Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Drill Press
MODEL:DP25013B-VS
- 1 -
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR DP25013B-VS

  • Seite 1 Drill Press MODEL:DP25013B-VS - 1 -...
  • Seite 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3 Ⅰ. Device Description. Machine head Chuck with key Taper key 4 mm Allen key 5 3 mm Allen key Speed adjustment lever Handle Drilling table holder Hexagonal bolts 10 Column assembly 11 Machine foot 12 Crank handle 13 Clamping handle 14 lamp ON/OFF switch 15 Engine 16 V-belt cover...
  • Seite 4 - 4 -...
  • Seite 5 - 5 -...
  • Seite 6 - 6 -...
  • Seite 7 - 7 -...
  • Seite 8 - 8 -...
  • Seite 9 - 9 -...
  • Seite 10: Safety Instructions

    IV.Safety instructions Warning!Danger to life,risk of injury or damage to the tool Wear a breathing mask! are possible by ignoring. Use a hair net in order to cover your hair. Caution -Read the operating instructions to reduce the risk. Wear safety goggles! Do not wear gloves! Wear ear-muffs! Warning!Please read the instructions manual before using your bench drill.
  • Seite 11: Intended Use

    IVa.General safety instructions for accident prevention It is essential that you read the safety regulations and operating instructions in their entirety and follow the information contained therein in order to eliminate the possibility of an accident or potentially dangerous situation from occurring while working with the machine -Always check the device,the mains cable and the plug before using the device.Only operate the tool when it is in good working order and is not damaged in any way.
  • Seite 12: Unpacking

    Unless otherwise specified In the operating instructions,any damaged safety devices and parts must be properly repaired or replaced by a profssionally recognized workshop. Never use tools with defective On/Off switches. Warning: Using any plug-in tools and accessories other than those specified in these operating instructions can lead to injury. Maximum workpiece size;Workpieces(max.20×20cm)may only be processed if they can be clamped securely on the drill table or in the vise.
  • Seite 13 VIII.Assembly Column and machine foot,Fig.4 1.Set the machine foot (11)down on the ground or the workbench. 2.Place the column(10)on the base plate so that the holes on the column(10)align with the holes on the base plate(1). 3.Screw the four hexagonal screws(9)to fasten the column into the base plate and tighten them using a hexagon spanner. Table assembly to attaching column,Fig.5 1.Assemble Worm Gear(C)to the Table Assembly(10).
  • Seite 14 Speed adjustment(Fig.1,21) The speed of the machine can be continuously adjusted. ATTENTION!  Speed adjustments are allowed only when the motor is running.  Set the speed by slowly and evenly moving the speed adjustment lever (6),while the machine is idling. ...
  • Seite 15: Electrical Connection

    The specified speeds are only guideline values Stain- Alu- Countersinking and center-drillng Drill Cast Steel less mini- Wood With this bench drill,you can also countersink and pilot-drill.Please observe that coun- bit o iron steel tersinking should be performed at the lowest speed,while a high speed is required for center-drilling.
  • Seite 16 Setting the spindle return spring,Fig.24 The spindle return spring may have to be set,as it's tension has changed and therefore,the spindle moves back too quickly or too slowly. 1.Lower the table for more space to work. 2.Work on the left of the drill. 3.Insert a screwdriver into the front groove (L)and keep this in position.
  • Seite 17 XIII.Trouble Shooting WARNING: Always switch the machine off and pull the plug out of the socket prior to troubleshooting. Fault Possible cause Remedy The axle moves into its starting position too Set the pre-tension,see"Setting the spindle The spring pre-tension is set quickly or too slowly return spring".
  • Seite 18 XIV.Disposal and recycling The device is supplied in packaging to avoid transport damages.This packaging is raw material and can thus be used again or can be reintegrated into the raw material cycle. The device and its accessories are made of different materials,such as metals and plastics.Take defective components to special waste disposal sites.Check with your specialist dealer or municipal administration! Do not throw old equiment away with household waste!
  • Seite 19 - 19 -...
  • Seite 20 - 20 -...
  • Seite 21 Perceuse à colonne MODÈLE : DP25013B-VS - 21 -...
  • Seite 22 Voici les instructions originales. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter ce manuel à sa guise. L'apparence du produit que vous recevrez peut différer. Nous vous prions de nous excuser si nous vous informons des mises à...
  • Seite 23: Utilisation Correcte

    I. Description du vice. Machine tête Mandrin avec clé Clé conique 4 4 mm Allen clé 5 3 mm Allen clé Vitesse ajustement levier Poignée 8 Forage tableau titulaire 9 Il x un gonal​ boulons Assemblage de 10 colonnes 1 1 Machine pied 1 2 Manivelle poignée 13 Serrage poignée 1 lampe de 4 pouces MARCHE/ARRÊT changer...
  • Seite 24 - 24 -...
  • Seite 25 - 25 -...
  • Seite 26 - 26 -...
  • Seite 27 - 27 -...
  • Seite 28 - 28 -...
  • Seite 29 - 29 -...
  • Seite 30 IV. Consignes de sécurité Avertissement ! Danger à vie, risque de blessure ou Portez un masque respirant masque! dommage à le outil sont possible par ignorer. Utiliser un cheveux filet dans commande à​ couverture ton Attention - Lisez le mode d'emploi pour réduire le risque. cheveux.
  • Seite 31 Faites réparer votre outil par un expert ; Cet appareil électrique est dans conformité avec le pertinent sécurité règles réparer de électrique appareils peut être porté Seuls les experts peuvent le faire, sinon c'est le cas. peut provoquer considérable danger pour le utilisateur. Raccordez le dispositif d'aspiration des poussières ;...
  • Seite 32 Porter approprié travail vêtements et personnel protection équipement ; lâche vêtements s pas convenable. Comme peut être attrapé par mobile pièces, causant à devenir entan gled.Wear un cheveux filet il toi avoir long cheveux.Comme​ un général règle, bijoux devrait pas être porté...
  • Seite 33 Tableau taille: 195*165 mm Max.Dill Capacité: 1 3 mm Machine Hauteur: 855 mm VI. Déballage  Ouvrir le conditionnement et soigneusement retirer le appareil. Le appareil et le paquet de gingembre sont  Retirer le conditionnement matériau, comme Bien comme le vieillissement de l'emballage pas enfants des jouets ! Faire pas laisser et transport sécurité...
  • Seite 34 Faites attention avant la mise en service Faire bien sûr que le tension de le principaux connexion matchs le taper assiette.Seulement connecter le machine à un douille avec un correctement installé protecteur contact . Le forage machine est équipé avec un tension nulle sortie, qui protège le opérateur contre involontaire redémarrage après un tension goutte.Dans ce dans ce cas, le machine doit être commuté...
  • Seite 35 Attention ! Métal parties doit être fixés de manière à ce qu'ils ne puissent pas être tiré en fonction de la pièce à usiner, correct ajuster le hauteur et inclination.Il Cela doit suffire distance entre le haut de la pièce à usiner et le conseil de la percer. Fonctionnement du laser (Fig.
  • Seite 36: Entretien / Nettoyage

    Tel endommagé électrique connexion câbles doit pas être utilisé et sont menacer la vie exigible à le isolation dommages. Vérifier le électrique connexion câbles pour dommage régulièrement. Assurez-vous que le connexion câbles sont déconnecté depuis électrique l pouvoir quand vérification pour dommages électriques connexion câbles doit se conformer avec le en vigueur VDE et VACARME dispositions.Seulement utiliser connexion câbles avec le marquage «...
  • Seite 37 Paramètre​ le broche retour printemps, Fig. 24 Le broche retour printemps peut avoir à être ensemble, comme c'est tension a modifié et par conséquent, le broche mouvements dos aussi rapidement ou​ aussi lentement. 1. Inférieur le tableau pour plus espace à travail . 2.
  • Seite 38 III . Dépannage AVERTISSEMENT : Toujours changer le machine éteinte et tirer le débranchez la prise avant le dépannage. Faute Possible cause Remède L'essieu se déplace trop rapidement ou trop Réglez la prétension, voir « Réglage de la La précontrainte du ressort est lentement vers sa position de départ.
  • Seite 39 XIV. Élimination et recyclage Le appareil est fourni dans conditionnement à éviter transport dommages. Ceci conditionnement est brut matériel et peut ainsi être utilisé encore ou peut être réintégré dans le brut matériel faire du vélo. Le appareil et c'est accessoires sont fait de différent matériaux, tels comme​ métaux et plastiques.Prenez défectueux composants​...
  • Seite 40 - 40 -...
  • Seite 41 - 41 -...
  • Seite 42 Bohrmaschine MODELL: DP25013B-VS - 42 -...
  • Seite 43 MODELL: DP25013B-VS Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich die Auslegung der Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts kann von dem gelieferten Produkt abweichen. Wir bitten um Verständnis, dass wir Sie nicht erneut über etwaige Technologie- oder Software-Updates informieren werden .
  • Seite 44: Lieferumfang

    I. De vice Beschreibung. Maschine Kopf Futter mit Schlüssel Kegelschlüssel 4 4 mm Allen Schlüssel 5 3 mm Allen Schlüssel Geschwindigkeit Einstellung Hebel Handhaben 8 Bohren Tisch Halter 9 Er x a g onal Bolzen 10 Säulenmontage​ 1 1 Maschine Fuß 1 2 Kurbel handhaben 13 Klemmen handhaben 1 4 Lampe EIN/AUS schalten...
  • Seite 45 - 45 -...
  • Seite 46 - 46 -...
  • Seite 47 - 47 -...
  • Seite 48 - 48 -...
  • Seite 49 - 49 -...
  • Seite 50 - 50 -...
  • Seite 51: Sicherheitshinweise

    IV. Sicherheitshinweise Warnung! Gefahr Zu Leben, Risiko von Verletzung oder Trage eine atmungsaktive Maske Maske! Schaden Zu Die Werkzeug Sind möglich von ignorieren. Verwenden A Haar netto In Befehl Zu​ Abdeckung dein Vorsicht – Lesen Sie die Bedienungsanleitung. reduzieren Haar. Risiko.
  • Seite 52 Warnung! Die Verwendung von anderem Zubehör oder Anbauteilen als empfohlen Es Das Betrieb Anleitung​ Handbuch Mai gegenwärtig A Risiko von persönlich Verletzung. Lassen Sie Ihr Gerät von einem Experten reparieren; Dieses Elektrogerät Ist In Übereinstimmung mit Die relevant Sicherheit Regeln Reparatur von elektrisch Geräte Mai Sei getragen Nur von Experten auslesen, ansonsten kann Verwendung beträchtlich Gefahr für Die Benutzer.
  • Seite 53 Handhaben Die Gerät mit Pflege ; tun nicht verwenden Die Kabel Zu ziehen Die Stecker aus von Die Socket.Protect Die Kabel aus Hitze und scharf Kanten halten dein Werkzeuge scharf und sauber Also Das Du dürfen arbeiten effizient​ Und sicher. Folgen Sie Die Wartung Vorschriften Und Die Anweisungen für Ändern Werkzeuge.
  • Seite 54 Futter Typ/Größe: Bohrfutter mit Schlüssel/ 1,5 - 13 mm Spindel reisen: 6,0 mm Swing: 25 0 mm Tisch Neigung: 0-45° links oder Rechts Tisch Größe: 195*165 mm Max. Dill Kapazität: 1 3 mm Maschine Höhe: 855 mm VI. Auspacken  Offen Die Verpackung Und sorgfältig entfernen Die Gerät. Der Gerät Und Die Verpackung​...
  • Seite 55 Hinweis: Zu schützen gegen Korrosion, alles nackt Teile Sind stark gefettet bei Die Fabrik.Vorher Platz Die bohren chuck( 2 )on Die Spindel, beide Teile muss Sei komplett hergestellt frei von Fett mit ein Umwelt freundlich​ Lösungsmittel, also Das optimal Leistung Übertragung​ ​ Ist garantiert Einstellung hoch Die Maschine, Abb .
  • Seite 56  Satz Die Bohren Tabelle( 8 )to Die gewünscht Winkel​  Anziehen Die sechseckig Bolzen ( 22 ) Zoll Befehl Zu sperren Die bohren Tabelle(4) in Das Position . Einstellen der Höhe des Bohrtisches (Abb. 18/19)  Lösen Die Klemmung handle( 13 ). Bohren Fleck- Alu-...
  • Seite 57: Elektrischer Anschluss

    Senken Und Zentrierbohren Mit Das Bank Bohrer, du dürfen Auch versenken Und Pilotbohrung. Bitte beobachten Das Grafschaft- tersinking sollen Sei durchgeführt bei Die am niedrigsten Geschwindigkeit, während A hoch Geschwindigkeit Ist erforderlich für Zentrierbohrung. Bearbeitung Holz Bitte Notiz Das Sägemehl muss Sei​ richtig evakuiert Wann Arbeiten mit Holz, wie Es dürfen Pose A Gesundheit Gefahr.
  • Seite 58 Einstellung​ Die Spindel zurückkehren Frühling, Abb. 24 Der Spindel zurückkehren Frühling Mai haben Zu Sei set,as es ist Spannung hat geändert Und daher Spindel Züge zurück zu schnell oder​ zu langsam. 1. Niedriger Die Tisch für mehr Raum Zu arbeiten . 2.
  • Seite 59 X III. Fehlerbehebung WARNUNG: Immer umschalten Maschine aus und Ziehen Sie die Stecker aus der Steckdose ziehen vor der Fehlersuche. Fehler Möglich Ursache Abhilfe Vorspannung einstellen, siehe „Einstellen Die Achse bewegt sich zu schnell oder zu Die Federvorspannung Ist Satz der Vorspannung“.
  • Seite 60 XIV. Entsorgung und Recycling Der Gerät Ist geliefert In Verpackung Zu vermeiden Transport Schäden. Dies Verpackung Ist roh Material Und dürfen daher Sei gebraucht wieder oder dürfen Sei reintegriert hinein Die roh Material Zyklus. Der Gerät Und es ist Zubehör Sind gemacht von anders Materialien, wie als​ Metalle und Kunststoffe.Nehmen defekt Komponenten​...
  • Seite 61 - 61 -...
  • Seite 62 - 62 -...
  • Seite 63 Trapano a colonna MODELLO: DP25013B-VS - 63 -...
  • Seite 64 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più...
  • Seite 65 Ⅰ. Descrizione del dispositivo. Macchina Testa Mandrino con chiave Chiave conica 4 4 mm Allen chiave 5 3 mm Allen chiave Velocità aggiustamento leva Maniglia 8 Perforazione tavolo titolare 9 Esagono​ ​ ​ ​ bulloni 10 Colonna a ssembl y 1 1 Macchina piede 1 2 Manovella maniglia 13 Serraggio maniglia...
  • Seite 66 - 66 -...
  • Seite 67 - 67 -...
  • Seite 68 - 68 -...
  • Seite 69 - 69 -...
  • Seite 70 - 70 -...
  • Seite 71 - 71 -...
  • Seite 72 IV. Istruzioni di sicurezza Attenzione!Pericolo A vita, rischio Di infortunio O danno A Indossare un respiratore maschera! IL attrezzo Sono possibile di ignorando. Utilizzo UN capelli netto In ordine A​ copertina tuo capelli. Attenzione - Leggere attentamente le istruzioni per l' uso ridurre il rischio.
  • Seite 73 Fate riparare il vostro utensile da un esperto; Questo apparecchio elettrico È In accordo con IL pertinente sicurezza regole riparazione Di elettrico elettrodomestici Maggio Essere portato solo da esperti altrimenti potrebbe essere utile considerevole pericolo per IL utente. Collegare il dispositivo di aspirazione della polvere; Ovunque ci siano strutture per l'installazione di polvere di stagno estrazione sistema, fare Sicuro Esso È...
  • Seite 74 Dovrebbe non Essere logoro Quando lavorando con macchina strumenti.Assicurarsi Quello Voi Indossare sicurezza occhiali.Non facendo COSÌ Potevo risultato​ In occhio infortunio. Mantieni la tua area di lavoro pulito e ordinato ; Disordine In IL lavoro zona Potere facilmente Guida A incidenti.Fai non Partire Qualunque strumenti, oggetti o cavo In IL diretto vicinanze Di IL lavoro area, come Questo pose UN inciampare pericolo.Assicurarsi Quello Là...
  • Seite 75 Tavolo inclinare: 0-45°sinistra o Giusto Tavolo misurare: 195*165mm Max.Dill Capacità: 1 3 millimetri Macchina Altezza: 855 millimetri VI. Disimballaggio  Aprire IL confezione E accuratamente rimuovere IL dispositivo. IL dispositivo E IL confezione​ Sono non  Rimuovere IL confezione materiale, come BENE COME IL confezione​ E trasporto per bambini giocattoli! Fare non permettere sicurezza dispositivi(se presente).
  • Seite 76 Nota: IL fissaggio viti dovere soltanto Essere stretto COSÌ Quello IL base piatto È non teso O deforme.R isk Di rottura In caso Di pesante carichi. Fai attenzione prima della messa in servizio Fare Sicuro Quello IL voltaggio Di IL rete elettrica connessione fiammiferi IL tipo piatto.Solo collegare IL macchina A UN PRESA con UN correttamente installato protettivo cont atto.
  • Seite 77 Come regola generale, utilizzare una morsa da macchina O un altro adatto serraggio dispositivo A sicuro un pezzo in lavorazione In posizione.Mai Presa pezzi lavorati In posto con tuo mano! Quando perforazione, il pezzo in lavorazione Dovrebbe Essere capace A mossa SU IL trapano tavolo( 2 )per autocentrante​...
  • Seite 78: Manutenzione/Pulizia

    IL isolamento SU elettrico connessione cavi È Spesso danneggiato.Questo Maggio Avere IL seguente cause:  Pressione punti,dove connessione cavi Sono passato Attraverso finestre O porte.  Pieghe Dove IL connessione cavo ha stato impropriamente fissato O instradato.  Luoghi Dove IL connessione cavi Avere stato taglio dovuto A essendo guidato Sopra. ...
  • Seite 79 Collocamento​ IL mandrino ritorno molla,Fig. 24 IL mandrino ritorno primavera Maggio Avere A Essere impostare, come suo tensione ha cambiato E perciò, il mandrino mosse Indietro pure velocemente O​ pure lentamente. 1.Inferiore IL tavolo per Di più spazio A lavoro . 2.
  • Seite 80 X III.Risoluzione dei problemi ATTENZIONE: cambiare sempre la macchina spenta e tirare il staccare la spina dalla presa prima di procedere alla risoluzione dei problemi . Colpa Possibile causa Rimedio Impostare la pretensione, vedere L'asse si sposta nella sua posizione iniziale La pretensione della molla È...
  • Seite 81 XIV. Smaltimento e riciclaggio IL dispositivo È fornito In confezione A Evitare trasporto danni.Questo confezione È crudo materiale E Potere così Essere usato Ancora O Potere Essere reintegrato in IL crudo materiale ciclo. IL dispositivo E suo accessori Sono fatto Di diverso materiali, come COME​ metalli e plastica.
  • Seite 82 - 82 -...
  • Seite 83 - 83 -...
  • Seite 84 Taladro de columna MODELO: DP25013B-VS - 84 -...
  • Seite 85 Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar este manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de software en nuestro producto.
  • Seite 86: Volumen De Suministro

    Ⅰ. Descripción del dispositivo. Máquina cabeza Arrojar con llave Llave cónica 4 4 mm Allen llave 5 3 mm Allen llave Velocidad ajuste palanca Manejar 8 Perforación mesa titular 9 Él x a g onal pernos Conjunto de 10 columnas 1 1 Máquina pie 1 2 Manivela manejar 13 Sujeción manejar...
  • Seite 87 - 87 -...
  • Seite 88 - 88 -...
  • Seite 89 - 89 -...
  • Seite 90 - 90 -...
  • Seite 91 - 91 -...
  • Seite 92 - 92 -...
  • Seite 93: Instrucciones De Seguridad

    IV.Instrucciones de seguridad ¡Advertencia!Peligro a vida,riesgo de lesión o daño a el Use un respirador ¡mascarilla! herramienta son posible por postergación. Usar a cabello neto en orden a​ cubrir su cabello. Precaución -Lea las instrucciones de funcionamiento reducir la riesgo. No tener puesto ¡guantes! ¡Use gafas de seguridad! ¡Use orejeras!
  • Seite 94 Haga reparar su herramienta por un experto; Este aparato eléctrico es en conformidad con el importante seguridad normas reparando de eléctrico accesorios puede ser transportado Sólo por expertos, de lo contrario puede ca uso considerable peligro para el usuario. Conecte el dispositivo de extracción de polvo; Dondequiera que haya instalaciones para la instalación de un sistema de recolección de polvo. extracción sistema,hacer seguro él es conectado y usado.
  • Seite 95 Mantenga su área de trabajo ordenado y limpio ;Desorden en el trabajar área poder fácilmente dirigir a accidentes.Hacer no dejar cualquier herramientas, objetos o cable en el directo vecindad de el trabajar área,como este poses a tropezando peligro.Asegurarse eso allá es suficiente​ ​ iluminación.
  • Seite 96 Max.Dill Capacidad: 1 3 milímetros Máquina Altura: 855 milímetros VI. Desembalaje  Abierto el embalaje y con cuidado eliminar el dispositivo. El dispositivo y el embalaje​ son no para  Eliminar el embalaje material,como Bueno como el embalaje​ y transporte seguridad niños ¡juguetes! Hacer no dejar niños jugar dispositivos(si presente).
  • Seite 97 Hacer seguro eso el Voltaje de el red eléctrica conexión partidos el tipo placa.Solo conectar el máquina a a enchufe con a adecuadamente instalado protector contacto . El perforación máquina es equipado con a voltaje cero liberación, que protege el operador contra involuntario Reanudar después a Voltaje soltar.En este caso,el máquina debe ser cambiado en de nuevo.
  • Seite 98: Conexión Eléctrica

    ¡Atención! Metal regiones debe sujetarse de manera que no puedan ser tirado arriba. Dependiendo de la pieza de trabajo, correcto ajustar el altura y inclinación.Hay debe ser suficiente distancia entre la parte superior de la pieza de trabajo y la consejo del perforar. Funcionamiento del láser (Fig.
  • Seite 99: Mantenimiento / Limpieza

    Semejante dañado eléctrico conexión cables debe no ser usado y son potencialmente mortal pendiente a el aislamiento daños.Comprobar el eléctrico conexión cables para daño Regularmente.Asegúrese eso el conexión cables son desconectado de eléctrica l fuerza cuando de cheques para daños.eléctricos conexión cables debe cumplir con el aplicable VDE y ESTRUENDO disposiciones.Solo usar conexión cables con el marcado "H05VV-F".
  • Seite 100 Configuración​ el huso devolver resorte,Fig. 24 El huso devolver primavera puede tener a ser establecer,como es tensión tiene cambió y Por lo tanto, el huso movimientos atrás también rápidamente o​ también despacio. 1.Inferior el mesa para más espacio a trabajar . 2.
  • Seite 101 X III.Solución de problemas ADVERTENCIA: Siempre apague el máquina apagada y tirar del desenchufar del enchufe antes de solucionar problemas. Falla Posible causa Recurso El eje se mueve a su posición inicial Ajuste la pretensión, consulte "Ajuste de la La pretensión del resorte es colocar demasiado rápido o demasiado lento huso devolver primavera".
  • Seite 102 XIV. Eliminación y reciclaje El dispositivo es suministrado en embalaje a evitar transporte daños.Esto embalaje es crudo material y poder de este modo ser usado de nuevo o poder ser reintegrado en el crudo material ciclo. El dispositivo y es accesorios son hecho de diferente materiales, tales como​ metales y plásticos.Tomar defectuoso componentes​...
  • Seite 103 - 103 -...
  • Seite 104 - 104 -...
  • Seite 105 Wiertarka stołowa MODEL: DP25013B-VS - 105 -...
  • Seite 106 MODEL: DP25013B-VS To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
  • Seite 107: Zakres Dostawy

    Ⅰ. Opis urządzenia. Maszyna głowa Cmokanie z klawisz Klucz stożkowy 4 4 mm Allen klawisz 5 3 mm Allen klawisz Prędkość modyfikacja dźwignia Uchwyt 8 Wiercenie tabela uchwyt 9 He x a g onal śruby 10 Kolumna a montaż 1 1 Maszyna stopa 1 2 Korba uchwyt 13 Zaciskanie uchwyt 1 4 lampa WŁ./WYŁ.
  • Seite 108 - 108 -...
  • Seite 109 - 109 -...
  • Seite 110 - 110 -...
  • Seite 111 - 111 -...
  • Seite 112 - 112 -...
  • Seite 113 - 113 -...
  • Seite 114: Instrukcje Bezpieczeństwa

    IV.Instrukcje bezpieczeństwa Uwaga! Niebezpieczeństwo Do życie, ryzyko z obrażenia Noś oddychającą maska! Lub szkoda Do ten narzędzie Czy możliwy przez ignorowanie. Używać A włosy internet W zamówienie Do​ okładka twój włosy. Uwaga - Przeczytaj instrukcję obsługi, aby zmniejszyć ryzyko. Załóż okulary ochronne! Nie nosić...
  • Seite 115 Oddaj swoje narzędzie do naprawy przez eksperta; To urządzenie elektryczne Jest W zgodność z ten odpowiedni bezpieczeństwo zasady naprawianie z elektryczny urządzenia móc Być przewieziony tylko przez ekspertów, w przeciwnym razie może użyć znaczny niebezpieczeństwo dla ten użytkownik. Podłącz urządzenie odsysające pył; W s z ę d z i e t a m , gdzie są urządzenia do montażu urządzeń do usuwania kurzu ekstrakcja system, marka Jasne To Jest połączony I używany.
  • Seite 116 Nosić odpowiedni praca odzież I osobisty ochrona sprzęt ;luźny odzież S nie odpowiedni.Jako Móc Być złapany przez poruszający części, powodujące Do stać się entan gled.Wear A włosy internet To Ty Posiadać długi h powietrze.Jak A ogólny zasada,biżuteria powinien nie Być noszony Kiedy pracujący z maszyna narzędzia.Zapewnij To Ty nosić...
  • Seite 117: Przed Uruchomieniem

    Huśtać się: 25 0 mm Tabela nachylenie: 0-45° w lewo lub Prawidłowy Tabela rozmiar: 195*165 mm Max.Dill Pojemność: 1 3 mm Maszyna Wysokość: 855 mm VI.Rozpakowywanie  Otwarte ten opakowanie I ostrożnie usunąć ten urządzenie. Ten urządzenie I ten opakowanie​ Czy nie ...
  • Seite 118 Notatka: Ten zapięcie śruby musieć tylko Być zaciśnięty Więc To ten opierać płyta Jest nie napięty Lub zdeformowany.Ryzyko​ złamanie W sprawa z ciężki masa. Uważać na przed uruchomieniem Robić Jasne To ten woltaż z ten sieć elektryczna połączenie zapałki ten typ talerz.Tylko łączyć ten maszyna Do A gniazdo z A odpowiednio zainstalowany ochronny kontakt .​...
  • Seite 119 Zasadniczo należy używać imadła maszynowego Lub inny odpowiedni zaciskanie urządzenie Do bezpieczny przedmiot obrabiany W pozycja.Nigdy trzymać przedmioty obrabiane W miejsce z twój ręka! Kiedy wiercenie, przedmiot obrabiany powinien Być zdolny Do przenosić NA ten wiertarka tabela( 2 )dla egocentryzm​ ​ cele.Zapewnij To ten przedmiot obrabiany nie mogę...
  • Seite 120: Konserwacja

    Ten izolacja NA elektryczny połączenie kable Jest często uszkodzony.To móc Posiadać ten następny powoduje:  Ciśnienie punkty, gdzie połączenie kable Czy przeszedł Poprzez okna Lub drzwi.  Kinks Gdzie ten połączenie kabel ma został niewłaściwie przytwierdzony Lub kierowany.  Miejsca Gdzie ten połączenie kable Posiadać został cięcie należny Do istnienie napędzany nad. ...
  • Seite 121 Ustawienie​ ten wrzeciono powrót wiosna, rys. 24 Ten wrzeciono powrót wiosna móc Posiadać Do Być ustawić jako jego napięcie ma zmieniony I Dlatego też wrzeciono ruchy z powrotem zbyt szybko Lub​ zbyt powoli. 1.Dolny ten tabela Do więcej przestrzeń Do praca . 2.Praca NA ten lewy z ten wiertarka.
  • Seite 122 X III.Rozwiązywanie problemów OSTRZEŻENIE: Zawsze przełączaj wyłącz maszynę i pociągnij wyjąć wtyczkę z gniazdka przed przystąpieniem do rozwiązywania problemów . Wada Możliwy przyczyna Zaradzić Oś przesuwa się do pozycji początkowej Ustaw napięcie wstępne, patrz „Ustawianie” Naprężenie wstępne sprężyny Jest zbyt szybko lub zbyt wolno wrzeciono powrót wiosna".
  • Seite 123 XIV.Utylizacja i recykling Ten urządzenie Jest dostarczone W opakowanie Do unikać transport szkody.To opakowanie Jest surowy tworzywo I Móc zatem Być używany Ponownie Lub Móc Być ponownie zintegrowany do ten surowy tworzywo cykl. Ten urządzenie I jego akcesoria Czy zrobiony z różny materiały takie Jak​ metale i tworzywa sztuczne.Weź...
  • Seite 124 - 124 -...
  • Seite 125 - 125 -...
  • Seite 126 Boormachine MODEL: DP25013B-VS - 126 -...
  • Seite 127 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software- updates voor ons product.
  • Seite 128 Ⅰ. Omschrijving van het apparaat. Machine hoofd Chuck met sleutel Conische sleutel 4 4 mm Allen sleutel 5 3 mm Allen sleutel Snelheid aanpassing hefboom Hendel 8 Boren tafel houder 9 Hij x een g onaal bouten 10 Kolom a - assemblage 1 1 Machine voet 1 2 Krukas hendel 13 Klemmen hendel...
  • Seite 129 - 129 -...
  • Seite 130 - 130 -...
  • Seite 131 - 131 -...
  • Seite 132 - 132 -...
  • Seite 133 - 133 -...
  • Seite 134 - 134 -...
  • Seite 135: Veiligheidsinstructies

    IV.Veiligheidsinstructies Waarschuwing! Gevaar naar leven,risico van blessure of Draag een ademhalingsmasker masker! schade naar de hulpmiddel Zijn mogelijk door negeren. Gebruik A haar netto in volgorde naar​ omslag jouw haar. Let op - Lees de gebruiksaanwijzing om verminderen de risico. Niet doen dragen handschoenen! Draag een veiligheidsbril! Draag oorkappen!
  • Seite 136: Bedoeld Gebruik

    Waarschuwing! Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken dan aanbevolen Het dit operationeel instructies​ handmatig kunnen cadeau A risico van persoonlijk blessure. Laat uw gereedschap repareren door een expert; Dit elektrische apparaat is in overeenstemming met de relevant veiligheid regels repareren van elektrisch apparaten kunnen zijn gedragen alleen door deskundigen, anders kan ca gebruiken aanzienlijk gevaar voor de gebruiker.
  • Seite 137 Hendel de apparaat met zorg ;doe niet gebruik de kabel naar trekken de plug uit van de socket.Protect de kabel van hitte, en scherp randen houden jouw hulpmiddelen scherp en schoon Dus Dat Jij kan werk efficiënt​ En veilig.Volgen de onderhoud regelgeving En de instructies voor veranderen hulpmiddelen.
  • Seite 138 Spindel reis: 6,0 mm Schommel: 25 0mm Tafel kantelen: 0-45°links of rechts Tafel maat: 195*165mm Max.Dille Capaciteit: 1 3 mm Machine Hoogte: 855 mm VI.Uitpakken  Open de verpakking En voorzichtig verwijderen de apparaat. De apparaat En de verpakking​ Zijn niet ...
  • Seite 139 Voor Jij gebruik de oefening voor de Eerst tijd Het moeten zijn gemonteerd in A stationair positie op A stevig oppervlak.Gebruik beide snel ening gaten (25)in de baseren bord naar Doen dit. Zorg ervoor Dat de machine is gratis l y toegankelijk voor bediening ,aanpassing En onderhoud Opmerking: De bevestiging schroeven moeten alleen zijn aangescherpt Dus Dat de baseren bord is niet gespannen of vervormd.Risico​...
  • Seite 140: Elektrische Aansluiting

    Het werkstuk spannen Gebruik in de regel een machineklem of een andere geschikt klemmen apparaat naar zeker een werkstuk in positie.Nooit uitstel werkstukken in plaats met jouw hand! Wanneer boren, de werkstuk zou moeten zijn bekwaam naar beweging op de oefening tabel ( 2 ) voor zelfcentrerend ​...
  • Seite 141 In de evenement van overbelasting,de motor zullen​ schakelaar zelf uit.Na A afkoelen periode (tijd varieert)de motor kan zijn geschakeld rug​ op opnieuw. Beschadigde elektrische verbindingskabel De isolatie op elektrisch verbinding kabels is vaak beschadigd.Dit kunnen hebben de volgend oorzaken:  Druk punten,waar verbinding kabels Zijn doorgegeven door ramen of deuren. ...
  • Seite 142 Instellen​ de spindel opbrengst lente,Fig. 24 De spindel opbrengst lente kunnen hebben naar zijn ingesteld,als zijn spanning heeft veranderd En daarom is de spindel bewegingen rug te snel of​ te langzaam. 1. Lager de tafel voor meer ruimte naar werk . 2.
  • Seite 143 X III. Probleemoplossing WAARSCHUWING: Schakel altijd de machine uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u problemen oplost. Schuld Mogelijk oorzaak Remedie De as beweegt te snel of te langzaam naar Stel de voorspanning in, zie "Instellen van De veervoorspanning is set ik de startpositie de spindel opbrengst lente".
  • Seite 144 XIV.Verwijdering en recycling De apparaat is geleverd in verpakking naar voorkomen vervoer schade.Deze verpakking is rauw materiaal En kan dus zijn gebruikt opnieuw of kan zijn herintegratie naar binnen de rauw materiaal cyclus. De apparaat En zijn accessoires Zijn gemaakt van verschillend materialen, zoals als​...
  • Seite 145 - 145 -...
  • Seite 146 - 146 -...
  • Seite 147 Borrpress MODELL: DP25013B-VS - 147 -...
  • Seite 148 Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår produkt.
  • Seite 149: Korrekt Användning

    Ⅰ. Enhetsbeskrivning . Maskin huvud Chuck med nyckel Konisk nyckel 4 4 mm Allen nyckel 5 3 mm Allen nyckel Hastighet justering spak Hantera 8 Borrning tabell hållare 9 Han x agonal​ ​ bultar 10 - kolumnsmontering 1 1 Maskin fot 1 2 Vev hantera 13 Klämning hantera 1 4 lampa PÅ/AV växla...
  • Seite 150 - 150 -...
  • Seite 151 - 151 -...
  • Seite 152 - 152 -...
  • Seite 153 - 153 -...
  • Seite 154 - 154 -...
  • Seite 155 - 155 -...
  • Seite 156: Säkerhetsinstruktioner

    IV. Säkerhetsinstruktioner Varning! Fara till liv, risk av skada eller skada till de Bär andningsskydd mask! verktyg är möjlig av ignorerar. Använda en hår netto i beställa till​ täcka din hår. Varning - Läs bruksanvisningen för att minska risk. Använd skyddsglasögon! Gör inte bära handskar! Använd hörselkåpor! Warning!Please read the instructions manual before using your bench drill.
  • Seite 157 Anslut dammutsugningsanordningen; Ö v e r a l l t där det finns anläggningar för att laga damm extraktion system, tillverka säker det är ansluten och begagnad. Varning! Detta elverktyg genererar ett elektromagnetiskt fält under drift. Detta fält burk försämra aktiv eller passiv mig diskal implantat under viss förhållanden.
  • Seite 158 Förvara verktygen i ett kassaskåp plats ; Butik oanvänd enheter i en torr, låst plats​ att är ut av de nå av barn. Undvik att överbelasta enheten; Fungera de anordning endast inom de specificerad produktion intervall.Gör inte använda några lågeffekt maskiner för tung tull arbete.Gör inte använda verktyg till utföra arbete för som de var inte avsedd.
  • Seite 159  Kontrollera de anordning och åtföljande delar för transport skada. UPPMÄRKSAMHET De anordning och de förpackning​ är inte barns leksaker! Do inte låta barn spela med plast väskor, filmer eller små klappar! Där är en fara av kvävning eller kvävande ! VII.
  • Seite 160 Till växla på de maskin, tryck de grön PÅ knappen "I" ( 17 ); maskin börjar. Till växla av, tryck de röd AV knappen “O” ( 17 ); anordning brytare av.Säkerställ att du do inte överbelastning de enhet.Om de motor buller droppar under operation, det är varelse överbelastad. Gör inte överbelastning de anordning till de punkt där de mot eller kommer till en stillastående.
  • Seite 161: Elektrisk Anslutning

    Fläck- Alu- Borra Kasta Stål mindre mini- Trä bit o järn stål 2200 2100 1200 4500 3000 1700 1800 1000 4000 2600 1550 1500 3500 2150 1400 1200 3000 1800 1200 1000 2500 1400 1000 2000 1100 1600 1200 1050 De specificerad hastigheter är endast riktlinje värden Försänkning och centrumborrning Med detta bänk borra, du burk också...
  • Seite 162: Underhåll

    Rengöring Do inte använda rengöring agenter eller lösningsmedel. Kemiska ämnen kunde skada de plast delar av de enhet. Aldrig rena de anordning under spring vatten  Rena de anordning noggrant efter varje använda.  Rena de ventilation hål och de yta av de anordning med en mjuk borsta eller trasa. ...
  • Seite 163 Inställning​ de axel återvända fjäder, bild 24 De axel återvända fjädra maj ha till vara ställa in, som dess spänning har ändrad och därför, den axel drag tillbaka för snabbt eller​ för långsamt. 1. Sänk de tabell för mer utrymme till jobba . 2.
  • Seite 164 X III. Felsökning VARNING: Slå alltid av maskinen avstängd och dra i stick ut ur uttaget innan felsökning . Möjlig orsaka Avhjälpa Axeln rör sig till sitt startläge för snabbt eller Ställ in förspänningen, se "Ställa in axel Fjäderförspänningen är uppsättning för långsamt återvända fjädra".
  • Seite 165 XIV. Avfallshantering och återvinning De anordning är levererad i förpackning till undvika transport skador. Detta förpackning är rå material och burk således vara begagnad igen eller burk vara återintegrerad till de rå material cykel. De anordning och dess tillbehör är gjord av olik material, såsom ett s metaller och plast.
  • Seite 166 - 166 -...

Inhaltsverzeichnis