Seite 1
ROBOT VACUUM CLEANER INSTRUCTION MANUAL Robot vacuum APP Download service@lubluelu.com Any after-sales problems, scan it! Warm Tip In order to have a clear understanding of this robot please scan the QR Code with your mobile phone to get a video of the installation and operation of the product before use.
Seite 2
PSTI POLICY Protecting their information. This policy is intended to give XINCHENG HOLDING (HK) CO .,LIMITED customers clear guidelines for conducting vulnerability discovery activities and to convey our preferences in how to submit discovered vulnerabilities to us. This policy describes what systems and types of research are covered under this policy, how to send us vulnerability reports, and how long we ask security researchers to wait before publicly disclosing vulnerabilities.
Seite 3
Any XINCHENG HOLDING (HK) CO .,LIMITED customer can report a vulnerability issue observed on an XINCHENG HOLDING (HK) CO.,LIMITED internet connected product on the following email address service@lubluelu.com Reports may be submitted anonymously. If the customer share the contact information, we will acknowledge receipt of your report within 7 business days per email.
FCC STATEMENT • This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. •...
SAFETY WARNINGS Application Restrictions • This machine is used for indoor cleaning only. Do not use the machine outdoors (such as open balcony), on non-floors (such as sofa) or in commercial or industrial places. • Do not use the machine in the place of cliff without protective rails (such as duplex floors, open balcony, furniture top). •...
SAFETY WARNINGS Battery and Charging • Do not use the battery, charging base or charger produced by any third parties. • Do not disassemble, repair or modify the battery or charging base without authorization. • Do not keep the charging base close to heat sources (such as radiator). •...
INTRODUCTION Packing List Mop Washing Tray Clean Water Tank Dirty Water Tank Robot Vacuum Cleaner All in one station Base Dust box Drag & mop High-Efficiency Dust bag Brush clean Cleaning brush Particulate Air...
Seite 9
INTRODUCTION Machine Charging: Short press to return and charge. Voice prompt after Power On/Off: docking. Press and hold the Cliff Sensor Self-Clean: While docked, hold power button for the home button for 3s to start 3s to turn on/off. self-cleaning. Universal Wheel Ultrasonic Side Brush...
Seite 10
INTRODUCTION Sensor and Structure Button Ladar Front Anti-collision Panel Dust Collection Mouth Dust box lift hand Filter Bracket High-Efficiency Dust Collection Mouth Particulate Air Charging Contact Primary Filter Water Replenishment Port Exhaust Vent...
INTRODUCTION Base Station Cleaning Solution Inlet Water Injection Hole Drain Hole Clean Water Tank Dirty Water Tank Dust Collection Mouth Pilot Lamp Slope Base Mop Washing Tray...
INSTALLATION AND APP CONNECTION 1. Remove the protective strips. 3. Install base. 2. Install the side brush and mop bracket A "click" sound indicates that the installation is in place. Click...
Seite 13
INSTALLATION AND APP CONNECTION 4. Place the dustbin & charging base on a flat ground against the 5. This product can be used without cleaning solution. However, for wall away from the steps, then power on the charging base. better cleaning performance, it is recommended to use a floor Note: cleaning solution.
Seite 14
INSTALLATION AND APP CONNECTION 6. Open the clean water tank lid and fill it with fresh water (room - During cleaning, the device will automatically use clean water and temperature recommended). After filling, place the tank back into collect dirty water into the waste water tank. the base station.
Seite 15
INSTALLATION AND APP CONNECTION 7. Turn on the power, align the electrodes with the plug pins, and Open the tank cover, drain the sewage, put the sewage tank into the machine will automatically start and start charging. the base station. Dust Bag Face Cover Note:...
Seite 16
INSTALLATION AND APP CONNECTION Notices Please sort out the wires, debris and fragile, unstable, Avoid personal injury or property damage caused by valuable and potentially dangerous objects on the ground entanglement, jamming, dragging, or bumping of equipment. before starting the device. When used in a suspended circumstance, it shall be protected by Do not use the robot to clean liquid.
Seite 17
INSTALLATION AND APP CONNECTION First Cleaning Process 1. For first-time use, place the robot into the base station. After it 2. After completing the cleaning task, the robot will automatically powers on, press the power button to start cleaning. The robot return to the base station to perform dust collection, wash and dry the will perform a full-area clean and create a map.
INSTALLATION AND APP CONNECTION Network Setup Preparation Before proceeding with either connection method (e.g., Wi-Fi setup or Bluetooth direct link), you must press and hold both the “ ” Power and “ ” Home buttons on the robot for about 3 seconds to enable Bluetooth pairing mode. Connection will not work otherwise. Ensure your phone is connected to Wi-Fi and Bluetooth is enabled during pairing.
Seite 19
INSTALLATION AND APP CONNECTION Method 1: Add Device Manually ROBOT VACUUM CLEANER Please connect to Wi-Fi ROBOT VACUUM CLEANER Please connect to Wi-Fi Searching for nearby devices. Make sure your device has entered pairing mode. Discovering devices... To add a connection, Enter the WiFi password Wait for auto-connecting Click "Done"...
Seite 20
INSTALLATION AND APP CONNECTION Method 2: Add Device via QR Code Scan To add a connection, please enable Bluetooth. 1. On the home screen, tap the "+" in the top left corner and select “Scan” to scan the QR code on the left. 2.
APP FEATURE SETTINGS Devices → Clean → Cleaning Mode Suction Power Sweep: Only sweep, no mopping Users can set the suction level. → → Sweep & Mop: Sweep & mop Mop : Only mop, no sweeping Devices → Settings→ Manual Click to enter, users can control the robot cleaner via virtual buttons.
Seite 22
APP FEATURE SETTINGS Designated Clean Customized Clean 1. On the device interface, tap Select Room to enter room On the device interface, select “Custom Area”, tap “+Add”, draw cleaning mode. the area on the map, then tap Start Cleaning. The robot will cle. 2.
INDICATOR LIGHT DESCRIPTION Status Description of Main Unit Indicator Status Description of Base Station Indicator Host light Wi-Fi light Base station light Status Return / Power Light Description Normal (standby, cleaning, White solid on Normal operation pause, fully charged) Returning to base White flashing Auto return Charging / Dust collection...
MAINTENANCE Rolling Brush Side Brush (to be cleaned every week) 1. Turn the machine over and press the buckle to remove the 1. Turn the machine over and pull out the side brush vertically. brush lid. 2. Remove the entangled hairs and dirt, then reinstall the side brush. 2.
Seite 25
MAINTENANCE 3. Open the primary filter screen, remove the highly efficient filter screen; Dust box 1. Press the dust box buckle and remove the dust box; recommended Recommended cleaning frequency: once a week. 4. Clean and efficient water filter net. Wash with clean water without adding any detergent.
Seite 26
MAINTENANCE Clean infrared Clean infrared sensor recommended Recommended cleaning frequency: once every three months Clean Charging Contact Recommended cleaning frequency: once every three months...
Seite 27
MAINTENANCE To ensure proper performance and hygiene, please clean and maintain the water tanks regularly: Clean Water Tank Waste Water Tank - Check the clean water tank regularly for scale buildup, - Empty the waste water tank after each cleaning cycle. residue, or odors.
Seite 28
MAINTENANCE Clean base station Recommended cleaning frequency: once every three months Slope Base Mop Washing Tray 1. Battery maintenance The host has a built-in rechargeable lithium-ion battery pack. In order to maintain the battery performance, please keep the host in the charge state in daily use;...
TROUBLESHOOTING Malfunction prompt Solution If the main unit fails to return to the charging seat to recharge, please put the main unit back in the chargingstation. Recharge failed, please manually put the robot into the charging base to charge Wipe the charging contact and keep it dary The robot is trapped.
Can't boot automatically power on. * If put back to base station no work, Call after-sales support"service@lubluelu.com". * Move the machine gway from the base station and check that the base station charging indicator light is on.Ensure that the power Unable to charge adapter is properly connected.
ESSENTIAL PARAMETER Sweeping Robot Essential Parameter Base Station Essential Parameter Size 327x230x436mm Size 320x320x96mm voltage Battery 5200mAh Li-Battery Power rating 650W voltage 14.4V Suction Power rating 20000pa Full charging time Clean water box capacity <300min Dust box capacity 300ml Sewage tank capacity Dust bag capacity...
Seite 32
SICHERHEITSWARNUNGEN Restrictions d'application • Diese Maschine ist nur für die Reinigung im Innenraum vorgesehen. Verwenden Sie die Maschine nicht im Freien (z.B. offene Balkone), auf Nicht - Böden (z.B. Sofas) oder an gewerblichen oder industriellen Orten. • Verwenden Sie die Maschine nicht an Klippen ohne Schutzgeländer (z.B. Duplex - Böden, offene Balkone, Möbeloberflächen). •...
SICHERHEITSWARNUNGEN Batterie und Laden • Verwenden Sie keine Batterien, Ladebasen oder Ladegeräte, die von Dritten hergestellt werden. • Nicht ohne Genehmigung die Batterie oder die Ladebasis demontieren, reparieren oder modifizieren. • Halten Sie die Ladebasis nicht in der Nähe von Wärmequellen (z.B. Heizkörper). •...
EINFÜHRUNG Verpackungsliste Saugroboter All - in - one - Station Frischwassertank Schmutzwassertank Base Mop Washing Tray Staubkasten Schleudern & Wischen Hocheffizienter Staubbeutel Reinigungsbürste Reinigungsbürste (Mop - Funktion) Partikelfilter (zur Reinigung)
Seite 35
EINFÜHRUNG Gerät Laden: Kurz drücken, um Ein-/Ausschalten: Halten zurückzukehren und aufzuladen. Sie die Ein-/Aus-Taste 3 Sprachansage nach dem Andocken. Sekunden lang gedrückt, Selbstreinigung: Halten Sie die Klippensensor um das Gerät ein- oder Home-Taste bei angedocktem auszuschalten. Zustand 3 Sekunden lang gedrückt, um die Selbstreinigung zu starten.
EINFÜHRUNG Sensor und Struktur Taste Laser - Radar (Lidar) Frontalprallschutz Bedienoberfläche Staubsaugmund Hand zum Anheben des High - Staubkastens Efficiency Particulate Air (HEPA - Filter) Air particulaire Filterhalter Staubsaugmund Ladekontakt Primärfilter Klippensensor Wasserauffüllanschluss Auslass...
Seite 37
EINFÜHRUNG Basisstation Einlass für Reinigungsmittel Wasserfüllöffnung Ablaufloch Frischwassertank Schmutz- wassertank Staubsaugeinlass Kontrollleuchte Schräge Basis Mop Washing Tray...
INSTALLATION UND APP - VERBINDUNG 3. Installieren Sie die Basis. 1. Entfernen Sie die Schutzstreifen. 2. Installieren Sie die Seitenbürste und die Mop - Halterung Ein "Klick" - Geräusch zeigt an, dass die Installation korrekt erfolgt ist. Klicken...
Seite 39
INSTALLATION UND APP-VERBINDUNG 4.Stellen Sie den Staubbehälter und die Ladestation auf einen ebenen 5. Dieses Produkt kann ohne Reinigungsmittel verwendet werden. Boden an der Wand und fern von Stufen. Schalten Sie dann die Für eine bessere Reinigungsleistung wird jedoch die Verwendung Ladestation ein.
Seite 40
INSTALLATION UND APP-VERBINDUNG 6.Öffnen Sie den Deckel des Frischwassertanks und füllen Sie ihn - Während der Reinigung verwendet das Gerät automatisch sauberes mit frischem Wasser (Raumtemperatur empfohlen). Setzen Sie den Wasser und sammelt Schmutzwasser im Abwassertank. Tank danach wieder in die Basisstation ein. - Nach der Reinigung entleeren Sie den Abwassertank, wenn dieser voll ist.
Seite 41
INSTALLATION UND APP-VERBINDUNG 7.Schalten Sie das Gerät ein, richten Sie die Elektroden an den Öffnen Sie den Tankdeckel, lassen Sie das Abwasser ab und Steckkontakten aus, und das Gerät startet automatisch und setzen Sie den Abwassertank in die Basisstation ein. beginnt mit dem Laden.
Seite 42
INSTALLATION UND APP - VERBINDUNG Avis Bitte sortieren Sie die Drähte, Abfälle und zerbrechliche, Verhindern Sie Personenschäden oder Sachschäden, die instabile, wertvolle und potenziell gefährliche Gegen- durch Verwicklung, Blockierung, Ziehen oder Stoßen der stände auf dem Boden aus, bevor Sie das Gerät starten. Ausrüstung verursacht werden.
Seite 43
INSTALLATION UND APP-VERBINDUNG Erster Reinigungsprozess 1.Beim ersten Gebrauch den Roboter in die Basisstation setzen. 2. Nach Abschluss der Reinigungsaufgabe kehrt der Roboter automa- tisch zur Basisstation zurück, um Staub abzusaugen, den Mopp zu Nach dem Einschalten die Ein-/Aus-Taste drücken, um die Reinigung zu starten.
INSTALLATION UND APP-VERBINDUNG Netzwerkvorbereitung Bevor Sie mit einer der Verbindungsmethoden fortfahren (z. B. WLAN-Einrichtung oder direkte Bluetooth-Verbindung), müssen Sie sowohl die „ “-Ein-/Aus-Taste als auch die „ “-Home-Taste am Roboter etwa 3 Sekunden lang gedrückt halten, um den Bluetooth-Kopplungsmodus zu aktivieren. Andernfalls funktioniert die Verbindung nicht. Stellen Sie sicher, dass Ihr Telefon mit dem WLAN verbunden ist und Bluetooth während der Kopplung aktiviert ist.
INSTALLATION UND APP-VERBINDUNG Methode 1: Gerät manuell hinzufügen ROBOTER-STAUBSAUGER Bitte mit dem WLAN verbinden ROBOTER-STAUBSAUGER Bitte mit dem WLAN verbinden Suche nach Geräten in der Nähe. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Gerät den Kopplungsmodus aktiviert hat. Geräte werden erkannt... Hinzufügen Geben Sie das Warten Sie auf die Klicken Sie auf „Fertig“...
INSTALLATION UND APP-VERBINDUNG Methode 2: Gerät per QR-Code-Scan hinzufügen Um eine Verbindung hinzuzufügen, aktivieren 1. Tippen Sie auf dem Startbildschirm auf Sie bitte Bluetooth. das „+“ in der oberen linken Ecke und wählen Sie „Scannen“, um den QR-Code auf der linken Seite zu scannen. 2.
APP-FUNKTIONSEINSTELLUNGEN Geräte → Reinigung → Reinigungsmodus Saugkraft Nur Saugen: Nur Saugen, kein Wischen Benutzer können die → → Saugen & Wischen: Saugen und Wischen Saugstärke einstellen. Nur Wischen: Nur Wischen, kein Saugen Manuell Geräte → Einstellungen → Click to enter, users can control the robot cleaner via virtual buttons. →...
APP-FUNKTIONSEINSTELLUNGEN Designated Clean Customized Clean 1.Tippen Sie auf der Geräteoberfläche auf „Raum auswählen“, um Wählen Sie auf der Geräteoberfläche „Benutzerdefinierter den Raumreinigungsmodus zu starten. Bereich“, tippen Sie auf „+Hinzufügen“, zeichnen Sie den Bereich 2.Wählen Sie den Zielbereich auf der Karte aus und bestätigen Sie. auf der Karte und tippen Sie dann auf Start Reinigung.
LED-ANZEIGENBESCHREIBUNG Statusbeschreibung der Hauptgeräteanzeige Statusbeschreibung der Basisstationsanzeige Lumière de l'appareil principal Lumière Lumière de la Wi-Fi station de base Retour / Indicateur Statut Description d'alimentation Normal (veille, nettoyage, Fonctionnement pause, complètement Blanc fixe normal chargé) Retour Statut Indicateur de la base Description Retour à...
WARTUNG Walzenbürste Seitenbürste (jeden Wochen zu reinigen) Es wird empfohlen, die Walzenbürste alle 1~2 Wochen zu reinigen. 1. Drehen Sie die Maschine um und ziehen Sie die Seitenbürste vertikal heraus. 1. Drehen Sie die Maschine um und drücken Sie die Schnalle, 2.
Seite 51
WARTUNG 3. Öffnen Sie das Primärfiltersieb, entfernen Sie das hocheffi- ziente Filtersieb; Staubkasten 1. Drücken Sie die Schnalle des Staubkastens und entfernen Sie den Staubkasten; empfohlene Reinigungsfrequenz: einmal pro Woche. 4. Reinigen Sie das effiziente Wasserfilternetz. Waschen Sie mit klarem Wasser, ohne Detergens hinzuzufügen. 2.
Seite 52
WARTUNG Infrarot Reinigen Reinigung des Infrarotsensors empfohlen Empfohlene Reinigungsfrequenz: einmal alle drei Monate Ladekontakt reinigen Empfohlene Reinigungsfrequenz: einmal alle drei Monate...
Seite 53
WARTUNG Um eine ordnungsgemäße Leistung und Hygiene sicherzustellen, reinigen und warten Sie bitte die Wassertanks regelmäßig: Frischwassertank Abwassertank - Überprüfen Sie den Frischwassertank regelmäßig auf Kalkab- - Entleeren Sie den Abwassertank nach jedem Reinigungsvorgang. lagerungen, Rückstände oder Gerüche. - Spülen Sie ihn täglich mit sauberem Wasser, um Rückstände zu - Spülen Sie ihn mindestens einmal pro Woche mit sauberem entfernen und Gerüche zu verhindern.
Seite 54
WARTUNG Basisstation Reinigen Empfohlene Reinigungsfrequenz: einmal alle drei Monate Schräge Wischmopp-Waschschale 1. Batteriewartung Das Hauptgerät verfügt über einen integrierten aufladbaren Lithium-Ionen-Batteriepack. Um die Batterieleistung zu erhalten, halten Sie das Hauptgerät im täglichen Gebrauch im Ladezustand; Wenn die Maschine lange Zeit nicht verwendet wird, sollte sie geschlossen und alle drei Monate aufgeladen werden, um Schäden an der Batterie durch übermäßiges Entladen zu vermeiden.
Seite 55
DÉPANNAGE Fehlerhinweis Lösung Wenn das Hauptgerät nicht zur Ladesitz zurückkehren kann, um aufzuladen, setzen Sie es bitte zurück in die LadeStation. Laden fehlgeschlagen, bitte setzen Sie den Roboter manuell in die Ladebasis, um ihn aufzuladen Wischen Sie den Ladekontakt ab und halten Sie ihn trocken Der Roboter ist eingeschlossen.
Seite 56
– die Maschine schaltet sich automatisch ein. Sekunden). * Si le robot ne revient pas à la base, contactez le support après-vente "service@lubluelu.com". * Bewegen Sie die Maschine von der Basisstation weg und überprüfen Sie, ob die Ladeanzeigelampe der Basisstation leuchtet. Stellen Konnte nicht aufgeladen werden Sie sicher, dass der Netzteil ordnungsgemäß...
SAFETY WARNINGS Application Restrictions • Cette machine est destinée uniquement au nettoyage intérieur. Ne pas utiliser la machine à l'extérieur (par exemple, sur un balcon ouvert), sur des surfaces non adaptées (comme un canapé) ou dans des lieux commerciaux ou industriels. •...
SAFETY WARNINGS Battery and Charging • N’utilisez pas la batterie, la station de charge ou le chargeur produits par des tiers. • Ne démontez pas, ne réparez pas et ne modifiez pas la batterie ou la station de charge sans autorisation. •...
INTRODUCTION Liste de colisage Réservoir d'eau propre Réservoir d'eau sale Mop Washing Tray Robot Vacuum Cleaner All in one station Base Dust box Drag & mop Filtre à particules Dust bag Brush clean Cleaning brush à haute efficacité...
Seite 61
INTRODUCTION Appareil Charge : Appuyez brièvement pour revenir et charger. Message vocal après l'amarrage. Marche/Arrêt : Cliff Sensor Auto-nettoyage : Appuyez pendant Maintenez le bouton 3 s sur le bouton d'accueil lorsque d’alimentation pendant 3 l'appareil est sur sa base pour s pour allumer/éteindre.
Seite 62
INTRODUCTION Capteur et structure Bouton Lidar Anti-collision avant Panneau Bouche de collecte de poussière Soulever le bac Filtre à particules à poussière à haute efficacité Support de filtre Bouche de collecte de poussière Contact de Filtre primaire Capteur de charge falaise Orifice de remplissage d'eau...
INTRODUCTION Station de base Orifice pour solution nettoyante Orifice de remplissage d'eau Orifice de vidange Réservoir d'eau propre Réservoir d'eau sale Bouche d’aspiration Témoin lumineux Base inclinée Mop Washing Tray...
Seite 64
INSTALLATION ET CONNEXION DE L’APP 3. Install base. 1. Remove the protective strips. 2. Install the side brush and mop bracket Un clic indique que l’installation est correcte. Clic...
Seite 65
INSTALLATION ET CONNEXION DE L’APPLICATION 4.Placez le bac à poussière et la station de charge sur un sol plat, 5.Ce produit peut être utilisé sans solution de nettoyage. Toutefois, pour de meilleures performances, il est recommandé d'utiliser une contre un mur et à l’écart des marches, puis mettez la station sous tension.
Seite 66
INSTALLATION ET CONNEXION DE L’APPLICATION - Pendant le nettoyage, l'appareil utilise automatiquement de l'eau 6.Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau propre et remplissez-le propre et collecte l'eau sale dans le réservoir d'eaux usées. d’eau fraîche (température ambiante recommandée). Après - Après le nettoyage, retirez le réservoir d'eaux usées et videz-le remplissage, remettez le réservoir dans la base.
Seite 67
INSTALLATION ET CONNEXION DE L’APPLICATION 7.Allumez l’appareil, alignez les électrodes avec les broches de Ouvrez le couvercle du réservoir, videz les eaux usées, puis connexion, et l’appareil démarrera automatiquement et placez le réservoir d’eaux usées dans la station de base. commencera à...
Seite 68
INSTALLATION ET CONNEXION DE L’APP Notices Veuillez ranger les câbles, les débris et les objets fragiles, Évitez les blessures corporelles ou les dommages matériels instables, précieux ou potentiellement dangereux au sol causés par un emmêlement, un blocage, un traînage ou un avant de démarrer l’appareil.
Seite 69
INSTALLATION ET CONNEXION DE L’APPLICATION Premier processus de nettoyage 1.Pour une première utilisation, placez le robot dans la station de 2. Une fois le nettoyage terminé, le robot retournera automatiquement base. Une fois allumé, appuyez sur le bouton d’alimentation pour à...
INSTALLATION ET CONNEXION DE L’APPLICATION Préparation à la configuration réseau Avant de procéder à l’une des méthodes de connexion (par ex. configuration Wi-Fi ou liaison directe Bluetooth), vous devez maintenir les boutons “ ” Alimentation et “ ” Accueil du robot enfoncés pendant environ 3 secondes pour activer le mode d’appairage Bluetooth. Sinon, la connexion échouera.
Seite 71
INSTALLATION ET CONNEXION DE L’APPLICATION Méthode 1 : Ajouter l’appareil manuellement ASPIRATEUR ROBOT Veuillez vous connecter au Wi-Fi ASPIRATEUR ROBOT Veuillez vous connecter au Wi-Fi Recherche d’appareils à proximité. Assurez-vous que votre appareil est en mode d’appairage. Découverte des appareils… Ajouter Entrez le mot de passe Attendez la connexion...
Seite 72
INSTALLATION ET CONNEXION DE L’APPLICATION Méthode 2 : Ajouter un appareil via le scan du code QR Pour ajouter une connexion, veuillez activer le Bluetooth. 1. Sur l’écran d’accueil, appuyez sur le « + » en haut à gauche et sélectionnez « Scanner »...
Seite 73
PARAMÈTRES DES FONCTIONNALITÉS DE L’APP Appareils → Nettoyer → Mode de nettoyage Puissance d’aspiration Balayer : Balayage uniquement, sans lavage Les utilisateurs peuvent régler → → Balayer & Laver : Balayage et lavage le niveau d’aspiration. Laver : Lavage uniquement, sans balayage Manuel Appareils →...
Seite 74
PARAMÈTRES DES FONCTIONNALITÉS DE L’APP Designated Clean Customized Clean 1.Sur l’interface de l’appareil, appuyez sur « Sélectionner Sur l’interface de l’appareil, sélectionnez « Zone personnalisée une pièce » pour entrer en mode de nettoyage par pièce. », appuyez sur « + Ajouter », dessinez la zone sur la carte, puis 2.Choisissez la zone cible sur la carte et confirmez.
Seite 75
DESCRIPTION DES VOYANTS LUMINEUX Description du statut de l'indicateur de l'unité principale Description du statut de l'indicateur de la station de base Lumière de l'hôte Lumière Wi-Fi Lumière de la station de base Lumière de retour / Statut Description alimentation Normal (veille, nettoyage, Fonctionnement Blanc fixe...
Seite 76
ENTRETIEN Brosse roulante Brosse latérale (à nettoyer chaque semaine) Il est recommandé de nettoyer la brosse roulante toutes les 1 1. Retournez la machine et tirez la brosse latérale verticalement. à 2 semaines. 2. Retirez les poils et la saleté enchevêtrés, puis réinstallez la 1.
Seite 77
ENTRETIEN 3. Ouvrez le filtre primaire, retirez le filtre très efficace ; Boîte à poussière 1. Appuyez sur la boucle de la boîte à poussière et retirez la boîte à poussière ; fréquence recommandée de nettoyage : une fois par semaine.
Seite 78
ENTRETIEN Nettoyer l'infrarouge Nettoyer le capteur infrarouge recommandé Fréquence de nettoyage recommandée : une fois tous les trois mois Nettoyer le contact de charge Fréquence de nettoyage recommandée : une fois tous les trois mois...
Seite 79
ENTRETIEN Pour assurer des performances et une hygiène optimales, veuillez nettoyer et entretenir régulièrement les réservoirs d’eau : Réservoir d’eau propre Réservoir d’eaux usées - Vérifiez régulièrement le réservoir d’eau propre pour - Videz le réservoir d’eaux usées après chaque cycle de nettoyage. détecter tout dépôt de calcaire, résidu ou odeur.
Seite 80
ENTRETIEN Nettoyer la station de base Fréquence de nettoyage recommandée : une fois tous les trois mois Base inclinée Bac de lavage de serpillière 1. Entretien de la batterie L'appareil principal est équipé d'une batterie rechargeable au lithium-ion intégrée. Afin de maintenir les performances de la batterie, veuillez garder l'appareil principal en état de charge lors de son utilisation quotidienne ;...
Seite 81
DÉPANNAGE Indication de dysfonctionnement Solution Si l'unité principale ne revient pas à la station de charge pour se recharger, veuillez la remettre dans la station de charge. Échec de la recharge, veuillez placer manuellement le robot dans la station de charge. Essuyez le contact de charge et gardez-le au sec Le robot est coincé.
Seite 82
* Si elle ne fonctionne pas après remise sur la station de base, appelez le service après-vente à "service@lubluelu.com". * Éloignez la machine de la station de base et vérifiez que le témoin de charge de la station de base est allumé. Assurez-vous que l'adaptateur secteur est correctement connecté.
Seite 83
PARAMÈTRE ESSENTIEL Robot aspirateur Paramètre essentiel Station de base Paramètre essentiel Taille 327x230x436mm Taille 320x320x96mm Tension Batterie Batterie Li-ion 5200mAh Puissance nominale 650W Tension 14,4V Aspiration Puissance nominale 20000pa Capacité du réservoir d'eau propre Temps de charge complète <300min Capacité du réservoir d'eaux usées Capacité...
SAFETY WARNINGS Application Restrictions • Esta máquina está diseñada únicamente para la limpieza en interiores. No utilice la máquina en exteriores (como en un balcón abierto), en superficies no adecuadas (como sofás) o en lugares comerciales o industriales. • No utilice la máquina en zonas con riesgo de caída sin barandillas de protección (como pisos dúplex, balcones abiertos o sobre muebles).
Seite 85
SAFETY WARNINGS Battery and Charging • No utilice la batería, la base de carga ni el cargador fabricados por terceros. • No desmonte, repare ni modifique la batería o la base de carga sin autorización. • No coloque la base de carga cerca de fuentes de calor (como un radiador). •...
INTRODUCCIÓN Lista de empaque Mop Washing Tray Robot Vacuum Cleaner All in one station Tanque de agua Tanque de agua Base limpia sucia Dust box Drag & mop Filtro de partículas Dust bag Brush clean Cleaning brush de alta eficiencia...
Seite 87
INTRODUCCIÓN Máquina Carga: Pulsación corta para regresar y cargar. Mensaje de voz Encendido/Apagado: después de acoplar. Mantenga presionado Autolimpieza: Mantenga presiona- Cliff Sensor el botón de encendido do el botón de inicio durante 3 durante 3 segundos segundos con el equipo acoplado para encender/apagar.
Seite 88
INTRODUCTION Sensor y estructura Botón Lidar Anticolisión frontal Panel Boca de recogida de polvo Levantar el Filtro de aire depósito de polvo de alta eficiencia Soporte del filtro Boca de recogida de polvo Contacto de Filtro Sensor de carga primario acantilado Puerto de llenado de agua...
INTRODUCCIÓN Estación base Entrada de solución limpiadora Orificio de llenado de agua Orificio de drenaje Tanque de agua limpia Tanque de agua sucia Boca de succión Luz piloto Base inclinada Mop Washing Tray...
Seite 90
INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE LA APP 3. Install base. 1. Remove the protective strips. 2. Install the side brush and mop bracket Un clic indica que la instalación está en su lugar. Clic...
Seite 91
INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE LA APLICACIÓN 4.Coloque el depósito de polvo y la base de carga sobre una superficie 5.Este producto puede usarse sin solución de limpieza. Sin plana contra la pared y lejos de escalones. Luego encienda la base de embargo, para un mejor rendimiento de limpieza, se recomienda carga.
Seite 92
INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE LA APLICACIÓN Abra la tapa del tanque de agua limpia y llénelo con agua fresca - Durante la limpieza, el dispositivo usará automáticamente agua (se recomienda a temperatura ambiente). Después de llenarlo, limpia y almacenará el agua sucia en el tanque correspondiente. colóquelo de nuevo en la base.
Seite 93
INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE LA APLICACIÓN 7.Encienda el dispositivo, alinee los electrodos con los pines de Abra la tapa del tanque, drene el agua residual y coloque el conexión y la máquina comenzará automáticamente y empezará a tanque de aguas residuales en la estación base. cargarse.
Seite 94
INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE LA APP Avisos Por favor, ordene los cables, escombros y objetos frágiles, Evite lesiones personales o daños materiales causados por inestables, valiosos o potencialmente peligrosos en el enredos, atascos, arrastres o golpes del equipo. suelo antes de iniciar el dispositivo. Cuando se utilice en un entorno suspendido, debe estar No use el robot para limpiar protegida con barandillas para evitar caídas accidentales o que...
Seite 95
INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE LA APLICACIÓN Primer proceso de limpieza 1.Para el primer uso, coloque el robot en la estación base. Una 2. Después de completar la tarea de limpieza, el robot regresará vez encendido, presione el botón de encendido para comenzar la automáticamente a la estación base para recolectar el polvo, lavar y limpieza.
INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE LA APLICACIÓN Preparación para la configuración de red Antes de continuar con cualquier método de conexión (por ejemplo, configuración Wi-Fi o enlace directo por Bluetooth), debe mantener presionados los botones “ ” Encendido y “ ” Inicio del robot durante unos 3 segundos para habilitar el modo de empareja- miento Bluetooth.
Seite 97
INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE LA APLICACIÓN Método 1: Agregar dispositivo manualmente ASPIRADORA ROBÓTICA Conéctese al Wi-Fi ASPIRADORA ROBÓTICA Conéctese al Wi-Fi Buscando dispositivos cercanos. Asegúrese de que su dispositivo haya ingresado al modo de emparejamiento. Descubriendo dispositivos... Agregar Introduzca la contraseña Espere la conexión Haga clic en "Hecho"...
Seite 98
INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE LA APLICACIÓN Método 2: Agregar dispositivo mediante escaneo de código QR Para agregar una conexión, habilite el Bluetooth. 1. En la pantalla de inicio, toque el "+" en la esquina superior izquierda y seleccione "Escanear" para escanear el código QR de la izquierda.
Seite 99
AJUSTES DE FUNCIONES DE LA APP Dispositivos → Limpiar → Modo de limpieza Potencia de succión Barrer: Solo barrer, sin fregar Los usuarios pueden ajustar el → → Barrer y Fregar: Barrer y fregar nivel de succión. Fregar: Solo fregar, sin barrer Manual Dispositivos →...
Seite 100
AJUSTES DE FUNCIONES DE LA APP Designated Clean Customized Clean 1.En la interfaz del dispositivo, toque Seleccionar habitación En la interfaz del dispositivo, seleccione “Área personalizada”, para entrar en el modo de limpieza por habitación. toque “+Agregar”, dibuje el área en el mapa y luego toque 2.Elija el área objetivo en el mapa y confirme.
Seite 101
DESCRIPCIÓN DE LAS LUCES INDICADORAS Descripción del estado del indicador de la unidad principal Descripción del estado del indicador de la base Luz del anfitrión Luz Wi-Fi Luz de la estación base Luz de retorno / Estado Descripción encendido Normal (en espera, limpieza, pausa, Blanco fijo Operación normal...
Seite 102
MANTENIMIENTO Cepillo rodante Cepillo lateral (limpiarse cada semana) Se recomienda limpiar el cepillo rodante cada 1 a 2 semanas. 1. Dé la vuelta a la máquina y saque el cepillo lateral verticalmente. 2. Retire los pelos y la suciedad enredados, luego reinstale el cepillo 1.
Seite 103
MANTENIMIENTO 3. Abra la pantalla del filtro primario, retire el filtro altamente eficiente; Caja de polvo 1. Presione la hebilla de la caja de polvo y retire la caja de polvo; frecuencia recomendada de limpieza: una vez por semana. 4. Limpie la malla del filtro de agua eficiente. Lave con agua limpia sin agregar detergente.
Seite 104
MANTENIMIENTO Limpiar el infrarrojo Se recomienda limpiar el sensor infrarrojo Frecuencia de limpieza recomendada: una vez cada tres meses Limpiar el contacto de carga Frecuencia de limpieza recomendada: una vez cada tres meses...
Seite 105
MANTENIMIENTO Para asegurar un rendimiento e higiene adecuados, limpie y mantenga regularmente los tanques de agua: Tanque de agua limpia Tanque de aguas residuales - Revise el tanque de agua limpia regularmente para - Vacíe el tanque de aguas residuales después de cada ciclo de detectar acumulación de sarro, residuos u olores.
Seite 106
MANTENIMIENTO Limpiar la estación base Frecuencia de limpieza recomendada: una vez cada tres meses Base inclinada Bandeja de lavado de fregona 1. Mantenimiento de la batería El dispositivo principal tiene una batería recargable de iones de litio incorporada. Para mantener el rendimiento de la batería, mantenga el dispositivo en estado de carga durante el uso diario;...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Aviso de mal funcionamiento Solución La recarga falló, por favor coloque Si la unidad principal no vuelve al asiento de carga para recargarse, por favor coloque la unidad principal de nuevo en la estación de carga. manualmente el robot en la base de Limpie el contacto de carga y manténgalo seco carga para cargarlo.
* Si al colocarla en la estación base no funciona, llame al servicio postventa "service@lubluelu.com". * Mueva la máquina lejos de la estación base y verifique que la luz indicadora de carga esté encendida. Asegúrese de que el adaptador de corriente esté...
Seite 109
PARÁMETRO ESENCIAL Robot de limpieza Parámetro esencial Estación base Parámetro esencial 327x230x436mm Tamaño Tamaño 320x320x96mm Voltaje Batería Batería Li-ion 5200mAh 650W Potencia nominal Voltaje 14.4V Succión Potencia nominal 20000pa Capacidad del depósito de agua limpia Tiempo de carga completa <300min Capacidad del depósito de polvo 300ml Capacidad del tanque de aguas residuales...
AVVISI DI SICUREZZA Restricciones de la aplicación • Questa macchina è destinata esclusivamente alla pulizia interna. Non utilizzare la macchina all'aperto (come sul balcone aperto), su superfici non pavimentose (come sul divano) o in luoghi commerciali o industriali. • Non utilizzare la macchina in luoghi a picco senza balaustre di protezione (come piani duplex, balconi aperti, superfici di mobili). •...
Seite 111
AVVISI DI SICUREZZA Batteria e Ricarica • Non utilizzare batterie, basi di ricarica o caricabatterie prodotti da terzi. • Non smontare, riparare o modificare la batteria o la base di ricarica senza autorizzazione. • Non tenere la base di ricarica vicina a fonti di calore (come radiatori). •...
Seite 112
INTRODUZIONE Lista di imballaggio Mop Washing Tray Robot Vacuum Cleaner All in one station Serbatoio Serbatoio Base dell'acqua pulita dell'acqua sporca Dust box Drag & mop Filtro antiparticolato Dust bag Brush clean Cleaning brush ad alta efficienza...
Seite 113
INTRODUZIONE Macchina Ricarica: Premi brevemente per rientrare e caricare. Avviso vocale Accensione/Spegnimento: dopo l'aggancio. Tieni premuto il pulsante Cliff Sensor di accensione per 3 Auto-pulizia: Tieni premuto il pulsante Home per 3 secondi secondi per accen- dere/spegnere. mentre è agganciato per avviare l'auto-pulizia.
Seite 114
INTRODUZIONE Sensore e Struttura Pulsante Lidar Anticollisione anteriore Pannello Oracolo di raccolta della polvere Mano per sollevare il Aria Particolata cassetto della polvere ad Alta Efficienza (filtro HEPA) Aire particulado Supporto del filtro Oracolo di raccolta della polvere Contatto di Filtro primario Sensore di ricarica...
INTRODUZIONE Stazione base Ingresso soluzione detergente Foro di riempimento acqua Foro di scarico Serbatoio dell'acqua pulita Serbatoio dell'acqua sporca Bocca di aspirazione Spia Base inclinata Mop Washing Tray...
Seite 116
INSTALLAZIONE E CONNESSIONE APP 3. Installare la base. 1. Rimuovere le strisce protettive. 2. Installare la spazzola laterale e il supporto del mop Un suono "click" indica che l'installazione è in posizione. Clic...
Seite 117
INSTALLAZIONE E CONNESSIONE APP 4.Posizionare il contenitore della polvere e la base di ricarica su una 5.Questo prodotto può essere utilizzato senza soluzione detergente. superficie piana contro il muro e lontano dai gradini, quindi Tuttavia, per una migliore efficacia di pulizia, si consiglia di utilizzare accendere la base.
Seite 118
INSTALLAZIONE E CONNESSIONE APP 6.Aprire il coperchio del serbatoio dell'acqua pulita e riempirlo con - Durante la pulizia, il dispositivo utilizzerà automaticamente acqua pulita e raccoglierà l'acqua sporca nel serbatoio delle acque reflue. acqua fresca (si consiglia a temperatura ambiente). Dopo il riempimento, reinserire il serbatoio nella base.
Seite 119
INSTALLAZIONE E CONNESSIONE APP 7.Accendere il dispositivo, allineare gli elettrodi con i pin di Aprire il coperchio del serbatoio, scaricare le acque reflue e collegamento e la macchina si avvierà automaticamente e inizierà inserire il serbatoio nella stazione base. la ricarica. Sacca della polvere...
Seite 120
INSTALLAZIONE E CONNESSIONE APP Avisos Prima di avviare il dispositivo, sistemare i cavi, i detriti e gli Evitare lesioni personali o danni ai beni causati da intaglio, blocco, trascinamento o urto dell'equipaggiamento. oggetti fragili, instabili Quando utilizzato in una situazione sospesa, deve essere protetto da Non utilizzare il robot per pulire liquidi.
Seite 121
INSTALLAZIONE E CONNESSIONE APP Primo processo di pulizia 1.Per il primo utilizzo, posizionare il robot nella stazione base. 2. Dopo aver completato il compito di pulizia, il robot tornerà Dopo l'accensione, premere il pulsante di accensione per avviare automaticamente alla stazione base per raccogliere la polvere, lavare la pulizia.
Seite 122
INSTALLAZIONE E CONNESSIONE APP Preparazione alla configurazione di rete Prima di procedere con uno dei metodi di connessione (ad es. configurazione Wi-Fi o collegamento diretto Bluetooth), è necessario tenere premuti entrambi i pulsanti “ ” Accensione e “ ” Home sul robot per circa 3 secondi per attivare la modalità di associazione Bluetooth.
Seite 123
INSTALLAZIONE E CONNESSIONE APP Metodo 1: Aggiungi dispositivo manualmente ASPIRAPOLVERE ROBOT Connettersi al Wi-Fi ASPIRAPOLVERE ROBOT Connettersi al Wi-Fi Ricerca dei dispositivi nelle vicinanze. Assicurati che il tuo dispositivo sia entrato in modalità di associazione. Ricerca dispositivi... Aggiungi Inserire la password del Attendere il Fai clic su "Fatto"...
Seite 124
INSTALLAZIONE E CONNESSIONE APP Metodo 2: Aggiungi dispositivo tramite scansione QR Code Per aggiungere una connessione, attivare il Bluetooth. 1. Nella schermata principale, toccare il "+" in alto a sinistra e selezionare "Scansiona" per scansionare il codice QR a sinistra. 2.
Seite 125
IMPOSTAZIONI DELLE FUNZIONI DELL’APP Dispositivi → Pulizia → Modalità di pulizia Potenza di aspirazione Solo Aspirare: Solo aspirazione, senza lavaggio Gli utenti possono impostare → → Aspira & Lava: Aspirazione e lavaggio il livello di aspirazione. Solo Lavare: Solo lavaggio, senza aspirazione Manuale Dispositivi →...
Seite 126
IMPOSTAZIONI DELLE FUNZIONI DELL’APP Designated Clean Customized Clean 1.Sull’interfaccia del dispositivo, tocca Seleziona stanza Nell’interfaccia del dispositivo, seleziona “Area personalizzata”, per entrare nella modalità di pulizia per stanza. tocca “+ Aggiungi”, disegna l’area sulla mappa, quindi tocca 2.Scegli l’area desiderata sulla mappa e conferma. Avvia pulizia.
DESCRIZIONE DELLE SPIE LUMINOSE Descrizione dello stato dell'indicatore dell'unità principale Descrizione dello stato dell'indicatore della stazione di base Luz del dispositivo principal Luz Wi-Fi Luz de la estación base Luz de retorno / Estado Descripción encendido Normal (en espera, limpieza, pausa, completa- Blanco fijo Operación normal mente cargado)
Seite 128
MANUTENZIONE Spazzola rotante Spazzola laterale (da pulire ogni settimana) Si consiglia di pulire la spazzola rotante ogni 1~2 settimane. 1. Girare la macchina e estrarre verticalmente la spazzola laterale. 1. Girare la macchina e premere il cicalino per rimuovere il 2.
Seite 129
MANUTENZIONE 3. Aprire la schermo filtro primario, rimuovere la schermo filtro ad alta efficienza; Cassetto della polvere 1. Premere il cicalino del cassetto della polvere e rimuovere il cassetto della polvere; frequenza di pulizia consigliata: una volta a settimana. 4. Pulire il reticolo filtro acqua efficiente. Lavare con acqua pulita senza aggiungere alcun detergente.
Seite 130
MANUTENZIONE Pulire infrarosso Pulizia del sensore infrarosso consigliata Frequenza di pulizia consigliata: una volta ogni tre mesi Pulire il Contatto di Ricarica Frequenza di pulizia consigliata: una volta ogni tre mesi...
Seite 131
MANUTENZIONE Per garantire prestazioni e igiene adeguate, pulisci e manutieni regolarmente i serbatoi dell’acqua: Serbatoio dell’acqua pulita Serbatoio delle acque reflue - Controlla regolarmente il serbatoio dell’acqua pulita per - Svuota il serbatoio delle acque reflue dopo ogni ciclo di pulizia. rilevare incrostazioni, residui o odori.
Seite 132
MANUTENZIONE Pulire la stazione di base Frequenza di pulizia consigliata: una volta ogni tre mesi Vassoio per il Base inclinata lavaggio del mocio 1. Manutenzione della batteria L'host dispone di un pacco batteria ricaricabile agli ioni di litio integrato. Per mantenere le prestazioni della batteria, mantenere l'host in stato di carica durante l'uso quotidiano;...
Seite 133
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Avviso di guasto Soluzione Se l'unità principale non riesce a tornare al sedile di ricarica per ricaricarsi, si prega di riportare l'unità principale Ricarica fallita, si prega di mettere nella stazione di ricarica. manualmente il robot nella base di ricarica per caricarlo Strofinare il contatto di ricarica e mantenerlo asciutto Si prega di controllare se l'unità...
Seite 134
* Si no funciona al ponerlo en la base, contacte con soporte postventa "service@lubluelu.com". * Spostare la macchina lontano dalla stazione di base e controllare che l'indicatore di ricarica della stazione di base sia acceso. Assicurarsi Impossibile ricaricare che il caricabatterie sia correttamente collegato.
Seite 135
PARAMETRI ESSENZIALI Aspirapolvere robot Parametri essenziali Stazione di base Parametri essenziali 327x230x436mm Dimensioni Dimensioni 320x320x96mm Tensione Batteria 5200mAh Batteria Li-ion 650W Tensione Potenza nominale 14,4V Aspirazione Potenza nominale 20000Pa Capacità del serbatoio dell'acqua pulita Tempo di carica completa <300min Capacità del cassetto della polvere 300ml Capacità...
Seite 136
Robot Vacuum Cleaner Rated Voltage 14.4V Rated Power Input 19.0V Battery 5200mAh Manufacturer: Shenzhen KingChuang Smart Navi Technology Co.,Ltd. Address: Building 10, Furong Industrial Zone, 177 Furong Avenue, Xinqiao Street, Baoan District, Shenzhen, China Name: GAVIMOSA CONSULTORIA, SOCIEDAD LIMITADA Name: Sea&Mew Accounting Ltd Address: CASTELLANA 9144, 28046 Madrid Address: Electric Avenue Vision 25, London, Enfield EN3 7GD Email: compliance.gavimosa@outlook.com...