Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

VOLTCRAFT IM INTERNET http://www.voltcraft.de
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfas-
sung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck,
auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung
vorbehalten.
© Copyright 2008 by Voltcraft®
Impressum /legal notice in our operating instructions
These operating instructions are a publication by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic
data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment
reserved.
© Copyright 2008 by Voltcraft®
Informations /légales dans nos modes d'emploi
Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans
des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même
par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techni-
ques et de l'équipement.
© Copyright 2008 by Voltcraft®
Tischwaage
Desktop Scales
Balance de table
Best.-Nr. / Item-No. /
N
TS-500
TS-2500
TS-5000
01_1208_02/HK
VOLTCRAFT
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D'EMLPOI
0
de commande:
12 40 54
12 40 55
12 40 97
®
Seite 3 - 13
Page 14 - 23
Page 24 - 34
Version 12/08

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT TS-500

  • Seite 1 © Copyright 2008 by Voltcraft® Informations /légales dans nos modes d'emploi Best.-Nr. / Item-No. / Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de). de commande: Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans...
  • Seite 2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent- hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Ach- ten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weiter- geben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! These Operating Instructions accompany this product. They contain important information on setting up and using the instru- ment.
  • Seite 3: Entretien Et Nettoyage

    Sehr geehrter Kunde, Si vous n’utilisez pas la balance pendant une longue durée ou que wir bedanken uns für den Kauf der Tischwaage TS-500/TS- vous voulez la nettoyer, retirez toujours l’adaptateur secteur de la 2500/TS-5000! Damit haben Sie ein Produkt erworben, welches prise de courant.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Diese Waagen sind zum Wiegen von Wiegegütern bis zu einem Gewicht von 500g (TS-500), 2500g (TS-2500 bzw. 5000g (TS-5000) 5. Posez maintenant la quantité totale des pièces à compter sur le geeignet. Die Waagen können entweder über drei Mignon Batterien plateau de pesage.
  • Seite 5: Bedienungselemente

    3. Appuyez à nouveau sur la touche Tare. Sur l’écran apparaît Bedienungselemente d’abord « 2Ero » et ensuite le poids de calibrage demandé. Posez maintenant le poids de calibrage, disponible en option, au milieu du plateau de pesage. Dépendant du type de balance, de diffé- rents poids de calibrage sont nécessaires.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise égalise le poids du récipient de pesée utilisé de sorte que seul le poids net de la substance est affiché sur l’écran. Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedie- nungsanleitung verursacht werden, erlischt der 1. Posez le récipient de pesée joint sur le plateau de la balance allu- Garantieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen mée et attendez jusqu’à...
  • Seite 7: Einlegen Der Batterien/Batteriewechsel

    Mode d’emploi Einlegen der Batterien/Batteriewechsel Die Tischwaagen benötigen zum Betrieb drei Mignonzellen (Typ La balance est prête à fonctionner immédiatement après sa mise en AA). Bei verbrauchten Batterien erscheint die "Low-Batt" Anzeige marche. Une période de chauffe d’env. 1 minute est toutefois (leere Batterien) (5) im Display.
  • Seite 8: Externe Spannungsversorgung

    tieren verschluckt werden! Ausgelaufene oder Ne laissez pas traîner les piles, elles pourraient être beschädigte Batterien können bei Berührung mit avalées par un enfant ou par un animal domestique ! der Haut Verätzungen verursachen! Achten Sie dar- Des piles corrodées ou endommagées peuvent, au auf, daß...
  • Seite 9: Bedienung

    Steckernetzgerät mit einer Wechselspannungssteckdose 230 Volt / Mise en place des piles / changement de piles 50 Hz (10/16A)! Pour faire fonctionner les balances de table, il faut trois piles R6 (type AA). En cas de piles usagées, l’affichage « Low-Batt » (5) apparaît sur l’écran.
  • Seite 10: Consignes De Sécurité

    Tarieren /TARE-Funktion) Consignes de sécurité En cas de dommages dus à la non observation de ce Diese Funktion dient speziell für Messungen von nicht festen Sub- mode d'emploi, la validité de la garantie est annulée ! stanzen wie Flüssigkeiten, Pulver o.ä. Es wird dabei das Gewicht Nous déclinons toute responsabilité...
  • Seite 11: Stückzahl-Funktion

    2. Drücken und Halten Sie die Tare-Taste (11) bis im Display der werkseitig eingestellte Offset-Wert (Zahl) angezeigt wird! 3. Drücken Sie die Tare-Taste erneut! Im Display wird zunächst "2Ero" und danach das benötigte Kalibriergewicht angezeigt! Stellen Sie nun das entsprechende, optional erhältliche Kalie- briergewicht, in die Mitte des Wägetellers! Das benötigte Kali- briergewicht ist je nach Waagentyp unterschiedlich.
  • Seite 12: Ausschalten Der Waage

    Ces balances sont prévues pour le pesage des objets jusqu’à un 4. Drücken Sie die Mode-Taste (4)! Im Display wird nun "CAL" ange- poids de 500g (TS-500), 2 500g (TS-2500 et/ou 5 000g (TS-5000). zeigt. Nach dem Abschluß der Berechnung, wird die entspre- Les balances peuvent être alimentées soit par trois piles R6 ou par...
  • Seite 13: Wartung Und Pflege

    - dans le commerce et/ou pour la détermination des prix dans la Technische Daten: vente ou pour la fabrication des emballages « tout prêt » - pour calculer les frais, les droits de douane, les redevances, les Modell TS-500 TS-2500 TS-5000 allocations, les amendes, les contre-prestations, l’indemnisation Wägebereich (max.)
  • Seite 14: Maintenance And Care

    Dear customer, Do not operate the scales, also together with the adapter, in rooms We thank you for acquiring the Desktop Scales TS-500/TS- with adverse environmental conditions where there are or could be 2500/TS-5000. With this isntrument you have acquired a state-of- dust and inflammable gases or vapours.
  • Seite 15: Switching Off The Scales

    These scales are suitable for weighing goods up to a maximum items. weight of 500g (TS-500), 2,500g (TS-2500) or 5000g (TS-5000). The scales can either be operated with three mignon cell batteries or 1. Switch on the scales and select "pcs” (pieces) with the mode but- with a mains adapter (both optionally available).
  • Seite 16: Operating Elements

    Operating Elements 3. Pour the substance you want to weigh into the container. The dis- play now shows the net weight. 4. To quit the tare function, remove the container and press the TARE button. Calibration The scales have been calibrated ex works. Due to gravity during transport from the country of production to the location the scales are taken into operation, accuracy may slightly deviate.
  • Seite 17: Safety Instructions

    1. Place the scales on a flat, even and solid surface and swing the Safety Instructions protective cover open. Any claims for warranty will become invalid in the 2. Switch on the scales by pressing the on/off button (3). event of damage that results from the non-obser- vance of the operating instructions.
  • Seite 18: Inserting / Replacing Batteries

    Inserting/Replacing Batteries Environmental Note In Germany the consumer is legally bound (by the used battery decree "Batterieverordnung”) to return any used battery or rechar- For operating the desktop scales you need three mignon cell batte- geable battery; it is forbidden to dispose of batteries with the hou- ries (type AA).

Diese Anleitung auch für:

Ts-2500Ts-5000

Inhaltsverzeichnis