Seite 1
Instruction Manual Handy Cordless Vacuum Cleaner Manual Model Number: L9 Please contact us if you need any help as following: • Technical Support • Package is NOT in perfect condition • Parts missing • Any other quality issues support@lubluelu.com lubluelu.com...
Seite 2
CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PRODUCT INSTRUCTIONS ACCESSORY INSTRUCTIONS VARIOUS LIGHT EFFECT INDICATION ASSEMBLY PRODUCT OPERATION MAINTENANCE WARRANTY WHAT IS NOT COVERED? WARRANTY SERVICE...
Seite 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE. RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. Do not use the device or leave it outdoors when it’s raining. WARNING: Basic safety precautions should always be observed when using an electrical appliance,including the following to reduce the risk of fire, electrical shock, or injury.
Seite 4
Battery Safety: 1. This appliance included Li-ion batteries. Please do not expose the appliance to high-temperature environments as the batteries may explode. 2. Liquid from the battery may cause irritation or burns. 3. For any emergency, please contact professional staff for help immediately. 4.
Seite 5
PRODUCT INSTRUCTIONS Product Introduction: Battery Release Button HEPA Filter Switch Button(On/Off) Battery Indicator Light Speed Control Button Main Screen Dustbin Release Button Metal Tube Release Button Extend-Retract Tube Button Retractable Metal Tube Floor Brush Release Button Floor Brush...
Seite 6
ACCESSORY INSTRUCTIONS Mini Floor Brush The Mini Floor Brush efficiently removes hair from beds, car seats, and stairs. Its anti-tangle conical roller quickly wraps and sucks in long hair and pet hair into the dustbin. Long Suction Nozzle The crevice tool is used for corners, niches and other hard-to-reach places, such as car seat and mat, picture frame, etc.
Seite 7
VARIOUS LIGHT EFFECT INDICATION Speed Indicatorring Light ② ① Battery Indicator Light ③ ① Battery Indicator Light Fault Indicator Light Mode Low battery (Requires prompt One bar charging) Two bars Medium battery level Three bars High battery level ② Speed Indicatorring Light Mode Min-Mode Mid-Mode...
Seite 8
ASSEMBLY Assemble and Disassemble the Retractable Metal Tube Click Press Insert the retractable metal tube into the Press the release button and then remove main motor. the retractable metal tube. Assemble and Disassemble the Motorized Floor Brush Press Click Insert the motorized floor brush to the Press the release button and then retractable metal tube.
Seite 9
Disassemble the Stainless Steel Filter 1.Press the dust release button to clean 2.Rotate the stainless steel filter mesh in the dust cup. a clockwise direction. 3.Pull down to remove the stainless steel filter. Assemble and Disassemble the Battery Press the battery release button and remove the battery.
Seite 10
PRODUCT OPERATION How to Operate the Vacuum Speed Control Button ON / OFF Press the switch button and then the vacuum will start to work. Press the switch button again and then the vacuum will stop working. Press the speed control button to switch between three speed settings. Press the extend-retract tube button with one hand, extending or retracting to choose the suitable vacuum cleaner height for more comfortable cleaning with the other hand;...
Seite 11
Battery Charging: Three Ways to charge the Vacuum cleaner: ① ② ③ 1. Charge the whole vacuum cleaner by power adapter. 2. Charge the vacuum cleaner head by power adapter; 3. Remove the battery from the vacuum cleaner and charge it separately by power adapter;...
Seite 12
Clean the Filter Components Disassemble the filter system as above, then clean it. 1. Cleaning the dustbin: wipe with a brush or dry cloth. 2. HEPA cleaning: clean the HEPA 2-3 months, if it is too dirty, please replace the HEPA in time.
Seite 13
Product Storage Assemble the rack against the wall and place the machine on the rack. Place the accessories in the charging station slot. Before installation, please identify your wall type. For drywall installation, follow the step ①. For solid concrete and concrete block walls installation, follow the step ②. ①...
Seite 14
MAINTENANCE • Do not carry out any maintenance or repair work beyond this user manual. • Store the machine indoors. Do not use or store it below 37.4°F (3°C). Ensure the machine is at room temperature before operating. • Clean the machine only with a dry cloth. Do not use any lubricants, cleaning agents, polishes or air fresheners on any part of the machine.
Seite 15
Please do not let the vacuum cleaner When using the vacuum cleaner, please too close to the heat source and other pay attention to the installation of high temperature objects, lest plastic various filter parts. Do not use the deformation. It will affect the use of the vacuum cleaner when there are no filter vacuum cleaner.
Seite 16
Troubleshooting Problem Possible Cause Solution 1. Use the device after it is fully Product stops 1. Low battery charged 2. Clean the pipe and restart the working 2. Pipe blockage device 1. Use the device after it is fully 1. Low battery charged Working time 2.
Seite 17
WARRANTY The 2-Year Limited Warranty Applies to purchases made from authorized retailers of us. According to the require- ments outlined in this instruction manual, subject to the following conditions and exclusions. WHAT IS COVERED? • Your machine has a 2-year warranty against original defects in material and workmanship.
Seite 18
• All work will be carried out by the brand owner or its authorized agency. • Any replaced defective parts will become the property of the brand owner. • Service under this warranty will not extend the period of this warranty. • If your machine is not functioning properly, please email us: support@lubluelu.com...
Seite 19
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG: LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR DEM GEBRAUCH SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF. Verwenden Sie das Gerät nicht im Regen. Lassen Sie es beim Regen nicht im Freien stehen. WARNUNG: Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer grundlegende Sicherheitshinweise getroffen werden, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen zu verringern.
Seite 20
Sicherheit der Batterien: 1. Dieses Gerät enthält Lithium-Ionen-Batterien. Verbrennen Sie die Batterien nicht und setzen Sie sie keinen hohen Temperaturen aus, da dies zu einer Explosion führen kann. 2. Die aus der Batterie austretende Flüssigkeit kann Reizungen oder Verbrennungen verursachen. 3.
Seite 21
INSTRUCTIONS DU PRODUIT Description des Pièces du Produit: Entriegelungstaste des Akkus Filtre HEPA Bouton de l'interrupteur Bouton de réglage de Battery Indicator Light la vitesse Ecran principal Entriegelungstaste des Staubbehälters Bouton de libération du tube métallique Taste zum Aus- und Einfahren der Teleskopstange Tube télescopique Entriegelungstaste der...
Seite 22
INSTRUCTIONS DES ACCESSOIRES Mini-brosse à sol La mini-brosse à sol élimine efficacement les cheveux des lits, des sièges de voiture et des escaliers. Son rouleau conique anti-en- chevêtrement enroule rapidement les cheveux longs et les poils d'animaux et les aspire dans le bac à poussière. Longue Brosse à...
Seite 23
INDICATEUR DES LUMINEUX DIFFÉRENTS Indicateur de mode ② ① Indicateur de batterie ③ ① Indicateur de batterie Indicateur d'erreur Mode Batterie faible (il faut charger Une barre dès que possible) Deux barre Batterie moyenne Trois barre Chargement complet ② Indicateur de mode Mode Min-Mode Moyen-Mode...
Seite 24
ASSEMBLAGE Installation et Démontage du Tube Métallique Télescopique Cliquer Appuyer Insérez le tube métallique télescopique. Appuyez sur le bouton de déverrouillage et retirez le tube. Installation et Démontage de la Brosse Motorisée Appuyer Cliquer Insérez la brosse motorisée. Appuyez sur le bouton de déverrouillage et retirez la brosse motorisée.
Seite 25
Démontage des Composants du Filtre 1.Appuyez sur le bouton de déverrouil- 2.Tourner le filtre en acier inoxydable lage de la poussière pour nettoyer le dans le sens des aiguilles d'une bac à poussière. montre. 3.Tirer vers le bas pour retirer le filtre en acier inoxydable. Installare e rimozione la batteria Appuyez sur le bouton de libération de la batterie.
Seite 26
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT Comment faire Fonctionner l'Aspirateur Bouton de réglage de la vitesse ON / OFF Appuyez sur l'interrupteur Marche / Arrêt, l’aspirateur commencera à fonctionner. Drücken Sie den Netzschalter erneut und der Staubsauger hört auf zu arbeiten. Appuyez sur le bouton de réglage de la vitesse pour passer entre trois réglages de vitesse.
Seite 27
Charge de la Batterie: Trois Fa?ons de Charger l'Aspirateur: ① ② ③ 1. Chargez l'ensemble de l'aspirateur avec l'adaptateur secteur. 2. Chargez la tête de l'aspirateur avec l'adaptateur secteur. 3. Retirez la batterie de l'aspirateur et chargez-la séparément avec l'adaptateur secteur.
Seite 28
Nettoyage de l'Ensemble du Filtre Démontez le système de filtre comme ci-dessus, puis nettoyez-le. 1. Nettoyage du bac à poussière :essuyez avec une brosse ou un chiffon sec. 2. Nettoyage du filtre HEPA: nettoyer le filtre HEPA une fois tous les 1 à 2 mois ; s'il est trop sale, le remplacer à...
Seite 29
Stockage du Produit Assemblez les accessoires dans l'ordre.Une fois l'assemblage terminé, connect ez le port de charge de l'adaptateur au port de la base de charge, placez la base de charge contre le mur et branchez la prise à l'alimentation. Vor der Installation bitte die Wandart bestimmen.
Seite 30
WARTUNG • Führen Sie keine Wartungs-oder Reparaturarbeiten durch, die nicht in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind. • Bitte lagern Sie das Gerät in einem geschlossenen Raum. Verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht unter 3 °C (37,4 °F). Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor dem Betrieb Raumtemperatur hat.
Seite 31
Bitte halten Sie den Staubsauger nicht zu Achten Sie bei der Verwendung des nahe an heißen Gegenständen wie z. B. Staubsaugers auf den Einbau der verschiedenen Filterteile. Benutzen Sie Wärmequellen, da dies zu einer den Staubsauger nicht, wenn kein Verformung des Kunststoffs führen und Filterzubehör vorhanden ist.
Seite 32
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung 1. Verwenden Sie das Gerät erst, Das Produkt nachdem Sie es vollständig 1. Schwache Batterie funktioniert nicht aufgeladen haben. 2. Rohrleitung ist blockiert mehr 2. Reinigen Sie die Rohrleitung und starten Sie erneut. 1. Verwenden Sie das Gerät erst, nachdem Sie es vollständig Die Betriebszeit 1.
Seite 33
GARANTIE 2-Jährige Eingeschränkte Garantie Gilt für Produkte, die bei einem autorisierten Händler gekauft wurdeen.Vorbehaltich der folgenden Bedingungen und Ausschlüsse, in Übereinstimmung mit den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Anforderuingen. WAS IST ABGEDECKT? • Das Gerät hat eine 2-jährige Garantie gegen Material-und Verarbeitungsfehler. •...
Seite 34
• Alle Wartungsarbeiten werden vom Hersteller odereiner autorisierten Vertretung ausgeführt. • Alle ausgetauschten defekten Teile gehen in das Eigentum des Heerstellers über • Der Service im Rahmen dieser Garantie verlängert nicht die Laufzeit dieser Garantie. • Wenn Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, senden Sie uins bitte eine support@lubluelu.com...
Seite 35
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES IMPORTANT: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. CONSERVER LES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Ne pas utiliser sous la pluie ou laisser à l'extérieur lorsqu'il pleut. AVERTISSEMENT:Les précautions de sécurité de base doivent toujours être observées lors de l'utilisation d'un appareil électrique, y compris les suivantes pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
Seite 36
Sécurité de la Batterie: 1. Cet appareil comprend des batteries au Li-ion, n'incinérez pas et n'exposez pas les batteries à des températures élevées, car elles pourraient exploser. 2. Le liquide éjecté de la batterie pourrait provoquer des irritations ou des brûlures. 3.
Seite 37
INSTRUCTIONS DU PRODUIT Description des Pièces du Produit: Bouton de déverrouil- lage de la batterie Filtre HEPA Bouton de l'interrupteur Bouton de réglage de la vitesse Battery Indicator Light Ecran principal Bouton de déverrouil- lage du bac à poussière Bouton de libération du tube métallique Bouton de déverrouillage du tube métallique...
Seite 38
INSTRUCTIONS DES ACCESSOIRES Mini-brosse à sol La mini-brosse à sol élimine efficacement les cheveux des lits, des sièges de voiture et des escaliers. Son rouleau conique anti-en- chevêtrement enroule rapidement les cheveux longs et les poils d'animaux et les aspire dans le bac à poussière. Longue Brosse à...
Seite 39
INDICATEUR DES LUMINEUX DIFFÉRENTS Indicateur de mode ② ① Indicateur de batterie ③ ① Indicateur de batterie Indicateur d'erreur Mode Batterie faible (il faut charger Une barre dès que possible) Deux barre Batterie moyenne Trois barre Chargement complet ② Indicateur de mode Mode Min-Mode Moyen-Mode...
Seite 40
ASSEMBLAGE Installation et Démontage du Tube Métallique Télescopique Cliquer Appuyer Insérez le tube métallique télescopique. Appuyez sur le bouton de déverrouillage et retirez le tube. Installation et Démontage de la Brosse Motorisée Appuyer Cliquer Insérez la brosse motorisée. Appuyez sur le bouton de déverrouillage et retirez la brosse motorisée.
Seite 41
Démontage des Composants du Filtre 1.Appuyez sur le bouton de déverrouillage 2.Tourner le filtre en acier inoxydable de la poussière pour nettoyer le bac à dans le sens des aiguilles d'une montre. poussière. 3.Tirer vers le bas pour retirer le filtre en acier inoxydable. Installare e rimozione la batteria Appuyez sur le bouton de libération de la batterie.
Seite 42
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT Comment faire Fonctionner l'Aspirateur Bouton de réglage de la vitesse ON / OFF Appuyez sur l'interrupteur Marche / Arrêt, l’aspirateur commencera à fonctionner. Appuyez à nouveau sur l'interrupteur Marche / Arrêt et l’aspirateur s'arrêtera de fonctionner. Appuyez sur le bouton de réglage de la vitesse pour passer entre trois réglages de vitesse.
Seite 43
Charge de la Batterie: Trois Façons de Charger l'Aspirateur: ① ② ③ 1. Chargez l'ensemble de l'aspirateur avec l'adaptateur secteur. 2. Chargez la tête de l'aspirateur avec l'adaptateur secteur. 3. Retirez la batterie de l'aspirateur et chargez-la séparément avec l'adaptateur secteur.
Seite 44
Nettoyage de l'Ensemble du Filtre Démontez le système de filtre comme ci-dessus, puis nettoyez-le. 1. Nettoyage du bac à poussière :essuyez avec une brosse ou un chiffon sec. 2. Nettoyage du filtre HEPA: nettoyer le filtre HEPA une fois tous les 1 à 2 mois ; s'il est trop sale, le remplacer à...
Seite 45
Stockage du Produit Assemblez les accessoires dans l'ordre.Une fois l'assemblage terminé, connect ez le port de charge de l'adaptateur au port de la base de charge, placez la base de charge contre le mur et branchez la prise à l'alimentation. Avant l'installation, veuillez identifier le type de mur.
Seite 46
ENTRETIEN • N'effectuez aucune opération d'entretien ou de réparation autre que celle illustrée et décrite dans ce Mode d'Emploi. • Rangez la machine à l'intérieur. Ne l'utilisez pas et ne la stockez pas en dessous de 37,4°F (3°C). Assurez-vous que la machine est à température ambiante avant de l'utiliser.
Seite 47
Ne laissez pas l'aspirateur trop près de Lors de l'utilisation de l'aspirateur, la source de chaleur et d'autres objets veuillez porter attention à l'installation à haute température, de crainte que la de diverses pièces du filtre, n'utilisez pas déformation plastique n'affecte l'aspirateur lorsqu'il n'y a pas d'acces- l'utilisation.
Seite 48
Dépannage Problème Raison possible Solution 1. Utiliser après avoir complète- Le produit cesse 1. Batterie faible ment chargé la machine 2. Nettoyer les tuyaux et de fonctionner 2. Le pipeline est bloqué redémarrer 1. Utiliser après avoir complète- Le temps de 1.
Seite 49
GARANTIE La Garantie Limitée de 2 Ans S'applique aux achats effectués auprès des détaillants autorisés. Conformément aux exigences décrites dans ce manuel d'instructionns, sous réserve des conditions et exclusions suivantes. QU'EST-CE QUI EST COUVERT? Votre machine bénéficie d'une garantie deux ans contre les défauts de matériaux et de fabrication d'origine.
Seite 50
• Tous les travaux seront effectués par le fabricant ou son agence agréée • Toute pièce défectueuse remplacée deviendra la propriété du fabricant. • Le service sous cette garantie ne prolongera pas la période de cette garantie. • Si votre machine ne fonctionne pas correctement, veuillez nous envoyer un e-mail: support@lubluelu.com...
Seite 51
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD IMPORTANTE: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS No lo utilice bajo la lluvia ni lo deje al aire libre mientras llueve. ADVERTENCIA:Siempre deben observarse las precauciones básicas de seguridad al utilizar un aparato eléctrico, incluyendo las siguientes para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones.
Seite 52
Seguridad de la Batería: 1. Este aparato incluye baterías de iones de litio, no incinere las baterías ni las exponga a altas temperaturas, ya que pueden explotar. 2. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras. 3. En una situación de emergencia, póngase en contacto con ayuda profesional inmediata- mente.
Seite 53
INSTRUCCIONES DEL PRODUCTO Introducción de las piezas del producto: Botón de liberación de la batería Filtro HEPA Botón del interruptor Botón de control de velocidad Battery Indicator Light Pantalla principal Botón de liberación del contenedor de polvo Botón de liberación del tubo metálico Botón de extensión y retracción del tubo...
Seite 54
INSTRUCCIONES PARA LOS ACCESORIOS Mini Cepillo para Suelos El Mini Cepillo para Suelos elimina eficazmente el cabello de camas, asientos de coche y escaleras. Su rodillo cónico anti-enre- dos envuelve rápidamente el cabello largo y el pelo de mascotas y los aspira en el contenedor de polvo.
Seite 55
INDICADOR DE LUCES DIFERENTE Indicador de modo ② ① Indicador de batería ③ ① Indicador de batería Indicador de error Modo Batería baja (cargar lo antes Una barra posible) Dos barras Batería media Tres barras Batería alta ② Indicador de modo Modo Min-Modo Mid-Modo...
Seite 56
MONTAJE Instalar y retirar tubos metálicos telescópicos Hacer clic Presionar Inserte el tubo metálico telescópico. Presione el botón de liberación. Instalar y desmontar el cepillo de suelo Presionar Hacer clic Inserte el cepillo motorizado para Presione el botón de liberación y retire el suelos.
Seite 57
Instalar los Componentes de Filtro 1.Pulse el botón de liberación de polvo 2.Gire el filtro de acero inoxidable en el para limpiar la bandeja de polvo. sentido de las agujas del reloj. 3.Tire hacia abajo para extraer el filtro de acero inoxidable. Instalar la Batería Presione el botón de liberación de la batería.
Seite 58
FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO Empezar a Funcionar Botón de control de velocidad ON / OFF Pulse el botón del interruptor, la aspiradora comenzará a funcionar. Premere nuovamente il pulsante di accensione e l'aspirapolvere smetterà di funzionare. Presione el botón de control de velocidad para alternar entre tres config- uraciones de velocidad.
Seite 59
Carga de la batería: Tres maneras de cargar la aspiradora: ① ② ③ 1. Cargar todo el aspirador con el adaptador de corriente. 2. Cargue el cabezal de la aspiradora con el adaptador de corriente. 3. Extraiga la batería del aspirador y cárguela por separado mediante el adaptador de corriente.
Seite 60
Limpieza del conjunto del filtro Desmonte el sistema de filtrado como se indica más arriba y límpielo. 1. Limpieza de la bandeja de polvo: limpie con un cepillo o un paño seco. 2. Limpieza del filtro HEPA: limpie el filtro HEPA una vez cada 1 ó 2 meses; si está demasiado sucio, sustitúyalo a tiempo.
Seite 61
Almacenamiento de productos Una vez montado, conecte el puerto de carga del adaptador al puerto de la base de carga, coloque la base de carga contra la pared y conecte el enchufe a la red eléctrica. Antes de la instalación, por favor identifique el tipo de pared. Para la instalación en paredes de yeso, siga el paso ①.
Seite 62
MANTENIMIENTO • No realice ningún trabajo de mantenimiento o reparación que no esté indicado y descrito en este manual de instrucciones. • Almacene la máquina en el interior. No la utilice ni la almacene a menos de 3°C (37,4°F). Asegúrese de que la máquina esté a temperatura ambiente antes de utilizarla.
Seite 63
No deje la aspiradora demasiado cerca Cuando utilice la aspiradora, preste de la fuente de calor y otros objetos de atención a la instalación de las distintas alta temperatura, para que no se piezas del filtro, no utilice la aspiradora deforme el plástico, afectando al uso.
Seite 64
Solución de Problemas Problema Posible razón Solución 1. Utilizar después de cargar El producto deja 1. Batería baja completamente la máquina 2. Limpie las tuberías y reinicie de funcionar 2. La tubería está bloqueada 1. Utilizar después de cargar 1. Batería baja completamente la máquina El tiempo de 2.
Seite 65
GARANTÍA La Garantía Limitada de 2 Años Se aplica a las compras realizadas en los distribuidores autorizados.De acuerdo con los requisitos señalados en este manual de instrucciones, con sujeción a las sigui- entes condiciones y exclusiones. ¿QUÉ ESTÁ CUBIERTO? Su máquina tiene una garantía de dos años contra defectos originales de material y mano de obra.
Seite 66
• Todos los trabajos serán realizados por el fabricante o su agencia autorizada. • Las piezas defectuosas sustituidas pasarán a ser propiedad del fabricante. • El servicio bajo esta garantía no extenderá el período de esta garantía. • Si su máquina no funciona correctamente, envíenos un correo: support@lubluelu.com...
Seite 67
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTE: LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTO FUTURO. Non utilizzare sotto la pioggia o lasciare all'aperto mentre piove. AVVERTENZA:Le precauzioni di sicurezza di base devono essere sempre osservate quando si utilizza un apparecchio elettrico, comprese le seguenti per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche o lesioni.
Seite 68
Sicurezza della Batteria: 1. Questo apparecchio include batterie Li-ion, non bruciare le batterie o esporle ad alte temperature, poiché potrebbero esplodere. 2. La perdita di liquido della batteria può causare irritazioni o ustioni. 3. In caso di emergenza chiedere immediatamente un aiuto professionale. 4.
Seite 69
ISTRUZIONI PER L’USO Composizione del prodotto: Pulsante di rilascio della batteria Filtro HEPA Interruttore di alimentazione Battery Indicator Light Manopola di regolazione della velocità Schermo principale Pulsante di rilascio del contenitore della polvere Pulsante congiunto del motore Pulsante di giunzione testa scopa elettrica Tubo metallico telescopico...
Seite 70
ISTRUZIONI PER GLI ACCESSORI Mini spazzola per pavimenti La mini spazzola per pavimenti rimuove efficacemente i capelli da letti, sedili d'auto e scale. Il suo rullo conico anti-groviglio avvolge rapidamente i capelli lunghi e i peli degli animali e li aspira nel contenitore della polvere.
Seite 71
INDICATORE DI LUCI DIVERSE Indicatore di modalità ② ① Indicatore della batteria ③ ① Indicatore della batteria Indicatori di errore Modalità Batteria bassa (caricare il Una barra prima possibile) Due barre In carica Tre barre Completamente carico ② Indicatore di modalità Modalità...
Seite 72
MONTAGGIO Installare e rimozione il tubo metallico telescopico Fare clic Premere Inserire il tubo metallico telescopico. Premere il pulsante di rilascio e rimuovere il tubo. Installazione e rimozione spazzole per pavimenti motorizzate Premere Fare clic Inserire la spazzola per pavimenti Premere il pulsante di rilascio e rimuo- motorizzata.
Seite 73
Rimozione i componenti del filtro 1.Premere il pulsante di rilascio della 2.Ruotare il filtro in acciaio inox in senso polvere per pulire il vassoio della polvere. orario. 3.Tirare verso il basso per rimuovere il filtro in acciaio inox. Rimozione la batteria Premere il pulsante di rilascio della Deslice la batería en su lugar.
Seite 74
FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO Iniziare a usare Manopola di regolazione della velocità ON / OFF Premere il pulsante di accensione, l'aspirapolvere inizierà a funzionare. Pulse de nuevo el botón del interruptor y la aspiradora dejará de funcionar. Premere la manopola di regolazione della velocità per passare tra tre impostazioni di velocità.
Seite 75
Ricarica della batteria: Tre modi per caricare l'aspirapolvere: ① ② ③ 1. Caricare l'intero aspirapolvere con l'adattatore di alimentazione. 2. Caricare la testa dell'aspirapolvere con l'adattatore di alimentazione. 3. Rimuovere la batteria dall'aspirapolvere e caricarla separatamente con l'adatta- tore di alimentazione. Modalità...
Seite 76
Pulire i componenti del filtro Smontare il sistema di filtraggio come sopra, quindi pulirlo. 1. Pulizia del contenitore della polvere: pulire con una spazzola o un panno asciutto. 2. Pulizia del filtro HEPA: pulire il filtro HEPA una volta ogni 1-2 mesi; se è troppo sporco, si prega di sostituirlo in tempo.
Seite 77
Conservazione del prodotto Montare gli accessori nell'ordine Una volta completato il montaggio, collegare la porta di ricarica dell'adattatore alla porta della base di ricarica, posizionare la base di ricarica contro il muro e collegare la spina all'alimentazione. Prima dell'installazione, identificare il tipo di parete. Per l'installazione su pareti in cartongesso, seguire il passaggio ①.
Seite 78
MANUTENZIONE • Non eseguire lavori di manutenzione o riparazione diversi da quelli mostrati e descritti in questo manuale d'uso • Riporre il dispositivo al chiuso. Non utilizzarlo o conservarlo al di sotto dei 3°C (37,4°F). Assicurarsi che il dispositivo sia a temperatura ambiente prima di metterlo in funzione.
Seite 79
Non lasciare l'aspirapolvere troppo Quando si utilizza l'aspirapolvere, vicino alla fonte di calore e altri oggetti prestare attenzione all'installazione ad alta temperatura, per non defor- delle varie parti del filtro, non utilizzare mare la plastica e influenzare il l'aspirapolvere quando non ci sono corretto funzionamento.
Seite 80
Risoluzione dei Problemi Fenomeno di guastoMotivo Soluzione 1. Utilizzare dopo aver caricato Il prodotto smette 1. Batteria scarica completamente la macchina di funzionare 2. La tubi è bloccata 2. Pulire i tubi e riavviare 1. Utilizzare dopo aver caricato 1. Batteria scarica completamente la macchina L'orario di lavoro 2.
Seite 81
GARANZIA POST-VENDITA La garanzia limitata di 2 anni Secondo i requisiti delineati in questo manuale di istruzioni, la garanzia è soggetta alle seguenti condizioni ed esclusioni. COSA È COPERTO? Il tuo dispositivo ha una garanzia di due anni contro i difetti originali di materiale e di lavorazione, se viene utilizzato per scopi domestici privati in conformità...
Seite 82
• Tutti i lavori saranno eseguiti dal produttore o dalla sua agenzia autorizzata • Tutte le parti difettose sostituite diventeranno di proprietà del produttore. • L'assistenza sotto questa garanzia non estenderà il periodo di questa garanzia. • Se il tuo dispositivo non funziona correttamente, ti preghiamo di inviarci una e-mail: support@lubluelu.com...
Seite 84
Please contact us if you need any help as following: • Technical Support • Package is NOT in perfect condition • Parts missing • Any other quality issues support@lubluelu.com lubluelu.com Name: GAVIMOSA CONSULTORIA, SOCIEDAD LIMITADA Address: CASTELLANA 9144, 28046 Madrid Email: compliance.gavimosa@outlook.com Name: Sea&Mew Accounting Ltd Address: Electric Avenue Vision 25, London, Enfield EN3 7GD...