Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

INSTRUKCJA ORYGINALNA
Instrukcja
obsługi
Pompa do płukania
FLUSH – 20 PRO
UWAGA! Przed przystąpieniem do eksploatacji zapoznaj się z instrukcją obsługi.
Ze względów bezpieczeństwa do obsługi pompy dopuszczone są tylko osoby
znające dokładnie instrukcję obsługi.
loading

Inhaltszusammenfassung für IBO FLUSH-20 PRO

  • Seite 1 INSTRUKCJA ORYGINALNA Instrukcja obsługi Pompa do płukania FLUSH – 20 PRO UWAGA! Przed przystąpieniem do eksploatacji zapoznaj się z instrukcją obsługi. Ze względów bezpieczeństwa do obsługi pompy dopuszczone są tylko osoby znające dokładnie instrukcję obsługi.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Installation Spis treści Wykaz skrótów i symboli Uwagi ogólne Środki ochronne Bezpieczeństwo elektryczne Ochrona osobista Ryzyko zranienia Opis produktu Dane techniczne Podstawowe dane techniczne Procedura Przykładowa procedura obsługi urządzenia: Płukanie instalacji Tryb automatyczny Tryb ręczny Procedura Magazynowanie Konserwacja Płukanie pompy Rozwiązywanie problemów Zadbajmy o nasze środowisko! Wskazówki dotyczące utylizacji...
  • Seite 3: Wykaz Skrótów I Symboli

    Installation Wykaz skrótów i symboli Ostrzeżenie! Symbol „niebezpieczeństwo” stosowany przy uwagach, których nieprzestrzeganie może powodować zagrożenie dla życia lub zdrowia ze strony instalacji elektrycznej. Przed przystąpieniem do czynności oznaczonych tym symbolem, przewód zasilający pompę musi zostać odłączony od zasilania elektrycznego. Ostrzeżenie! Symbol „niebezpieczeństwo”...
  • Seite 4: Uwagi Ogólne

    Installation Uwagi ogólne To urządzenie musi być zainstalowane zgodnie z wytycznymi technicznymi. Operator ponosi całkowitą odpowiedzialność za: • Właściwą instalację, • Zapobieganie zagrożeniom spowodowanym niewłaściwą obsługą. Pompa przeznaczona jest do: • Pracy przy napięciu 220–240 V / 50 Hz prądu przemiennego, Zabronione są...
  • Seite 5: Środki Ochronne

    Installation Uwagi ogólne UWAGA! Wszelkie prace przy pompie mogą być prowadzone tylko i wyłącznie po odłączeniu zasilania elektrycznego. Użytkownik musi ściśle przestrzegać środków zapobiegania wypadkom w danym kraju. UWAGA Podczas prac naprawczych należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Wszelkie prace naprawcze, montażowe i modyfikacyjne wykonywane przy pompie i wszel- kich jej elementach, które mają...
  • Seite 6 Installation Środki ochronne Przy odciętej wtyczce zasilającej wilgoć może dostać się do części elektrycznych przez kabel sieciowy i spowodować zwarcie. • Nigdy nie odcinaj wtyczki sieciowej (np. aby przejść przez ścianę). • Nie używaj kabla zasilającego do odłączania. • Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, przedstawiciela serwisu lub osobę...
  • Seite 7: Ochrona Osobista

    Nie należy używać uszkodzonej pompy. W przypadku uszkodzenia i naprawy, pompa musi być sprawdzona przez serwis IBO. Przed użyciem po konserwacji upewnij się, że wszystkie części są ze sobą skręcone. Dopuszcza się użycie naszych pomp z generatorem, ściśle przestrzegając zaleceń...
  • Seite 8: Opis Produktu

    Installation Opis produktu FLUSH 20 PRO to pompa do płukania oraz odkamieniania instalacji grzewczych. Pompa o osi pionowej ze zbiornikiem i zaworami włączającymi i wyłączającymi do mycia i płuka- nia małych instalacji lub części dużych instalacji, przy użyciu specjalnych niekwasowych środków chemicznych do płukania.
  • Seite 9: Dane Techniczne

    Installation Dane techniczne Podstawowe dane techniczne Model FLUSH 20 PRO Wymiary 338 mm × 450 mm Maksymalne ciśnienie pracy 1,2 bar / 0,12 Mpa Maksymalna temperatura cieczy 35°C (50°C) Maksymaly przepływ 40 l/min Stopień ochrony IP54 Pojemność zbiornika 20 l Moc silnika 150 W Uchwyt...
  • Seite 10 Installation Dane techniczne Panel sterujący Silnik pompy Korek wlewu Wyjście cyrkulacja Wyjście rewers Zbiornik...
  • Seite 11: Procedura

    Installation Procedura Przykładowa procedura obsługi urządzenia: 1. Należy wlać płyn do odkamieniania/płukania do zbiornika. Wymieszać produkty che- miczne dostosowane do usuwania kamienia kotłowego. Następnie wybrać odpowied- nie dla instalacji środki odwapniające, rozcieńczyć je wodą zgodnie z informacjami podanymi na pojemniku. Zbiornik napełnić środkiem odwapniającym i taką ilością wody, aby obudowa pompy podczas eksploatacji znajdowała się...
  • Seite 12: Tryb Automatyczny

    Installation Procedura Pompa uruchamiana jest z panelu sterownia, na którym znajdują się 4 przyciski. Pierwszy określa czas cyklu cyrkulacji i rewersu, a drugi to całkowity czas pracy. Kolejne dwa przyciski są obok siebie, jeden jest oznaczony jako „Lewy”, a drugi „Prawy”, co oznacza przepływ w lewo lub w prawo.
  • Seite 13 Installation Procedura KROK 1: Dodaj środek czyszczący, aby wyczyścić cały system grzewczy w jednym cyklu. Całkowity czas czyszczenia wynosi 1-2 godziny, w zależności od zabrudzenia instalacji. Czyszczenie grzejników 1 do 2 godzin 50°C Maks Mini INSTRUKCJA Otwórz korek zbiornika pompy, wlej wodę z kranu do poziomu między min. a maks., następnie wlej środek czyszczący;...
  • Seite 14 Installation Procedura KROK 2: Dokonaj zrzutu brudnej wody do ścieków. Czyszczenie grzejników Maks Mini INSTRUKCJA FUNCIONAMENTO HORAS OPERATE HOURS FUNKTIONIEREN STUNDEN Otwórz korek zbiornika pompy odkamieniającej, wlej wodę z kranu do poziomu między min. a maks., następnie wlej środek czyszczący; (dozowanie zgodnie z naklejką na butelce). Po spuszczeniu ścieków wyłącz zasilanie.
  • Seite 15 Installation Procedura KROK 3: Dodaj Protektor, aby zabezpieczyć cały system grzewczy. Czyszczenie grzejników Maks Mini INSTRUKCJA Otwórz korek zbiornika pompy, wlej wodę z kranu do poziomu między min. a maks. i wlej ochraniacz; (patrz stosunek podany na etykiecie środka czyszczącego). Włącz przełącznik, naciśnij ustawiony czas na panelu, naciśnij raz = 1 godzina i tak dalej, aż...
  • Seite 16: Procedura

    Installation Procedura KROK 4: Dokonaj zrzutu brudnej wody do ścieków. Czyszczenie grzejników Maks Mini INSTRUKCJA FUNCIONAMENTO HORAS OPERATE HOURS FUNKTIONIEREN STUNDEN Otwórz korek zbiornika pompy odkamieniającej, wlej wodę z kranu do poziomu między min. a maks., następnie wlej środek czyszczący; (dozowanie zgodnie z naklejką na butelce). Po spuszczeniu ścieków wyłącz zasilanie.
  • Seite 17 Installation Procedura KROK 1: Dodaj środek czyszczący, aby wyczyścić cały system grzewczy w jednym cyklu. Całkowity czas czyszczenia wynosi 1–2 godziny, w zależności od zabrudzenia instalacji. Czyszczenie instalacji grzewczej 1 do 2 godzin 50°C Maks Mini INSTRUKCJA Otwórz korek zbiornika pompy, wlej wodę z kranu do poziomu między min. a maks. i wlej ochraniacz; (patrz stosunek podany na etykiecie środka czyszczącego).
  • Seite 18 Installation Procedura KROK 2: Dokonaj zrzutu brudnej wody do ścieków. Czyszczenie instalacji grzewczej Maks Mini INSTRUKCJA FUNCIONAMENTO HORAS OPERATE HOURS FUNKTIONIEREN STUNDEN Otwórz korek zbiornika pompy odkamieniającej, wlej wodę z kranu do poziomu między min. a maks., następnie wlej środek czyszczący; (dozowanie zgodnie z naklejką na butelce). Po spuszczeniu ścieków wyłącz zasilanie.
  • Seite 19 Installation Procedura KROK 3: Dodaj Protektor, aby zabezpieczyć cały system grzewczy. Czyszczenie instalacji grzewczej Maks Mini INSTRUKCJA Otwórz korek zbiornika pompy, wlej wodę z kranu do poziomu między min. a maks. i wlej ochraniacz; (patrz stosunek podany na etykiecie środka czyszczącego). Włącz przełącznik, naciśnij ustawiony czas na panelu, naciśnij raz = 1 godzina i tak dalej, aż...
  • Seite 20 Installation Procedura KROK 4: Dokonaj zrzutu brudnej wody do ścieków. Czyszczenie instalacji grzewczej Maks Mini INSTRUKCJA FUNCIONAMENTO HORAS OPERATE HOURS FUNKTIONIEREN STUNDEN Otwórz korek zbiornika pompy odkamieniającej, wlej wodę z kranu do poziomu między min. a maks., następnie wlej środek czyszczący; (dozowanie zgodnie z naklejką na butelce). Po spuszczeniu ścieków wyłącz zasilanie.
  • Seite 21: Czyszczenie Kotła

    Installation Procedura KROK 1: Dodaj Protektor, aby zabezpieczyć cały system grzewczy. Czyszczenie kotła 1 do 2 godzin 50°C Maks Mini INSTRUKCJA Otwórz korek zbiornika pompy, wlej wodę z kranu do poziomu między min. a maks. i wlej ochraniacz; (patrz stosunek podany na etykiecie środka czyszczącego). Włącz przełącznik, naciśnij ustawiony czas na panelu, naciśnij raz = 1 godzina i tak dalej, aż...
  • Seite 22 Installation Procedura KROK 2: Dokonaj zrzutu brudnej wody do ścieków. Czyszczenie kotła INSTRUKCJA FUNCIONAMENTO HORAS OPERATE HOURS FUNKTIONIEREN STUNDEN Otwórz korek zbiornika pompy odkamieniającej, wlej wodę z kranu do poziomu między min. a maks., następnie wlej środek czyszczący; (dozowanie zgodnie z naklejką na butelce). Po spuszczeniu ścieków wyłącz zasilanie.
  • Seite 23 Installation Procedura KROK 3: Dodaj zabezpieczenie, aby zabezpieczyć cały system grzewczy przed cyrkula- cją, aby zapobiec tworzeniu się zanieczyszczeń z powodu zbyt długiego czasu. Czyszczenie kotła Maks Mini INSTRUKCJA Otwórz korek zbiornika pompy, wlej wodę z kranu do poziomu między min. a maks. i wlej ochraniacz; (patrz stosunek podany na etykiecie środka czyszczącego).
  • Seite 24 Installation Procedura KROK 4: Dokonaj zrzutu brudnej wody do ścieków. Czyszczenie kotła INSTRUKCJA FUNCIONAMENTO HORAS OPERATE HOURS FUNKTIONIEREN STUNDEN Otwórz korek zbiornika pompy odkamieniającej, wlej wodę z kranu do poziomu między min. a maks., następnie wlej środek czyszczący; (dozowanie zgodnie z naklejką na butelce). Po spuszczeniu ścieków wyłącz zasilanie.
  • Seite 25: Magazynowanie

    Installation Magazynowanie Urządzenie przechowywać w magazynie. Pompa nie jest mrozoodporna! Produkt należy przechowywać z dala od dzieci. 1. Odłączyć pompę od sieci. 2. Obróć pompę do góry nogami, aż przestanie wypływać woda. 3. Oczyścić pompę (patrz Konserwacja). 4. Przechowuj pompę w suchym, zamkniętym i zabezpieczonym przed mrozem miejscu.
  • Seite 26: Rozwiązywanie Problemów

    Installation Rozwiązywanie problemów Objaw Możliwa przyczyna Rozwiązanie problemu Odłącz pompę od zasilania Pompa oraz Pompa jest elektrycznego. Włóż śrubokręt przez silnik pompa zablokowana obudowę wentylatora i spróbuj ruszyć nie pracują (Wał pompy) wentylatorem Sprawdź czy w okolicy twojego domu jest zapewnione zasilanie elektryczne –...
  • Seite 27: Zadbajmy O Nasze Środowisko

    Installation Rozwiązywanie problemów Najczęstszym problemem pojawiającym się w czasie użytkowania pomp czyszczących jest zablokowanie wirnika. Objawem jest brak cyrkulacji czynnika czyszczącego przy jednoczesnej normalnej pracy silnika pompy. Przyczyną takiego zachowania urządzenia może być nadmiar elementów stałych, szlamów i innych zanieczyszczeń. Jeżeli pompa nie zostanie bardzo dokładnie oczyszona po pracy, a następnie odstawiona na pewien okres, wówczas podczas próby ponownego uruchomienia może dojść...
  • Seite 28: Deklaracja Zgodności We/Ue | Moduł A

    Deklaracja zgodności WE/UE | moduł A Installation 1. POMPY DO PŁUKANIA z typoszeregów: FLUSH 2. Dambat Jastrzębski S.K.A., Adamów 50, 05-825 Grodzisk Mazowiecki, POLSKA, e-mail: biuro@dambat.pl 3. Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta. 4. Pompy do płukania z typoszeregu zawartego w punkcie 1. 5.
  • Seite 29 Notatki/Notes/Notizen...
  • Seite 31: Original Manual

    ORIGINAL MANUAL Operating Manual Flushing pump FLUSH – 20 PRO CAUTION! Before use, read the user manual. For safety reasons, only persons familiar with the instruction manual can operate the pump.
  • Seite 32: Deutsch Bedienungsanleitung

    Installation Table of contents List of abbreviations and symbols General Safety measures Electrical safety Personal protection Injury risk Product description Technical specifications Essential technical specifications Procedure Sample operation procedure System flushing Automatic mode Manual mode Procedure Storage Maintenance Pump flushing Troubleshooting Let’s protect our environment together! Disposal considerations...
  • Seite 33: List Of Abbreviations And Symbols

    Installation List of abbreviations and symbols Warning! The “danger” symbol is used for warnings where failure to comply may cause a dan- ger to health or safety due to the electrical system. Before carrying out any work marked with this symbol, the pump power supply cable must be disconnected from the electrical mains.
  • Seite 34: General

    Installation General The device must be installed according to technical guidelines. The operator is the sole party responsible for the following: • Correct installation, • Preventing the risks due to mishandling. Preventing the risks due to mishandling: • Operation with AC voltage 220–240 V/50 Hz, The following types of operation are prohibited: •...
  • Seite 35: Safety Measures

    Installation General CAUTION! All work on the pump must be carried out after shutting off the power supply. The user must observe the accident prevention measures used in the relevant country. CAUTION The device should be unplugged from the mains during repair work. All repairs, in- stallation work and alterations concerning the pump and all of its components that have live parts may cause severe injuries or even death.
  • Seite 36 Installation Safety measures If the power plug is cut off, moisture may enter the electrical parts via the power cable and cause a short-circuit. • Never cut off the mains plug (e.g., for penetrations through walls). • Do not use the power cable to disconnect the pump. •...
  • Seite 37: Personal Protection

    Do not use a faulty pump. If the pump suffers damage and is repaired, it must be inspected by personnel at an IBO service centre. Before using the device after maintenance, make sure all parts are tightened together.
  • Seite 38: Product Description

    Installation Product description FLUSH 20 PRO is a pump for flushing and descaling heating systems. It is a vertical-axis pump with a tank and on and off valves for washing and flushing small systems or parts of large systems using special non-acidic chemicals for flushing. The pump has a flow inverter and special connections with valves to control flow and remove the sludge pro- duced during operation.
  • Seite 39: Technical Specifications

    Installation Technical specifications Essential technical specifications Model FLUSH 20 PRO Dimensions 338 mm × 450 mm Maximum operating pressure 1,2 bar / 0,12 Mpa Maximum temperature of the medium 35°C (50°C) Maximum flow rate 40 l/min Ingress protection IP54 Tank volume 20 l Motor power 150 W...
  • Seite 40 Installation Technical specifications Control panel Pump motor Inlet plug Circulation output Inversion output Tank...
  • Seite 41: Procedure

    Installation Procedure Sample operation procedure: 1. Pour the descaling/flushing liquid into the tank. Mix the chemicals used to remove limescale. Then, select limescale-removing products suitable for the system and dilute them with water according to the information on the tank. Fill the tank with the lime- scale remover and an amount of water sufficient to ensure that the pump enclosure remains underwater throughout the operation.
  • Seite 42: Automatic Mode

    Installation Procedure The pump is started using the control panel with 4 buttons. The first of them selects the circulation and inversion time, and the second is used to select the total time of opera- tion. The next two buttons are located next to each other. One of them is referred to as “Left”, and the other as “Right”, which refers to flow to the left and to the right.
  • Seite 43 Installation Procedure STEP 1: Add the cleaning agent to clean the entire heating system in a single cycle. The total cleaning time is 1–2 hours, depending on the severity of build-up in the system. Heater cleaning 1 to 2 hours 50°C Max.
  • Seite 44 Installation Procedure STEP 2: Discharge dirty water into the drain. Heater cleaning Max. Min. MANUAL FUNCIONAMENTO HORAS OPERATE HOURS FUNKTIONIEREN STUNDEN Open the plug of the descaling pump tank, pour tap water up to the level between the min. and max. level and then pour the cleaning agent;...
  • Seite 45 Installation Procedure STEP 3: Add the Protector to protect the entire heating system. Heater cleaning MANUAL Open the plug of the pump tank, pour tap water up to the level between the min. and max. level and then pour the protector; (see the ratio specified on the label of the cleaning agent). Activate the switch and press the time set on the panel;...
  • Seite 46: Procedure

    Installation Procedure STEP 4: Discharge dirty water into the drain. Heater cleaning Max. Min. MANUAL FUNCIONAMENTO HORAS OPERATE HOURS FUNKTIONIEREN STUNDEN Open the plug of the descaling pump tank, pour tap water up to the level between the min. and max. level and then pour the cleaning agent (dosage according to the label on the bottle).
  • Seite 47: Cleaning The Heating System

    Installation Procedure STEP 1: Add the cleaning agent to clean the entire heating system in a single cycle. The total cleaning time is 1–2 hours, depending on the severity of build-up in the system. Cleaning the heating system 1 to 2 hours 50°C Max.
  • Seite 48 Installation Procedure STEP 2: Discharge dirty water into the drain. Cleaning the heating system Max. Min. MANUAL FUNCIONAMENTO HORAS OPERATE HOURS FUNKTIONIEREN STUNDEN Open the plug of the descaling pump tank, pour tap water up to the level between the min. and max. level and then pour the cleaning agent (dosage according to the label on the bottle).
  • Seite 49 Installation Procedure STEP 3: Add the Protector to protect the entire heating. Cleaning the heating system Max. Min. MANUAL Open the plug of the pump tank, pour tap water up to the level between the min. and max. level and then pour the protector (see the ratio specified on the label of the cleaning agent).
  • Seite 50 Installation Procedure STEP 4: Discharge dirty water into the drain. Cleaning the heating system Max. Min. MANUAL FUNCIONAMENTO HORAS OPERATE HOURS FUNKTIONIEREN STUNDEN Open the plug of the descaling pump tank, pour tap water up to the level between the min. and max. level and then pour the cleaning agent;...
  • Seite 51: Cleaning The Boiler

    Installation Procedure STEP 1: Add the Protector to protect the entire heating . Cleaning the boiler 1 to 2 hours 50°C Max. Min. MANUAL Open the plug of the pump tank, pour tap water up to the level between the min. and max. level and then pour the protector (see the ratio specified on the label of the cleaning agent).
  • Seite 52 Installation Procedure STEP 2: Discharge dirty water into the drain. Cleaning the boiler MANUAL FUNCIONAMENTO HORAS OPERATE HOURS FUNKTIONIEREN STUNDEN Open the plug of the descaling pump tank, pour tap water up to the level between the min. and max. level and then pour the cleaning agent;...
  • Seite 53 Installation Procedure STEP 3: Add the protector to protect the entire heating system before circulation and prevent the formation of fouling for a longer time. Cleaning the boiler Maks Mini MANUAL Open the plug of the pump tank, pour tap water up to the level between the min. and max. level and then pour the protector;...
  • Seite 54 Installation Procedure STEP 4: Discharge dirty water into the drain. Cleaning the boiler MANUAL FUNCIONAMENTO HORAS OPERATE HOURS FUNKTIONIEREN STUNDEN Open the plug of the descaling pump tank, pour tap water up to the level between the min. and max. level and then pour the cleaning agent;...
  • Seite 55: Storage

    Installation Storage Keep the device in a storage area. The pump is not frost-resistant! Keep the product away from children. 1. Disconnect the pump from the mains. 2. Turn the pump upside down until water stops flowing. 3. Clean the pump (see Maintenance). 4.
  • Seite 56: Troubleshooting

    Installation Troubleshooting Symptom Possible cause Solution The pump Disconnect the pump from the power and the pump The pump is clogged supply. Insert a screwdriver through the motor are not (pump shaft). fan enclosure and try to move the fan. working.
  • Seite 57: Let's Protect Our Environment Together

    Installation Troubleshooting The most common problem arising during the use of cleaning pumps is clogged impel- lers. The symptoms include the lack of circulation of the cleaning agent despite the nor- mal operation of the pump motor. This behaviour of the device may be caused by an ex- cess of solids, sludge and other impurities.
  • Seite 58: Eu/Ec Declaration Of Conformity | Module A

    EU/EC declaration of conformity | module A Installation 1. FLUSHING PUMPS of the following types: FLUSH 2. Dambat Jastrzębski S.K.A., Adamów 50, 05-825 Grodzisk Mazowiecki, POLSKA, e-mail: biuro@dambat.pl 3. This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
  • Seite 59 Notatki/Notes/Notizen...
  • Seite 61 ORIGINALANLEITUNG Originalanleitung Spülwasserpumpe FLUSH – 20 PRO ACHTUNG! Vor der Inbetriebnahme machen Sie sich bitte mit der Bedienungsanleitung vertraut. Aus Sicherheitsgründen darf die Pumpe nur von Personen bedient werden, die die Bedienungsanleitung genau kennen.
  • Seite 62 Installation Inhaltsverzeichnis Verzeichnis der Abkürzungen und Symbole Allgemeine Hinweise Schutzmaßnahmen Schutzmaßnahmen Persönlicher Schutz Verletzungsgefahr Produktbeschreibung Technische Daten Grundlegende technische Daten Verfahren Beispielhafte Bedienungsanleitung für das Gerät: Spülung der Anlage Automatikbetrieb Handbetrieb Verfahren Lagerung Wartung Pumpenspülung Fehlerbehebung Lassen Sie uns auf unsere Umwelt achten! Hinweise zur Entsorgung Entsorgung des gebrauchten Produkts EU-/EG-Konformitätserklärung | Modul A...
  • Seite 63: Verzeichnis Der Abkürzungen Und Symbole

    Installation Verzeichnis der Abkürzungen und Symbole Warnung! Das Symbol „Gefahr“ wird bei Hinweisen verwendet, deren Missachtung eine Gefahr für Leben oder Gesundheit durch die elektrische Anlage darstellen kann. Vor Beginn von Tätigkeiten, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, muss das Netzkabel der Pumpe vom Stromnetz getrennt werden.
  • Seite 64: Allgemeine Hinweise

    Installation Allgemeine Hinweise Dieses Gerät muss gemäß den technischen Vorgaben installiert werden. Der Bediener trägt die volle Verantwortung für: • Die ordnungsgemäße Installation, • Die Vermeidung von Gefahren, die durch unsachgemäße Handhabung verursacht werden. Die Pumpe ist bestimmt für: • Betrieb mit 220–240 V / 50 Hz Wechselstrom, Folgende Arten von Arbeiten sind verboten: •...
  • Seite 65: Schutzmaßnahmen

    Installation Allgemeine Hinweise ACHTUNG! Jegliche Arbeiten an der Pumpe dürfen ausschließlich nach Trennung der Stromversorgung durchgeführt werden. Der Benutzer muss die Unfallverhütungsvorschriften des jeweiligen Landes strikt ACHTUNG einhalten. Bei Reparaturarbeiten ist der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Alle Repa- ratur-, Montage- und Änderungsarbeiten an der Pumpe und allen ihren Teilen, die unter Spannung stehen könnten, können schwere Verletzungen oder sogar den Tod verursachen.
  • Seite 66 Installation Schutzmaßnahmen Bei abgezogenem Netzstecker kann Feuchtigkeit über das Netzkabel in elektrische Bauteile eindringen und einen Kurzschluss verursachen. • Ziehen Sie niemals den Netzstecker ab (z. B. um ihn durch eine Wand zu führen). • Verwenden Sie das Netzkabel nicht zum Trennen der Stromversorgung (z. B. zum Herausziehen)..
  • Seite 67: Persönlicher Schutz

    Zuleitungen und Stromanschlüsse). Eine beschädigte Pumpe darf nicht verwendet werden. Im Falle einer Beschädigung oder Reparatur muss die Pumpe vom IBO-Service überprüft werden. Vor der Inbetriebnahme nach Wartung stellen Sie sicher, dass alle Teile fest miteinander verschraubt sind. Die Verwendung unserer Pumpen mit einem Generator ist zulässig, sofern die Empfehlungen des Generatorherstellers strikt eingehalten werden.
  • Seite 68: Produktbeschreibung

    Installation Produktbeschreibung FLUSH 20 PRO ist eine Pumpe zum Spülen und Entkalken von Heizungsanlagen. Es handelt sich um eine vertikal ausgerichtete Pumpe mit Behälter sowie Ein- und Au- sschaltventilen zum Reinigen und Spülen kleiner Anlagen oder Teilbereiche größerer Anlagen unter Verwendung spezieller, nicht säurehaltiger Spülchemikalien. Die Pumpe ist mit einem Durchflussumkehrer (Reversierer) sowie speziellen Anschlüssen mit Ventilen zur Regulierung der Durchflussmengen und zur Entfernung von während des Betriebs entstehenden Ablagerungen ausgestattet.
  • Seite 69: Technische Daten

    Installation Technische Daten Grundlegende technische Daten Modell FLUSH 20 PRO Abmessungen 338 mm × 450 mm Maximaler Betriebsdruck 1,2 bar / 0,12 Mpa Maximale Flüssigkeitstemperatur 35°C (50°C) Maximaler Durchfluss 40 l/min Schutzart IP54 Tankvolumen 20 l Motorleistung 150 W Griff Schrauben Motor Dichtung...
  • Seite 70 Installation Technische Daten Steuerungspanel Pumpenmotor Pumpenmotor Zirkulationseinlass Ausgang für Rückwärtsfluss Behälter...
  • Seite 71: Verfahren

    Installation Verfahren Beispielhafte Bedienungsanleitung für das Gerät: 1. Füllen Sie die Entkalkungs-/Spülflüssigkeit in den Behälter. Mischen Sie chemische Produk- te, die zur Entfernung von Kesselstein geeignet sind. Wählen Sie anschließend geeignete Entkalkungsmittel für die Anlage aus und verdünnen Sie diese gemäß den Angaben auf dem Behälter mit Wasser.
  • Seite 72: Automatikbetrieb

    Installation Verfahren Die Pumpe wird über das Bedienfeld gestartet, auf dem sich vierTasten befinden. Die erste Taste bestimmt die Zykluszeit für Zirkulation und Rücklauf, die zweite die Gesamtbetriebszeit. Die beiden weiteren Tasten befinden sich nebeneinander, eine ist mit „Links“ und die andere mit „Rechts“...
  • Seite 73: Heizkörperreinigung

    Installation Verfahren SCHRITT 1: Fügen Sie ein Reinigungsmittel hinzu, um das gesamte Heizungssystem in einem Durchgang zu reinigen. Die Gesamtreinigungszeit beträgt 1–2 Stunden, abhängig von der Verschmutzung der Anlage. Heizkörperreinigung 1 bis 2 Stunden 50°C Maks Mini ANLEITUNG Öffnen Sie den Verschluss des Pumpenbehälters, füllen Sie Leitungswasser bis zur Markierung zwischen Min. und Max., und geben Sie dann das Reinigungsmittel hinzu (Dosierung gemäß...
  • Seite 74 Installation Verfahren SCHRITT 2: Lassen Sie das schmutzige Wasser in den Abfluss ab. Heizkörperreinigung Maks Mini ANLEITUNG FUNCIONAMENTO HORAS OPERATE HOURS FUNKTIONIEREN STUNDEN Öffnen Sie den Verschluss des Entkalkungspumpenbehälters, füllen Sie Leitungswasser bis zur Markierung zwi- schen Min. und Max. und geben Sie dann das Reinigungsmittel hinzu (Dosierung gemäß Aufkleber auf der Flasche). Nach dem Ablassen des Abwassers schalten Sie die Stromversorgung aus.
  • Seite 75 Installation Verfahren SCHRITT 3: Fügen Sie einen Protektor hinzu, um das gesamte Heizungssystem zu schützen. Heizkörperreinigung Maks Mini ANLEITUNG Öffnen Sie den Verschluss des Pumpenbehälters, füllen Sie Leitungswasser bis zur Markierung zwischen Min. und Max. und geben Sie den Schutzmittel hinzu (siehe Verhältnis auf dem Etikett des Reinigungsmittels). Schalten Sie den Schalter ein, drücken Sie die eingestellte Zeit auf dem Bedienfeld, einmal drücken = 1 Stunde, und so weiter bis zu 9 Stunden.
  • Seite 76: Verfahren

    Installation Verfahren SCHRITT 4: Lassen Sie das schmutzige Wasser in den Abfluss ab. Heizkörperreinigung Maks Mini ANLEITUNG FUNCIONAMENTO HORAS OPERATE HOURS FUNKTIONIEREN STUNDEN Öffnen Sie den Verschluss des Entkalkungspumpenbehälters, füllen Sie Leitungswasser bis zur Markierung zwi- schen Min. und Max. und geben Sie dann das Reinigungsmittel hinzu (Dosierung gemäß Aufkleber auf der Flasche). Nach dem Ablassen des Abwassers schalten Sie die Stromversorgung aus.
  • Seite 77: Reinigung Der Heizungsanlage

    Installation Verfahren SCHRITT 1: Fügen Sie ein Reinigungsmittel hinzu, um das gesamte Heizungssystem in einem Durchgang zu reinigen. Die Gesamtreinigungszeit beträgt 1–2 Stunden, abhängig vom Verschmutzungsgrad der Anlage. Reinigung der Heizungsanlage 1 bis 2 Stunden 50°C Maks Mini ANLEITUNG Öffnen Sie den Verschluss des Pumpenbehälters, füllen Sie Leitungswasser bis zur Markierung zwischen Min. und Max.
  • Seite 78 Installation Verfahren SCHRITT 2: Lassen Sie das schmutzige Wasser in den Abfluss ab. Reinigung der Heizungsanlage Maks Mini ANLEITUNG FUNCIONAMENTO HORAS OPERATE HOURS FUNKTIONIEREN STUNDEN Öffnen Sie den Verschluss des Entkalkungspumpenbehälters, füllen Sie Leitungswasser bis zur Markierung zwischen Min. und Max ein. und geben Sie dann das Reinigungsmittel hinzu (Dosierung gemäß Aufkleber auf der Flasche). Nach dem Ablassen des Abwassers schalten Sie die Stromversorgung aus.
  • Seite 79 Installation Verfahren SCHRITT 3: Fügen Sie einen Protektor hinzu, um das gesamte Heizungssystem zu schützen. Reinigung der Heizungsanlage Maks Mini ANLEITUNG Öffnen Sie den Verschluss des Pumpenbehälters, füllen Sie Leitungswasser bis zur Markierung zwischen Min. und Max. und geben Sie den Schutzmittel hinzu (siehe Verhältnis auf dem Etikett des Reinigungsmittels). Schalten Sie den Schalter ein, drücken Sie die eingestellte Zeit auf dem Bedienfeld, einmal drücken = 1 Stunde, und so weiter bis zu 9 Stunden.
  • Seite 80 Installation Verfahren SCHRITT 2: Lassen Sie das schmutzige Wasser in den Abfluss ab. Reinigung der Heizungsanlage Maks Mini ANLEITUNG FUNCIONAMENTO HORAS OPERATE HOURS FUNKTIONIEREN STUNDEN Öffnen Sie den Verschluss des Entkalkungspumpenbehälters, füllen Sie Leitungswasser bis zur Markierung zwischen Min. und Max ein. und geben Sie dann das Reinigungsmittel hinzu (Dosierung gemäß Aufkleber auf der Flasche). Nach dem Ablassen des Abwassers schalten Sie die Stromversorgung aus.
  • Seite 81: Kesselreinigung

    Installation Verfahren SCHRITT 1: Fügen Sie einen Protektor hinzu, um das gesamte Heizungssystem zu schützen. Kesselreinigung 1 bis 2 Stunden 50°C Maks Mini ANLEITUNG Öffnen Sie den Verschluss des Pumpenbehälters, füllen Sie Leitungswasser bis zur Markierung zwischen Min. und Max. und geben Sie das Schutzmittel hinzu (siehe Verhältnis auf dem Etikett des Reinigungsmittels). Schalten Sie den Schalter ein, drücken die gewünschte Laufzeit ein auf dem Bedienfeld, einmal drücken = 1 Stunde, und so weiter bis zu 9 Stunden.
  • Seite 82 Installation Verfahren SCHRITT 4: Lassen Sie das schmutzige Wasser in den Abfluss ab. Reinigung der Heizungsanlage ANLEITUNG FUNCIONAMENTO HORAS OPERATE HOURS FUNKTIONIEREN STUNDEN Öffnen Sie den Verschluss des Entkalkungspumpenbehälters, füllen Sie Leitungswasser bis zur Markierung zwischen Min. und Max ein. und geben Sie dann das Reinigungsmittel hinzu (Dosierung gemäß Aufkleber auf der Flasche). Nach dem Ablassen des Abwassers schalten Sie die Stromversorgung aus.
  • Seite 83 Installation Verfahren SCHRITT 3: Fügen Sie einen Protektor hinzu, um das gesamte Heizungssystem zu schützen. Reinigung der Heizungsanlage Maks Mini ANLEITUNG Öffnen Sie den Verschluss des Pumpenbehälters, füllen Sie Leitungswasser bis zur Markierung zwischen Min. und Max. und geben Sie den Schutzmittel hinzu (siehe Verhältnis auf dem Etikett des Reinigungsmittels). Schalten Sie den Schalter ein, drücken Sie die eingestellte Zeit auf dem Bedienfeld, einmal drücken = 1 Stunde, und so weiter bis zu 9 Stunden.
  • Seite 84 Installation Verfahren SCHRITT 4: Lassen Sie das schmutzige Wasser in den Abfluss ab. Kesselreinigung ANLEITUNG FUNCIONAMENTO HORAS OPERATE HOURS FUNKTIONIEREN STUNDEN Öffnen Sie den Verschluss des Entkalkungspumpenbehälters, füllen Sie Leitungswasser bis zur Markierung zwischen Min. und Max. und geben Sie dann das Reinigungsmittel hinzu (Dosierung gemäß Aufkleber auf der Flasche). Nach dem Ablassen des Abwassers schalten Sie die Stromversorgung aus.
  • Seite 85: Lagerung

    Installation Lagerung Das Gerät im Lager aufbewahren. Die Pumpe ist nicht frostbeständig! Das Produkt ist außerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren. 1. Trennen Sie die Pumpe vom Stromnetz. 2. Drehen Sie die Pumpe um, bis kein Wasser mehr herausfließt. 3. Reinigen Sie die Pumpe (siehe Wartung). 4.
  • Seite 86: Fehlerbehebung

    Installation Fehlerbehebung Anzeichen Mögliche Ursache Fehlerbehebung Trennen Sie die Pumpe vom Stromnetz. Pumpe und Die Pumpe ist blockiert Stecken Sie einen Schraubendreher Pumpenmotor (Pumpenwelle) durch das Lüftergehäuse und versuchen laufen nicht Sie, den Lüfter zu bewegen Überprüfen Sie, ob in der Nähe Ihres Hauses Stromversorgung vorhanden ist –...
  • Seite 87: Lassen Sie Uns Auf Unsere Umwelt Achten

    Installation Fehlerbehebung Das häufigste Problem bei der Verwendung von Reinigungspumpen ist das Blockieren des Laufrads. Ein Symptom dafür ist das Ausbleiben der Zirkulation des Reinigungsmit- tels, obwohl der Pumpenmotor normal läuft. Die Ursache für dieses Verhalten kann ein Überschuss an Feststoffen, Schlämmen und anderen Verunreinigungen sein. Wenn die Pumpe nach dem Gebrauch nicht sehr gründlich gereinigt und dann für eine gewisse Zeit nicht benutzt wird, kann es beim nächsten Startversuch zur Blockierung des Laufrads kommen.
  • Seite 88: Eu-/Eg-Konformitätserklärung | Modul A

    EU-/EG-Konformitätserklärung | Modul A Installation 1. SPÜLPUMPEN der Baureihen: FLUSH 2. Dambat Jastrzębski S.K.A., Adamów 50, 05-825 Grodzisk Mazowiecki, POLSKA, e-mail: biuro@dambat.pl 3. Diese Konformitätserklärung wird in alleiniger Verantwortung des Herstellers ausgestellt. 4. Die Spülpumpen der in Punkt 1 aufgeführten Baureihe. 5.
  • Seite 89: Karta Gwarancyjna

    Installation KARTA GWARANCYJNA Poniższa karta gwarancyjna ważna jest tylko wraz z oryginałem dokumentu zakupu, tzn. fakturą lub paragonem. Ponadto musi być potwierdzona przez sprzedawcę podpisem i pieczątką. Karta gwarancyjna bez załączonego oryginalnego dokumentu zakupu jest nieważna. 1. Gwarantem urządzenia jest DAMBAT Jastrzębski S.K.A., adres serwisu: Adamów 50, 05-825 Grodzisk Mazowiecki, Polska, kompleks Panattoni.
  • Seite 90 Notatki/Notes/Notizen...
  • Seite 91 Notatki/Notes/Notizen...
  • Seite 92 dambat.pl BIURO@DAMBAT.PL BIURO / OFFICE +48 22 721 11 92...