNINGS FUNCTIONS Crown in position 2 – MECHANICAL HAND-WOUND setting the time MOVEMENTS To set the time, pull the crown out to posi- – Some models are equipped with a The following functions are available, tion 2 and turn it up to the desired hour.
Seite 10
ENGLISH A first press on pusher [K] stops the Countdown function Tachometric scale split-second hand. Some models are equipped with a To measure the average speed of travel A second press on pusher [K] brings 10-minute countdown display distinguish- over one kilometre, take a point of refer- the split-second hand back in line with the ing the first minutes (blue zone) from the ence, such as a milestone, and start the...
Seite 11
ENGLISH Caption A Crown B Date* C Hour counter D Minute counter E Small seconds Fig. 1** Fig. 2** Chronograph hand G Power-reserve indicator* H 24-hour counter Dual time zone Split-second hand K Pusher for the split-second function Tachometer M Upper pusher N Lower pusher O Countdown P Pulsometer...
Seite 12
ENGLISH Fig. 3** Fig. 4** Fig. 5** Fig. 6** Mille Miglia GTS Power Control Superfast Power Control Mille Miglia GT XL GMT Mille Miglia GTS Chrono Mille Miglia GT XL Chrono ** Kindly refer to the table on page 220 and following in order to identify the diagram corresponding to your watch.
Seite 13
ENGLISH Fig. 7** Fig. 8** Fig. 9** Fig. 10** Mille Miglia Chronograph Mille Miglia GT XL Chrono Split Second Mille Miglia Chronograph Mille Miglia GMT Chrono Jacky Ickx Mille Miglia Split Second Superfast Chrono Mille Miglia Zagato Superfast Chrono Superfast Chrono Split Second ** Kindly refer to the table on page 220 and following in order to identify the diagram corresponding to your watch.
Seite 14
ENGLISH Fig. 11** Fig. 12** Fig. 13** Fig. 14** Classic Yachting Mille Miglia Vintage Superfast Power Control 8Hz Mille Miglia Chrono 90th ** Kindly refer to the table on page 220 and following in order to identify the diagram corresponding to your watch.
(soap, perfume, cream). If your by an official Chopard retailer. tate to consult an official Chopard retailer. strap were to undergo such unfavourable circumstances as immersion, showering or intense perspiration, we advise you to dab...
All sion. This supreme guarantee of reliability issued in 1886 testifies to Geneva’s this is possible because of Chopard’s ver- and precision is issued by the Swiss Official grand watchmaking tradition and to the tical integration and total independence.
Seite 17
Steel™ is harder than other steels. It is watch and jewellery production. This objec- also antiallergenic, making it comparable in tive was met in July 2018 when Chopard quality to surgical steel. But all this func- began using 100% Ethically produced gold tion would be nothing without form.
Seite 19
1927 et 1957. Les plus grands noms du sport automobile se sont battus le long des 1000 miles de ce circuit au départ de Brescia. Chopard est l’un des principaux sponsors de la course et chronométreur officiel depuis 1988. Ce partenariat durable a donné lieu à une collection de montres de sport reflétant une passion...
FRANCAIS RÉGLAGES REMARQUES ET Couronne en position 1 – Couronne en position 3 – MOUVEMENTS MÉCANIQUES AVERTISSEMENTS marche normale et remontage manuel mise à l’heure À REMONTAGE AUTOMATIQUE Votre montre fonctionne normalement Pour régler l’heure, tirez la couronne en lorsque la couronne est en position 1. position 3 et tournez-la jusqu’à...
Seite 21
FRANCAIS RÉGLAGES REMARQUES ET FONCTIONS Couronne en position 1 – MOUVEMENTS MÉCANIQUES AVERTISSEMENTS marche normale et remontage manuel À REMONTAGE MANUEL Le remontage s’effectue en tournant Les fonctions suivantes sont valables la couronne dans le sens des aiguilles – Certains modèles sont munis d’une cou- selon les modèles.
Seite 22
FRANCAIS Fonction retour en vol Pulsomètre La fonction retour en vol, également La fonction GMT* indique un second Pour mesurer votre fréquence cardiaque, appelée Flyback, permet de lancer fuseau horaire à l’aide de l’aiguille de appuyez sur le poussoir [M]. Comptez instantanément un nouveau décompte 24 heures [I] et des chiffres gradués sur le nombre de pulsations, une fois arrivé...
Seite 23
FRANCAIS Légende A Couronne B Date* C Compteur des heures D Compteur des minutes Fig. 1** Fig. 2** E Petite seconde Aiguille de chronographe G Indicateur de réserve de marche* H Compteur 24 heures Second fuseau horaire Aiguille rattrapante K Poussoir pour la fonction rattrapante Tachymètre M Poussoir supérieur N Poussoir inférieur...
Seite 24
FRANCAIS Fig. 3** Fig. 4** Fig. 5** Fig. 6** Mille Miglia GTS Power Control Superfast Power Control Mille Miglia GT XL GMT Mille Miglia GTS Chrono Mille Miglia GT XL Chrono ** Veuillez vous référer au tableau se trouvant à la page 220 et suivantes pour identifier le schéma correspondant à...
Seite 25
FRANCAIS Fig. 7** Fig. 8** Fig. 9** Fig. 10** Mille Miglia Chronograph Mille Miglia GT XL Chrono Split Second Mille Miglia Chronograph Mille Miglia GMT Chrono Jacky Ickx Mille Miglia Split Second Superfast Chrono Mille Miglia Zagato Superfast Chrono Superfast Chrono Split Second ** Veuillez vous référer au tableau se trouvant à...
Seite 26
FRANCAIS Fig. 11** Fig. 12** Fig. 13** Fig. 14** Classic Yachting Mille Miglia Vintage Superfast Power Control 8Hz Mille Miglia Chrono 90th ** Veuillez vous référer au tableau se trouvant à la page 220 et suivantes pour identifier le schéma correspondant à...
à eux, s’altèrent rement auprès d’un concessionnaire le bon fonction nement de la montre. rapidement au contact de liquides et officiel Chopard. Si la condensation persiste, n’hésitez produits cosmétiques (savon, parfum, pas à consulter un concessionnaire crème).
Seite 28
Ensemble, ces engagements décisifs ont ensemble. Ces critères incluent des fait de Chopard un véritable artisan du spécifications très précises relatives à changement.
Seite 29
Or éthique L’or est la matière première la plus utili- proviennent exclusivement de fournis- sée dans la production de Chopard. La seurs européens locaux. D’une durabilité Maison a veillé tout particulièrement à ce unique, le Lucent Steel est plus dur que que l’une des plus grandes étapes de son...
* Die legendäre 1000 Miglia, ein Strassenrennen quer durch Italien, fand zwischen 1927 und 1957 statt. Die grössten Namen der Motorsportgeschichte traten auf der 1000-Meilen-Strecke von Brescia nach Rom und zurück gegeneinander an. Seit 1988 unterstützt Chopard die 1000 Miglia als Hauptsponsor und offizieller Zeitnehmer. Aus dieser langen Partnerschaft entstand eine Kollektion von Präzisions-Sportuhren, die...
DEUTSCH EINSTELLUNGEN ANMERKUNGEN Krone auf Position 1 – Krone auf Position 3 – MECHANIKWERKE MIT UND WARNHINWEISE Normaler Gang und Handaufzug Einstellung der Uhrzeit AUTOMATIKAUFZUG Ihre Uhr funktioniert in Position 1 ganz Wenn Sie die Uhrzeit einstellen wollen, normal. Achten Sie darauf, dass die Krone ziehen Sie die Krone auf Position 3.
DEUTSCH EINSTELLUNGEN ANMERKUNGEN FUNKTIONEN Krone auf Position 2 – MECHANIKWERKE MIT UND WARNHINWEISE Einstellung der Uhrzeit HANDAUFZUG Um die Uhrzeit einzustellen, ziehen Sie Je nach Modell sind folgende Funktio- die Krone auf Position 2, und drehen Sie – Verschiedene Modelle verfügen über nen zutreffend .
Seite 34
DEUTSCH Chrono graphenfunktion gekoppelt und Erste Betätigung des Drückers [K] : Tachometer Stopp des Schleppzeigers. wird gleichzeitig aktiviert. Wählen Sie für das Messen der Durch- Zweite Betätigung des Drückers [K] : schnittsgeschwindigkeit über einen Schleppzeiger holt Chronographen- Kilometer einen Fixpunkt aus, z.B. einen zeiger ein.
Seite 35
DEUTSCH Legende A Krone B Datum* C Stundenzähler D Minutenzähler Fig. 1** Fig. 2** E Kleine Sekunde Chronographenzeiger G Gangreserveanzeige* H 24-Stunden-Zähler Zweite Zeitzone Schleppzeiger K Drücker für Schleppzeiger-Funktion Tachometer M Oberer Drücker N Unterer Drücker O Countdown P Pulsometer Krone auf Position 1 Krone auf Position 2 Krone auf Position 3...
Seite 36
DEUTSCH Fig. 3** Fig. 4** Fig. 5** Fig. 6** Mille Miglia GTS Power Control Superfast Power Control Mille Miglia GT XL GMT Mille Miglia GTS Chrono Mille Miglia GT XL Chrono ** Zur Identifizierung des Schemas Ihrer Uhr verwenden Sie bitte die Tabelle ab Seite 220.
Seite 37
DEUTSCH Fig. 7** Fig. 8** Fig. 9** Fig. 10** Mille Miglia Chronograph Mille Miglia GT XL Chrono Split Second Mille Miglia Chronograph Mille Miglia GMT Chrono Jacky Ickx Mille Miglia Split Second Superfast Chrono Mille Miglia Zagato Superfast Chrono Superfast Chrono Split Second ** Zur Identifizierung des Schemas Ihrer Uhr verwenden Sie bitte die Tabelle ab Seite 220.
Seite 38
DEUTSCH Fig. 11** Fig. 12** Fig. 13** Fig. 14** Classic Yachting Mille Miglia Vintage Superfast Power Control 8Hz Mille Miglia Chrono 90th ** Zur Identifizierung des Schemas Ihrer Uhr verwenden Sie bitte die Tabelle ab Seite 220.
Leder- oder Stoffarmbänder verschleis- sollten Sie es regelmässig von einem ohne die Funk tions fähigkeit Ihrer Uhr sen beim Kontakt mit Flüssigkeiten und offiziellen Chopard- Konzessionär überho- zu beeinträchtigen. Sollte das Konden- Kosmetika (Seife, Par fums, Crèmes len lassen. sat über längere Zeit fortbestehen, etc.) schnell.
ZERTIFIZIERUNG SIEGEL Bauteile von Uhrwerk und zusätzlichen Mechanismen, für die ver wendeten Für Chopard ist wahrer Luxus gleichbe- Materialien und Veredelungen sowie für deutend mit Ethik sowie mit ökologischer die Konstruk tion und Montage des und sozialer Verantwortung, und zwar Uhrenkopfes.
Seite 41
Gold, das den internationalen Best- Lucent Steel™ wird vielleicht am meisten Practice-Umweltstandards und sozialen für sein charakteristisches Leuchten Standards entspricht. Genauer gesagt geschätzt, das dem Metall ein ätherisches wird das ethische Gold von Chopard über Glühen verleiht. zwei transparente und rückverfolgbare Systeme bezogen:...
1927 e il 1957. I più grandi nomi dell’automobilismo si sono sfidati lungo le 1.000 miglia di questo circuito, con partenza da Brescia. Da lunghi anni Chopard è uno dei principali sponsor della corsa, nonché cronometrista ufficiale dal 1988. Da questa partnership consolidata è nata una collezione...
Seite 44
ITALIANO REGOLAZIONI OSSERVAZIONI Corona in posizione 1 – Corona in posizione 3 – MOVIMENTI MECCANICI E AVVERTENZE marcia normale e carica manuale regolazione dell’ora A CARICA AUTOMATICA L’orologio funziona normalmente quando Per la regolazione dell’ora, estrarre o svitare la corona è in posizione 1. Si consiglia la corona in posizione 3 e farla ruotare sino –...
Seite 45
ITALIANO REGOLAZIONI FUNZIONI Corona in posizione 1 – OSSERVAZIONI MOVIMENTI MECCANICI marcia normale e carica manuale E AVVERTENZE A CARICA MANUALE La carica si effettua ruotando la corona Le funzioni seguenti sono disponibili in in senso orario e l’operazione è comple- –...
Seite 46
ITALIANO Prima pressione del pulsante [K] : Funzione conto alla rovescia Tachimetro la lancetta « rattrapante » si ferma. Alcuni modelli prevedono la funzione Per misurare la velocità media di Seconda pressione del pulsante [K] : la conto alla rovescia di 10 minuti, con i spostamento su un chilometro, prendere lancetta «...
Seite 47
ITALIANO Didascalia A Corona B Data* C Contatore delle ore D Contatore dei minuti Fig. 1** Fig. 2** E Piccoli secondi Lancetta del cronografo G Indicatore della riserva di carica* H Contatore 24 ore Secondo fuso orario Lancetta « rattrapante » K Pulsante per la funzione «...
Seite 48
ITALIANO Fig. 3** Fig. 4** Fig. 5** Fig. 6** Mille Miglia GTS Power Control Superfast Power Control Mille Miglia GT XL GMT Mille Miglia GTS Chrono Mille Miglia GT XL Chrono ** Fare riferimento alla tabella a pagina 220 e seguenti per individuare lo schema corrispondente al Suo orologio.
Seite 49
ITALIANO Fig. 7** Fig. 8** Fig. 9** Fig. 10** Mille Miglia Chronograph Mille Miglia GT XL Chrono Split Second Mille Miglia Chronograph Mille Miglia GMT Chrono Jacky Ickx Mille Miglia Split Second Superfast Chrono Mille Miglia Zagato Superfast Chrono Superfast Chrono Split Second ** Fare riferimento alla tabella a pagina 220 e seguenti per individuare lo schema corrispondente al Suo orologio.
Seite 50
ITALIANO Fig. 11** Fig. 12** Fig. 13** Fig. 14** Classic Yachting Mille Miglia Vintage Superfast Power Control 8Hz Mille Miglia Chrono 90th ** Fare riferimento alla tabella a pagina 220 e seguenti per individuare lo schema corrispondente al Suo orologio.
Condensa condizione (immersione, doccia, intensa concessionario ufficiale Chopard. In presenza di repentini sbalzi termici sudorazione), si consiglia di tamponarlo si può formare una leggera condensa con un panno morbido e di lasciarlo Impermeabilità...
Seite 52
CAMBIAMENTO utilizzati, alle finiture, alla costruzione e all’assemblaggio dell’orologio solo testa (senza cinturino). Per un approfondimento, Per Chopard, il vero lusso è sinonimo non consultare il sito Internet : solo di etica ma anche di responsabilità www.poincondegeneve.ch sociale e ambientale, a tutti i livelli della sua attività...
Seite 53
In particolare, l’oro etico di Chopard è reperito attraverso due schemi trasparenti e tracciabili: – Oro appena estratto in modo artigianale e prodotto responsabilmente –...
1957. Las figuras más destacadas del automovilismo han competido a lo largo de las 1.000 millas de este circuito que empieza en Brescia. Desde hace tiempo Chopard participa activamente en la 1000 Miglia como patrocinador principal y como cronometrador oficial desde 1988. Esta duradera colaboración ha dado lugar...
ESPAÑOL AJUSTES OBSERVACIONES Corona en posición 1 – funcionamiento Corona en posición 3 – puesta en hora MOVIMIENTOS MECÁNICOS Y ADVERTENCIAS normal y carga manual Para ajustar la hora, tire de la corona DE CARGA AUTOMÁTICA Su reloj funciona normalmente cuando la hasta colocarla en posición 3 y gírela corona está...
ESPAÑOL AJUSTES OBSERVACIONES FUNCIONES Primera presión sobre el pulsador [K] : MOVIMIENTOS MECÁNICOS Y ADVERTENCIAS parada del segundero rattrapante. DE CARGA MANUAL Según el modelo, su reloj dispondrá de Segunda presión sobre el pulsador [K] : – Algunos modelos están equipados con las siguientes funciones.
Seite 58
ESPAÑOL Función cuenta atrás Taquímetro Algunos modelos disponen de una cuenta Para medir la velocidad media de atrás de 10 minutos, en la que se diferen- desplazamiento tome un punto de cian los cinco primero minutos (zona azul) referencia, como un hito kilométrico, y de los cinco siguientes (zona roja).
Seite 59
ESPAÑOL Leyenda A Corona B Fecha* C Contador de horas D Contador de minutos Fig. 1** Fig. 2** E Pequeño segundero Manecilla de cronógrafo G Reserva de marcha* H Contador 24 horas Segundo huso horario Manecilla rattrapante K Pulsador para la función rattrapante Taquímetro M Pulsador superior N Pulsador inferior...
Seite 60
ESPAÑOL Fig. 3** Fig. 4** Fig. 5** Fig. 6** Mille Miglia GTS Power Control Superfast Power Control Mille Miglia GT XL GMT Mille Miglia GTS Chrono Mille Miglia GT XL Chrono ** Consulte la tabla que figura en la página 220 y siguientes para identificar el esquema que corresponde a su reloj.
Seite 61
ESPAÑOL Fig. 7** Fig. 8** Fig. 9** Fig. 10** Mille Miglia Chronograph Mille Miglia GT XL Chrono Split Second Mille Miglia Chronograph Mille Miglia GMT Chrono Jacky Ickx Mille Miglia Split Second Superfast Chrono Mille Miglia Zagato Superfast Chrono Superfast Chrono Split Second ** Consulte la tabla que figura en la página 220 y siguientes para identificar el esquema que corresponde a su reloj.
Seite 62
ESPAÑOL Fig. 11** Fig. 12** Fig. 13** Fig. 14** Classic Yachting Mille Miglia Vintage Superfast Power Control 8Hz Mille Miglia Chrono 90th ** Consulte la tabla que figura en la página 220 y siguientes para identificar el esquema que corresponde a su reloj.
En caso de que la condensación al contacto de líquidos y de productos garantizar su autenticidad. una revisión en un concesionario Chopard. persista, no dude en ponerse en contacto cosméticos (jabón, perfume, crema). con un concesionario oficial Chopard.
Steel™, incluidos los brazaletes y las abarcan aspectos técnicos, característi- cajas. Todos estos compromisos decisi- cas funcionales y la estética de la pieza vos han convertido a Chopard en una en su conjunto. Estos criterios incluyen firma de «artesanos del cambio». especificaciones muy precisas relati- Como empresa pionera en joyería respon-...
Seite 65
Más específica- mente, el oro ético de Chopard se obtiene a través de dos esquemas transparentes y trazables: – Oro recién extraído de forma artesanal producido de manera responsable.
Seite 70
Mille Miglia GTS Automatic Mille Miglia GT XL Power Control Mille Miglia GT XL Superfast Automatic...
Seite 71
Mille Miglia GTS Power Control Superfast Power Control Mille Miglia GT XL GMT Mille Miglia GTS Chrono Mille Miglia GT XL Chrono...
Seite 72
Mille Miglia Chronograph Mille Miglia GT XL Chrono Split Second Mille Miglia Chronograph Mille Miglia GMT Chrono Jacky Ickx Mille Miglia Split Second Superfast Chrono Mille Miglia Zagato Superfast Chrono Superfast Chrono Split Second...
Seite 73
Classic Yachting Mille Miglia Vintage Superfast Power Control 8Hz Mille Miglia Chrono 90th...
Seite 81
Mille Miglia GTS Automatic Mille Miglia GT XL Power Control Mille Miglia GT XL Superfast Automatic...
Seite 82
Mille Miglia GTS Power Control Superfast Power Control Mille Miglia GT XL GMT Mille Miglia GTS Chrono Mille Miglia GT XL Chrono...
Seite 83
Mille Miglia Chronograph Mille Miglia GT XL Chrono Split Second Mille Miglia Chronograph Mille Miglia GMT Chrono Jacky Ickx Mille Miglia Split Second Superfast Chrono Mille Miglia Zagato Superfast Chrono Superfast Chrono Split Second...
Seite 84
Classic Yachting Mille Miglia Vintage Superfast Power Control 8Hz Mille Miglia Chrono 90th...
Seite 92
Mille Miglia GTS Automatic Mille Miglia GT XL Power Control Mille Miglia GT XL Superfast Automatic...
Seite 93
Mille Miglia GTS Power Control Superfast Power Control Mille Miglia GT XL GMT Mille Miglia GTS Chrono Mille Miglia GT XL Chrono...
Seite 94
Mille Miglia Chronograph Mille Miglia GT XL Chrono Split Second Mille Miglia Chronograph Mille Miglia GMT Chrono Jacky Ickx Mille Miglia Split Second Superfast Chrono Mille Miglia Zagato Superfast Chrono Superfast Chrono Split Second...
Seite 95
Classic Yachting Mille Miglia Vintage Superfast Power Control 8Hz Mille Miglia Chrono 90th...
Seite 103
Mille Miglia Chrono 90th Superfast Power Control 8Hz Mille Miglia Vintage Classic Yachting...
Seite 104
Mille Miglia GMT Chrono Mille Miglia Chronograph Mille Miglia GT XL Chrono Split Second Mille Miglia Chronograph Mille Miglia Zagato Superfast Chrono Mille Miglia Split Second Jacky Ickx Superfast Chrono Split Second Superfast Chrono...
Seite 105
Mille Miglia GTS Chrono Mille Miglia GT XL GMT Superfast Power Control Mille Miglia GTS Power Control Mille Miglia GT XL Chrono...
Seite 106
Mille Miglia GTS Automatic Mille Miglia GT XL Power Control Mille Miglia GT XL Superfast Automatic...
Seite 111
TECHNICAL FEATURES Reference Material Case Water- Movement Functions Frequency Power COSC Poinçon Diagram diameter resistance reserve (mm) (hours) Genève Classic 168463 43.50 self-winding Chronograph, 4 Hz or – Fig. 11 Yachting countdown 28,800 vibrations per hour Jacky Ickx 161262 ST, RG 42.40 self-winding Flyback chronograph 4 Hz or...
Seite 112
28,800 vibrations per 161288 hour 161292 168552 168555 168992 Mille Miglia 158565 ST, RG 43.00 Chopard 01.01-C, – 4 Hz or – Fig. 1 GTS Automatic 161295 self-winding 28,800 vibrations per 168565 hour RG = 18-carat rose gold ; ST = stainless steel; ST-D = stainless steel with diamonds;...
Seite 113
4 Hz or – Fig. 6 GTS Chrono 161293 28,800 vibrations per 168571 hour Mille Miglia 158566 ST, RG 43.00 Chopard 01.08-C, – 4 Hz or – Fig. 3 GTS Power 161296 self-winding 28,800 vibrations per Control 168566 hour Mille Miglia...
Seite 114
42.50 self-winding Chronograph, 4 Hz or – Fig. 10 Zagato 28,800 vibrations per hour Superfast 161290 ST, RG 41.00 Chopard 01.01-M, – 4 Hz or – Fig. 1 Automatic 168536 self-winding 28,800 vibrations per hour Superfast 161276 ST, RG 45.00...
Seite 115
Reference Material Case Water- Movement Functions Frequency Power COSC Poinçon Diagram diameter resistance reserve (mm) (hours) Genève Superfast 168593 45.00 L.U.C 01.11-M, – 8 Hz or – Fig. 13 Power Control self-winding 57,600 vibrations per hour Superfast 168542 ST DLC 45.00 self-winding Split-second...
LE PETIT-FILS DE 28 Welbeck Street CHOPARD USA LTD., INC. CHOPARD (ASIA) PTE LTD. 2-4-14 Ginza Chuo-ku Beijing Office L.U. CHOPARD & CIE S.A. London W1G 8EW 75 Valencia Ave., Suite 1200 302, Orchard Road Tokyo 104-0061 Unit 15-16, 17/F, China World...
Seite 117
The trademarks, the corporate names, as well as all the designs of Chopard watch, jewellery and accessory models are the exclusive property of Chopard. Any imitations or counterfeits will be prosecuted. The creations in this document are not reproduced to exact size.