Inhaltszusammenfassung für cecotec SURFACE PRECISION 9500 SMARTH HEALTHY
Seite 1
S U R FAC E PRECISIO N 95 00 SMARTH H EALTHY S U R FAC E PRECISIO N 960 0 SMA RTH HEALTHY Báscula de baño / Bathroom scale Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instrukcja obsługi Návod k použití...
INDICE Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Parti e componenti Instructions de sécurité 2. Prima dell’uso Sicherheitshinweise 3. Funzionamento Istruzioni di sicurezza 4. App dispositivi mobili Instruções de segurança 5. Messaggi di avviso Instrukcje bezpieczeństwa 6. Pulizia e manutenzione Bezpečnostní pokyny 7.
No utilice el dispositivo si presenta daños visibles. En caso de mal funcionamiento o avería contacte con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. Mantenga el aparato alejado de campos electromagnéticos como teléfonos móviles, mandos, marcapasos... La precisión de la medición podría verse afectada.
Seite 4
grasa visceral, metabolismo basal y evaluación de la condición física. La función de IMC solo es apta para calcular el peso ideal de personas mayores de edad (18+). Los resultados calculados son simples valores de referencia. No utilice estos valores como base de cualquier tipo de tratamiento médico o dieta, póngase en contacto con un profesional para cualquier duda.
dispositivo están limpios antes de insertarlas. Límpielos si fuera necesario. Utilice únicamente el tipo de pilas indicado en las especificaciones técnicas. Cambie siempre todas las pilas a la vez y no utilice pilas de diferente tipo o capacidad. Fíjese en la polaridad a la hora de reemplazar las pilas (+/-). Retire las pilas del dispositivo cuando estén descargadas o cuando la báscula no vaya a ser utilizada en un tiempo.
Seite 6
Do not operate the device outdoors. Do not expose the device to extreme temperatures,moisture, wet conditions or direct sunlight. Keep water and other liquids away from the device. Wide temperature variations could cause condensation. In this case, allow the device to go back to room temperature before use.
reach of children and unsupervised animals. Battery instructions Keep batteries away from children and animals, they could be deadly if swallowed. In case of ingestion, seek medical assistance immediately. Should a battery have leaked, do not allow your skin, eyes or mucous membranes to come into contact with the battery acid.
N’utilisez pas le produit si celui-ci présente des dommages visibles. En cas de défaut ou de mauvais fonctionnement, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Maintenez l’appareil éloigné des champs électromagnétiques comme des téléphones portables, des pacemakers, etc. La précision de la mesure pourrait être affectée.
Seite 9
La fonction d’IMC convient seulement pour calculer le poids idéal des personnes majeures (+18). Les résultats sont de simples valeurs de référence. N’utilisez pas ces valeurs en tant que base pour un traitement médical ou pour un régime. Veuillez contacter un professionnel au cas où...
Sie ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für gewerbliche Zwecke geeignet. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist. Bei Fehlfunktionen oder Ausfall, kontaktieren Sie den Kundendienst von Cecotec. Halten Sie das Gerät fern von elektromagnetischen Feldern wie Handys, Steuergeräten, Herzschrittmachern... Die Genauigkeit...
Seite 11
der Messung könnte beeinträchtigt werden. Halten Sie das Gerät von Wärmequellen fern. Verwenden Sie das Produkt nicht im Freien. Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Feuchtigkeit oder direkter Sonneneinstrahlung aus. Halten Sie das Gerät von Wasser und anderen Flüssigkeiten fern.
Personen unter 10 Jahren oder über 70 Jahren. Personen mit Herzschrittmachern oder anderen medizinischen Implantaten mit elektronischen Bauteilen. Menschen mit Symptomen von Fieber, Ödemen oder Osteoporose. Dialysepatienten. Menschen, die Medikamente gegen Herz-Kreislauf-Probleme einnehmen. Schwangere Die Waage trägt ein Maximalgewicht von 180 kg. Bewahren Sie das Gerät sowie das Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern und unbeaufsichtigten Tieren auf.
Non utilizzare il dispositivo se mostra danni visibili. In caso di cattivo funzionamento o avaria, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Mantenere il dispositivo lontano da campi elettromagnetici quali Smartphone, telecomandi a distanza, contapassi, ecc…...
Seite 14
Mantenere il dispositivo lontano dall’acqua e da altri liquidi. Gli sbalzi termici drastici potrebbero produrre condensa. In questo caso, attendere che il dispositivo deve essere a una temperatura ambiente dopo ogni funzionamento. Evitare di fare cadere il prodotto sul pavimento o saltare sulla superficie di misurazione.
Seite 15
Istruzioni delle pile Mantenere le pile fuori dalla portata dei bambini e animali, potrebbero risultare dannose se ingerite. In caso di ingerire, andare immediatamente al medico. In caso di fuoriuscita di liquido dalle pile, evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose. In caso di contatto con l’acido, lavare immediatamente e con acqua abbondante le zone interessate e contattare un medico il prima possibile.
Não use o dispositivo em caso de danos visíveis. Em caso de defeito ou de mau funcionamento, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica de Cecotec. Mantenha o dispositivo longe de campos eletromagnéticos, tais como telemóveis, comandos, pacemakers, etc. A precisão da medição pode ser afetada.
Seite 17
A função de IMC é apta só para calcular o peso ideal de pessoas que tem mais de 18 anos. Os resultados calculados são simples valores de referência. Não utilize estos valores como base de qualquer tipo de tratamento médico ou dieta, entre em contacto com um profissional para qualquer dúvida.
Nie używaj urządzenia, jeśli wykazuje widoczne uszkodzenia. W przypadku nieprawidłowego działania lub awarii, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Trzymaj urządzenie z dala od pól elektromagnetycznych, takich jak telefony komórkowe, piloty, rozruszniki serca ... Może to...
Seite 19
Trzymaj urządzenie z dala od źródeł ciepła. Nie używaj produktu na zewnątrz. Nie wystawiać urządzenia na działanie ekstremalnych temperatur, wilgoci ani bezpośredniego światła słonecznego. Trzymaj urządzenie z dala od wody i innych płynów. Drastyczne zmiany temperatury mogą spowodować kondensację. W takim przypadku poczekaj, aż urządzenie powróci do temperatury pokojowej, zanim je uruchomisz.
Seite 20
Osoby przyjmujące leki na problemy sercowo-naczyniowe. W ciąży Waga obsługuje maksymalny ciężar 180 kg. Urządzenie oraz opakowanie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci i zwierząt bez nadzoru. Instrukcje dotyczące baterii Trzymaj baterie poza zasięgiem dzieci i zwierząt, mogą być szkodliwe w przypadku połknięcia. W razie połknięcia natychmiast udaj się...
Nepoužívejte přístroj, pokud vykazuje viditelné známky poškození. V případě zjištění jakéhokoli poškození nebo při nesprávném fungování kontaktujte oficiální Asistenční technický servis Cecotec. Chraňte zařízení před elektromagnetickými poli, jako jsou mobilní telefony, dálková ovládání, kardiostimulátory ... Mohlo by to ovlivnit přesnost měření.
Seite 22
vyčistili. Poškodili byste povrch. Tato váha je určena k určení hmotnosti, tělesného tuku, indexu tělesné hmotnosti (BMI), svalové hmoty, hmotnosti kostí, tělesného věku, množství vody, množství viscerálního tuku, bazálního metabolismu a hodnocení kondice. Funkce BMI je vhodná pro stanovení ideální váhy dospělých osob (18+).
Seite 23
uvnitř přístroje, jsou čisté, než je vložíte. Vyčistěte je, pokud je to nutné. Použijte pouze ten typ baterií, které jsou uvedeny v technických specifikacích. Vždy vyměňte všechny baterie a nepoužívejte baterie různých typů nebo kapacit. Dávejte pozor na polaritu baterií, když budete baterie vyměňovat (+/-).
Antes de ponerse de pie en la báscula, seleccione la unidad de medida: kg, lb o st. Vea la sección de configuración de unidad de medida. Súbase a la báscula y el dispositivo comenzará a calcular el peso. SURFACE PRECISION 9500 SMARTH HEALTHY / 9600 SMARTH HEALTHY...
“Connected” aparecerá en la parte superior derecha de la pantalla principal de la aplicación. Fig. 5 Pantalla principal Desde está pantalla podrá ver su peso actual, el peso objetivo y por último, ver más detalle sobre el peso. Fig. 6 Modo Bebe SURFACE PRECISION 9500 SMARTH HEALTHY / 9600 SMARTH HEALTHY...
La báscula no soporta el peso porque sobrepasa los 180 kg permitidos. Ha ocurrido un error durante la medición del peso. Baje de la báscula y vuelva a subir para repetir el proceso. Posibles fallos SURFACE PRECISION 9500 SMARTH HEALTHY / 9600 SMARTH HEALTHY...
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Tap your foot on the scale in order to activate the display. Wait until display shows ‘0.0’ (kg/lb/st). Before standing on the scale, select unit of measure: Kg, lb or st. See the Measuring unit setting section. SURFACE PRECISION 9500 SMARTH HEALTHY / 9600 SMARTH HEALTHY...
Baby mode From the main screen you can access the baby mode, this mode will allow you to weigh your baby. Follow the instructions on the App in order to do this. SURFACE PRECISION 9500 SMARTH HEALTHY / 9600 SMARTH HEALTHY...
The weigh on the scale is over 180 kg, the scale does not withstand the weight. An error has occurred during measurement. Step off the scale and step on it again to repeat the measuring process. Possible errors SURFACE PRECISION 9500 SMARTH HEALTHY / 9600 SMARTH HEALTHY...
04090 Surface Precision 9500 Smart Healthy/04091 Surface Precision 9600 Smart Healthy Maximum load: 180 kg Supply: 6 V (4xAAA batteries) Size: 9500: 310 x 310 x 20 mm 9600: 310 x 310 x 20 mm SURFACE PRECISION 9500 SMARTH HEALTHY / 9600 SMARTH HEALTHY...
In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. SURFACE PRECISION 9500 SMARTH HEALTHY / 9600 SMARTH HEALTHY...
Touchez le pèse-personne avec le pied pour activer l’écran. Veuillez attendre à ce que l’écran affiche : « 0.0 » (kg/lb/st). Avant de monter sur le pèse-personne, sélectionnez l’unité de mesure : kg, lb ou st. Regardez SURFACE PRECISION 9500 SMARTH HEALTHY / 9600 SMARTH HEALTHY...
L’écran principal de l’application affichera dans la partie supérieure droite le mot « Connected ». Img. 5 Écran principal Depuis cet écran vous pourrez visualiser votre poids actuel, le poids que vous avez marqué en tant qu’objectif et bien plus encore. Img. 6. SURFACE PRECISION 9500 SMARTH HEALTHY / 9600 SMARTH HEALTHY...
Le pèse-personne ne supporte pas le poids car il dépasse les 180 kg permis. Une erreur est survenue lors de la pesée. Descendez du pèse-personne et remontez dessus pour recommencer le processus. Possibles erreurs SURFACE PRECISION 9500 SMARTH HEALTHY / 9600 SMARTH HEALTHY...
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer le pèse-personne et, si nécessaire, utilisez un produit de nettoyage doux. Lorsque le pèse-personne n’est pas en fonctionnement, gardez-le dans un lieu propre, sec, protégé de la lumière solaire directe et hors de portée des enfants. SURFACE PRECISION 9500 SMARTH HEALTHY / 9600 SMARTH HEALTHY...
Un produit qui ait été démonté, modifié ou réparé par des personnes non autorisées par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Lorsque le problème a été provoqué par l’usure normale des composants dû à l’utilisation. SURFACE PRECISION 9500 SMARTH HEALTHY / 9600 SMARTH HEALTHY...
Seite 39
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
Stellen Sie Ihren Fuß auf die Waage, um die Anzeige zu aktivieren. Warten Sie, bis die Anzeige '0.0' (kg/lb/st) anzeigt. Bevor Sie sich auf die Waage stellen, wählen Sie die Maßeinheit: kg, lb oder st. Siehe den SURFACE PRECISION 9500 SMARTH HEALTHY / 9600 SMARTH HEALTHY...
Nach erfolgreicher Verbindung wird das Bluetooth-Symbol auf der Waage angezeigt und das Wort „Verbunden“ wird oben rechts im Hauptanwendungsbildschirm angezeigt. Abb. 5 Haubtbildschirm Von diesem Bildschirm aus können Sie Ihr aktuelles Gewicht, das Zielgewicht und schließlich weitere Einzelheiten über das Gewicht sehen. SURFACE PRECISION 9500 SMARTH HEALTHY / 9600 SMARTH HEALTHY...
Die Waage trägt das Gewicht nicht, weil es die zulässigen 180 kg überschreitet. Bei der Gewichtsmessung ist ein Fehler aufgetreten. Senken Sie die Skala und heben Sie sie wieder an, um den Vorgang zu wiederholen. Mögliche Fehler SURFACE PRECISION 9500 SMARTH HEALTHY / 9600 SMARTH HEALTHY...
Verwenden Sie gegebenenfalls ein mildes Reinigungsmittel. Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort auf, der vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt und außerhalb der Reichweite von Kindern liegt, solange es nicht in Betrieb ist. SURFACE PRECISION 9500 SMARTH HEALTHY / 9600 SMARTH HEALTHY...
Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs SURFACE PRECISION 9500 SMARTH HEALTHY / 9600 SMARTH HEALTHY...
Seite 45
Mängel, die sich aus Unfällen, Missbrauch, unsachgemäße Wartung oder normale Abnutzung ergeben. Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, können Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728 SURFACE PRECISION 9500 SMARTH HEALTHY / 9600 SMARTH HEALTHY...
2. PRIMA DELL’USO Rimuovere il prodotto dalla scatola. Verificare che il prodotto non sia danneggiato, in caso lo fosse contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Ritirare l’adesivo di protezione dello scomparto delle pile situato sulla parte inferiore del dispositivo per attivarlo.
Dal display principale potrai accedere alla modalità Bebé che consente pesare il tuo bebé. Seguire i passaggi indicati nella App. Fig. 7 Grafici Dalla sezione dei grafici potrai vedere la cronologia del peso, filtrare secondo: SURFACE PRECISION 9500 SMARTH HEALTHY / 9600 SMARTH HEALTHY...
(vedere sezione Sostituzione delle pile). La bilancia supporta un peso massimo di 180 kg. Errore durante la misurazione del peso. Scendere dalla bilancia e salire di nuovo per ripetere il processo. Possibile causa SURFACE PRECISION 9500 SMARTH HEALTHY / 9600 SMARTH HEALTHY...
Utilizzare un panno morbido e umido per pulire la bilancia, qualora necessario usare un detergente non aggressivo. Conservare il dispositivo in un luogo pulito, asciutto e lontano dalla luce solare diretta. Mantenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini quando non in funzionamento. SURFACE PRECISION 9500 SMARTH HEALTHY / 9600 SMARTH HEALTHY...
Il servizio di garanzia copre tutti i difetti di fabbricazione per 2 anni secondo la legislazione in vigore, ad eccezione dei pezzi consumabili. Nel caso di cattivo uso da parte dell’utente, il SURFACE PRECISION 9500 SMARTH HEALTHY / 9600 SMARTH HEALTHY...
Seite 51
Non tentare di riparare il dispositivo per conto proprio, bensì contattare con il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. SURFACE PRECISION 9500 SMARTH HEALTHY / 9600 SMARTH HEALTHY...
Tire o produto da caixa. Certifique-se de que o produto não presenta nenhum dano e, caso sejam detetados, notificar imediatamente ao Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Retire a faixa protetora do compartimento das pilhas situado na parte inferior do dispositivo para o ativar.
Modo Bebé A partir do ecrã principal pode aceder ao modo bebé, este modo permite-lhe pesar o seu bebé. Para o fazer, só deve seguir os passos indicados na aplicação. Fig. 7 SURFACE PRECISION 9500 SMARTH HEALTHY / 9600 SMARTH HEALTHY...
A balança não suporta o peso porque excede os 180 kg admitidos. Ocorreu um erro durante a medição do peso. Baixe da balança e volte a subir para repetir o processo. Possíveis falhas SURFACE PRECISION 9500 SMARTH HEALTHY / 9600 SMARTH HEALTHY...
Utilize um pano suave e húmido para limpar a balança e, se for necessário, um produto de limpeza suave. Guarde o aparelho num lugar limpo e seco, protegido da luz solar direta e fora do alcance das crianças enquanto não estiver a ser utilizado. SURFACE PRECISION 9500 SMARTH HEALTHY / 9600 SMARTH HEALTHY...
Cecotec. Se a ocorrência foi originada pelo desgaste normal das peças devido ao uso. O serviço de garantia cobre todos os defeitos de fabricação durante 2 anos com base à SURFACE PRECISION 9500 SMARTH HEALTHY / 9600 SMARTH HEALTHY...
Seite 57
Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
Poczekaj, aż na wyświetlaczu pojawi się „0,0” (kg / lb / st). Zanim staniesz na wadze, wybierz jednostkę miary: kg, lb lub st. Zobacz rozdział dotyczący ustawiania jednostki miary. Wejdź na wagę, a urządzenie zacznie obliczać wagę. SURFACE PRECISION 9500 SMARTH HEALTHY / 9600 SMARTH HEALTHY...
Rys. 6 Tryb dziecko Z głównego ekranu można uzyskać dostęp do trybu dziecka, ten tryb umożliwia zważenie dziecka. Tylko w tym celu należy wykonać czynności wskazane we wniosku. Rys. 7 Grafika SURFACE PRECISION 9500 SMARTH HEALTHY / 9600 SMARTH HEALTHY...
(zobacz rozdział Wymiana baterii). Waga nie obsługuje wagi, ponieważ przekracza ona dozwolone 180 kg. Wystąpił błąd podczas pomiaru wagi. Zejdź z wagi i cofnij się, aby powtórzyć proces. Możliwe usterki SURFACE PRECISION 9500 SMARTH HEALTHY / 9600 SMARTH HEALTHY...
Użyj miękkiej, wilgotnej szmatki do czyszczenia wagi, w razie potrzeby użyj łagodnego środka czyszczącego. Przechowuj urządzenie w czystym, suchym miejscu, chronionym przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych i poza zasięgiem dzieci, gdy nie jest używane. SURFACE PRECISION 9500 SMARTH HEALTHY / 9600 SMARTH HEALTHY...
Jeśli produkt został zdemontowany, zmodyfikowany lub naprawiony przez osoby nieupoważnione przez oficjalny SAT firmy Cecotec. Jeżeli występowanie zostało spowodowane normalnym zużyciem części w wyniku użytkowania. Serwis gwarancyjny obejmuje wszystkie wady produkcyjne przez 2 lata, zgodnie z SURFACE PRECISION 9500 SMARTH HEALTHY / 9600 SMARTH HEALTHY...
Seite 63
W przypadku wykrycia incydentu z produktem lub w razie jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z oficjalną pomocą techniczną Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. SURFACE PRECISION 9500 SMARTH HEALTHY / 9600 SMARTH HEALTHY...
Počkejte, až váha ukáže ‘0.0’ (kg/lb/st). Než se postavíte na váhu, zvolte měrnou jednotku hmotnosti: kg, lb nebo st. Viz sekce o nastavení měrné jednotky. Postavte se na váhu a přístroj začne počítat hmotnost. SURFACE PRECISION 9500 SMARTH HEALTHY / 9600 SMARTH HEALTHY...
Na této obrazovce můžete vidět svou aktuální hmotnost, cílovou hmotnost, a nakonec více podrobností o hmotnosti. Obr. 6 Program Bebe Z hlavní obrazovky můžete vstoupit do režimu bebe, tento režim vám umožní zvážit vaše dítě. Postupujte podle pokynů uvedených v aplikaci. Obr. 7 SURFACE PRECISION 9500 SMARTH HEALTHY / 9600 SMARTH HEALTHY...
(viz sekce Výměna baterií). Váha nebude vážit, pokud hmotnost přesáhne dovolených 180 kg. Během vážení nastala chyba. Sestupte z váhy a znovu se na ni postavte, abyste proces zopakovali. Možné problémy SURFACE PRECISION 9500 SMARTH HEALTHY / 9600 SMARTH HEALTHY...
Použijte jemný vlhký hadřík pro čištění venkovní části přístroje a pokud je to nutné, použijte jemný detergent. Uchovejte přístroj na suchém a bezpečném místě, kde nebude vystaven přímému slunečnímu světlu a bude z dosahu dětí, když se nebude používat. SURFACE PRECISION 9500 SMARTH HEALTHY / 9600 SMARTH HEALTHY...
Pokud byste někdy zjistili s přístrojem problém nebo máte nějaký dotaz, spojte se okamžitě s oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. SURFACE PRECISION 9500 SMARTH HEALTHY / 9600 SMARTH HEALTHY...
Seite 69
Fig./Img./Abb/Rys./Obr.. 1 Fig./Img./Abb/Rys./Obr.. 2 Fig./Img./Abb/Rys./Obr.. 3...
Seite 70
Fig./Img./Abb/Rys./Obr.. 4 Fig./Img./Abb/Rys./Obr.. 5 Fig./Img./Abb/Rys./Obr..7 Fig./Img./Abb/Rys./Obr.. 6...
Seite 71
Fig./Img./Abb/Rys./Obr..9 Fig./Img./Abb/Rys./Obr.. 8 Fig./Img./Abb/Rys./Obr..10 Fig./Img./Abb/Rys./Obr..11 Fig./Img./Abb/Rys./Obr..12...
Seite 72
Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) EA02200922...