Seite 1
The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel. ETA SA Manufacture Horlogère Suisse SC Product Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | Switzerland Phone +41 (0)32 655 71 11 | Fax +41 (0)32 655 71 74 | contact@eta.ch | www.eta.ch...
Seite 2
ETA SA décline toute responsabilité en cas Für Schäden, welche durch Nichtbeach- ETA SA disclaims any liability in case of de dommages du non respect de cette tung dieser "Technischen Mitteilung" ent- damage arising from failure to observe "Communication technique".
Seite 3
- Pos. 23: Vis de plaque de maintien du - Pos. 23: Schraube für Halteplatte für - Pos. 23: Screw for Calendar mécanisme de calendrier Kalender–Mechanismus mechanism maintaining plate Variante Variante Variant CT E61031 FDE 536192 05 15.07.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 4
L’interchangeabilité et les Die Austauschbarkeit und Interchangeability and variants variantes se trouvent sur Varianten finden Sie im can be found on the ETA ONLINE SHOP (EOS) : ETA ONLINE SHOP (EOS): ETA ONLINE SHOP (EOS): www.eta.ch www.eta.ch www.eta.ch → Support Center →...
Seite 5
Fournitures - Bestandteile - Materials 1 Var 14 Var 20 Var 22 Var 18 Var 24 Var 23 Var 22 Var CT E61031 FDE 536192 05 15.07.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 6
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mouvement de base - Basiswerk - Basic movement 1 Var CT E61031 FDE 536192 05 15.07.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 7
Volatile Keep in closed and airtight containers after Moebius Fixodrop FK/BS 8941 epilame be- usage. fore reassembly. Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen Minimum torque for loosening CT E61031 FDE 536192 05 15.07.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 8
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Rouage - Räderwerk - Wheel train 14 Var CT E61031 FDE 536192 05 15.07.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 9
Assembling of the wheel train (Parts listed in order of assembly) 14 Var 900 (1x) 900 (1x) Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen Minimum torque for loosening CT E61031 FDE 536192 05 15.07.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 10
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Module électronique - Elektronik–Baugruppe - Electronic module 18 Var CT E61031 FDE 536192 05 15.07.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 11
18 Var 902 (1x) Lubrification - Schmierung - Lubrication Huile fine Dünnflüssiges Öl Moebius 9014 Fine oil Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen Minimum torque for loosening CT E61031 FDE 536192 05 15.07.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 12
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mécanisme de mise à l’heure - Zeigerwerkmechanismus - Handsetting mechanism 23 Var 22 Var 20 Var CT E61031 FDE 536192 05 15.07.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 13
Huile épaisse ou graisse HP-1300 Dickflüssiges Öl oder Fett ou / oder / or Thick oil or grease Moebius D5 Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen Minimum torque for loosening CT E61031 FDE 536192 05 15.07.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 14
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Pile et ressort de limitation de pile - Batterie und Begrenzungsfeder für Batterie - Battery and battery limi- ting spring 24 Var CT E61031 FDE 536192 05 15.07.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 15
The limit spring is only necessary when the distance from the battery to the base of the casing is too far. For further details please go to: Manufacturing Information “FRAME FOR CASE” CT E61031 FDE 536192 05 15.07.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 16
Für Messungen und Kontrollen im be- For measurements and controls in acceler- mode accéléré, veuillez prendre contact schleunigten Modus nehmen Sie bitte mit ated mode, please contact ETA SA cus- avec le Customer Service de la société dem Customer Service der ETA SA tomer Services.
Seite 17
Capacity 20 mAh (Renata) Renata 364, Varta V364, Renata 364, Varta V364, Renata 364, Varta V364, Energizer 364, SR 621 SW. Energizer 364, SR 616 SW. Energizer 364, SR 621 SW. CT E61031 FDE 536192 05 15.07.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 18
Sie die Batterie heraus. La pincette ne doit pas être conductrice Die Pinzette darf nicht elektrisch leitend The tweezers must not be electrically con- d’électricité! sein! ductive! CT E61031 FDE 536192 05 15.07.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 19
à droite de la tirette. auf den Punkt rechts auf dem Winkelhebel on the point lying on the right sider of the drücken. setting lever. CT E61031 FDE 536192 05 15.07.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 20
Zeigerwerkhöhen siehe: heights see: Information Habillage Fabrikanten Information Manufacturing Information Plan: Zeichnung: Drawing: AIGUILLAGES AIGUILLAGES AIGUILLAGES ZEIGERWERKHÖHEN ZEIGERWERKHÖHEN ZEIGERWERKHÖHEN HAND FITTING HEIGHTS HAND FITTING HEIGHTS HAND FITTING HEIGHTS CT E61031 FDE 536192 05 15.07.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 21
This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. CT E61031 FDE 536192 05 15.07.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 22
This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. CT E61031 FDE 536192 05 15.07.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 23
This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. CT E61031 FDE 536192 05 15.07.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 24
8 ¼´´´ ETA E61.031 CT E61031 FDE 536192 05 15.07.2015 Modifications comparées aux versions Änderungen gegenüber vorher- Modifications compared with previous précédentes du document gehenden Dokumentversionen document versions Date Page Version Datum Modification Änderung Modification Seite Date Page 15.07.2015 Correction texte...
Seite 25
I lavori di riparazione e di revisione devono essere eseguiti esclusivamente da personale adeguatamente formato. ETA SA Manufacture Horlogère Suisse SC Product Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | Switzerland Phone +41 (0)32 655 71 11 | Fax +41 (0)32 655 71 74 | contact@eta.ch | www.eta.ch...
Seite 26
è obbligatorio proteggere gli occhi! ETA SA disclaims any liability in case of ETA SA no se hace responsable de los da- ETA SA declina qualunque responsabilità damage arising from failure to observe this ños provocados como consecuencia de la per eventuali danni causati dalla mancata "Technical communication".
Seite 27
- Pos. 23: Tornillo de placa de sujeción - Pos. 23: Vite placca di guardia del mechanism maintaining plate del mecanismo de calendario meccanismo del calendario Variant Variante Variante CT E61031 ESI 536200 05 15.07.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 28
ETA ONLINE SHOP (EOS): ETA ONLINE SHOP (EOS): www.eta.ch www.eta.ch www.eta.ch → Support Center → Support Center → Support Center → Support Center Portal → Support Center Portal → Support Center Portal CT E61031 ESI 536200 05 15.07.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 29
Materials - Fornituras - Forniture 1 Var 14 Var 20 Var 22 Var 18 Var 24 Var 23 Var 22 Var CT E61031 ESI 536200 05 15.07.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 30
Order of assembly - Orden del montaje - Ordine dell’assemblaggio: Basic movement - Máquina de base - Movimento di base 1 Var CT E61031 ESI 536200 05 15.07.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 31
Da conservare dopo l’uso in recipienti er- prima del rimontaggio con Moebius Fixodrop meticamente chuisi. FK/BS 8941. Minimum torque for loosening Par mínimo para desatornillar Coppia minima per svitare CT E61031 ESI 536200 05 15.07.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 32
Order of assembly - Orden del montaje - Ordine dell’assemblaggio: Wheel train - Rodaje - Ruotismo 14 Var CT E61031 ESI 536200 05 15.07.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 33
(Lista de fornituras por orden de ensamblado) Montaggio del ruotismo (Elenco delle forniture in ordine di montaggio) 14 Var 900 (1x) 900 (1x) Minimum torque for loosening Par mínimo para desatornillar Coppia minima per svitare CT E61031 ESI 536200 05 15.07.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 34
Order of assembly - Orden del montaje - Ordine dell’assemblaggio: Electronic module - Módulo electrónico - Modulo elettronico 18 Var CT E61031 ESI 536200 05 15.07.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 35
902 (1x) 19 Var Lubrication - Lubricación - Lubrificazione Fine oil Aceite fino Moebius 9014 Olio fluido Minimum torque for loosening Par mínimo para desatornillar Coppia minima per svitare CT E61031 ESI 536200 05 15.07.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 36
Order of assembly - Orden del montaje - Ordine dell’assemblaggio: Handsetting mechanism - Mecanismo de puesta en ora - Meccanismo della messa all’ora 23 Var 22 Var 20 Var CT E61031 ESI 536200 05 15.07.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 37
Thick oil or grease HP-1300 Aceite espeso o grasa or / ó / o Olio denso o grasso Moebius D5 Minimum torque for loosening Par mínimo para desatornillar Coppia minima per svitare CT E61031 ESI 536200 05 15.07.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 38
Order of assembly - Orden del montaje - Ordine dell’assemblaggio: Battery and battery limiting spring - Pila para el muelle limitación de pila - Pila per la molla di limitazione 24 Var CT E61031 ESI 536200 05 15.07.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 39
“ARMAZÓN DE LA CAJA” La molla distanziatrice è necessaria solo in caso di distanza ampia tra la batteria e il fondo della cassa. Per dettagli, vedere: Informationi del produttore “STRUTTURA PER CASSA” CT E61031 ESI 536200 05 15.07.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 40
ETA SA cus- lerado, póngase en contacto con el servi- lerata, vi invitiamo a contattare il servizio tomer Services. cio de atención al cliente de ETA SA. clienti di ETA SA. CT E61031 ESI 536200 05 15.07.2015...
Seite 41
Capacità 20 mAh (Renata). Renata 364, Varta V364, Renata 364, Varta V364, Renata 364, Varta V364, Energizer 364, SR 621 SW. Energizer 364, SR 621 SW. Energizer 364, SR 621 SW. CT E61031 ESI 536200 05 15.07.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 42
Ritirare la pila The tweezers must not be electrically con- Las pinzas no deben ser conductoras de la La pinzetta non deve condurre elettricità! ductive! electricidad! CT E61031 ESI 536200 05 15.07.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 43
è obbligatorio premere l’albero di mes- on the point lying on the right sider of the puesta en hora en posición 1 (neutral). sa all’ora in posizione 1 (neutra). setting lever. CT E61031 ESI 536200 05 15.07.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 44
Manufacturing Information Información de la producción Informazione di produzione Drawing: Plan: Disegno: AIGUILLAGES AIGUILLAGES AIGUILLAGES ZEIGERWERKHÖHEN ZEIGERWERKHÖHEN ZEIGERWERKHÖHEN HAND FITTING HEIGHTS HAND FITTING HEIGHTS HAND FITTING HEIGHTS CT E61031 ESI 536200 05 15.07.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 45
Questa pagina è lasciata left blank in case of A3 format blanco a propósito en caso de intenzionalmente bianca in caso printing. imprimirla en formato A3. di stampa formato A3. CT E61031 ESI 536200 05 15.07.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 46
Questa pagina è lasciata left blank in case of A3 format blanco a propósito en caso de intenzionalmente bianca in caso printing. imprimirla en formato A3. di stampa formato A3. CT E61031 ESI 536200 05 15.07.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 47
Questa pagina è lasciata left blank in case of A3 format blanco a propósito en caso de intenzionalmente bianca in caso printing. imprimirla en formato A3. di stampa formato A3. CT E61031 ESI 536200 05 15.07.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Seite 48
8 ¼´´´ ETA E61.031 CT E61031 ESI 536200 05 15.07.2015 Modifications compared with previous Modificaciones comparadas con las Modifiche comparate con le versioni document versions versiones anteriores del documento precedenti del documento Date Page Version Datum Modification Modificatión Modifica Seite...