Seite 1
EN - Instructions Date of last update : 26/05/2023 ROCKRIDER E-EXPL700S...
Seite 2
Dear Than Plea to m We s in or when Elec tance riding what Here...
Seite 3
Here is what you need to do to get the most out of your ROCKRIDER e-bike. Here is what you need to do to get the most out of your ROCKRIDER e-bike. PLEASE NOTE, THESE INSTRUCTIONS ONLY REFER TO THE BIKE’S ELECTRIC FEATURES.
Seite 4
How to get the most from your PAB PROD < 1.2 bar > 1.2- 2.5 bars Techn Pedal SCRE Descr 1. The bike will operate better and more efficiently with 2. Under-inflated tyres are more prone to punctures Navig tyres inflated between 1.2 and 2.2.5 bar Lighti Pedest Batter...
Seite 5
CONTENTS PRODUCT DESCRIPTION ....................6 Technical features of e-bike ..........................6 Pedal-assist mode overview ..........................6 SCREEN AND CONTROL ELEMENTS ................7 Description of screen and function ........................7 Navigation assistance modes ...........................8 Lighting activation/deactivation ........................8 Pedestrian mode ..............................8 Battery level ................................9 Theoretical battery life depending on the conditions of use and the assistance mode ......9 Information selection ............................10 Smartphone charging ............................10 Restart ................................11...
Seite 6
PRODUCT DESCRIPTION SCRE Technical features of e-bike Displ Battery Assistance mode control % of tanc Battery unlocking cylinder Speed sensor Exam Controller and motor of 10 Control screen Pedal-assist mode overview The electrically assisted bicycle can be used with or without assistance by pressing the ON/OFF button and playing around with the 1/2/3/4 modes.
Seite 7
SCREEN AND CONTROL ELEMENTS Display screen and function 17:30 km/h speed trip Pedal-assist mode: «1» mode is the default assistance mode when the screen is switched on. - The power output of the motor varies according to the mode selected - The engine output for the different modes is set out below: Mode % of electrical assis-...
Seite 8
Navigating the assistance modes Batte 1’’ 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ 1’’ +40% +80% 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ +120% +320% Lighting activation/deactivation 17:30 17:30 00:00 17:30 LIGHTS LIGHTS...
Seite 9
Battery level 00:00 km/h speed U03 FAILED trip 00000 Theoretical battery life depending on the conditions of use and the assistance mode MODE 1 - 80km MODE 2 - 60km MODE 3 - 48km MODE 4 - 40km MODE 1 - 53km MODE 2 - 40km MODE 3 - 31km MODE 4 - 25km...
Seite 10
Information selection Rest 00:00 00:00 00:00 km/h km/h km/h speed speed speed U03 FAILED 1’ ’ 1’ ’ 1’ ’ trip time cadence remaining range 00:00:00 00:00 00:00 00:00 electric power km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED U03 FAILED 1’...
Seite 11
Restart ≥ 3’ ’ 00:00 00:00 km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED trip trip 00000 ≥ 3’ ’ Trip Time Partial distance...
Seite 12
Adjustments and diagnostics 00:00 SETTINGS km/h speed U03 FAILED 3’ ’ trip 00000 LANGUAGES SETTINGS SLEEP MODE DUTCH LANGUAGES ENGLISH 1’ ’ TIME FRENCH TIME SETTINGS LANGUAGES TIME 1’ ’ DATE DATE SETTINGS TIME DATE 1’ ’ UNITS UNITS SETTINGS DONE! DATE METRIC...
Seite 13
MOTOR The motor «C» of your power-assisted bike is a brushless-type motor with mechanical reduction, which means you can have high torque and less resistance (quieter motor). The A-weighted emission sound pressure level at the driver ears is less than 70 dB(A). Motor power is limited to 250 W maximum. BATTERY AND CHARGER Battery properties and warranty All batteries in our electric bikes use Lithium-Ion cell technology and have no memory effect.
Seite 14
User precautions Do not expose to temperatures exceeding 50°C. Outside this range, the service life will be affected. < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Storage conditions: It is essential to store the battery charged and in a dry, cool place (between +10°C and +25°C), out of sunlight.
Seite 15
Never allow children to play with or handle the battery. Do not immerse in water. 0°C Do not clean using a high-pressure washer. The battery and other electrical components are designed to withstand rain. V / Hz Always check that the charger and battery are compatible. high +200 V / +240 V Always make sure the charger is compatible with the local electricity network:...
Seite 16
Inserting and removing the battery Batte Installation: CLIC Before inserting your battery in its housing, make sure that the lock is in the open position and does not interfere with the insertion of the battery. Gree Removal: A ful Main Remember to unlock your battery before removing it from its housing.
Seite 17
Battery charging The LED is red as charging starts. Green LED when charging is finished. LED flashing red, problem during charging, contact customer services. A full charge (from 0 to 100%) takes 6 hr 30 Maintenance and service life (warranty conditions) Do not store away the out-of-charge battery (1 blinking blue LED) in order to avoid a deep discharge, which could lead to malfunctions.
Seite 18
SAFE Battery self-diagnostic 11% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 100% <10% Recharge your battery as soon as possible. temperature protection short-circuit protection Do not put your battery back into the bike. Return your battery to the Af- other protection ter-Sales Department.
Seite 19
SAFETY INFORMATION When performing bike maintenance, ensure there is adequate lighting. If removing your wheel take care to observe the correct rotation direction when remounting. Before each use you must make sure that your brakes and electric system are working properly The weight, power, year of manufacture and maximum speed are indicated 2020 Km/h on the frame of your bike.
Seite 20
Total maximum permitted weight (cyclist + bike + accessories) = 150kg Weight of bike = 24,5kg The bike must be parked with its kickstand on flat, stable ground or using a parking device. Please note: This bike is designed for city use. The following uses are inap- propriate and should be avoided: mountain sports - trekking.
Seite 21
NB: the weight of the bicycle may exceed that of your assembly stand or bicycle rack. We recommended taking your e-bike to your local DECATHLON shop for a service every 6 months. Unauthorised: cleaning with jet washer. Not recommended: splashing with water. Suggested: wash using a damp sponge.
Seite 22
Displays error code on the control screen ERROR km/h ENGINE vitesse distance parcourue Error code Definition Solutions Battery power low Charge the battery. Overvoltage protection Switch off and restart the bicycle. Completely discharged battery Charge the battery. Power measurement error Switch off and restart the bicycle.
Seite 23
Check that the motor connections are properly plugged in. Motor not operating Restart the bike. Controller communication/screen Check that the screen connections are securely inserted error at the handlebars. Torque sensor error Pedalling not detected Force applied to the pedal not Switch off and restart the bicycle.
Seite 24
APPENDIX 1: COMPONENT TIGHTENING TORQUE Component Tightening torque Pleas The b Saddle clamp warra accid Bell immobile The b Headset Compression No Loose / No hard point out by All ele Fork / Stem 6 N.m +/-1 N.m may r warra Display immobile...
Seite 25
WARRANTY INFORMATION FOR YOUR E-BIKE Please keep your receipt safe as proof of purchase. The bike has a lifetime warranty that covers its structural components (frame, handlebar and stem, and saddle-pillar) and a 2 year warranty for wear parts. The warranty does not cover damage caused by improper use, non-compliance with safety precautions, accidents, or incorrect or commercial use of the bike.
Seite 26
å DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. - CNPJ 02.314.041/0001-88 Importado para Colombia por Decathlon Colombia SAS NIT: ớ Ἒ 900868271-1 SIC: 900868271-1 Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A.
Seite 27
FR - Notice d’utilisation Date de dernière mise à jour : 26/05/2023 ROCKRIDER E-EXPL700S...
Seite 28
Chèr Merc Nous votre N’ou néce longt Nous dans teur, Un v sista d’etr les b triqu Voic élect...
Seite 29
Chères clientes, chers clients. Merci d’avoir acheté un vélo à assistance électrique ROCKRIDER. Nous vous invitons à lire le manuel d’instructions pour profiter pleinement de votre vélo E-EXPL700S. N’oubliez jamais qu’un vélo à assistance électrique n’est pas un cyclomoteur, il nécessitera de votre part une participation pour aller plus loin, plus vite et plus...
Seite 30
Les bonnes pratiques pour profiter pleinement de votre VAE DESC < 1.2 bar > 1.2- 2.5 bars Carac Fonct ÉCRA Descr 2. Le risque de crevaison est fort si la roue n’est pas 1. Le rendement et le comportement seront meilleurs Navig assez gonflée avec des pneus gonflés entre 1.2 et 2.5 bar...
Seite 31
SOMMAIRE DESCRIPTION PRODUIT ...................... 6 Caractéristiques techniques du V.A.E ......................6 Fonctionnement général de l’assistance ......................6 ÉCRAN ET ÉLÉMENTS DE COMMANDE ................7 Description écran et fonction ..........................7 Navigation modes d’assistance ........................8 Activation / Extinction éclairage ........................8 Mode piéton ................................8 Niveau de batterie...............................9 Autonomie théorique selon les conditions d’utilisation et le mode d’assistance ........9 Sélection de l’information ..........................10 Recharge Smartphone .............................10...
Seite 32
DESCRIPTION PRODUIT ÉCRA Caractéristiques techniques du V.A.E Desc Batterie Commande modes d’assistance % d’ tanc Barillet de déverrouillage batterie Capteur de vitesse Exem Contrôleur et moteur effor puis Ecran de commande sera Fonctionnement général de l’assistance Le vélo à assistance électrique peut être utilisé avec ou sans assistance en actionnant le bouton ON/OFF et en jouant avec les modes 1 / 2 / 3 / 4.
Seite 33
ÉCRAN ET ÉLÉMENTS DE COMMANDE Descriptif écran et fonction 17:30 km/h speed trip Mode d’assistance : Le mode «1» est le mode d’assistance par défaut à l’allumage de l’écran. - La puissance moteur s’adapte selon le mode sélectionné - La puissance du moteur en fonction des modes est définies ci-dessous : Mode % d’apport d’assis- + 40%...
Seite 34
Navigation modes d’assistance Nivea 1’’ 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ 1’’ +40% +80% 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ +120% +320% Activation / Extinction éclairage 17:30 17:30 00:00 17:30 LIGHTS...
Seite 35
Niveau de batterie 00:00 km/h speed U03 FAILED trip 00000 Autonomie théorique selon les conditions d’utilisation et le mode d’assistance MODE 1 - 80km MODE 2 - 60km MODE 3 - 48km MODE 4 - 40km MODE 1 - 53km MODE 2 - 40km MODE 3 - 31km MODE 4 - 25km...
Seite 36
Sélection de l’information Réin 00:00 00:00 00:00 km/h km/h km/h speed speed speed U03 FAILED 1’ ’ 1’ ’ 1’ ’ trip time cadence remaining range 00:00:00 00:00 00:00 00:00 electric power km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED U03 FAILED 1’...
Seite 37
Réinitialiser ≥ 3’ ’ 00:00 00:00 km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED trip trip 00000 ≥ 3’ ’ Temps de trajet Distance partielle...
Seite 38
Réglages et diagnostics 00:00 SETTINGS km/h speed U03 FAILED 3’ ’ trip 00000 LANGUAGES SETTINGS SLEEP MODE DUTCH LANGUAGES ENGLISH 1’ ’ TIME FRENCH TIME SETTINGS LANGUAGES TIME 1’ ’ DATE DATE SETTINGS TIME DATE 1’ ’ UNITS UNITS SETTINGS DONE! DATE METRIC...
Seite 39
MOTEUR Le moteur «C» de votre vélo à assistance électrique est un moteur type brushless avec réduction mécanique, permettant d’avoir un couple élevé et moins de résistance (moteur plus silencieux). le niveau de pression acoustique exprimé en dB A au niveau des oreilles du conducteur est inférieur à 70 dB (A). La puissance du moteur est limitée à 250 W au maximum.
Seite 40
Précaution d’usage Ne pas exposer à des températures supérieures à 50°C. En dehors de cette plage la durée de vie sera affectée. < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Conditions de stockage : Il est impératif de la stocker chargée dans un endroit frais (entre +10°C et +25°C), sec et à...
Seite 41
Ne jamais laisser les enfants jouer ou manipuler la batterie. sera Ne pas immerger. Ne pas laver avec un nettoyeur «haute pression». °C. La batterie et les autres composants électriques sont conçus pour résister à la pluie. V / Hz Toujours s’assurer de la compatibilité...
Seite 42
Mise en place et retrait de la batterie Rech Mise en place : CLIC Avant d’insérer votre batterie dans son emplacement assurez vous que le verrou est bien en position ouverte et ne gênera pas l’insertion de la batterie. Fin d Retrait : Entre Pensez à...
Seite 43
Recharge de la Batterie Début de charge LED rouge. et ne Fin de charge LED verte. LED clignotante rouge, problème durant la charge, contacter le SAV. Une charge complète (de 0 à 100%) mettra 6h30 Entretien et durée de vie (conditions de garantie) Ne pas stocker la batterie déchargée (1 LED bleue clignotante) afin d’éviter toute décharge profonde pouvant entraîner son dysfonctionnement.
Seite 44
INFO Auto diagnostic batterie 11% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 100% <10% Rechargez votre batterie en urgence. Protection en température Protection court circuit Ne pas remettre votre batterie dans le vélo. Retourner votre batterie à...
Seite 45
INFORMATION SÉCURITÉ Toujours réaliser vos opérations de maintenance avec un éclairage adéquat. Attention en cas de démontage roue vous devez vous assurer que le sens de rotation de votre roue est le bon. Avant chaque utilisation vous devez vous assurer du bon fonctionnement de vos freins et de votre systême électrique.
Seite 46
Poids total maximal autorisé (cycliste+vélo+accessoires) = 150kg Poids du vélo = 24,5kg Le vélo doit être stationné avec béquille sur un sol plat et stable ou sur un dispositif de stationnement. Remarque : Ce vélo est conçu pour une utilisation urbaine. Les utilisations suivantes ne sont pas appropriées et doivent être évitées : sports de mon- tagne - randonnée.
Seite 47
Attention le poids du vélo peut dépasser le poids maximum de votre pied d’atelier ou de votre porte vélo. Nous vous recommandons de ramener votre vélo à assistance électrique pour effectuer la révision des 6 mois dans votre magasin Decathlon. Interdit : nettoyage avec un jet haute pression.
Seite 48
Affichage code erreur sur l’écran de commandes ERROR km/h ENGINE vitesse distance parcourue Code erreur Définition Solutions Protection en sous-tension Charger la batterie. Protection sur-tension Eteindre et redemarrer le vélo. Batterie complétement déchargée Charger la batterie. Erreur mesure de courant Eteindre et redemarrer le vélo.
Seite 49
Vérifier que la connectique moteur est bien connectée. Pas de fonctionnement moteur Redémarrer le vélo. Erreur de communication contrô- Vérifier que la connectique écran est bien enfoncée au leur / écran niveau du guidon. Erreur du capteur de couple Pédalage non détecté Force appliquée sur la pédale Eteindre et redemarrer le vélo.
Seite 50
ANNEXE 1 : COUPLE DE SERRAGE COMPOSANTS Composant Couple de serrage Cons Le vé Collier de selle 50 N < ouverture < 150 N norma accid Sonnette immobile Ce vé Expandeur de jeu de direction Pas de point mobile / de fixation effect Chaq Fourche / Potence...
Seite 51
CONTENU DE LA GARANTIE COMMERCIALE DE VOTRE VAE Conservez bien votre facture qui est votre preuve d’achat. Le vélo est garantie à vie sur les composants structurels ( cadre, potence, cintre et tige de selle ) 2 ans sur les pièces d’usures normales.
Seite 52
å DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. - CNPJ 02.314.041/0001-88 Importado para Colombia por Decathlon Colombia SAS NIT: ớ Ἒ 900868271-1 SIC: 900868271-1 Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A.
Seite 53
ES - Manual de instrucciones Fecha de última actualización: 26/05/2023 ROCKRIDER E-EXPL700S...
Seite 54
Estim Grac Le in bicic No o de su Le in desp bicic esta capa Aquí bicic...
Seite 55
Estimado cliente: Gracias por haber comprado una bicicleta de asistencia eléctrica ROCKRIDER. Le invitamos a leer el manual de instrucciones para aprovechar al máximo su bicicleta E-EXPL700S. No olvide que una bicicleta de asistencia eléctrica no es un ciclomotor, requerirá...
Seite 56
ÍND Buenas prácticas para disfrutar plenamente de su bicicleta eléctrica DESC < 1.2 bar > 1.2- 2.5 bars Carac Funci PANT Descr 2. Alto riesgo de pinchazo si la rueda no está suficiente- 1. El rendimiento y comportamiento serán mejores con Naveg mente hinchada una presión de ruedas de entre 1.2 y 2.5 bares...
Seite 57
ÍNDICE DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ..................6 Características técnicas de la B.A.E .........................6 Funcionamiento general de la asistencia ......................6 PANTALLA Y ELEMENTOS DE CONTROL ................. 7 Descripción de la pantalla y funciones ......................7 Navegación por los modos de asistencia ......................8 Activación / Apagado de las luces........................8 Modo Peatón ...............................8 Nivel de batería ..............................9 Autonomía teórica según las condiciones de uso y el modo de asistencia ..........9...
Seite 58
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO PANT Características técnicas de la B.A.E Desc Batería Control de los modos de asistencia % de tenc Bombín de desbloqueo de la batería Sensor de velocidad Ejem Controlador y motor esfu la po Pantalla de control Funcionamiento general de la asistencia La bicicleta de asistencia eléctrica puede utilizarse con o sin asistencia accionando el botón ON/OFF y jugando con los modos 1 / 2 / 3 / 4.
Seite 59
PANTALLA Y ELEMENTOS DE CONTROL Descripción de la pantalla y funciones 17:30 km/h speed trip Modo de asistencia: El modo «1» es el modo de asistencia por defecto al encender la pantalla. - La potencia del motor se adapta al modo seleccionado. - La potencia del motor según los modos se define a continuación: Modo % de aporte de asis-...
Seite 60
Navegación por los modos de asistencia Nivel 1’’ 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ 1’’ +40% +80% 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ +120% +320% Activación / Apagado de las luces 17:30 17:30 00:00...
Seite 61
Nivel de batería 00:00 km/h speed U03 FAILED trip 00000 Autonomía teórica según las condiciones de uso y el modo de asistencia MODE 1 - 80km MODE 2 - 60km MODE 3 - 48km MODE 4 - 40km MODE 1 - 53km MODE 2 - 40km MODE 3 - 31km MODE 4 - 25km...
Seite 62
Selección de la información Rein 00:00 00:00 00:00 km/h km/h km/h speed speed speed U03 FAILED 1’ ’ 1’ ’ 1’ ’ trip time cadence remaining range 00:00:00 00:00 00:00 00:00 electric power km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED U03 FAILED 1’...
Seite 63
Reiniciar ≥ 3’ ’ 00:00 00:00 km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED trip trip 00000 ≥ 3’ ’ Tiempo del recorrido Distancia parcial...
Seite 64
Ajustes y diagnósticos 00:00 SETTINGS km/h speed U03 FAILED 3’ ’ trip 00000 LANGUAGES SETTINGS SLEEP MODE DUTCH LANGUAGES ENGLISH 1’ ’ TIME FRENCH TIME SETTINGS LANGUAGES TIME 1’ ’ DATE DATE SETTINGS TIME DATE 1’ ’ UNITS UNITS SETTINGS DONE! DATE METRIC...
Seite 65
MOTOR El motor «C» de la bicicleta eléctrica es un motor sin escobillas con reducción mecánica, lo que significa que puede tener un par elevado con menos resistencia (motor más silencioso).El nivel de presión acústica emitida ponderada A en los oídos del conductor es inferior a 70 dB (A).Potencia del motor limitada a 250 W como máximo. BATERÍA Y CARGADOR Propiedades y garantía de la batería Todas las baterías de nuestras bicicletas eléctricas utilizan la tecnología de celdas de iones de litio y no tienen efecto...
Seite 66
Precauciones de uso No se debe exponer a temperaturas superiores a 50 °C. Fuera de este rango, se alterará la vida útil del producto. < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Condiciones de almacenamiento: Debe almacenarse cargada en un lugar fresco (entre +10 °C y +25 °C), seco y protegido del sol.
Seite 67
No dejar a los niños jugar ni manipular la batería. til del No sumergirla. No se debe lavar con un limpiador de «alta presión». La batería y los demás componentes eléctricos están diseñados para resistir a la lluvia. V / Hz Asegúrese siempre de que el cargador y la batería sean compatibles.
Seite 68
Colocación y extracción de la batería Reca Instalación: CLIC Antes de introducir la batería en su emplazamiento, comprobar que el cerrojo esté abierto para no dificultar la colocación de la batería. Fin d Extracción: Mant No se olvide de desbloquear la batería antes de retirarla de su emplazamiento.
Seite 69
Recarga de la batería Inicio de la carga LED rojo. Fin de la carga: led en verde. Led en rojo intermitente: problema durante la carga. Acuda al Servicio posventa. Una carga completa (de 0 a 100%) toma 6h30 Mantenimiento y vida útil (condiciones de la garantía) No guardar la batería descargada (1 led azul intermitente) para evitar una des- carga completa que podría dañar su funcionamiento.
Seite 70
INFO Autodiagnóstico de la batería 11% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 100% <10% Recargar la batería urgente- mente. protección de temperatura protección de cortocircuito No colocar la batería en la bicicleta. Devolver la batería a su servicio otras protecciones posventa.
Seite 71
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Realice siempre sus operaciones de mantenimiento con una iluminación adecuada. Cuando desmonte la rueda, procure colocarla en el sentido de rotación correcto. Antes de cada uso debes comprobar el funcionamiento correcto de los frenos y del sistema eléctrico. El peso, la potencia, el año de fabricación y la velocidad máxima se indican en el cuadro de la bicicleta.
Seite 72
Peso total máximo autorizado (ciclista + bicicleta + accesorios) = 150kg Peso de la bicicleta = 24,5kg La bicicleta debe aparcarse con la pata de cabra sobre un suelo plano y estable o en un dispositivo de estacionamiento. Tenga en cuenta que: Esta bicicleta ha sido concebida para un uso urbano. Esta bicicleta no es apropiada para: deportes de montaña y rutas en bicicle- ¡No modifique nunca los componentes ni el sistema eléctrico de la bicicleta! Todo cambio o modificación es peligroso y está...
Seite 73
Precaución: el peso de la bicicleta puede superar el peso máximo permitido del caballete o soporte de bicicletas del taller. Le recomendamos que lleve su bicicleta de asistencia eléctrica a revisión a los 6 meses a su tienda DECATHLON. Prohibido: limpieza con chorro de agua a alta presión. Desaconsejado: limpiar con abundante agua.
Seite 74
Presentación del código de error en la pantalla de control ERROR km/h ENGINE vitesse distance parcourue Código de Definición Resoluciones error Protección de tensión insuficiente Cargar la batería. Protección con tensión alta Apagar y volver a encender la bicicleta. Batería completamente descar- Cargar la batería.
Seite 75
Comprobar las conexiones del motor. El motor no funciona Volver a encender la bicicleta. Error de comunicación contro- Compruebe que los conectores de la pantalla estén inser- lador/pantalla tados correctamente en el manillar. Error de sensor de par Pedaleo no detectado Fuerza aplicada en el pedal no Apagar y volver a encender la bicicleta.
Seite 76
ANEXO 1: PAR DE APRIETE DE LOS COMPONENTES Componente Par de apriete Guard La bic Abrazadera de sillín las pi puede Timbre inmóvil La ap Compresión Cascos Punto no suelto / no apretado rotas Cada Horquilla/potencia 6 N.m +/-1 N.m panta anula Pantalla...
Seite 77
CONTENIDO DE LA GARANTÍA COMERCIAL DE SU BAE Guarde la factura ya que es su justificante de compra. La bicicleta tiene una garantía de por vida en los componentes estructurales (cuadro, potencia, manillar y tija del sillín) 2 años en las piezas de desgaste normal.
Seite 78
å DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. - CNPJ 02.314.041/0001-88 Importado para Colombia por Decathlon Colombia SAS NIT: ớ Ἒ 900868271-1 SIC: 900868271-1 Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A.
Seite 79
DE - Gebrauchsanweisung Datum der letzten Aktualisierung: 26/05/2023 ROCKRIDER E-EXPL700S...
Seite 80
Liebe Viele Lese E-EX Denk Ihre Wir e um e ren. Ein F rad; sein. einer rad R Hier...
Seite 81
Liebe Kunden und Kundinnen Vielen Dank, dass Sie ein Elektro-Fahrrad ROCKRIDER gekauft haben. Lesen Sie diese Anleitung, um in vollem Umfang von Ihrem Fahrrad zu profitieren E-EXPL700S. Denken Sie immer daran, dass ein Elektro-Fahrrad kein Moped ist. Es erfordert Ihre Mitwirkung, um weiter, schneller und länger zu fahren.
Seite 82
Anweisungen für den vollen Genuss Ihres Elektrofahrrads PROD < 1.2 bar > 1.2- 2.5 bars Techn Allgem BILD Besch 2. Sollte der Reifen nicht ausreichend aufgepumpt sein, 1. Die Leistung und das Verhalten sind optimal mit einem Navig steigt das Risiko eines Schadens Reifendruck zwischen 1.2 und 2.5 Bar Ein-/A Fußgä...
Seite 83
INHALT PRODUKTBESCHREIBUNG ....................6 Technische Merkmale des Elektro-Fahrrads ....................6 Allgemeine Funktionsweise der Assistenz ......................6 BILDSCHIRM UND STEUERELEMENTE ................7 Beschreibung der Bildschirme und Funktionen .....................7 Navigation durch die Assistenzmodi .......................8 Ein-/Ausschalten der Beleuchtung ........................8 Fußgänger-Modus ..............................8 Batteriestand ...............................9 Theoretische Autonomie laut Nutzungsbedingungen und Assistenzmodus ..........9 Wahl der Information ............................10 Smartphone aufladen ............................10 Zurücksetzen ..............................11...
Seite 84
PRODUKTBESCHREIBUNG BILD Technische Merkmale des Elektro-Fahrrads Besc Batterie Steuerung der Assistenzmodi % Zu Assi Batterieentriegelungszylinder Geschwindigkeitssensor Beis Controller und Motor Kraf 100 W Steuerungs-Bildschirm gesa Allgemeine Funktionsweise der Assistenz Das Elektro-Fahrrad kann mit oder ohne Assistenz verwendet werden, indem Sie den Knopf ON/OFF drücken oder indem Sie die Modi 1-2-3-4 betätigen.
Seite 85
BILDSCHIRM UND STEUERELEMENTE Beschreibung der Bildschirme und Funktionen 17:30 km/h speed trip Assistenzmodus: Der Modus „1“ ist der standardmäßige Assistenzmodus beim Einschalten des Bildschirms. - Die Motorleistung passt sich dem gewähltem Modus an - Die Motorleistung in den verschiedenen Modi ist wie folgt definiert: Modus % Zufuhr elektrischer + 40%...
Seite 86
Navigation durch die Assistenzmodi Batte 1’’ 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ 1’’ +40% +80% 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ +120% +320% Ein-/Ausschalten der Beleuchtung 17:30 17:30 00:00 17:30 LIGHTS...
Seite 88
Wahl der Information Zurü 00:00 00:00 00:00 km/h km/h km/h speed speed speed U03 FAILED 1’ ’ 1’ ’ 1’ ’ trip time cadence remaining range 00:00:00 00:00 00:00 00:00 electric power km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED U03 FAILED 1’...
Seite 89
Zurücksetzen ≥ 3’ ’ 00:00 00:00 km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED trip trip 00000 ≥ 3’ ’ Fahrdauer Teilstrecke...
Seite 90
Einstellungen und Diagnosen 00:00 SETTINGS km/h speed U03 FAILED 3’ ’ trip 00000 LANGUAGES SETTINGS SLEEP MODE DUTCH LANGUAGES ENGLISH 1’ ’ TIME FRENCH TIME SETTINGS LANGUAGES TIME 1’ ’ DATE DATE SETTINGS TIME DATE 1’ ’ UNITS UNITS SETTINGS DONE! DATE METRIC...
Seite 91
MOTOR Der Motor «C» Ihres Elektro-Fahrrads ist ein bürstenloser Motor mit mechanischer Untersetzung, das heißt, dass Sie ein hohes Drehmoment und weniger Resistenz (leiserer Motor) erzielen können. Der A-bewertete Emissionsschall- druckpegel für die Ohren des Fahrers beträgt weniger als 70 dB(A). Die Motorleistung ist auf maximal 250 W beg- renzt.
Seite 92
Vorsichtsmaßnahmen Niemals Temperaturen von mehr als 50 °C aussetzen. Außerhalb dieses Bereichs wird die Lebensdauer beeinträchtigt. < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Lagerungsbedingungen: Der Akku muss in geladenem Zustand an einem kühlen (zwischen +10 °C und +25 °C), trockenen und vor Sonneneinstrahlung geschützten Ort gelagert werden. +10°C +25°C <...
Seite 93
Lassen Sie Kinder niemals mit der Batterie spielen oder sie manipulieren. sdauer Nicht eintauchen. C und Nicht mit einem Hochdruckreiniger abspritzen. Die Batterie und die anderen elektrischen Komponenten sind widerstandsfähig gegen Regen. V / Hz Achten Sie darauf, dass das Ladegerät mit der Batterie kompatibel ist. +200 V / +240 V Stets sicher stellen, dass das Ladegerät mit dem lokalen Stromnetz kompatibel ist: Spannung: 100 V, maximal 240 V.
Seite 94
Einsetzen und Entfernen der Batterie Akku Einrichten: CLIC Bevor Sie Ihre Batterie in ihr Gehäuse setzen, versichern Sie sich, dass die Verriegelung geöffnet ist und das Einsetzen der Batterie nicht behindert. Grün Entfernen: Wart Vergessen Sie nicht, Ihre Batterie zu entriegeln, bevor Sie sie aus ihrem Gehäuse nehmen.
Seite 95
Akku aufladen Rote LED: Akku wird geladen. Grüne LED: Laden beendet. LED blinkt rot, Problem während des Ladevorgangs, kontaktieren Sie den Kundendienst. Das komplette Aufladen (von 0 auf 100%) dauert 6h30 Wartung und Lebensdauer (Garantiebedingungen) Bewahren Sie die leere Batterie nicht leer aus (1 blinkende blaue LED), um eine Tiefentladung zu vermeiden, die zu Fehlfunktionen der Batterie führen könnte.
Seite 96
INFO Akku-Selbstdiagnose 11% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 100% <10% Laden Sie die Batterie dringend auf. Temperatur-Schutz Kurzschluss-Schutz Legen Sie die Batterie nicht wieder in das Fahrrad ein. Senden Sie die Batterie an Ihren anderer Schutz Kundendienst zurück.
Seite 97
INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT Führen Sie Ihre Wartungsarbeiten immer mit ausreichender Beleuchtung durch. Achtung: bei der Demontage des Rades müssen Sie sicherstellen, dass die Drehrichtung des Rades richtig ist. Versichern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass Ihre Bremsen und die Kompo- nenten Ihres elektrischen Systems gut funktionieren.
Seite 98
Maximal zulässiges Gesamtgewicht (Fahrer + Fahrrad + Zubehör) = 150kg Gewicht des Fahrrads = 24,5kg Das Fahrrad muss mit seiner Stütze auf einem flachen, stabilen Untergrund oder auf einem Fahrradständer abgestellt werden. Bitte beachten Sie: Dieses Fahrrad sollte in der Stadt verwendet werden. Folgende Verhaltensweisen sind ungeeignet und müssen vermieden werden: Bergsport - Wandern.
Seite 99
Achtung: Das Gewicht des Fahrrads kann die zulässige Höchstlast Ihres Montage-/Reparaturständers oder Ihres Autoträgers überschreiten. Wir empfehlen Ihnen, Ihr Elektro-Fahrrad zur Durchführung der 6-monatigen Prüfung in Ihr DECATHLON-Geschäft zu bringen. Verboten: Reinigung mit einem Hochdruckstrahl. Nicht empfohlen: Reinigung mit viel Wasser Empfohlen: Waschen mit einem feuchten Schwamm Das Antriebsrad ist ebenfalls einer höheren Beanspruchung ausgesetzt als das Rad eines klassischen Fahrrads und trotz der Verstärkung kann es zu...
Seite 100
Fehlercodeanzeige auf dem Steuerdisplay ERROR km/h ENGINE vitesse distance parcourue Fehlercode Definition Lösungen Unterspannung des Schutzes Batterie aufladen. Unterspannungsschutz Fahrrad ausschalten und wieder einschalten. Völlig entladener Akku Batterie aufladen. Fehler Strommessung Fahrrad ausschalten und wieder einschalten. 21 / 23 Fehler des Temperatursensors Fahrrad ausschalten und wieder einschalten.
Seite 101
Überprüfen, dass die Kabel richtig an den Motor anges- teckt sind. Motor funktioniert nicht Das Fahrrad neustarten. Kommunikationsfehler Controller Stellen Sie sicher, dass der Bildschirm-Anschluss fest an / Bildschirm der Lenkstange eingesteckt ist. Fehler im Drehmoment-Sensor Kein Pedalieren erkannt Auf das Pedal ausgeübte Kraft Fahrrad ausschalten und wieder einschalten.
Seite 102
ANHANG 1: ANZUGSMOMENT BAUTEILE INHA Bauteil Anzugsmoment Bewa Das F Sattelklemme 50N<Öffnung<150N auf Te sanw Klingel unbeweglich Diese Headset-Kompression Kein lockerer / Kein harter Punkt die du Jede Radgabel / Vorbau 6 N.m +/-1 N.m ler, B nente Anzeige unbeweglich zerbro Griff - Lenkstange unbeweglich...
Seite 103
INHALT DER KOMMERZIELLEN GARANTIE FÜR IHR ELEKTRO-FAHRRAD Bewahren Sie die Rechnung gut auf, da diese als Kaufbeleg dient. Das Fahrrad hat eine lebenslange Garantie auf strukturelle Komponenten (Rahmen, Vorbau, Aufhänger und Sattelstütze) und 2 Jahre auf Teile mit normalem Verschleiß. Die Garantie schließt Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, Nichteinhaltung der Gebrauch- sanweisung, Unfälle, fehlerhafte Wartung oder kommerziellen Gebrauch des Fahrrads aus.
Seite 104
å DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. - CNPJ 02.314.041/0001-88 Importado para Colombia por Decathlon Colombia SAS NIT: ớ Ἒ 900868271-1 SIC: 900868271-1 Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A.
Seite 105
IT - Istruzioni d’uso Data dell’ultimo aggiornamento: 26/05/2023 ROCKRIDER E-EXPL700S...
Seite 106
Care Graz Inviti della richie lungo Vi inv zio s ottim assist semp sistit utiliz Di se cletta...
Seite 107
Care clienti, cari clienti. Grazie per aver acquistato una bicicletta a pedalata assistita ROCKRIDER. Invitiamo a leggere il manuale di istruzioni per sfruttare appieno le potenzialità della bicicletta E-EXPL700S. Non dimenticate mai che una bicicletta a pedalata assistita non è un ciclomotore: richiederà...
Seite 108
Le buone pratiche per un corretto utilizzo della vostra bici elettrica DESC < 1.2 bar > 1.2- 2.5 bars Caratt Funzi SCHE Descr 2. Il rischio di foratura è superiore se la ruota non è 1. L’autonomia e il rendimento sono maggiori con gomme Navig abbastanza gonfia gonfiate tra 1.2 e 2.5 bar...
Seite 109
SOMMARIO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO ..................6 Caratteristiche tecniche della bicicletta a pedalata assistita .................6 Funzionamento generale dell’assistenza ......................6 SCHERMO ED ELEMENTI DI COMANDO ................7 Descrizione dello schermo e della funzione ....................7 Navigazione modalità di assistenza .........................8 Attivazione / disattivazione luce ........................8 Modalità...
Seite 110
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO SCHE Caratteristiche tecniche della bicicletta a pedalata assistita Desc Batteria Comando modalità di assistenza % di elett Cilindro di sblocco della batteria Sensore velocità Esem Controller e motore sforz pote Schermo di controllo Funzionamento generale dell’assistenza La bicicletta a pedalata assistita può essere utilizzata con o senza assistenza azionando il pulsante ON/OFF e portan- dosi in modalità...
Seite 111
SCHERMO ED ELEMENTI DI COMANDO Descrizione dello schermo e della funzione 17:30 km/h speed trip Modalità di assistenza: La modalità «1» è la modalità di assistenza predefinita quando viene acceso lo schermo. - La potenza del motore si adatta a seconda della modalità selezionata - La potenza del motore in funzione delle modalità...
Seite 112
Navigazione modalità di assistenza Livel 1’’ 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ 1’’ +40% +80% 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ +120% +320% Attivazione / disattivazione luce 17:30 17:30 00:00 17:30...
Seite 113
Livello di batteria 00:00 km/h speed U03 FAILED trip 00000 Autonomia teorica in base alle condizioni di utilizzo e alla modalità di assistenza MODE 1 - 80km MODE 2 - 60km MODE 3 - 48km MODE 4 - 40km MODE 1 - 53km MODE 2 - 40km MODE 3 - 31km MODE 4 - 25km...
Seite 114
Selezione dell’informazione Rein 00:00 00:00 00:00 km/h km/h km/h speed speed speed U03 FAILED 1’ ’ 1’ ’ 1’ ’ trip time cadence remaining range 00:00:00 00:00 00:00 00:00 electric power km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED U03 FAILED 1’...
Seite 115
Reinizializza ≥ 3’ ’ 00:00 00:00 km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED trip trip 00000 ≥ 3’ ’ Tempo di viaggio Distanza parziale...
Seite 116
Impostazioni e diagnostica 00:00 SETTINGS km/h speed U03 FAILED 3’ ’ trip 00000 LANGUAGES SETTINGS SLEEP MODE DUTCH LANGUAGES ENGLISH 1’ ’ TIME FRENCH TIME SETTINGS LANGUAGES TIME 1’ ’ DATE DATE SETTINGS TIME DATE 1’ ’ UNITS UNITS SETTINGS DONE! DATE METRIC...
Seite 117
MOTORE Il motore «C» della bici a pedalata assistita è un motore del tipo brushless con riduttore meccanico, che permette di avere una coppia elevata e una minore resistenza (motore più silenzioso). Il livello di pressione acustica ponderata A rilevato alle orecchie del ciclista è inferiore a 70 dB(A). La potenza del motore è limitata a 250 W massimo. BATTERIA E CARICABATTERIA Proprietà...
Seite 118
Precauzione d’uso Non esporre a temperature superiori ai 50°C. Al di fuori di questo intervallo, la durata di vita ne risentirà. < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Condizioni di immagazzinamento: Conservare la bicicletta con la batteria carica in luogo fresco (tempe- ratura compresa tra +10°C e +25°C), asciutto e al riparo dalla luce del sole.
Seite 119
Non lasciare mai che i bambini giochino con la batteria o la maneggino. entirà. Non immergere. mpe- Non lavare con idropulitrice. La batteria e gli altri componenti elettrici sono progettati per resistere alla pioggia. V / Hz Assicurarsi sempre della compatibilità caricabatteria / batteria. +200 V / +240 V Assicurarsi sempre che il caricabatteria sia compatibile con la rete elettrica locale: Tensione: 100 V, massimo 240 V.
Seite 120
Montaggio e rimozione della batteria Rica Inserimento: CLIC Prima di inserire la batteria nel suo scomparto, assicurarsi che la serratura sia in posizione aperta e non compro- metta l’inserimento della batteria. Fine Rimozione: Manu Sbloccare la batteria prima di toglierla dal suo scomparto.
Seite 121
Ricarica della batteria LED rosso a inizio carica. pro- Fine della ricarica LED verde. LED lampeggiante rosso, proble- ma durante la ricarica, contattare l’assistenza. Una ricarica completa (da 0 a 100%) impiega 6h30 Manutenzione e durata (condizioni di garanzia) Non tenere la batteria scarica (1 LED blu lampeggiante), per evitare che si sca- richi del tutto e provochi un malfunzionamento.
Seite 122
INFO Autodiagnostica della batteria 11% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 100% <10% Ricaricare la batteria con urgenza. protezione con temperatura elevata protezione cortocircuito Non reinserire la batteria nella bicicletta. Restituire la batteria al servizio altra protezione clienti.
Seite 123
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Eseguire sempre le operazioni di manutenzione con un’illuminazione ade- guata. Fare attenzione quando si smonta una ruota; assicurarsi che il senso di rotazione della ruota sia quello corretto. Prima di usare la bicicletta assicurarsi sempre che i freni e del sistema elettri- co funzionino correttamente.
Seite 124
Peso totale massimo consentito (ciclista + bicicletta + accessori) = 150kg Peso della bicicletta = 24,5kg La bicicletta deve essere posteggiata con il cavalletto su una superficie piana e stabile o su un supporto di stazionamento. Nota bene: Questa bicicletta è progettata per un uso urbano. Le seguenti pratiche sono inappropriate e da vietare: sport di montagna –...
Seite 125
attenzione: il peso della bicicletta può superare il peso massimo del propio piede da bici o portabici. Si consiglia di riportare la bicicletta a pedalata assistita nel negozio DECATH- LON per effettuare la revisione di 6 mesi. Vietato: pulire con getto ad alta pressione. Sconsigliato: pulire con acqua abbondante.
Seite 126
Visualizzazione dei codici di errore sul display dei comandi ERROR km/h ENGINE vitesse distance parcourue Codice errore Definizione Soluzioni Batteria in sotto-tensione Caricare la batteria. Protezione sovratensione Spegnere e riaccendere la bici. Batteria completamente scarica Caricare la batteria. Errore misura di corrente Spegnere e riaccendere la bici.
Seite 127
Verificare che la connessione motore sia correttamente inserita. Mancato funzionamento motore Riavviare la bici. Errore di comunicazione control- Verificare che il connettore dello schermo sia corretta- ler / schermo mente inserito nel manubrio. Errore del trasduttore di coppia Pedalata non rilevata Forza applicata sul pedale non Spegnere e riaccendere la bici.
Seite 128
ALLEGATO 1: COPPIA DI SERRAGGIO COMPONENTI Componente Coppia di serraggio Cons La bic Morsetto sella parti s uso im Campanello immobile Quest Compressione cuffia Assenza allentamenti /rigidità perso Tutti i Forcella / Attacco manubrio 6 N.m +/-1 N.m contro comp Display immobile visibil...
Seite 129
CONTENUTO DELLA GARANZIA COMMERCIALE DELLA BICICLETTA A PEDALATA ASSISTITA Conservare lo scontrino che rappresenta la prova d’acquisto. La bicicletta è garantita a vita per i componenti strutturali (telaio, attacco del manubrio, manubrio e cannotto reggisella), 2 anni per le parti soggette a normale usura. La garanzia non copre i danni dovuti a cattivo uso, mancato rispetto delle precauzioni d’uso, incidenti, uso improprio o uso commerciale della bicicletta.
Seite 130
å DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. - CNPJ 02.314.041/0001-88 Importado para Colombia por Decathlon Colombia SAS NIT: ớ Ἒ 900868271-1 SIC: 900868271-1 Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A.
Seite 131
NL - Gebruiksaanwijzing Datum laatste update: 26/05/2023 ROCKRIDER E-EXPL700S...
Seite 132
Best Beda We n ten E Verg We a om u het t trapp ning Hiero...
Seite 133
Beste klant, Bedankt voor de aankoop van een ROCKRIDER e-bike. We nodigen u uit de handleiding te lezen om volop van uw fiets te kunnen genie- ten E-EXPL700S. Vergeet niet dat een fiets met elektrische trapondersteuning geen motorfiets is, u moet bewegen om verder, sneller en langer te kunnen fietsen.
Seite 134
Tips om volop van uw e-bike te profiteren PROD < 1.2 bar > 1.2- 2.5 bars Techn Algem SCHE Scher 2. Het risico op een lekke band is groot wanneer de 1. Een bandendruk tussen de 1.2.5 en 2.5 bar draagt bij Wisse banden onvoldoende opgepompt zijn aan een beter rendement en gebruik...
Seite 135
INHOUDSOPGAVE PRODUCTOMSCHRIJVING ....................6 Technische kenmerken van de e-bike ......................6 Algemene werking van de ondersteuning .......................6 SCHERM EN BEDIENINGSONDERDELEN ................. 7 Scherm- en functieomschrijving ........................7 Wisselen van ondersteuningsstand .........................8 Aanzetten/uitzetten verlichting .........................8 Voetgangersstand ..............................8 Niveau van accu ..............................9 Theoretische actieradius, afhankelijk van het gebruik en de ondersteuningsstand ........9 Selectie van de informatie ..........................10 Opladen Smartphone ............................10 Resetten ................................11...
Seite 136
PRODUCTOMSCHRIJVING SCHE Technische kenmerken van de e-bike Besc Accu Bediening ondersteuningsstand % ge trisc Cilinderslot voor batterijontgrendeling Snelheidssensor Bijvo Besturing en motor 100 W Bedieningsscherm lijke Algemene werking van de ondersteuning De fiets met elektrische trapondersteuning kan met of zonder trapondersteuning gebruikt worden door op de ON/ OFF-knop te drukken en de standen 1 / 2 / 3 / 4 te gebruiken.
Seite 137
SCHERM EN BEDIENINGSONDERDELEN Beschrijving scherm en werking 17:30 km/h speed trip Ondersteuningsstand: Stand ‘1’ is de standaardstand als het scherm aangaat. - Het motorvermogen past zich aan volgens de geselecteerde modus - Motorvermogen afhankelijk van de standen wordt hieronder genoemd: Modus % geleverde elek- + 40%...
Seite 138
Navigatie ondersteuningsmodi Nivea 1’’ 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ 1’’ +40% +80% 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ +120% +320% Aanzetten/uitzetten verlichting 17:30 17:30 00:00 17:30 LIGHTS LIGHTS km/h km/h...
Seite 139
Niveau van accu 00:00 km/h speed U03 FAILED trip 00000 Theoretische actieradius, afhankelijk van het gebruik en de ondersteuningsstand MODE 1 - 80km MODE 2 - 60km MODE 3 - 48km MODE 4 - 40km MODE 1 - 53km MODE 2 - 40km MODE 3 - 31km MODE 4 - 25km MODE 1 - 36km...
Seite 140
Selectie van de informatie Rese 00:00 00:00 00:00 km/h km/h km/h speed speed speed U03 FAILED 1’ ’ 1’ ’ 1’ ’ trip time cadence remaining range 00:00:00 00:00 00:00 00:00 electric power km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED U03 FAILED 1’...
Seite 141
Resetten ≥ 3’ ’ 00:00 00:00 km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED trip trip 00000 ≥ 3’ ’ Tijd van de rit Gedeeltelijke afstand...
Seite 142
Instellingen en diagnoses 00:00 SETTINGS km/h speed U03 FAILED 3’ ’ trip 00000 LANGUAGES SETTINGS SLEEP MODE DUTCH LANGUAGES ENGLISH 1’ ’ TIME FRENCH TIME SETTINGS LANGUAGES TIME 1’ ’ DATE DATE SETTINGS TIME DATE 1’ ’ UNITS UNITS SETTINGS DONE! DATE METRIC...
Seite 143
MOTOR De motor «C» van uw fiets met trapondersteuning is een borstelloze motor met mechanische reductie. Dat betekent een hoge koppel en een minder weerstand (een stillere motor).Het niveau van de A-gewogen geluidsdruk bij de oren van de bestuurder is minder dan 70 dB (A).Motorvermogen is beperkt tot maximaal 250 W. ACCU EN OPLADER Eigenschappen en garantie van de accu Alle accu’s van onze e-bikes maken gebruik van de Lithium-Ion celtechnologie en hebben geen geheugeneffect.
Seite 144
Voorzorgsmaatregelen bij gebruik Niet blootstellen aan temperaturen hoger dan 50°C. Buiten dit bereik, de levensduur zal beïnvloed worden. < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Opslagomstandigheden: U moet het apparaat opgeladen opslaan in een frisse en droge omgeving (tussen -10°C en +25°C) en beschut tegen de zon. +10°C +25°C <...
Seite 145
Laat kinderen nooit spelen met de accu of deze hanteren. Niet onderdompelen. Niet wassen met een hogedrukreiniger. De accu en andere elektrische elementen zijn ontwikkeld om bestand te zijn tegen regen. V / Hz Controleer altijd of de oplader geschikt is voor de accu. +200 V / +240 V Controleer altijd of de lader geschikt is voor het plaatselijke elektriciteitsnet: Spanning: 100 V, maximum 240 V.
Seite 146
Plaatsing en verwijdering van de batterij Herla Installatie: CLIC Voordat u de accu in de houder doet, zorg ervoor dat het slot open is en de accu niet blokkeert. Verwijdering: Eind Het v Onde Denk eraan uw accu van het slot te halen voordat u deze uit de houder haalt.
Seite 147
Herladen van de batterij Opladen starten rode led. Einde van het laden led groen. Als het rode ledlampje knippert, is er een oplaadprobleem. Neem contact op met de klantenservice. Het volledig opladen van de accu (van 0 tot 100%) duurt 6u30 Onderhoud en levensduur (garantievoorwaarden) De batterij niet volledig ontladen bewaren (1 knipperende blauwe LED) om diepe ontlading te voorkomen, wat kan leiden tot gebrekkig functioneren.
Seite 148
VEIL Automatische diagnose batterij 11% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 100% <10% Dringend uw batterij opladen. bescherming voor temperatuur bescherming tegen kortsluiting Uw batterij niet terug op de fiets plaatsen. Uw batterij terugbrengen naar overige bescherming uw klantenservice.
Seite 149
VEILIGHEIDSINFORMATIE Zorg voor voldoende licht bij alle onderhoudswerkzaamheden. Als u het wiel demonteert, moet u er goed op letten dat de draairichting van het wiel goed is. Voor elk gebruik dient u de remmen en van uw elektrische systeem te controleren Gewicht, vermogen, jaar van productie en maximale snelheid staan op het 2020 Km/h...
Seite 150
Maximaal totaal toegelaten gewicht (fietser+fiets+accessoires) = 150kg Gewicht van de fiets = 24,5kg De fiets moet met de standaard op een vlakke ondergrond staan of in een fietsenrek. Let op: Deze fiets is alleen bedoeld voor gebruik in de stad. De volgende activiteiten zijn niet geschikt voor deze fiets: bergsporten - trekking.
Seite 151
Opgelet: het gewicht van de fiets kan het maximum draagvermogen van uw montagestandaard of fietsendrager overschrijden. We adviseren u om uw fiets met elektrische trapondersteuning naar uw DE- CATHLON winkel te brengen voor een revisie na zes maanden. Niet toegestaan: schoonmaken met een hogedrukreiniger. Afgeraden: schoonmaken met veel water.
Seite 152
Weergave foutcode op het bedieningsscherm ERROR km/h ENGINE vitesse distance parcourue Foutcode Definitie Oplossingen Bescherming onder te lage Accu opladen. spanning Overspanningsbeveiliging De fiets uitschakelen en opnieuw opstarten. Volledig ontladen batterij Accu opladen. Fout bij het meten van de stroom De fiets uitschakelen en opnieuw opstarten.
Seite 153
De motoraansluiting controleren. Motor buiten werking De fiets opnieuw aanzetten. Communicatiefout controller/ Controleer of de schermverbinding stevig vastzit ter hoo- scherm gte van het stuur. Fout bij het meten van het draai- moment Trappen wordt niet gedetecteerd De kracht die op trapper wordt De fiets uitschakelen en opnieuw opstarten.
Seite 154
BIJLAGE 1: AANDRAAIMOMENT COMPONENTEN Component Aandraaimoment Bewa De fie Zadelklem als ge voorz immobiel Deze Headset Compressie Niet los / Geen hard punt repar Elk el Vork / Stuurpen 6 N.m +/-1 N.m motor betek Weergave immobiel van s Handgreep - stuur immobiel MEER De fie...
Seite 155
COMMERCIËLE GARANTIE Bewaar uw kassabon zorgvuldig. Het is tevens uw aankoopbewijs. De fiets heeft een levenslange garantie op de structurele onderdelen (frame, stuurstang, stuur en zadelstang), 2 jaar op de onderdelen als gevolg van normale slijtage. De garantie geldt niet voor schade die te wijten is aan verkeerd gebruik, aan het niet naleven van de voorzorgsmaatregelen bij gebruik of aan ongelukken, noch aan onjuist gebruik of aan een commercieel gebruik van de fiets.
Seite 156
å DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. - CNPJ 02.314.041/0001-88 Importado para Colombia por Decathlon Colombia SAS NIT: ớ Ἒ 900868271-1 SIC: 900868271-1 Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A.
Seite 157
PT - Manual de utilização Data da última atualização: 26/05/2023 ROCKRIDER E-EXPL700S...
Seite 158
Caro Obrig Conv bicic Nunc esfor Incen o ac bicic assist enco avar elétr Esta...
Seite 159
Caro/as clientes, Obrigado por ter comprado uma bicicleta elétrica ROCKRIDER. Convidamo-lo a ler o manual de instruções para desfrutar plenamente da sua bicicleta E-EXPL700S. Nunca se esqueça que uma bicicleta elétrica não é um ciclomotor, requer um esforço da sua parte para ir mais longe, mais rápido e durante mais tempo.
Seite 160
ÍND As boas práticas para desfrutar plenamente da sua bicicleta elétrica DESC < 1.2 bar > 1.2- 2.5 bars Carac Funci ECRÃ Funçã 2. O risco de furo é grande se o pneu não estiver sufi- 1. O desempenho e comportamento serão melhores com Altern cientemente insuflado pneus enchidos entre 1.2 e 2.5 bar...
Seite 161
ÍNDICE DESCRIÇÃO DO PRODUTO ....................6 Características técnicas da bicicleta elétrica ....................6 Funcionamento geral da assistência ........................6 ECRÃ E ELEMENTOS DE CONTROLO ................7 Função e ecrã de descrição ..........................7 Alternar entre modos de assistência ........................8 Ligar/Desligar as luzes ............................8 Modo “peão”...
Seite 162
DESCRIÇÃO DO PRODUTO ECRÃ Características técnicas da bicicleta elétrica Desc Bateria Comando modos de assistência % de assist Canhão de desbloqueio bateria SpeedSensor Exem Controlador e motor esfo potê Ecrã de comandos Funcionamento geral da assistência A bicicleta elétrica pode ser utilizada com ou sem assistência, ao pressionar o botão ON/OFF e ao utilizar os modos 1 / 2 / 3 / 4.
Seite 163
ECRÃ E ELEMENTOS DE CONTROLO Descrição do ecrã e função 17:30 km/h speed trip Modo de assistência: O modo «1» é o modo de assistência predefinido quando liga o ecrã. - A potência do motor adapta-se ao modo selecionado - A potência do motor em função dos modos é definida abaixo: Modo % de contributo de + 40%...
Seite 164
Alternar entre modos de assistência Nível 1’’ 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ 1’’ +40% +80% 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ +120% +320% Ligar/Desligar as luzes 17:30 17:30 00:00 17:30...
Seite 165
Nível de bateria 00:00 km/h speed U03 FAILED trip 00000 Autonomia teórica segundo as condições de utilização e o modo de assistência MODE 1 - 80km MODE 2 - 60km MODE 3 - 48km MODE 4 - 40km MODE 1 - 53km MODE 2 - 40km MODE 3 - 31km MODE 4 - 25km...
Seite 166
Seleção da informação Rein 00:00 00:00 00:00 km/h km/h km/h speed speed speed U03 FAILED 1’ ’ 1’ ’ 1’ ’ trip time cadence remaining range 00:00:00 00:00 00:00 00:00 electric power km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED U03 FAILED 1’...
Seite 167
Reiniciar ≥ 3’ ’ 00:00 00:00 km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED trip trip 00000 ≥ 3’ ’ Tempo da Viagem Distância parcial...
Seite 168
Acertos e diagnósticos 00:00 SETTINGS km/h speed U03 FAILED 3’ ’ trip 00000 LANGUAGES SETTINGS SLEEP MODE DUTCH LANGUAGES ENGLISH 1’ ’ TIME FRENCH TIME SETTINGS LANGUAGES TIME 1’ ’ DATE DATE SETTINGS TIME DATE 1’ ’ UNITS UNITS SETTINGS DONE! DATE METRIC...
Seite 169
MOTOR O motor «C» da sua bicicleta assistida é um motor de tipo sem escovas com redução mecânica, o que significa que pode ter um binário elevado e menor resistência (motor mais silencioso). O nível ponderado-A de pressão acústica de emissões nos ouvidos do condutor é inferior a 70 dB(A). A potência motora é limitada a 250 W, no máximo. BATERIA E CARREGADOR Propriedades e garantia da bateria Todas as baterias das nossas bicicletas elétricas usam a tecnologia de células de Lítio-Ião e não têm nenhum efeito...
Seite 170
Precauções de utilização Não expor a temperaturas superiores a 50 °C. Fora desta faixa a duração de vida será afetada. < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Condições de armazenamento: É importante guardá-la carregada num local fresco (entre +10 °C e +25 °C), seco e ao abrigo do sol.
Seite 171
Manter a bateria fora do alcance das crianças. Não imergir. e +25 Não lavar com aparelhos de limpeza a alta pressão. A bateria e os outros componentes elétricos são concebidos para suportar a chuva. V / Hz Certifique-se sempre da compatibilidade do carregador com a bateria. ecâni- +200 V / +240 V Certifique-se sempre da compatibilidade do carregador com a rede elétrica local:...
Seite 172
Instalação e remoção da bateria Reca Preparação: CLIC Antes de inserir a bateria no seu local, certifique-se de que o bloqueio está na posição aberta e não irá interferir com a inserção da bateria. Fim d Remoção: Manu Desbloqueie a sua bateria antes de a retirar do seu compartimento.
Seite 173
Recarregar a bateria Início de carga LED vermelho. erir Fim de carga, LED verde. LED intermitente vermelho, um problema durante o carregamento, contacte o Serviço Pós-venda. Uma carga completa (de 0 a 100%) demorará 6h30 Manutenção e vida útil (condições de garantia) Não armazene a bateria descarregada (1 LED azul intermitente) para evitar qualquer descarga profunda que possa provocar uma avaria.
Seite 174
INFO Autodiagnóstico da bateria 11% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 100% <10% Carregue a bateria imediata- mente. proteção contra temperatura proteção contra curto-circuitos Não voltar a colocar a sua bate- ria na bicicleta. outra proteção Devolva a bateria ao SPV...
Seite 175
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA Realizar sempre as operações de manutenção com iluminação adequada. Atenção, em caso de desmontagem da roda, deve certificar-se de que o sentido de rotação da sua roda é o correto. Antes de cada utilização, garantir o bom funcionamento dos travões e do seu sistema elétrico.
Seite 176
Peso total máximo autorizado (ciclista + bicicleta + acessórios) = 150kg Peso da bicicleta = 24,5kg A bicicleta deve ser estacionada com o descanso num piso plano e estável ou num dispositivo de estacionamento. Tenha em atenção: Esta bicicleta destina-se a um uso citadino. As práticas seguintes são inadequadas e devem ser abolidas: desportos de montanha - passeio.
Seite 177
tenha cuidado pois o peso da bicicleta pode exceder o peso máximo do descanso da mesma ou do seu portabicicleta. Recomendamos que traga a sua bicicleta elétrica a uma loja DECATHLON para realizar a revisão dos 6 meses. Proibido: limpeza com jato de alta pressão. Desaconselhado: lavar abundantemente com água.
Seite 178
Apresentação do código de erro no ecrã de comandos ERROR km/h ENGINE vitesse distance parcourue Código de Definição Soluções erro Bateria em subtensão Carregar a bateria. Proteção sobretensão Desligar e reiniciar a bicicleta. Bateria totalmente descarregada Carregar a bateria. Erro de medição de corrente Desligar e reiniciar a bicicleta.
Seite 179
Confirmar se a ligação do motor está corretamente encaixada. Sem funcionamento do motor Reiniciar a bicicleta. Erro de comunicação do contro- Verificar se as ligações do ecrã estão devidamente feitas lador / ecrã ao nível do guiador. Erro do sensor de binário Pedalagem não detetada Força aplicada no pedal não Desligar e reiniciar a bicicleta.
Seite 180
ANEXO 1: COMPONENTES E BINÁRIO DE APERTO Componente Binário de aperto Guard A bici Abraçadeira de selim peças utiliza Campainha imóvel Esta b Compressão da Caixa de Direção Não Solto / Sem ponto rígido repar Cada Garfo/Potência 6 N.m +/-1 N.m bateri um co Visor...
Seite 181
CONTEÚDO DA GARANTIA COMERCIAL DA SUA BICICLETA ELÉTRICA Guarde a fatura como prova de compra. A bicicleta tem garantia vitalícia para os componentes estruturais (quadro, avanço, guiador e haste do selim) e de 2 anos para as peças de desgaste normal. A garantia não cobre os danos causados por uma utilização indevida, incumprimento das precauções de utilização ou acidentes, nem uma utilização incorreta ou utilização comercial da bicicleta.
Seite 182
å DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. - CNPJ 02.314.041/0001-88 Importado para Colombia por Decathlon Colombia SAS NIT: ớ Ἒ 900868271-1 SIC: 900868271-1 Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A.
Seite 183
PL - Instrukcja użytkowania Data ostatniej aktualizacji: 26/05/2023 ROCKRIDER E-EXPL700S...
Seite 184
Drod Dzię Pros ci row Nie n moto szyb Zale na o zape upew tać s się z elekt...
Seite 185
że użytkownik będzie w stanie pokonać zaplanowaną trasę bez ws- pomagania w razie jego uszkodzenia. Aby w najlepszy możliwy sposób wykorzys- tać swój rower ze wspomaganiem elektrycznym ROCKRIDER należy zapoznać się z dobrymi praktykami. Aby w najlepszy możliwy sposób wykorzystać swój rower ze wspomaganiem elektrycznym ROCKRIDER należy zapoznać...
Seite 186
Dobre praktyki, zapewniające wykorzystanie w najlepszy możliwy sposób swojego roweru ze wspomaga- niem elektrycznym OPIS Specy < 1.2 bar > 1.2- 2.5 bars Ogóln EKRA Opis e Przełą 1. Parametry wydajnościowe i zachowanie roweru są 2. Jeżeli opona nie jest napompowana w wystarczającym najlepsze, kiedy ciśnienie w oponach wynosi od 1.2 do stopniu, ryzyko jej przebicia jest większe Włącz...
Seite 187
SPIS TREŚCI OPIS PRODUKTU ........................6 Specyfikacje techniczne roweru ze wspomaganiem elektrycznym ..............6 Ogólne zasady działania wspomagania ......................6 EKRAN I ELEMENTY STEROWANIA ................... 7 Opis ekranu z funkcjami ............................7 Przełączanie pomiędzy trybami wspomagania ....................8 Włączanie/Wyłączanie oświetlenia ........................8 Tryb pieszego ..............................8 Poziom naładowania baterii ..........................9 Teoretyczna autonomia zależna od warunków użytkowania i trybu wspomagania ........9 Wybór informacji ..............................10...
Seite 188
OPIS PRODUKTU EKRA Specyfikacje techniczne roweru ze wspomaganiem elektrycznym Opis Tryb Bateria Sterowanie trybem pomocy % ws elekt Cylinder do zwalniania baterii Czujnik prędkości Na p Sterownik i silnik siłku Ekran sterowania Ogólne zasady działania wspomagania Rower z napędem elektrycznym może być używany ze wspomaganiem lub bez niego. Należy nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ.
Seite 189
EKRAN I ELEMENTY STEROWANIA Opis ekranu i funkcji 17:30 km/h speed trip Tryb wspomagania: Tryb „1” jest domyślnym trybem wspomagania, gdy ekran zostaje włączony. - Moc silnika jest dostosowywana do wybranego trybu - Moc silnika w zależności od trybu została określona poniżej: Tryb wył.
Seite 190
Przełączanie pomiędzy trybami wspomagania. Pozio 1’’ 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ 1’’ +40% +80% 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ +120% +320% Włączanie/Wyłączanie oświetlenia 17:30 17:30 00:00 17:30 LIGHTS LIGHTS...
Seite 191
Poziom naładowania baterii 00:00 km/h speed U03 FAILED trip 00000 Teoretyczna autonomia zależna od warunków użytkowania i trybu wspomagania MODE 1 - 80km MODE 2 - 60km MODE 3 - 48km MODE 4 - 40km MODE 1 - 53km MODE 2 - 40km MODE 3 - 31km MODE 4 - 25km MODE 1 - 36km...
Seite 192
Wybór informacji Uruc 00:00 00:00 00:00 km/h km/h km/h speed speed speed U03 FAILED 1’ ’ 1’ ’ 1’ ’ trip time cadence remaining range 00:00:00 00:00 00:00 00:00 electric power km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED U03 FAILED 1’...
Seite 193
Uruchom ponownie ≥ 3’ ’ 00:00 00:00 km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED trip trip 00000 ≥ 3’ ’ Czas przejazdu Dystans częściowy...
Seite 194
Ustawienia i diagnostyka 00:00 SETTINGS km/h speed U03 FAILED 3’ ’ trip 00000 LANGUAGES SETTINGS SLEEP MODE DUTCH LANGUAGES ENGLISH 1’ ’ TIME FRENCH TIME SETTINGS LANGUAGES TIME 1’ ’ DATE DATE SETTINGS TIME DATE 1’ ’ UNITS UNITS SETTINGS DONE! DATE METRIC...
Seite 195
SILNIK Silnik rowerowy typu „C” ze wspomaganiem to silnik bezszczotkowy z przekładnią mechaniczną, co oznacza, że można uzyskać wysoki moment obrotowy i mniejszy opór (silnik działa ciszej).Poziom ciśnienia akustycznego z korekcją A emisji na wysokości uszu użytkownika jest mniejszy niż 70 dB (A).Moc silnika jest ograniczona do maksy- malnie 250 W.
Seite 196
Środki ostrożności dotyczące stosowania Nie wystawiać na temp. powyżej 50°C. Powyżej tego zakresu żywotność akumulatora zostanie po- gorszona. < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Warunki przechowywania: Akumulator należy przechowywać w miejscu o umiarkowanej temperaturze (od -10 do +25°C), suchym i zabezpieczonym przed słońcem. +10°C +25°C <...
Seite 197
Nigdy nie pozwalać dzieciom bawić się bateriami ani obsługiwać ich. Nie zanurzać w wodzie. urze Nie myć myjką wysokociśnieniową. Bateria i inne komponenty elektryczne zostały zaprojektowane w sposób zapewniający odporność na opady deszczu. V / Hz Należy zawsze upewnić się, że ładowarka jest kompatybilna z baterią. +200 V / +240 V Należy zawsze sprawdzić...
Seite 198
Wkładanie i wyjmowanie baterii Łado Wkładanie: CLIC Przed włożeniem baterii do jej komory należy sprawdzić, czy blokada jest prawidłowo otwarta i nie będzie przeszkadzać we wkładaniu baterii. Po z Wyjmowanie: Pełn Kons Należy pamiętać o odblokowaniu baterii przed jej wyjęciem.
Seite 199
Ładowanie baterii Rozpoczęcie ładowania - czerwona kontrolka LED. Po zakończeniu ładowania lampka kontrolna LED świeci się na zielono. Kiedy lampka kontrolna LED miga na czerwono, oznacza to wystąpie- nie problemu podczas ładowania - należy skontaktować się z serwisem naprawczym. Pełne ładowanie (od 0 do 100%) trwa 6,5 godz. Konserwacja i żywotność...
Seite 200
INFO Autodiagnostyka akumulatora 11% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 100% <10% W sytuacji awaryjnej należy naładować baterię. zabezpieczenie przed tempe- raturą zabezpieczenie przed zwarciem Nie wkładać baterii z powrotem do roweru. Zwrócić...
Seite 201
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Należy zawsze wykonywać czynności konserwacyjne przy odpowiednim oświetleniu. Uwaga, w razie demontażu koła należy zachować ostrożność, upewniając się, że kierunek obrotu koła jest prawidłowy. Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy hamulce są sprawnei systemu elektrycznego. Ciężar, moc, rok produkcji i maksymalna prędkość są wskazane na ramie 2020 Km/h roweru.
Seite 202
Dopuszczalna maksymalna masa całkowita (rowerzysta + rower + dodatki) = 150kg Masa roweru = 24,5kg Rower powinien być ustawiony za pomocą podpórki na płaskim, stabilnym podłożu lub na stojaku parkingowym. Należy pamiętać, że: Rower jest przeznaczony wyłącznie do użytku miejskie- go.
Seite 203
uwaga: ciężar roweru może przekraczać maksymalny udźwig podpórki warsztatowej lub stojaka. Zalecamy przekazanie roweru ze wspomaganiem elektrycznym do sklepu DECATHLON w celu przeprowadzenia kontroli po 6 miesiącach użytkowania. Niedozwolone jest: mycie myjką wysokociśnieniową. Niezalecane jest: mycie strumieniem wody. Zalecane jest: mycie wilgotną gąbką. Koło w rowerze elektrycznym także narażone jest na większe obciążenia niż...
Seite 204
Wyświetlanie kodu błędu na ekranie sterowania ERROR km/h ENGINE vitesse distance parcourue Kod błędu Opis Rozwiązania Zabezpieczenie przed zbyt niskim Naładować akumulator. napięciem Ochrona przed nadnapięciem Wyłączenie i ponowne włączenie roweru. Całkowicie rozładowany akumu- Naładować akumulator. lator Błąd pomiaru natężenia prądu Wyłączenie i ponowne włączenie roweru.
Seite 205
Sprawdzić, czy złącze silnika jest prawidłowo podłączone. Silnik nie działa Ponownie uruchomić rower. Błąd komunikacji sterownik / Sprawdzić czy uchwyt ekranu jest dobrze zamocowany na ekran kierownicy. Błąd czujnika momentu obro- towego Nie wykryto pedałowania Nie wykryto siły przyłożonej do Wyłączenie i ponowne włączenie roweru.
Seite 206
ZAŁĄCZNIK 1: MOMENT DOKRĘCENIA KOMPONENTÓW TREŚ Komponent Moment dokręcenia Prosim Rowe Zacisk sztycy 50 N < Otwieranie < 150 N ancją niem, Dzwonek nieruchomy Ten r Kompresja zestawu słuchawkowego Brak luźnych/twardych punktów przez Każdy Widełki / Słupek kierownicy 6 N.m +/-1 N.m nu, si uniew Wyświetlacz...
Seite 207
TREŚĆ GWARANCJI HANDLOWEJ NA ROWER ZE WSPOMAGANIEM ELEKTRYCZNYM Prosimy o zachowanie faktury, która jest dowodem zakupu. Rower jest objęty gwarancją dożywotnią na elementy konstrukcyjne (rama, słupek kierownicy, wspornik i słupek siodełka) oraz gwar- ancją 2-letnią na części ulegające normalnemu zużyciu. Gwarancja nie obejmuje szkód spowodowanych nieprawidłowym użytkowa- niem, nieprzestrzeganiem zaleceń...
Seite 208
å DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. - CNPJ 02.314.041/0001-88 Importado para Colombia por Decathlon Colombia SAS NIT: ớ Ἒ 900868271-1 SIC: 900868271-1 Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A.
Seite 209
HU - Használati útmutató Az utolsó frissítés dátuma: 26/05/2023 ROCKRIDER E-EXPL700S...
Seite 210
Kedv Kösz A ke a ha Soha közre ideig Java helye keré az el keré hogy taná elekt Gyak élvez...
Seite 211
Kedves vásárlónk! Köszönjük, hogy ROCKRIDER elektromos rásegítésű kerékpárt vásárolt. A kerékpár előnyeinek maradéktalan kihasználása érdekében, kérjük, olvassa el a használati útmutatót E-EXPL700S. Soha ne felejtse el, hogy egy elektromos rásegítésű kerékpár nem moped, az Ön közreműködésére is szükség van, hogy messzebbre, gyorsabban és hosszabb ideig tudjon menni.
Seite 212
Az elektromos rásegítésű kerékpár előnyeinek maradéktalan kihasználása A TE < 1.2 bar > 1.2- 2.5 bars Az ele A ráse KIJE A kije 2. A defekt kockázata jelentősen megnő, ha a gumi nincs 1. A kerékpár teljesítménye és működése 1.2 és 2.5 bar Navig kellően felfújva közötti keréknyomásnál jelentősen javul...
Seite 213
TARTALOM A TERMÉK BEMUTATÁSA ....................6 Az elektromos kerékpár műszaki jellemzői .....................6 A rásegítés általános működése ........................6 KIJELZŐ ÉS KEZELŐELEMEK .................... 7 A kijelző leírása és funkciója ..........................7 Navigáció rásegítési módok ..........................8 Világítás bekapcsolása / kikapcsolása ......................8 Gyalogos mód ..............................8 Akkumulátor töltöttségi szint ..........................9 Elméleti üzemidő...
Seite 214
A TERMÉK BEMUTATÁSA KIJE Az elektromos kerékpár műszaki jellemzői A kije Mód Akkumulátor Rásegítési mód vezérlése % el gítés Akkumulátorzár Sebességérzékelő Péld Vezérlőegység és motor eset jesít Vezérlő képernyő A rásegítés általános működése Az elektromos rásegítésű kerékpár az ON/OFF gomb megnyomásával vagy a 1 / 2 / 3 / 4 üzemmódok kiválasztásával rásegítéses üzemmódban vagy anélkül használható.
Seite 215
KIJELZŐ ÉS KEZELŐELEMEK A kijelző leírása és funkciója 17:30 km/h speed trip Rásegítési mód: A kijelző bekapcsolásakor az „1” üzemmód az alapértelmezett rásegítési mód. - A motorteljesítmény a kiválasztott üzemmódnak megfelelően alkalmazkodik. - Az egyes üzemmódok szerinti motorteljesítményt az alábbiakban adjuk meg: Mód % elektromos ráse- + 40%...
Seite 216
Navigáció rásegítési módok Akku 1’’ 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ 1’’ +40% +80% 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ +120% +320% Világítás bekapcsolása / kikapcsolása 17:30 17:30 00:00 17:30 LIGHTS...
Seite 217
Akkumulátor töltöttségi szint 00:00 km/h speed U03 FAILED trip 00000 Elméleti üzemidő a használati körülmények és a rásegítés módja szerint MODE 1 - 80km MODE 2 - 60km MODE 3 - 48km MODE 4 - 40km MODE 1 - 53km MODE 2 - 40km MODE 3 - 31km MODE 4 - 25km...
Seite 218
Az információ kiválasztása Újra 00:00 00:00 00:00 km/h km/h km/h speed speed speed U03 FAILED 1’ ’ 1’ ’ 1’ ’ trip time cadence remaining range 00:00:00 00:00 00:00 00:00 electric power km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED U03 FAILED 1’...
Seite 219
Újra inicializálás ≥ 3’ ’ 00:00 00:00 km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED trip trip 00000 ≥ 3’ ’ Utazási idő Résztávolság...
Seite 220
Beállítások és diagnosztika 00:00 SETTINGS km/h speed U03 FAILED 3’ ’ trip 00000 LANGUAGES SETTINGS SLEEP MODE DUTCH LANGUAGES ENGLISH 1’ ’ TIME FRENCH TIME SETTINGS LANGUAGES TIME 1’ ’ DATE DATE SETTINGS TIME DATE 1’ ’ UNITS UNITS SETTINGS DONE! DATE METRIC...
Seite 221
MOTOR Az elektromotoros rásegítéssel rendelkező kerékpár „C” motorja szénkefe nélküli motor mechanikus fordu- latszám-csökkentéssel, így kis ellenállással nagy nyomaték érhető el (a motor csendes).Az A súlyozott hangnyomáss- zint a vezető fülénél nem éri el a 70 dB(A) értéket.A motor teljesítménye maximum 250 W-ra van korlátozva. AKKUMULÁTOR ÉS TÖLTŐ...
Seite 222
Használati óvintézkedések Ne tegye ki 50°C feletti hőmérsékletnek. Ezen a tartományon kívül az élettartam csökken. < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Tárolási feltételek: Feltétlenül hűvös helyen kell tárolni (+10°C és +25°C között), száraz és közvetlen napsugárzástól védett helyen, feltöltött állapotban. +10°C +25°C <...
Seite 223
Soha ne engedje, hogy a gyerekeket az akkumulátorral játsszanak vagy kezeljék azt. Ne merítse vízbe. Ne mossa nagy nyomású mosóberendezéssel. Az akkumulátor és az elektromos alkatrészek kialakításuknál fogva ellenállnak az esőnek. V / Hz Mindig győződjön meg a töltő / akkumulátor kompatibilitásáról. etre +200 V / +240 V Mindig győződjön meg arról, hogy a töltő...
Seite 224
Az akkumulátor behelyezése és kivétele Akku Behelyezés: CLIC Az akkumulátor behelyezése előtt győződjön meg arról, hogy a zár nyitott helyzetben van, és nem akadályozza az akkumulátor behelyezését. A töl Kivétel: Telje Karb Mielőtt az akkumulátort kivenné a helyéről, ne felejtse el az akkumulátorzárat kioldani.
Seite 225
Akkumulátor feltöltése A töltés megkezdésekor a led pirosan világít. za az A töltés végét zöld színű LED jelzi. Villogó piros LED – probléma adó- dott a töltés során. Lépjen kapcso- latba a vevőszolgálattal. Teljes töltéssel (0-ról 100%-ra) 6 és fél óráig lehet használni Karbantartás és élettartam (jótállási feltételek) Ne tárolja az akkumulátort lemerült állapotban (1 kék villogó...
Seite 226
BIZT Akkumulátor-autodiagnosztika 11% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 100% <10% Sürgősen töltse fel az akkumulá- tort. hőmérséklet-védelem rövidzárlat-védelem Ne tegye vissza az akkumulátort a kerékpárba. Vigye vissza az akkumulátort a egyéb védelem vevőszolgálatra.
Seite 227
BIZTONSÁGI TÁJÉKOZTATÓ A karbantartási műveleteket mindig megfelelő megvilágítás mellett végezze. Figyelem! Ha szétszereli a kereket, meg kell győződnie arról, hogy a kerék forgásiránya megfelelő. Minden használat előtt ellenőriznie kell a fékek megfelelő működését. A kerékpár vázán fel van tüntetve a súly, a teljesítmény, a gyártási év és 2020 Km/h a maximális sebesség.
Seite 228
Maximális megengedett össztömeg (kerékpáros + kerékpár + tartozékok) = 150kg A kerékpár súlya = 24,5kg Állítsa a kerékpárt a kitámasztóláb segítségével stabil és vízszintes felületre, vagy egy állványra. Figyelem: A kerékpár városi használatra készült. Az alábbi használati módok nem felelnek meg a rendeltetésszerű használatnak, és kerülendők: hegyi sportok - túrázás.
Seite 229
Azt ajánljuk 6 havonta vigye el elektromos rásegítéses kerékpárját a DECA- THLON üzletébe a felülvizsgálata elvégzése érdekében. Azt javasoljuk, hogy elektromos kerékpárját vigye el a DECATHLON üzletbe a 6 hónapos szervizelésre. Tilos: nagynyomású mosóberendezéssel mosni. Nem ajánlott: bő vízzel mosni. Ajánlott: nedves szivaccsal mosni.
Seite 230
A kijelzőn megjelenő hibakódok ERROR km/h ENGINE vitesse distance parcourue Hibakód Meghatározás Megoldások Alacsony feszültség védelem Töltse fel az akkumulátort. Túlfeszültség elleni védelem Kapcsolja ki és indítsa újra a kerékpárt. Teljesen lemerült akkumulátor Töltse fel az akkumulátort. Árammérés hibája Kapcsolja ki és indítsa újra a kerékpárt. 21 / 23 Hőmérsékletérzékelő...
Seite 231
Ellenőrizze, hogy a motor csatlakozása megfelelően van-e csatlakoztatva. A motor nem működik Indítsa újra a kerékpárt. Vezérlőegység / képernyő kom- Ellenőrizze, hogy a kijelző csatlakozása megfelelően be munikációs hiba van dugva a kormányon. Nyomatékérzékelő-hiba Nem észlelt pedálozás A pedálra gyakorolt erőt nem Kapcsolja ki és indítsa újra a kerékpárt.
Seite 232
1. MELLÉKLET: ALKATRÉSZEK MEGHÚZÁSI NYOMATÉKA AZ Ö Alkatrész Meghúzási nyomaték Jól őr Életho Nyeregbilincs 50 N nak k eredő Csengő mozdulatlan Ez a k Fejhallgató nyomás Nem laza / nincs kemény pont nem r Minde Villa / Kormányszár 6 N.m +/-1 N.m melyi vagy Kijelző...
Seite 233
AZ ÖN ELEKTROMOS RÁSEGÍTÉSŰ KERÉKPÁRJA KERESKEDELMI GARANCIÁJÁNAK TARTALMA Jól őrizze meg a számlát, ami a vásárlás bizonyítéka. Élethosszig tartó jótállás a kerékpár szerkezeti elemeire (váz, kormányszár, kormány és nyeregcső), 2 éves jótállás a normál kopás- nak kitett alkatrészekre. A garancia nem terjed ki a helytelen használatból, az óvintézkedések be nem tartásából vagy balesetekből eredő...
Seite 234
å DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. - CNPJ 02.314.041/0001-88 Importado para Colombia por Decathlon Colombia SAS NIT: ớ Ἒ 900868271-1 SIC: 900868271-1 Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A.
Seite 235
RO - Manual de utilizare Data ultimei actualizări: 26/05/2023 ROCKRIDER E-EXPL700S...
Seite 236
Dragi Vă m Vă in E-EX Nu ui anum mult Vă în simți o bic larea traseu profit Iată c DER.
Seite 237
în caz de pană Iată cele mai bune practici pentru a profita din plin de bicicleta cu asistenţă electrică ROCKRIDER. Iată cele mai bune practici pentru a profita din plin de bicicleta cu asistenţă electrică ROCKRI- DER.
Seite 238
Cele mai bune practici pentru a profita din plin de bicicleta dvs. cu asistenţă electrică DESC < 1.2 bar > 1.2- 2.5 bars Caract Funcțio ECRA Descrie 2. În cazul în care roţile nu sunt umflate astfel, există semnificativ 1. Randamentul şi comportamentul vor fi îmbunătăţite dacă Naviga de pană...
Seite 239
CUPRINS DESCRIEREA PRODUSULUI ......................6 Caracteristicile tehnice ale V.A.E..........................6 Funcționarea generală a asistenței ..........................6 ECRAN ȘI ELEMENTE DE CONTROL ..................... 7 Descriere ecran și funcție ............................7 Navigare moduri de asistență ..........................8 Activarea/dezactivarea iluminatului ........................8 Modul pieton .................................8 Nivelul bateriei ...............................9 Autonomie teoretică...
Seite 240
DESCRIEREA PRODUSULUI ECRA Caracteristicile tehnice ale V.A.E. Descr Baterie Comandare moduri de asistenţă % ap elect Butuc pentru deschiderea locașului bateriei Senzor de viteză De ex Controler și motor de 10 va fi: Ecran de comenzi Funcționarea generală a asistenței Bicicleta cu asistență...
Seite 241
ECRAN ȘI ELEMENTE DE CONTROL Descrierea ecranului și a funcției 17:30 km/h speed trip Mod de asistență: Modul „1” este modul implicit de asistență la pornirea ecranului. - Puterea motorului se modifică în funcţie de modul selectat - Puterea motorului în funcție de moduri este descrisă mai jos: % aport de asistență...
Seite 242
Navigare moduri de asistenţă Nivel 1’’ 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ 1’’ +40% +80% 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ +120% +320% Activarea/dezactivarea iluminatului 17:30 17:30 00:00 17:30 LIGHTS LIGHTS...
Seite 243
Nivelul bateriei 00:00 km/h speed U03 FAILED trip 00000 Autonomie teoretică în funcție de condițiile de utilizare și de modul de asistență MODE 1 - 80km MODE 2 - 60km MODE 3 - 48km MODE 4 - 40km MODE 1 - 53km MODE 2 - 40km MODE 3 - 31km MODE 4 - 25km...
Seite 244
Selecția informațiilor Reini 00:00 00:00 00:00 km/h km/h km/h speed speed speed U03 FAILED 1’ ’ 1’ ’ 1’ ’ trip time cadence remaining range 00:00:00 00:00 00:00 00:00 electric power km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED U03 FAILED 1’...
Seite 245
Reinițializare ≥ 3’ ’ 00:00 00:00 km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED trip trip 00000 ≥ 3’ ’ Timp călătorie Distanță parțială...
Seite 246
Setări şi diagnostice 00:00 SETTINGS km/h speed U03 FAILED 3’ ’ trip 00000 LANGUAGES SETTINGS SLEEP MODE DUTCH LANGUAGES ENGLISH 1’ ’ TIME FRENCH TIME SETTINGS LANGUAGES TIME 1’ ’ DATE DATE SETTINGS TIME DATE 1’ ’ UNITS UNITS SETTINGS DONE! DATE METRIC...
Seite 247
MOTOR Motorul „C” al bicicletei asistată electric este un motor de tip curent continuu cu transmisie mecanică, ceea ce înseamnă că puteți beneficia de un cuplu de torsiune ridicat şi mai puţină rezistenţă (un motor mai liniștit).Nivelul A de presiune a sunetului de emisie de la nivelul urechilor utilizatorului se situează...
Seite 248
Precauție de utilizare Nu expuneți la temperaturi mai mari de 50 °C. În afara acestei plaje, durata de viață va fi afectată. < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Condiții de depozitare: Este obligatorie depozitarea bicicletei încărcate într-un loc răcoros (între +10 °C și +25 °C), uscat și ferit de lumina soarelui.
Seite 249
Nu lăsați niciodată copiii să se joace sau să manipuleze bateria. Nu scufundați. uscat Nu spălați cu aparate „cu presiune înaltă”. Bateria și celelalte componente electrice sunt concepute să reziste la ploaie. V / Hz Asigurați-vă întotdeauna de compatibilitatea dintre încărcător și baterie. dicate.
Seite 250
Inserarea și scoaterea bateriei Reînc Instalare: CLIC Înainte de a introduce bateria în poziţie, asiguraţi-vă că elementul pentru fixare este în poziţia deschisă completă şi că nu va afecta introducerea bateriei. LED v Scoaterea: O înc Întreț Reţineţi să eliberaţi corespunzător bateria înainte de a o trage din poziţie.
Seite 251
Reîncărcarea bateriei Indicator de încărcare LED roșu. ecta LED verde la finalizarea încărcării. LED roșu intermitent: problemă în timpul încărcării, contactați serviciile post-vân- zare. O încărcare completă (de la 0 la 100%) va dura 6 ore jumătate Întreținere și durată de viață (condiții de garanție) Nu păstrați bateria descărcată...
Seite 252
INFO Diagnosticare automată a bateriei 11% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 100% <10% Reîncărcați bateria de urgență. protecție la temperatură protecție la scurtcircuit Nu introduceți bateria la loc în bicicletă. Returnați bateria la serviciul post-vân- altă...
Seite 253
INFORMAȚII DESPRE SIGURANȚĂ Efectuați întotdeauna operațiunile de întreținere cu iluminat adecvat. Aveți grijă când demontați roata, trebuie să vă asigurați că sensul de rotație al roții este cel corect. Înainte de fiecare utilizare trebuie să vă asiguraţi precum că frânele şi sistemul electric funcţionează...
Seite 254
Greutate totală maximă autorizată (ciclist + bicicletă + accesorii) = 150kg Greutatea bicicletei = 24,5kg Bicicleta trebuie să fie în staționare, cu suportul așezat pe un teren plat și stabil sau pe un dispozitiv de staționare. Rețineți: Această bicicletă este concepută pentru utilizare în oraș. Următoarele utilizări sunt nepotrivite şi interzise: sporturi montane –...
Seite 255
Vă recomandăm să aduceți bicicleta asistată electric la magazinul DECATHLON o dată la 6 luni pentru revizie. Vă recomandăm să vă aduceți bicicleta electrică la magazinul DECATHLON pentru revizia de 6 luni. Se interzice: curățarea cu jet de mare presiune. Nu se recomandă: curățarea cu multă...
Seite 256
Afișarea codului de eroare pe ecranul de control ERROR km/h ENGINE vitesse distance parcourue Codul erorii Definiție Soluții Protecție la tensiune scăzută Încărcaţi bateria. Protecție supratensiune Opriți și reporniți bicicleta. Baterie complet descărcată Încărcaţi bateria. Eroare măsurare curent Opriți și reporniți bicicleta. 21 / 23 Eroare senzor temperatură...
Seite 257
Verificaţi că elementele de conectare ale motorului sunt introduse corespunzător. Motorul nu funcționează Reporniţi bicicleta. Verificați ca toate cablajele să fie bine introduse la nivelul ghido- Eroare comunicare controler/ecran nului. Eroare senzor cuplu Pedalare nedetectată Forță aplicată pe pedală nedetectată Opriți și reporniți bicicleta.
Seite 258
ANEXA 1: CUPLU DE STRÂNGERE COMPONENTE CONȚ Componentă Cuplu de strângere Păstra Bicicle Clemă şa acope bicicle Sonerie imobil Aceast Comprimare set rulmenți de direcție Fără joc/puncte rigide de Déc Fiecare 6 N.m +/-1 N.m Furcă/Pipă poate Garan Afișaj imobil AFLAȚ...
Seite 259
CONȚINUTUL GARANȚIEI COMERCIALE PENTRU BICICLETA ELECTRICĂ Păstrați factura care este dovada achiziției. Bicicleta are garanție pe viață pentru componentele structurale (cadru, pipă, ghidon și tija de șa) și 2 ani pentru piesele de uzură obișnuite. Garanția nu acoperă daunele cauzate de utilizarea greșită, nerespectarea precauțiilor de utilizare sau accidente, nici de utilizarea incorectă sau utilizarea comercială a bicicletei.
Seite 260
å DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. - CNPJ 02.314.041/0001-88 Importado para Colombia por Decathlon Colombia SAS NIT: ớ Ἒ 900868271-1 SIC: 900868271-1 Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A.
Seite 261
SK - Používateľská príručka Dátum poslednej aktualizácie: 26/05/2023 ROCKRIDER E-EXPL700S...
Seite 262
Váže ďaku PL70 Nikd aktív Odpo priest kde m Bicyk poho trasu osve Tu p...
Seite 263
Vážené zákazníčky, vážení zákazníci, ďakujeme vám, že ste si zakúpili elektrobicykel ROCKRIDER. Aby ste mohli svoj bicykel využívať naplno, prečítajte si návod na obsluhu E-EX- PL700S. Nikdy nezabúdajte, že elektrický bicykel nie je moped, a preto sa vyžaduje vaša aktívna účasť, ktorá vám umožní ísť na dlhšie trasy a v rýchlejšom tempe.
Seite 264
Ako čo najlepšie využiť váš bicykel s pomocným pohonom POPI < 1.2 bar > 1.2- 2.5 bars Techn Všeob Opis d 2. Nedostatočne nahustené pneumatiky sa ľahšie 1. Bicykel bude fungovať lepšie a efektívnejšie, ak budete Navig prepichnú mať pneumatiky nahustené medzi 1.2 a 2.5 barmi Aktivá...
Seite 265
OBSAH POPIS VÝROBKU........................6 Technické vlastnosti univerzálneho elektrobicykla ..................6 Všeobecná prevádzka podporného pohonu ....................6 OBRAZOVKA A OVLÁDACIE PRVKY ................. 7 Opis displeja a funkcia............................7 Navigácia medzi režimami asistencie ......................8 Aktivácia/Vypnutie osvetlenia ...........................8 Režim chôdza ..............................8 Úroveň batérie ..............................9 Teoretický dojazd v závislosti od podmienok používania a režimu pomocného pohonu ......9 Voľba informácie...............................10 Dobíjanie smartfónu ............................10 Resetovať...
Seite 266
POPIS VÝROBKU Technické vlastnosti univerzálneho elektrobicykla Popis Reži Batéria Ovládanie režimov pomocného pohonu % pr kého Tubus zámku batérie Rýchlostný senzor poho Riadiaca jednotka a motor Príkl Ovládač s obrazovkou finál Všeobecná prevádzka podporného pohonu Bicykel s elektrickým pomocným pohonom sa môže používať s pomocným pohonom alebo bez neho stlačením tlačidla ON/OFF a s prepínaním režimov 1 / 2 / 3 / 4.
Seite 267
OBRAZOVKA A OVLÁDACIE PRVKY Popis obrazovky a funkcia 17:30 km/h speed trip Asistenčný režim: Režim „1“ je predvolený asistenčný režim po zapnutí displeja. - Výkon motora sa prispôsobí v závislosti od zvoleného režimu. - Výkon motora v závislosti od režimov je definovaný nižšie: Režim % prínosu elektric- kého pomocného...
Seite 268
Navigácia medzi režimami pomocného pohonu Úrov 1’’ 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ 1’’ +40% +80% 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ +120% +320% Aktivácia/Vypnutie osvetlenia 17:30 17:30 00:00 17:30 LIGHTS...
Seite 269
Úroveň batérie 00:00 km/h speed U03 FAILED trip 00000 Teoretický dojazd v závislosti od podmienok používania a režimu pomocného pohonu MODE 1 - 80km MODE 2 - 60km MODE 3 - 48km MODE 4 - 40km MODE 1 - 53km MODE 2 - 40km MODE 3 - 31km MODE 4 - 25km...
Seite 270
Voľba informácie Rese 00:00 00:00 00:00 km/h km/h km/h speed speed speed U03 FAILED 1’ ’ 1’ ’ 1’ ’ trip time cadence remaining range 00:00:00 00:00 00:00 00:00 electric power km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED U03 FAILED 1’...
Seite 271
Resetovať ≥ 3’ ’ 00:00 00:00 km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED trip trip 00000 ≥ 3’ ’ Čas jazdy Čiastočná vzdialenosť...
Seite 272
Nastavenie a diagnostika 00:00 SETTINGS km/h speed U03 FAILED 3’ ’ trip 00000 LANGUAGES SETTINGS SLEEP MODE DUTCH LANGUAGES ENGLISH 1’ ’ TIME FRENCH TIME SETTINGS LANGUAGES TIME 1’ ’ DATE DATE SETTINGS TIME DATE 1’ ’ UNITS UNITS SETTINGS DONE! DATE METRIC...
Seite 273
MOTOR Motor „C“ vášho bicykla s elektrickým pomocným pohonom je bezkefový motor s mechanickou redukciou, čo znamená, že môže dochádzať k vysokému krútiacemu momentu a nižšiemu odporu (tichší motor).Hladina akustické- ho tlaku A meraného pri uchu cyklistu je nižšia ako 70 dB (A).Výkon motora je obmedzený na 250 W maximum. BATÉRIA A NABÍJAČKA Vlastnosti a záruka batérie Všetky batérie našich bicyklov s elektrickým pomocným pohonom používajú...
Seite 274
Opatrenia pri použití Nevystavujte teplotám nad 50°C. Mimo tento rozsah bude ovplyvnená životnosť. < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Podmienky skladovania: Batériu je nutné skladovať na suchom a chladnom mieste (medzi +10°C a +25°C), mimo slnečné žiarenie. +10°C +25°C <...
Seite 275
Nikdy nedovoľte deťom, aby sa hrali alebo manipulovali s batériou. Neponárajte ju. Nečistite pomocou vysokotlakového čistiaceho zariadenia. Batérie a ostatné elektrické komponenty sú vyrobené tak, aby odolali dažďu. V / Hz Vždy skontrolujte kompatibilitu nabíjačky s batériou. +200 V / +240 V Vždy skontrolujte kompatibilitu nabíjačky a miestnej elektrickej siete: Napätie: 100 V, maximálne 240 V.
Seite 276
Vloženie a vybratie batérie Nabí Inštalácia: CLIC Pred vložením batérie do jej puzdra sa uistite, že je zámok otvorený a skontrolujte, či sa v ňom nenachádzajú žiadne cudzie predmety. Koni Vybratie: Úpln Údrž Pred vybratím z puzdra nezabudnite batériu odomknúť.
Seite 277
Nabíjanie batérie Po začatí nabíjania LED svieti na červeno. Koniec nabíjania: zelená LED dióda. Blikajúca červená LED dióda: problém počas nabíjania, kontaktujte popredajný servis. Úplné nabitie (od 0 do 100%) trvá 6 hodín 30 Údržba a životnosť (záručné podmienky) Batériu neuskladňujte, ak je vybitá (1 blikajúca modrá LED dióda), aby nedošlo k hlbokému vybitiu, ktoré...
Seite 278
BEZP Autodiagnostika batérie 11% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 100% <10% Čo najskôr dobite batériu. ochrana pred teplotami ochrana pred skratom Nevkladajte batériu späť do bicykla. Batériu vráťte do popredajného iná ochrana servisu.
Seite 279
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Úkony údržby vykonávajte vždy v dobre osvetlených priestoroch. Pozor: v prípade demontáže kolesa skontrolujte, či sa koleso otáča v správnom smere. Pred každým použitím sa uistite, že brzdy a elektrický systém správne fungujú Hmotnosť, výkon, rok výroby a maximálna rýchlosť sú uvedené na ráme 2020 Km/h bicykla.
Seite 280
Maximálna povolená celková hmotnosť (cyklista + bicykel + príslušenstvo) = 150kg Hmotnosť bicykla = 24,5kg Bicykel musí byť zaparkovaný opretý o svoj stojan na rovnom a stabilnom povrchu alebo na parkovacom mieste. Poznámka: Tento bicykel je určený na používanie v mestskom prostredí. Nasledujúce spôsoby použitia sú...
Seite 281
POZN.: hmotnosť bicykla môže prekročiť nosnosť opierky alebo stojanu na bicykle. Elektrobicykel odporúčame zaniesť do predajne DECATHLON za účelom vykonania technickej prehliadky po 6 mesiacoch. Je zakázané: čistiť vysokotlakovým prúdom vody. Neodporúča sa: čistiť pod tečúcou vodou. Odporúča sa: umývať vlhkou špongiou. Motorizované...
Seite 282
Zobrazenie chybového kódu na obrazovke ovládača ERROR km/h ENGINE vitesse distance parcourue Chybový kód Definícia Riešenia Podpäťová ochrana Nabite batériu. Ochrana proti prepätiu Bicykel vypnite a reštartujte. Úplne vybitá batéria Nabite batériu. Chyba merania prúdu Bicykel vypnite a reštartujte. 21 / 23 Chyba snímača teploty Bicykel vypnite a reštartujte.
Seite 283
Skontrolujte, či je konektor motora správne zasunutý. Motor nefunguje Bicykel znova naštartujte. Chyba komunikácie riadiacej Skontrolujte, či je konektor displeja správne zasunutý na jednotky / displeja úrovni riadidiel. Chyba snímača otáčok Šliapanie do pedálov nebolo detegované Sila pôsobiaca na pedál nebola Bicykel vypnite a reštartujte.
Seite 284
PRÍLOHA 1: UŤAHOVACÍ MOMENT KOMPONENTOV Komponent Uťahovací moment Odlož Bicyk Svorka sedlovky 50 N < Otvorenie < 150 N hajúc nehod Zvonček nepohyblivý Tento Kompresia hlavových trubíc Žiadny voľný/ Žiadny pevný bod vami Každý Vidlica/predstavec 6 N.m +/-1 N.m zariad tov sy Displej nepohyblivý...
Seite 285
OBSAH OBCHODNEJ ZÁRUKY NA ELEKTRICKÝ BICYKEL Odložte si faktúru, ktorá je dokladom o kúpe. Bicykel má doživotnú záruku na konštrukčné prvky (rám, predstavec, riadidlá a sedlovka) a 2-ročnú záruku na bežné diely podlie- hajúce opotrebovaniu. Táto záruka sa nevzťahuje na škody spôsobené nesprávnym používaním, nedodržaním návodu na použitie, nehodami, nesprávnym používaním alebo používaním bicykla na komerčné...
Seite 286
å DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. - CNPJ 02.314.041/0001-88 Importado para Colombia por Decathlon Colombia SAS NIT: ớ Ἒ 900868271-1 SIC: 900868271-1 Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A.
Seite 287
CS - Pokyny Datum poslední aktualizace: 26/05/2023 ROCKRIDER E-EXPL700S...
Seite 288
Váže Děku Abyst PL70 Nikd účast Dopo prost Elek šlapá poho maxi...
Seite 289
Vážení zákazníci, Děkujeme, že jste si zakoupili elektrokolo ROCKRIDER. Abyste si mohli své kolo užívat naplno, přečtěte si tento návod k použití E-EX- PL700S. Nikdy nezapomínejte, že elektricky poháněné kolo není moped, ale vyžaduje vaši účast, abyste dojeli dál, jeli rychleji a déle.
Seite 290
Jak si užít vaše elektrokolo naplno POPI < 1.2 bar > 1.2- 2.5 bars Techn Obecn DISP Popis 1. Kolo pojede lépe a bude mít lepší výkon, nafouknete-li 2. Nedohuštěné pneumatiky se snadněji propíchnou Listov pneumatiky na 1.2 až 2.5 bar Zapnu Režim Úrove...
Seite 291
OBSAH POPIS VÝROBKU........................6 Technické vlastnosti elektrokola ........................6 Obecné fungování elektrického pohonu ......................6 DISPLEJ A OVLÁDACÍ PRVKY .................... 7 Popis displeje a funkce ............................7 Listování asistenčními režimy ...........................8 Zapnutí/vypnutí osvětlení ..........................8 Režim chůze ................................8 Úroveň nabití baterie ............................9 Teoretický dojezd v závislosti na podmínkách použití a režimu pomocného pohonu .......9 Volba informace..............................10 Nabití...
Seite 292
POPIS VÝROBKU DISP Technické vlastnosti elektrokola Popis Reži Baterie Ovládání režimů pomocného pohonu % př kého Tubus zámku baterie Snímač rychlosti poho Řídicí jednotka a motor Příkl vyna Ovládací displej 100 W výko Obecné fungování elektrického pohonu Jízdní kolo s eklektickým pomocným pohonem lze používat s pomocným pohonem nebo bez něj, a to stisknutím tlačítka ON/OFF nebo přepínáním režimů...
Seite 293
DISPLEJ A OVLÁDACÍ PRVKY Popis displeje a funkce 17:30 km/h speed trip Asistenční režim: Režim „1“ je výchozím asistenčním režimem při zapnutí displeje. - Výkon motoru se přizpůsobí podle zvoleného režimu - Výkon motoru pro jednotlivé režimy je definován níže: Režim % přínosu elektric- kého pomocného...
Seite 294
Navigace mezi režimy pomocného pohonu Úrov 1’’ 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ 1’’ +40% +80% 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ +120% +320% Zapnutí/vypnutí osvětlení 17:30 17:30 00:00 17:30 LIGHTS...
Seite 295
Úroveň nabití baterie 00:00 km/h speed U03 FAILED trip 00000 Teoretický dojezd v závislosti na podmínkách použití a režimu pomocného pohonu MODE 1 - 80km MODE 2 - 60km MODE 3 - 48km MODE 4 - 40km MODE 1 - 53km MODE 2 - 40km MODE 3 - 31km MODE 4 - 25km...
Seite 296
Volba informace Rese 00:00 00:00 00:00 km/h km/h km/h speed speed speed U03 FAILED 1’ ’ 1’ ’ 1’ ’ trip time cadence remaining range 00:00:00 00:00 00:00 00:00 electric power km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED U03 FAILED 1’...
Seite 297
Resetovat ≥ 3’ ’ 00:00 00:00 km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED trip trip 00000 ≥ 3’ ’ Doba jízdy Částečná vzdálenost...
Seite 298
Nastavení a diagnostika 00:00 SETTINGS km/h speed U03 FAILED 3’ ’ trip 00000 LANGUAGES SETTINGS SLEEP MODE DUTCH LANGUAGES ENGLISH 1’ ’ TIME FRENCH TIME SETTINGS LANGUAGES TIME 1’ ’ DATE DATE SETTINGS TIME DATE 1’ ’ UNITS UNITS SETTINGS DONE! DATE METRIC...
Seite 299
MOTOR Motor „C“ vašeho kola s elektrickým pohonem je motor typu brushless s mechanickou redukcí, přinášející vysoký točivý moment a nižší odpor (méně hlučný motor). Hladina akustického tlaku A měřeného u ucha cyklisty je nižší než 70 dB (A).Výkon motoru je omezen na maximálně 250 W. BATERIE A NABÍJEČKA Vlastnosti baterie a záruka Všechny baterie našich elektrokol jsou vybaveny s lithium-iontovou technologií...
Seite 300
Upozornění k užívání Nevystavujte teplotám nad 50°C. Mimo tento rozsah bude ovlivněna životnost. < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Podmínky skladování: Baterii je nutné skladovat na suchém a chladném místě (mezi +10°C a +25°C) chráněném před přímým slunečním zářením. +10°C +25°C <...
Seite 301
Nikdy nedovolte dětem, aby si s baterií hrály nebo s ní manipulovaly. Baterii neponořujte. °C) Nečistěte pomocí vysokotlakého čisticího zařízení. Baterie a ostatní elektrické komponenty jsou vyrobeny tak, aby odolaly dešti. V / Hz Vždy se ujistěte o kompatibilitě nabíječky a baterie. ové...
Seite 302
Vložení a vyjmutí baterie Nabí Umístění: CLIC Před vložením baterie do jejího pouzdra jej odemkněte klíčem a zkontrolujte, zda se v něm nenachází žádné cizí předměty. Po u Vyjmutí: Údrž Před vyjmutím baterie z jejího pouzdra jej odemkněte zvednutím poutka baterie.
Seite 303
Nabíjení baterie Na začátku nabíjení svítí dioda LED červeně. cizí Po ukončení nabíjení svítí zelená LED. Červeně blikající LED značí pro- blém během nabíjení; kontaktujte zákaznický servis. Kompletní nabití (0 až 100%) trvá 6h30 Údržba a životnost (záruční podmínky) Baterii neskladujte, je-li vybitá (1 blikající modrá LED dioda), aby nedošlo k hlu- bokému vybití, které...
Seite 304
BEZP Samodiagnostika baterie 11% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 100% <10% Baterii okamžitě nabijte. ochrana před teplotou ochrana před zkratem Neumisťujte baterii zpět do kola. Baterii zaneste do poprodejního další ochrana servisu.
Seite 305
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Údržbu provádějte vždy při dostatečném osvětlení. Pokud musíte kolo demontovat, ujistěte se o správném směru otáčení kol. Před každým použitím se ujistěte, že brzdy a elektrický systém správně fungují Hmotnost, výkon, rok výroby a maximální rychlost jsou uvedeny na rámu 2020 Km/h kola.
Seite 306
Maximální celková povolená hmotnost (cyklista + kolo + příslušenství) = 150kg Hmotnost kola = 24,5kg Kolo parkujte na rovném, stabilním povrchu za použití stojanu nebo par- kovacího místa. Upozornění: Jízdní kolo je určeno do městského provozu. Následující použití jsou nevhodná a zakázaná: horské sporty – turistika. V žádném případě...
Seite 307
POZN.: hmotnost kola může překročit nosnost opěrky nebo stojanu na jízdní kola. Doporučujeme vám, abyste své elektricky poháněné jízdní kolo přivezli zpět do prodejny DECATHLON na půlroční servis. Zákaz: čištění vysokotlakým proudem. Nedoporučuje se: čištění velkým množstvím vody. Doporučujeme: čištění vlhkou houbou. Motorizované...
Seite 308
Ukazuje chybový kód na ovládacím displeji ERROR km/h ENGINE vitesse distance parcourue Chybový kód Definice Řešení Podpěťová ochrana Nabijte baterii. Ochrana proti přepětí Kolo vypněte a restartujte. Zcela vybitá baterie Nabijte baterii. Chyba měření proudu Kolo vypněte a restartujte. 21 / 23 Chyba snímače teploty Kolo vypněte a restartujte.
Seite 309
Zkontrolujte, zda je konektor motoru správně zasunutý. Motor nefunguje Kolo restartujte. Chyba komunikace ovládací Zkontrolujte, zda je konektor displeje správně zasunutý na jednotky / displeje úrovni řídítek. Chyba snímače točivého mo- mentu Šlapání nebylo detektováno Síla působící na pedál nebyla Kolo vypněte a restartujte.
Seite 310
PŘÍLOHA 1: UTAHOVACÍ MOMENT KOMPONENT Komponenta Utahovací moment Uscho Na ko Svorka sedla 50 N běžné na ne Zvonek imobilní Toto k Komprese hlavového složení Bez volného / pevného bodu osoby Každá Vidlice / Představec 6 N.m +/-1 N.m motor na ko Displej imobilní...
Seite 311
OBSAH OBCHODNÍ ZÁRUKY PRO VAŠE ELEKTROKOLO Uschovejte si fakturu, slouží jako nákupní doklad. Na kolo se vztahuje doživotní záruka na konstrukční díly (rám, představec, řídítka a sedlo) a dvouletá záruka na díly podléhající běžnému opotřebení. Tato záruka se nevztahuje na škody způsobené nesprávným používáním nebo nedodržováním pokynů k použití, na nehody ani na nesprávnou údržbu či používání...
Seite 312
å DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. - CNPJ 02.314.041/0001-88 Importado para Colombia por Decathlon Colombia SAS NIT: ớ Ἒ 900868271-1 SIC: 900868271-1 Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A.
Seite 313
SV - Bruksanvisning Senast uppdaterad: 26/05/2023 ROCKRIDER E-EXPL700S...
Seite 314
Kära Tack Vi re av di Glöm från Vi re na h Elcyk Förs ta slu Här ä cyke...
Seite 315
Försäkra dig om att du alltid kan cykla hela färden utan hjälp, om batteriet skulle ta slut. Här är de bästa metoderna för att få största möjliga glädje av din ROCKRI- DER-elcykel. Här är de bästa metoderna för att få största möjliga glädje av din ROCKRIDER-el- cykel. OBSERVERA ATT DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN ENDAST GÄLLER DEN ELEKTRISKA DELEN AV DIN CYKEL.
Seite 316
goda vanor för att få största möjliga glädje av din elcykel PROD < 1.2 bar > 1.2- 2.5 bars Teknis Allmä DISP Beskr 1. Cykeln fungerar bättre och mer effektivt med däck som 2. Däck med för lite luft riskerar att få punktering Växla är uppblåsta till mellan 1.2 och 2.5 bar Tända...
Seite 317
INNEHÅLLSFÖRTECKNING PRODUKTBESKRIVNING ..................... 6 Tekniska egenskaper för elcykeln ........................6 Allmän information om assistansens funktion ....................6 DISPLAY OCH KONTROLLELEMENT ................. 7 Beskrivning av display och funktion ........................7 Växla mellan assistanslägen ..........................8 Tända/släcka ljus ..............................8 Fotgängarläge ..............................8 Batterinivå ................................9 Teoretisk användningstid beroende på användningsförhållanden och assistansläge .......9 Val av information ............................10 Smartphoneladdning ............................10 Återställ ................................11...
Seite 318
PRODUKTBESKRIVNING DISP Tekniska egenskaper för elcykeln Besk Läge Batteri Styrning assistanslägen % til sista Batterilåscylinder Hastighetssensor Exem Styrenhet och motor på 1 Kontrolldisplay att v Allmän information om assistansens funktion Elcykeln kan användas med eller utan assistans genom att trycka på knappen ON/OFF och använda lägena 1/2/3/4. Assistanslägena 1/2/3/4, som du kan välja på...
Seite 319
DISPLAY OCH KONTROLLELEMENT Beskrivning av display och funktion 17:30 km/h speed trip Assistansläge: «1»-läget är standardassistansläget när displayen slås på. - Motoreffekten anpassas efter det valda läget - Motoreffekten för olika lägen anges nedan: Läge % tillförande av elas- + 40% + 80% + 120% +320%...
Seite 320
Växla mellan assistanslägen Batte 1’’ 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ 1’’ +40% +80% 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ +120% +320% Tända/släcka ljus 17:30 17:30 00:00 17:30 LIGHTS LIGHTS km/h...
Seite 322
Val av information Återst 00:00 00:00 00:00 km/h km/h km/h speed speed speed U03 FAILED 1’ ’ 1’ ’ 1’ ’ trip time cadence remaining range 00:00:00 00:00 00:00 00:00 electric power km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED U03 FAILED 1’...
Seite 323
Återställ ≥ 3’ ’ 00:00 00:00 km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED trip trip 00000 ≥ 3’ ’ Färdtid Delsträcka...
Seite 324
Inställningar och diagnostik 00:00 SETTINGS km/h speed U03 FAILED 3’ ’ trip 00000 LANGUAGES SETTINGS SLEEP MODE DUTCH LANGUAGES ENGLISH 1’ ’ TIME FRENCH TIME SETTINGS LANGUAGES TIME 1’ ’ DATE DATE SETTINGS TIME DATE 1’ ’ UNITS UNITS SETTINGS DONE! DATE METRIC...
Seite 325
MOTOR Motorn C på din elcykel är borstlös med mekanisk reduktion, vilket innebär att du har ett högt vridmoment och mindre motstånd (tystare motor).Den A-vägda ljudtrycksnivån vid förarens öron är lägre än 70 db(A).Motoreffekten är begrän- sad till max 250 W. BATTERI OCH LADDARE Egenskaper och garanti för batteri Alla batterier i våra elcyklar använder litiumjoncellteknik och har ingen minneseffekt .(batteriet kan laddas när som...
Seite 326
Försiktighetsåtgärder vid användning Får inte utsättas för temperaturer över 50 °C. Utanför detta intervall kan livslängden påverkas. < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Förvaringsförhållanden När batteriet ska förvaras är det viktigt att det är laddat och att det förvaras på en plats som är torr och sval (mellan +10 °C och +25 °C), skyddat från solljus.
Seite 327
Låt inte barn leka med eller hantera batteriet. Sänk inte ner i vätska. på en Rengör det inte med högtryckstvätt. Batteriet och andra elektriska komponenter är designade för att tåla regn. V / Hz Se alltid till att laddaren och batteriet passar ihop. nå...
Seite 328
Sätta i och avlägsna batteriet Batte Sätta i: CLIC Innan du sätter i batteriet i batterihuset, se till att låset är i öppet läge och inte påverkar införandet av batteriet. Avlägsna: Grön Fullst Sköt Kom ihåg att låsa upp batteriet innan du tar bort det från batterihuset.
Seite 329
Batteriladdning Lysdioden är röd när laddningen startar. Grön lysdiod när laddningen är klar. Blinkande röd lysdiod innebär problem under laddningen, kontakta kundservice. Fullständig laddning (från 0 till 100 %) tar 6h30 Skötsel och livslängd (garantivillkor) Förvara inte batteriet urladdat (1 blå blinkande lysdiod) för att undvika djupurladd- ning, som kan göra att det inte fungerar.
Seite 330
SÄK Självdiagnostik för batteri 11% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 100% <10% Ladda batteriet omedelbart. temperaturskydd kortslutningsskydd Sätt inte tillbaka batteriet i cykeln. Lämna tillbaka ditt batteri till din annat skydd kundservice.
Seite 331
SÄKERHETSINFORMATION Utför alltid dina underhållsåtgärder med tillräcklig belysning. Var försiktig när du tar bort hjulet, se till att det är rätt rotationsriktningen på det. Före varje användning måste du kontrollera att dina bromsar och elsystemet fungerar korrekt Vikt, effekt, tillverkningsår och maxhastighet anges på din cykels ram. Elcy- 2020 Km/h kelns vikt överstiger 15 kg, vi rekommenderar att två...
Seite 332
Högsta tillåtna totalvikt (cyklist + cykel + tillbehör) = 150kg Cykelns vikt = 24,5kg Cykeln ska parkeras med stödet på platt och stabil mark, eller på en anord- ning för parkering. Anmärkning: Denna cykel är utformad för stadsbruk. Följande användning är olämplig och förbjuden: bergsporter - vandring.
Seite 333
Anmärkning: cykelns vikt kan överskrida den vikt som ditt stativ eller cykels- täll tål. Vi rekommenderar att du tar med din elcykel till din Decathlon-butik för 6-månadersservice. Förbjudet: rengöring med högtrycksstråle. Rekommenderas inte: rengöring med rikligt med vatten. Rekommenderas: tvätta med en fuktig svamp. Det motordrivna hjulet belastas mer än ett vanligt cykelhjul och kan gå...
Seite 334
Visar felkoden på kontrollskärmen ERROR km/h ENGINE vitesse distance parcourue Felkod Definition Lösningar Skydd mot för låg spänning Ladda batteriet. Överspänningsskydd Stäng av och starta om cykeln. Helt urladdat batteri Ladda batteriet. Strömmätningsfel Stäng av och starta om cykeln. 21 / 23 Temperatursensorfel Stäng av och starta om cykeln.
Seite 335
Kontrollera att motorkontakten sitter i ordentligt. Ingen motorfunktion Starta om cykeln. Kommunikationsfel styrenhet/ Kontrollera att displaykontakten sitter stadigt i styret. skärm Vridmomentsensorfel Trampning inte upptäckt Kraft som appliceras på pedalen Stäng av och starta om cykeln. känns inte av Vridmomentsensorfel För hög motorspänning Okänd hastighetsinformation Programhantering...
Seite 336
BILAGA 1 :ÅTDRAGNINGSMOMENT FÖR KOMPONENTER INNE Komponent Åtdragningsmoment Behå Cykel Sadelklämma 50 N<Öppning<150 N Garan felakt Ringklocka orörlig Denn Styrlagrets kompression Ingen lös/hård punkt utförts Alla e Gaffel/styrstam 6 N.m +/-1 N.m påver cykeln visa orörlig LÄS M Handtag - styre orörlig Cykla Det ä...
Seite 337
INNEHÅLLET I HANDELSGARANTIN FÖR DIN ELCYKEL Behåll fakturan, den är ditt inköpsbevis. Cykeln har livstidsgaranti på strukturella komponenter (ram, styrstam, styre och sadelstolpe) och 2 år på vanliga förslitningsdelar. Garantin täcker inte skador som uppkommit vid felaktig användning, vid underlåtelse att följa användningsföreskrifterna, vid skador, vid felaktig användning eller vid kommersiell användning av cykeln.
Seite 338
å DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. - CNPJ 02.314.041/0001-88 Importado para Colombia por Decathlon Colombia SAS NIT: ớ Ἒ 900868271-1 SIC: 900868271-1 Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A.
Seite 339
HR - Upute za uporabu Datum posljednjeg ažuriranja: 26/05/2023 ROCKRIDER E-EXPL700S...
Seite 340
Drag Hval Proč bicik Nika biste Potič cikla Bicik drške ziti s kojim...
Seite 341
Uvijek morate biti sigurni da ste u stanju vo- ziti se cijelu relaciju bez podrške, u slučaju da se baterija potroši. Evo preporuka kojima možete izvući maksimum iz vašeg električnog bicikla ROCKRIDER. Evo preporuka kojima možete izvući maksimum iz vašeg električnog bicikla ROCKRIDER.
Seite 342
Preporuke koje će vam pomoći da u potpunosti iskoristite svoj električni bicikl OPIS < 1.2 bar > 1.2- 2.5 bars Tehni Opće ZASL Opis z 1. Bicikl će raditi bolje i učinkovitije ako su mu gume 2. Nedovoljno napuhane gume lakše se probuše Navig napuhane između 1.2 i 2.5 bara Aktivi...
Seite 343
RJEČNIK OPIS PROIZVODA ......................... 6 Tehničke karakteristike bicikla s pomoćnim električnim motorom ...............6 Opće funkcioniranje podrške ..........................6 ZASLON I KONTROLNI ELEMENTI ..................7 Opis zaslona i funkcija ............................7 Navigacija između načina podrške ........................8 Aktiviranje/deaktiviranje osvjetljenja........................8 Način rada pješaka .............................8 Razina baterije ..............................9 Teorijska autonomija ovisno o uvjetima korištenja i načinu podrške............9 Odabir informacija ............................10 Punjenje pametnog telefona ..........................10...
Seite 344
OPIS PROIZVODA ZASL Tehničke karakteristike bicikla s pomoćnim električnim motorom Opis Nači Baterija Navigacija između načina podrške % pr podr Polugica za oslobađanje baterije Senzor brzine Prim Regulator i motor od 1 snag Kontrolni zaslon Opće funkcioniranje podrške Bicikl s električnom podrškom može se koristiti sa ili bez podrške aktiviranjem gumba ON/OFF ili određivanjem moda 1 / 2 / 3 / 4.
Seite 345
ZASLON I KONTROLNI ELEMENTI Opis zaslona i funkcija 17:30 km/h speed trip Razina električne podrške: Način rada «1» je zadani način podrške kada je zaslon uključen. - Snaga motora se prilagođava odabranom načinu rada - Snaga motora prema načinima rada definirana je u nastavku: Način % pružene električne + 40%...
Seite 346
Navigacija između načina podrške Razin 1’’ 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ 1’’ +40% +80% 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ +120% +320% Aktiviranje/deaktiviranje osvjetljenja 17:30 17:30 00:00 17:30 LIGHTS LIGHTS...
Seite 347
Razina baterije 00:00 km/h speed U03 FAILED trip 00000 Teorijska autonomija ovisno o uvjetima korištenja i načinu podrške MODE 1 - 80km MODE 2 - 60km MODE 3 - 48km MODE 4 - 40km MODE 1 - 53km MODE 2 - 40km MODE 3 - 31km MODE 4 - 25km MODE 1 - 36km...
Seite 348
Odabir informacija Rese 00:00 00:00 00:00 km/h km/h km/h speed speed speed U03 FAILED 1’ ’ 1’ ’ 1’ ’ trip time cadence remaining range 00:00:00 00:00 00:00 00:00 electric power km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED U03 FAILED 1’...
Seite 349
Resetiranje ≥ 3’ ’ 00:00 00:00 km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED trip trip 00000 ≥ 3’ ’ Vrijeme vožnje Duljina dionice...
Seite 350
Postavljanje i dijagnostika 00:00 SETTINGS km/h speed U03 FAILED 3’ ’ trip 00000 LANGUAGES SETTINGS SLEEP MODE DUTCH LANGUAGES ENGLISH 1’ ’ TIME FRENCH TIME SETTINGS LANGUAGES TIME 1’ ’ DATE DATE SETTINGS TIME DATE 1’ ’ UNITS UNITS SETTINGS DONE! DATE METRIC...
Seite 351
MOTOR Motor «C» vašeg električnog bicikla je motor bez četkica s mehaničkim reduktorom, što znači da možete imati visoki okretni moment i manji otpor (tiši motor).A-ponderirana razina zvučnog tlaka emisije na ušima vozača manja je od 70 dB (A).Snaga motora ograničena je na maksimalno 250 W. BATERIJA I PUNJAČ...
Seite 352
Mjera opreza pri uporabi Ne izlagati temperaturi višoj od 50°C. Korištenje izvan ovog raspona uticat će na radni vijek. < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Uvjeti skladištenja : Ključno je skladištiti napunjenu bateriju na suhom i hladnom mjestu (između +10 °C i +25 °C), izvan utjecaja sunčeva svjetla.
Seite 353
Nikada ne dopustite djeci da se igraju ili rukuju baterijom. Nemojte uranjati u vodu. 10 °C i Nemojte je čistiti visokotlačnim peračem. Baterija i ostale električne komponente dizajnirane su da izdrže kišu. V / Hz Uvijek provjerite kompatibilnost punjača/baterije. +200 V / +240 V Uvijek vodite brigu o kompatibilnosti punjača s lokalnom električnom mrežom: Napon: 100 V, maksimum 240 V.
Seite 354
Postavljanje i skidanje baterije Punj Postavljanje: CLIC Prije umetanja vaše baterije u njezino kućište, uvjerite se da se uglavljuje u otvoreni položaj i da ne ometa umetan- je baterije. Zavr Skidanje: Potp Održ Ne zaboravite otključati bateriju prije nego je izvadite iz kućišta.
Seite 355
Punjenje baterije LED lampica svijetli crveno kada punjenje počne. etan- Završetak punjenja – zelena LED žaruljica. Treperi crvena LED žaruljica, pro- blem tijekom punjenja, obratite se servisnoj službi. Potpuno punjenje (od 0 do 100%) traje 6 sati i 30 minuta Održavanje i životni vijek (jamstveni uvjeti) Ako namjeravate skladištiti bateriju, ne smije biti ispražnjena (1 plavi LED trepti) kako bi se izbjeglo dubinsko pražnjenje koje može uzrokovati njezin kvar.
Seite 356
SIGU Samodijagnostika baterije 11% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 100% <10% Hitno napunite bateriju. zaštita od pregrijavanja zaštita od kratkog spoja Nemojte vraćati bateriju u bicikl. Vratite bateriju servisnoj službi. ostala zaštita...
Seite 357
SIGURNOSNE INFORMACIJE Radnje održavanja uvijek obavljajte uz odgovarajuće osvjetljenje. Budite oprezni pri skidanju kotača, morate osigurati da je smjer vrtnje kotača ispravan. Prije svake uporabe morate provjeriti jesu li ispravne kočnice i električni sustav Težina, snaga, godina proizvodnje i maksimalna brzina navedeni su na 2020 Km/h okviru bicikla.
Seite 358
Maksimalna dopuštena ukupna težina (biciklist + bicikl + dodatna oprema) = 150kg Težina bicikla = 24,5kg Bicikl mora biti parkiran nožicom na ravnom i stabilnom tlu ili na stalku za parkiranje. Napomena: Ovaj je bicikl dizajniran za gradsku upotrebu. Sljedeće prakse su neprikladne i treba ih izbjegavati: planinski sportovi –...
Seite 359
Napomena: težina bicikla može biti prevelika za stalak ili nosač bicikla. Preporučujemo vam da svoj bicikl s električnom podrškom donesete u svoju DECATHLON trgovinu radi šestomjesečnog servisa. Zabranjeno je: čišćenje mlazom pod visokim tlakom. Ne preporučuje se: čišćenje sa puno vode. Preporučuje se: pranje vlažnom spužvom.
Seite 360
Prikaz koda greške na kontrolnom zaslonu ERROR km/h ENGINE vitesse distance parcourue Šifra greške Definicija Rješenja Zaštita od podnapona Napunite bateriju. Zaštita od prenapona Isključite i ponovno pokrenite bicikl. Potpuno ispražnjen akumulator Napunite bateriju. Greška mjerenja struje Isključite i ponovno pokrenite bicikl. 21 / 23 Greška senzora temperature Isključite i ponovno pokrenite bicikl.
Seite 361
Provjerite jesu li svi priključci na motoru ispravni. Motor ne radi Ponovno uključite bicikl. Greška komunikacije između Provjerite je li konektor ekrana čvrsto postavljen na upravl- upravljačkog sklopa i zaslona jač. Greška senzora zakretnog momenta Okretanje pedala nije detektirano Sila primijenjena na pedalu nije Isključite i ponovno pokrenite bicikl.
Seite 362
DODATAK 1: PRITEZNI MOMENT KOMPONENTE Komponenta Pritezni moment Sačuv Bicikl Stezaljka za sjedalo 50 N norma kao n Zvono nepomično Ovaj Pritisak glave Nije labava / Nema čvrste točke koje n Svaka Vilica / Lula 6 N.m +/-1 N.m motor Jamst Prikaz nepomično...
Seite 363
SADRŽAJ KOMERCIJALNOG JAMSTVA ELEKTRIČNOG BICIKLA Sačuvajte račun koji je dokaz o kupnji. Bicikl ima doživotno jamstvo na strukturne komponente (okvir, vretena, upravljač i držač sjedala), dvije godine na dijelove koji se normalno troše. Jamstvo ne pokriva štetu uzrokovanu pogrešnom uporabom, nepridržavanjem mjera opreza pri uporabi ili nesrećama, kao ni nepravilnu uporabu ili komercijalnu uporabu bicikla.
Seite 364
å DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. - CNPJ 02.314.041/0001-88 Importado para Colombia por Decathlon Colombia SAS NIT: ớ Ἒ 900868271-1 SIC: 900868271-1 Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A.
Seite 365
SL - Navodila za uporabo Datum zadnje posodobitve: 26/05/2023 ROCKRIDER E-EXPL700S...
Seite 366
Spoš Zahv Preb ki va Ne p tudi m Pred boste zago Kole ganja lotno prak moto Sled kolo...
Seite 367
Spoštovani uporabniki in uporabnice, Zahvaljujemo se vam za nakup kolesa z elektromotorjem ROCKRIDER. Preberite navodila za uporabo, saj boste le tako lahko v celoti izkoristili možnosti, ki vam jih ponuja kolo E-EXPL700S. Ne pozabite, da kolo z elektromotorjem ni motorno kolo in se boste sami morali tudi malce potruditi, da boste lahko potovali dlje in hitreje.
Seite 368
Najboljše prakse za primerno uporabo vašega kolesa z elektromotorjem OPIS < 1.2 bar > 1.2- 2.5 bars Tehni Sploš ZASL Opis z 1. Kolo deluje bolje in učinkoviteje, če so pnevmatike 2. Premalo napolnjena pnevmatika hitreje poči Način napolnjene med 1.2 in 2.5 barov Vklop Način Napol...
Seite 369
POVZETEK OPIS IZDELKA ........................6 Tehnične lastnosti kolesa z elektromotorjem ....................6 Splošno delovanje pomožnega pogona ......................6 ZASLON IN ELEMENTI ZA UPRAVLJANJE ................ 7 Opis zaslona in funkcij ............................7 Načini pomoči pri navigaciji ..........................8 Vklop / izklop osvetlitve .............................8 Način «pešec»..............................8 Napolnjenost akumulatorja ..........................9 Teoretična avtonomija glede na pogoje uporabe in način pomoči ...............9 Izbira informacij ..............................10...
Seite 370
OPIS IZDELKA ZASL Tehnične lastnosti kolesa z elektromotorjem Opis Nači Akumulator Načini pomoči pri navigaciji % de nega Ključavnica za odklepanje akumulatorja Senzor hitrosti pogo Kontrolni gumb in motor Prim moč Upravljalni zaslon bo k Splošno delovanje pomožnega pogona Kolo na električni pogon lahko uporabljate s pomočjo ali brez nje s pritiskom na gumb VKLOP/IZKLOP ali z izbiro načina delovanja 1-2-3-4.
Seite 371
ZASLON IN ELEMENTI ZA UPRAVLJANJE Opis zaslona in funkcij 17:30 km/h speed trip Način pomoči: Način «1» je privzeti način pomoči, ko je zaslon vklopljen. - Moč motorja se prilagaja izbranemu načinu - Moč motorja glede na načine je opredeljena spodaj: Način % delovanja pomož- nega električnega...
Seite 372
Načini pomoči pri navigaciji Napo 1’’ 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ 1’’ +40% +80% 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ +120% +320% Vklop / izklop osvetlitve 17:30 17:30 00:00 17:30...
Seite 373
Napolnjenost akumulatorja 00:00 km/h speed U03 FAILED trip 00000 Teoretična avtonomija glede na pogoje uporabe in način pomoči MODE 1 - 80km MODE 2 - 60km MODE 3 - 48km MODE 4 - 40km MODE 1 - 53km MODE 2 - 40km MODE 3 - 31km MODE 4 - 25km MODE 1 - 36km...
Seite 374
Izbira informacij Pona 00:00 00:00 00:00 km/h km/h km/h speed speed speed U03 FAILED 1’ ’ 1’ ’ 1’ ’ trip time cadence remaining range 00:00:00 00:00 00:00 00:00 electric power km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED U03 FAILED 1’...
Seite 375
Ponastavitev ≥ 3’ ’ 00:00 00:00 km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED trip trip 00000 ≥ 3’ ’ Čas potovanja Delna razdalja močjo...
Seite 376
Nastavitve in diagnostika 00:00 SETTINGS km/h speed U03 FAILED 3’ ’ trip 00000 LANGUAGES SETTINGS SLEEP MODE DUTCH LANGUAGES ENGLISH 1’ ’ TIME FRENCH TIME SETTINGS LANGUAGES TIME 1’ ’ DATE DATE SETTINGS TIME DATE 1’ ’ UNITS UNITS SETTINGS DONE! DATE METRIC...
Seite 377
MOTOR Motor «C» vašega kolesa z električnim pomožnim motorjem je brezkrtačni motor z mehanskim reduktorjem, kar pomeni velik navor in manjšo upornost (tišji motor). A-tehtani nivo zvočnega tlaka na ušesih voznika je nižji od 70 dB (A). Moč motorja je omejena na največ 250 W. AKUMULATOR IN POLNILNIK Lastnosti in garancija za akumulator Vsi akumulatorji na naših električnih kolesih so litij-ionski in nimajo spominskega učinka.
Seite 378
Previdnostni ukrepi Ne izpostavljajte temperaturam, ki presegajo 50 °C. Uporaba zunaj tega območja bo vplivala na življenjs- ko dobo. < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Pogoji za shranjevanje: Bistveno je, da akumulator shranjujete napolnjen in v suhem, hladnem prostoru (med +10 °C in +25 °C) stran od sončne svetlobe.
Seite 379
Ne dovolite otrokom, da se igrajo ali rokujejo z akumulatorjem. vljenjs- Ne potapljajte v vodo. storu Ne čistite ga z visokotlačnim čistilnikom. Akumulator in druge električne komponente so zasnovani tako, da prenesejo dež. V / Hz Vedno se prepričajte, da sta polnilnik in akumulator združljiva. rejejo.
Seite 380
Vstavljanje in odstranjevanje akumulatorja Poln Namestitev: CLIC Preden namestite akumulator v ohišje, odprite ključavnico in jo prestavite tako, da lahko neovirano vstavite akumu- lator. Kone Odstranjevanje: Popo Vzdr Ne pozabite odkleniti akumulatorja, preden ga vzamete iz ohišja.
Seite 381
Polnjenje baterije Ko se začne polnjenje, sveti LED rdeče. umu- Konec polnjenja: zelena LED. Utripajoča rdeča LED: težava med polnjenjem, obrnite se na poprodaj- no službo. Popolno polnjenje (od 0 do 100 %) traja 6,5 ure Vzdrževanje in življenjska doba (garancijski pogoji) Ne shranjujte praznega akumulatorja (utripajoča zelena LED-lučka), da se izognete popolni izpraznitvi, ki lahko povzroči okvaro.
Seite 382
Samodiagnosticiranje akumulatorja 11% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 100% <10% Obvezno napolnite akumulator. Zaščita pred pregrevanjem Zaščita pred kratkim stikom Akumulatorja ne vstavljajte nazaj v kolo. Akumulator vrnite v pooblaščeni Druge oblike zaščite servis.
Seite 383
VARNOSTNE INFORMACIJE Vzdrževalna dela vedno izvajajte ob primerni razsvetljavi. V primeru odstranitve koles se prepričajte, da je njihova smer vrtenja pravil- Pred vsako uporabo se prepričajte, da zavore in električni sistem pravilno delujejo Podatki o teži, moči, letu izdelave in največji hitrosti so navedeni na okvirju 2020 Km/h kolesa.
Seite 384
Največja dovoljena skupna teža (kolesar + kolo + dodatki) = 150kg Teža kolesa = 24,5kg Kolo mora biti parkirano s stojalom na ravni in stabilni podlagi ali na parkirni napravi. Opomba: To kolo je zasnovano za mestno uporabo. Naslednje prakse so neprimerne in se jim je treba izogibati: gorski športi - pohodništvo.
Seite 385
Pomni: Teža kolesa lahko presega težo montažnega stojala ali stojala za kolesa. Priporočamo vam, da po šestih mesecih pripeljete svoje kolo z elektromotor- jem na pregled v najbližjo trgovino DECATHLON. Prepovedano: čiščenje z visokotlačnim curkom. Odsvetovano: čiščenje z veliko količino vode. Priporočeno: čiščenje z vlažno krpo.
Seite 386
Oznake napak na upravljalnem zaslonu ERROR km/h ENGINE vitesse distance parcourue Koda napake Opis Rešitve Zaščita pred podnapetostjo Napolnite baterijo. Prenapetostna zaščita Izključite in znova vključite kolo. Popolnoma izpraznjen akumu- Napolnite baterijo. lator Napaka meritev toka Izključite in znova vključite kolo. 21 / 23 Napaka temperaturnega senzorja Izključite in znova vključite kolo.
Seite 387
Preglejte, ali je motor pravilno povezan. Motor ne deluje Znova vključite kolo. Napaka komunikacije med krmil- Preverite, ali je priključek zaslona dobro pritrjen na ravni nikom/zaslonom krmila. Napaka senzorja navora Pedaliranje ni zaznano Sila, ki deluje na pedal, ni Izključite in znova vključite kolo. zaznana Napaka senzorja navora Napetostni sunek motorja...
Seite 388
DODATEK 1: NAVOR ZA SESTAVNE DELE Sestavni del Navor Shran Kolo i Spona sedla 50 N Garan kome Zvonec nepremičen To ko Stiskanje slušalk Brez ohlapne / trdne točke jena o Vsi el Vilice/steblo 6 N.m +/-1 N.m varno zaslo Prikazovalnik nepremičen VEČ...
Seite 389
OBSEG GARANCIJE VAŠEGA KOLESA Z ELEKTROMOTORJEM Shranite račun, saj predstavlja dokazilo o nakupu. Kolo ima doživljenjsko garancijo za strukturne komponente (okvir, drog, krmilo in sedežna opora) in 2 leti za normalne obrabne dele. Garancija ne krije škode, ki je posledica nepravilne uporabe, neupoštevanja navodil za uporabo, nesreč, nepravilnega vzdrževanja ali komercialne uporabe kolesa.
Seite 390
å DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. - CNPJ 02.314.041/0001-88 Importado para Colombia por Decathlon Colombia SAS NIT: ớ Ἒ 900868271-1 SIC: 900868271-1 Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A.
Seite 391
TR - Kullanım Kılavuzu Son güncelleme tarihi: 26/05/2023 ROCKRIDER E-EXPL700S...
Seite 392
Değe E-ST Elek daha dir. Elek çalış elekt çevir bilec iyi şe uygu...
Seite 393
çevirmek daha zor olabilir. Arıza durumunda güzergâhınızı desteksiz tamamlaya- bileceğinizden daima emin olmalısınız ROCKRIDER elektrikli bisikletinizden en iyi şekilde faydalanabilmeniz için doğru uygulamaları burada bulabilirsiniz. ROCKRIDER elektrikli bisikletinizden en iyi şekilde faydalanabilmeniz için doğru uygulamaları burada bulabilirsiniz. LÜTFEN BU TALIMATLARIN, YALNIZCA BISIKLETINI- ZIN ELEKTRIKSEL ÖZELLIKLERI HAKKINDA OLDUĞUNU...
Seite 394
İÇİN VAE’nızdan eksiksiz bir şekilde yararlanabilmeniz için doğru uygulamalar ÜRÜN < 1.2 bar > 1.2- 2.5 bars Elektr Elektr Ekran 1. 1.2 ve 2.5 bar arasında şişirilmiş lastiklerle davranış ve 2. İyi şişirilmediğinde lastiğin patlama riski çok yüksektir Yardım randıman çok daha iyi olacaktır Aydın Yaya m Batary...
Seite 395
İÇİNDEKİLER ÜRÜN TANIMI ........................6 Elektrikli bisikletin teknik özellikleri .........................6 Elektrikli yardımın genel çalışma prensipleri....................6 KONTROL EKRANI VE PARÇALARI ................... 7 Ekran Tanımı ve İşlevi ............................7 Yardım modları arasında gezinme ........................8 Aydınlatmanın açılması/kapatılması .........................8 Yaya modu ................................8 Batarya seviyesi ..............................9 Kullanım koşulları...
Seite 396
ÜRÜN TANIMI Elektrikli bisikletin teknik özellikleri Ekran Batarya Komut modları arasında gezinme Elek Örne Batarya serbest bırakma silindiri Hız sensörü kuvv Kontrol ünitesi ve motor aşağ olac Kontrol ekranı Elektrikli yardımın genel çalışma prensipleri Elektrikli bisiklet, AÇMA/KAPAMA butonu devreye alınarak veya 1-2-3-4 modlarına ayarlanarak destekli veya destek- siz olarak kullanılabilir.
Seite 397
KONTROL EKRANI VE PARÇALARI Ekran Tanımı ve Görevi 17:30 km/h speed trip Yardım modu: Ekran açıldığında çalışan varsayılan destek modu “1” modudur. - Motor gücü, seçilen moda göre değişiklik gösterir. - Modlara göre motor gücü, aşağıdaki şekilde tanımlanmıştır: KAPALI Elektrik desteği %’si + 40% + 80% + 120%...
Seite 398
Destek modları arasında gezinme Bata 1’’ 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ 1’’ +40% +80% 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ +120% +320% Aydınlatmanın açılması/kapatılması 17:30 17:30 00:00 17:30 LIGHTS LIGHTS...
Seite 399
Batarya seviyesi 00:00 km/h speed U03 FAILED trip 00000 Kullanım koşulları ve yardım moduna göre teorik menzil MODE 1 - 80km MODE 2 - 60km MODE 3 - 48km MODE 4 - 40km MODE 1 - 53km MODE 2 - 40km MODE 3 - 31km MODE 4 - 25km MODE 1 - 36km...
Seite 400
Bilgi seçimi Yeni 00:00 00:00 00:00 km/h km/h km/h speed speed speed U03 FAILED 1’ ’ 1’ ’ 1’ ’ trip time cadence remaining range 00:00:00 00:00 00:00 00:00 electric power km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED U03 FAILED 1’...
Seite 401
Yeniden başlatın ≥ 3’ ’ 00:00 00:00 km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED trip trip 00000 ≥ 3’ ’ Gezi Süresi Kısmi mesafe...
Seite 402
Ayarlar ve tespit 00:00 SETTINGS km/h speed U03 FAILED 3’ ’ trip 00000 LANGUAGES SETTINGS SLEEP MODE DUTCH LANGUAGES ENGLISH 1’ ’ TIME FRENCH TIME SETTINGS LANGUAGES TIME 1’ ’ DATE DATE SETTINGS TIME DATE 1’ ’ UNITS UNITS SETTINGS DONE! DATE METRIC...
Seite 403
MOTOR Güç destekli bisikletinizin «C» motoru, mekanik indirgeme özellikli, fırçasız türden bir motordur. Bu, yüksek torka ve daha az dirence sahip olabileceği anlamına gelir (daha sessiz motor).Sürücü kulaklarındaki A ağırlıklı emisyon ses basıncı seviyesi 70 dB (A) ‘dan düşüktür.Motor gücü maksimum 250 W ile sınırlıdır. BATARYA VE ŞARJ ALETİ...
Seite 404
Önemli Güvenlik Talimatları 50°C’nin üzerindeki sıcaklıklara maruz bırakmayınız. Aksi takdirde kullanım süresine hasar verebilirsiniz. < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Shranjevanje: Shranjujte na hladnem (med +10 °C in +25 °C) in suhem mestu, zaščitenim pred neposre- dno sončno svetlobo. +10°C +25°C <...
Seite 405
Çocukların bataryayla oynamasına veya dokunmasına asla izin vermeyin. irsiniz. Su altına sokmayın. posre- Ne čistite z visokotlačnim čistilnikom. Batarya ve diğer elektrikli bileşenler yağmura dayanıklı olacak şekilde tasarlanmıştır. V / Hz Batarya ve şarj aletinin uyumlu olduğundan emin olun. +200 V / +240 V Şarj aletinin, yerel elektrik şebekesiyle uyumlu olduğundan emin olun.
Seite 406
Bataryanın yerleştirilmesi ve çıkarılması Bata Yerleştirme: CLIC Bataryayı yerine takmadan önce kilidin açık pozisyonda olmasını ve bataryanın takılmasını engellemeyeceğinden emin olun. Şarj Çıkarma: Bakı Bataryayı yerinden çıkarmadan önce kilidini açmayı unutmayın.
Seite 407
Bataryanın yeniden şarj edilmesi LED kırmızı renk yanıyorsa şarj işlemi başlamıştır. Şarj tamamlandığında LED gösterge yeşil yanar. LED gösterge kırmızı yanıp sönüyor- sa şarjda sorun vardır; derhal satış sonrası destek birimiyle iletişime geçin. Komple bir şarj (0 ile % 100 arası) 6saat 30dak sürecektir Bakım ve Kullanım Ömrü...
Seite 408
BILG Samodejna diagnostika akumulatorja 11% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 100% <10% Bataryanızı acilen şarj edin. sıcaklık koruması kısa devre koruması Bataryanızı bisiklete geri tak- mayın. Bataryayı satış sonrası destek diğer korumalar birimine götürün.
Seite 409
BILGI GÜVENLIĞI Bisikletinizin bakımını yaparken ortamda yeterli ışık olduğundan emin olun. Dikkat: Tekerleğin çıkarılması durumunda tekerleğin dönüş yönünün doğru olduğundan emin olun. Pred uporabo se vedno prepričajte, da zavore in električni sistem delujejo pravilno. Bisikletinizin ağırlığı, motor gücü, üretim yılı ve hız limiti, bisikletin gövdesinde 2020 Km/h yazmaktadır.
Seite 410
Maksimum taşıma kapasitesi (sürücü + bisiklet + aksesuarlar) = 110 kg) = 150kg Bisiklet ağırlığı = 24,5kg Bisiklet, park standı düz ve sabit bir zemin veya bir park tertibatı üzerinde duracak şekilde park edilmelidir. Uyarı: Bu bisiklet yalnızca şehir içi kullanım içindir. Aşağıdaki uygulamalar uygun değildir ve yasaktır: dağ...
Seite 411
Pozor: teža kolesa lahko presega največjo nosilnost vašega stojala ali nosilca za kolo. Bisikletinizi satın aldıktan 6 ay sonra bakım hizmeti için DECATHLON mağa- zasına getirmenizi tavsiye ederiz. Bisikleti yüksek basınçlı yıkama cihazlarıyla temizlemek yasaktır. Bisikleti şebeke suyuyla yıkamak tavsiye edilmemektedir. Bisikletinizi temizlemek için nemli bir bezle silmeniz tavsiye edilir.
Seite 412
Oznake napak na upravljalnem zaslonu ERROR km/h ENGINE vitesse distance parcourue Oznaka Tanım Çözümler napake Düşük gerilim koruması Bataryayı şarj edin. Zaščita delov pod napetostjo Bisikleti kapatın ve yeniden çalıştırın. Tamamen boşalmış pil Bataryayı şarj edin. Akım ölçüm hatası Bisikleti kapatın ve yeniden çalıştırın. 21 / 23 Sıcaklık sensörü...
Seite 413
Motor bağlantılarının doğru yapılmış olduklarını kontrol edin. Motor çalışmıyor Bisikleti yeniden çalıştırın. Ekran bağlantısının gidona sıkıca oturduğundan emin Denetçi/ekran iletişim hatası olun. Tork sensörü hatası Pedal çevirme tespit edilmedi Pedala uygulanan güç tespit Bisikleti kapatın ve yeniden çalıştırın. edilmedi Tork sensörü hatası Motor aşırı...
Seite 414
EK 1: BILEŞENLER SIKMA TORKU ELEK Bileşen Sıkma torku Satın Bisikl Sele kelepçesi 50 N parça ticari sabit Bu bis Başlık Sıkıştırma Gevşek değil / Sert nokta yok lerce Her e Maşa/Gidon boğazı 6 N.m +/-1 N.m ziksel hale g Ekran sabit 1 Haz...
Seite 415
ELEKTRIKLI BISIKLETINIZIN GARANTI KAPSAMI Satın alma işleminin kanıtı olması açısından faturanızı saklayın. Bisikletin ana bölümleri (kadro, gidon boğazı, gidon ve sele borusu) ömür boyu garantili, normal aşınma ve yıpranmaya maruz kalan parçaları ise 2 yıl garantilidir. Uygunsuz kullanımdan, belirtilen uyarılara uyulmamasından, kazalardan, hatalı kullanım veya bisikletin ticari araç...
Seite 416
å DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. - CNPJ 02.314.041/0001-88 Importado para Colombia por Decathlon Colombia SAS NIT: ớ Ἒ 900868271-1 SIC: 900868271-1 Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A.
Seite 417
LT - Naudojimo instrukcija Paskutinio atnaujinimo data: 26/05/2023 ROCKRIDER E-EXPL700S...
Seite 418
Gerb Dėko mo in Nepa greič Siūlo riklio Elek minti galės prak Pate su el...
Seite 419
Gerbiamos klientės, gerbiami klientai, Dėkojame, kad įsigijote ROCKRIDER elektrinį dviratį. Kad galėtumėte išnaudoti visas savo dviračio savybes, perskaitykite šią naudoji- mo instrukciją E-EXPL700S. Nepamirškite, kad elektrinis dviratis nėra mopedas, todėl bus norėdami važiuoti greičiau ir ilgiau turėsite įdėti pastangų. Siūlome elektriniu dviračiu pradėti važinėti atviroje erdvėje, kad pajustumėte va- riklio galią...
Seite 420
Gerosios praktikos pavyzdžiai, leisiantys visapusiškai išnaudoti dviratį su elektrine pavara PROD < 1.2 bar > 1.2- 2.5 bars Elektr Bendr EKRA Ekran 1. Dviratis važiuoja geriau ir efektyviau, jei pripūstų 2. Nepakankamai pripūstos padangos gali prakiurti Pavar padangų slėgis yra nuo 1.2 iki 2.5 barų Žibint Pėsčių...
Seite 421
TURINYS PRODUKTO APRAŠYMAS ....................6 Elektrinio dviračio techninės charakteristikos ....................6 Bendras pavaros režimo veikimas........................6 EKRANAS IR VALDYMO ELEMENTAI ................7 Ekrano ir funkcijų aprašymas ...........................7 Pavaros režimų naršymas ..........................8 Žibintų įjungimas / išjungimas ..........................8 Pėsčiųjų režimas ..............................8 Akumuliatoriaus įkrovimo lygis ........................9 Teorinis galimas nuvažiuoti atstumas atsižvelgiant į...
Seite 422
PRODUKTO APRAŠYMAS EKRA Elektrinio dviračio techninės charakteristikos Ekran Reži Akumuliatorius Režimų perjungimo valdymas elekt dalis Baterijos užrakto spynelė Greičio jutiklis Pavy Valdiklis ir variklis past galu Valdymo ekranas Bendras pavaros režimo veikimas Elektra varomu dviračiu galima važiuoti įjungus pagalbą arba be jos, naudojant mygtukus ON / OFF arba pasirinkus 1 / 2 / 3 / 4 režimus.
Seite 423
EKRANAS IR VALDYMO ELEMENTAI Ekrano ir funkcijų aprašymas 17:30 km/h speed trip Pagalbos režimas: 1 režimas yra įjungus valdymo ekraną pagal numatytąsias nuostatas įjungiamas režimas. - Variklio galia prisitaiko prie pasirinkto režimo - Variklio gali pagal režimus nurodyta toliau: Režimas elektros energijos + 40% + 80%...
Seite 424
Pavaros režimų naršymas Akum 1’’ 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ 1’’ +40% +80% 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ +120% +320% Žibintų įjungimas / išjungimas 17:30 17:30 00:00 17:30 LIGHTS...
Seite 425
Akumuliatoriaus įkrovimo lygis 00:00 km/h speed U03 FAILED trip 00000 Teorinis galimas nuvažiuoti atstumas atsižvelgiant į naudojimo sąlygas ir pagalbos režimą MODE 1 - 80km MODE 2 - 60km MODE 3 - 48km MODE 4 - 40km MODE 1 - 53km MODE 2 - 40km MODE 3 - 31km MODE 4 - 25km...
Seite 426
Informacijos pasirinkimas Palei 00:00 00:00 00:00 km/h km/h km/h speed speed speed U03 FAILED 1’ ’ 1’ ’ 1’ ’ trip time cadence remaining range 00:00:00 00:00 00:00 00:00 electric power km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED U03 FAILED 1’...
Seite 427
Paleidimas iš naujo ≥ 3’ ’ 00:00 00:00 km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED trip trip 00000 ≥ 3’ ’ Kelionės trukmė Dalinis atstumas...
Seite 428
Nustatymai ir diagnostika 00:00 SETTINGS km/h speed U03 FAILED 3’ ’ trip 00000 LANGUAGES SETTINGS SLEEP MODE DUTCH LANGUAGES ENGLISH 1’ ’ TIME FRENCH TIME SETTINGS LANGUAGES TIME 1’ ’ DATE DATE SETTINGS TIME DATE 1’ ’ UNITS UNITS SETTINGS DONE! DATE METRIC...
Seite 429
VARIKLIS Jūsų elektriniame dviratyje įmontuotas „C“ tipo variklis yra bekontaktis variklis su mažesniu mechaniniu nusidėvėjimu – tai reiškia didelį sukimo momentą ir mažiau pasipriešinimo (tylesnis variklis). A-svertinis sklaidos garso slėgio lygis, kurį girdi vairuotojas, yra mažiau nei 70 dB(A)Variklio galia yra ne didesnė nei 250 W. AKUMULIATORIUS IR ĮKROVIKLIS Akumuliatoriaus savybės ir garantija Visiems mūsų...
Seite 430
Atsargumo priemonės Nelaikykite aukštesnėje nei 50 °C temperatūroje. Naudojant aukštesnėje temperatūroje dviratis tarnaus trumpiau. < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Laikymo sąlygos: Įkrautą akumuliatorių labai svarbu laikyti sausoje, vėsioje vietoje (nuo + 10 °C iki + 25 °C), atokiau nuo saulės spindulių. +10°C +25°C <...
Seite 431
Neleiskite vaikams žaisti su akumuliatoriumi ar jį ardyti. naus Negalima panardinti. + 25 Neplaukite aukšto slėgio plovimo įrenginiu. Akumuliatorius ir kitos elektrinės detalės yra atsparios lietui. V / Hz Visada įsitikinkite įkroviklio / akumuliatoriaus suderinamumu. aisti. +200 V / +240 V Visada įsitikinkite, kad įkroviklis būtų...
Seite 432
Akumuliatoriaus įdėjimas ir išėmimas Akum Įdėjimas: CLIC Prieš įdėdami akumuliatorių į korpusą, patikrinkite, ar užraktas atrakintas ir netrukdo įdėti akumuliatorių. Išėmimas: Įkrov Pilna Tech Prieš išimdami akumuliatorių iš korpuso, nepamirškite jo atrakinti.
Seite 433
Akumuliatoriaus įkrovimas Pradėjus įkrauti šviesos diodas šviečia raudonai. Įkrovimo pabaiga- žalia LED šviesa. Jei mirksi raudona LED šviesa, įkro- vimo metu kilo problema, susisiekite su techninio aptarnavimo centru. Pilnai įkrauti (nuo 0 iki 100%) reikia 6 val. 30 min. Techninė priežiūra ir eksploatacijos laikas (garantijos sąlygos) Kad išvengtumėte visiško išsikrovimo, kuris gali sukelti gedimą, nelaikykite aku- muliatoriaus iškrauto (kai mirksi 1 mėlyna LED lemputė).
Seite 434
Savarankiškai atliekantis patikrą akumuliatorius 11% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 100% <10% Skubiai iš naujo įkraukite savo akumuliatorių. temperatūros apsauga trumpojo jungimo apsauga Nedėkite akumuliatoriaus atgal į dviratį. Grąžinkite akumuliatorių į aptar- kita apsauga navimo skyrių.
Seite 435
SAUGOS INFORMACIJA Techninės priežiūros darbus visada atlikite esant tinkamam apšvietimui. Dėmesio, jei buvote nuėmę ratą, turite įsitikinti, kad rato sukimosi kryptis yra tinkama. Kaskart prieš pradėdami važiuoti dviračiu patikrinkite, ar stabdžiai ir elektrinė sistema gerai veikia Svoris, galia, pagaminimo metai ir didžiausias greitis yra nurodyti ant dviračio 2020 Km/h rėmo.
Seite 436
Didžiausiais bendras leidžiamas svoris (dviratininkas + dviratis + priedai) = 150kg Dviračio svoris = 24,5kg Dviratis turi būti pastatytas naudojantis atramine kojele, ant lygaus ir stabi- laus paviršiaus arba ant stovėjimo įtaiso. Pastaba: Šis dviratis skirtas naudoti mieste. Toliau išvardytas dviračio naudo- jimas yra netinkamas ir draudžiamas: sportas kalnuose, bekele.
Seite 437
Įsidėmėkite: dviratis gali sverti daugiau nei surinkimo stovas arba dviračių laikiklis. Rekomenduojame elektrinį dviratį kas 6 mėnesius atvežti į DECATHLON parduotuvę ir atlikti patikrinimą. Draudžiama: plauti aukšto slėgio purkštuvu. Nepatartina: plauti naudojant daug vandens. Rekomenduojama: plauti drėgna kempine. Elektrinio dviračio rate, kitaip nei standartiniame dviračio rate, susidaro dides- nis spaudimas, ir, net jei jis yra sustiprintas, jo stipinai gali sulūžti.
Seite 438
Valdymo ekrane rodomi klaidos kodai ERROR km/h ENGINE vitesse distance parcourue Klaidos kodas Aprašymas Sprendimai Apsauga nuo per mažos įtampos Įkraukite akumuliatorių. Apsauga nuo viršįtampių Išjunkite ir iš naujo įjunkite dviratį. Visiškai išsikrovęs akumuliatorius Įkraukite akumuliatorių. Srovės matavimo triktis Išjunkite ir iš naujo įjunkite dviratį. 21 / 23 Temperatūros jutiklio triktis Išjunkite ir iš...
Seite 439
Patikrinkite ar gerai sujungtos variklio jungtys. Variklis neveikia Vėl įjunkite dviratį. Valdymo įrenginio / ekrano ryšio Patikrinkite, ar ekrano jungtis tvirtai pritvirtinta prie vairo. triktis Sukimo momento jutiklio triktis Neaptiktas mynimas Nepatikta pedalą veikianti jėga Išjunkite ir iš naujo įjunkite dviratį. Sukimo momento jutiklio triktis Variklio galios šuolis Jei ekranas neįsijungia, pa-...
Seite 440
1 PRIEDAS: DALIŲ PRIVERŽIMO SUKIMO MOMENTAS ELEK Dalis Sukimo momentas Išsau Dvira Balnelio stovo spaustukas garan naudo Skambutis nejudama Šis dv Ausinių suspaudimas Nelaisva / nepriveržta vieta neįga Visi e Šakė / rėmas 6 N.m +/-1 N.m ekran komp Ekranas nejudama žymė...
Seite 441
ELEKTRINIO DVIRAČIO KOMERCINĖS GARANTIJOS TURINYS Išsaugokite sąskaitą, nes ji yra pirkimo fakto įrodymas. Dviračio konstrukcijai (rėmui, iškyšai, vairui ir balnelio strypui) suteikiama neribota garantija, įprastai susidėvinčioms detalėms – 2 metų garantija. Garantija nepadengia žalos, atsiradusios dėl netinkamo naudojimo, atsargumo priemonių nepaisymo ar avarijų, dėl dviračio naudojimo ne pagal paskirtį...
Seite 442
å DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. - CNPJ 02.314.041/0001-88 Importado para Colombia por Decathlon Colombia SAS NIT: ớ Ἒ 900868271-1 SIC: 900868271-1 Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A.
Seite 443
SR - Uputstvo za upotrebu Datum poslednjeg ažuriranja: 26/05/2023 ROCKRIDER E-EXPL700S...
Seite 444
Drag Zahv Pozi svom phod Ohra kontr Elek teže. sluča svom 10 p cijom...
Seite 445
Drage klijentkinje, dragi klijenti, Zahvaljujemo što ste kupili bicikl sa električnom asistencijom ROCKRIDER. Pozivamo vas da pročitate priručnik za upotrebu kako biste u potpunosti uživali u svom biciklu E-EXPL700S. Nemojte izgubiti iz vida da bicikl sa električnom asistencijom nije motocikl. Neo- phodno je da doprinosite vožnji kako biste išli dalje, brže i duže.
Seite 446
Preporuke kako da u potpunosti uživate u svom biciklu sa električnom asistencijom OPIS < 1.2 bar > 1.2- 2.5 bars Tehni Opšte EKRA Opis e 2. Nedovoljno naduvane gume više su osetljive na 1. Bicikl će raditi bolje i efikasnije sa gumama naduvanim Navig bušenje između 1.2 i 2.5 bara...
Seite 447
REZIME OPIS PROIZVODA ......................... 6 Tehničke karakteristike bicikla na električni pogon ..................6 Opšte funkcionisanje asistencije ........................6 EKRAN I ELEMENTI UPRAVLJAČA ..................7 Opis ekrana i funkcije ............................7 Navigacija kroz režime asistencije ........................8 Aktivacija/ Gašenje osvetljenja .........................8 Režim za pešake ..............................8 Nivo napunjenosti baterije ..........................9 Teorijska autonomija u zavisnosti od uslova korišćenja i režima pomoći ...........9 Izbor informacija ...............................10...
Seite 448
OPIS PROIZVODA EKRA Tehničke karakteristike bicikla na električni pogon Opis Reži Baterija Navigacija kroz režime asistencije % da asist Polugica za oslobađanje baterije Senzor brzine Na p Regulator i motor od 1 snag Komandni ekran Opšte funkcionisanje asistencije Bicikl sa električnom asistencijom može da se koristi sa asistencijom ili bez nje pritiskom na dugme ON/OFF ili pro- menom režima 1 / 2 / 3 / 4.
Seite 449
EKRAN I ELEMENTI UPRAVLJAČA Opis ekrana i funkcije 17:30 km/h speed trip Režim asistencije: Režim asistencije 1 automatski stupa na snagu prilikom uključivanja ekrana. - Snaga motora se adaptira u zavisnosti od odabranog režima - Snaga motora u zavisnosti od režima definisana je niže: Režim off (Isključeno) % dane električne...
Seite 450
Navigacija kroz režime asistencije Nivo 1’’ 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ 1’’ +40% +80% 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ +120% +320% Aktivacija/ Gašenje osvetljenja 17:30 17:30 00:00 17:30 LIGHTS...
Seite 451
Nivo napunjenosti baterije 00:00 km/h speed U03 FAILED trip 00000 Teorijska autonomija u zavisnosti od uslova korišćenja i režima pomoći MODE 1 - 80km MODE 2 - 60km MODE 3 - 48km MODE 4 - 40km MODE 1 - 53km MODE 2 - 40km MODE 3 - 31km MODE 4 - 25km...
Seite 452
Izbor informacija Rese 00:00 00:00 00:00 km/h km/h km/h speed speed speed U03 FAILED 1’ ’ 1’ ’ 1’ ’ trip time cadence remaining range 00:00:00 00:00 00:00 00:00 electric power km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED U03 FAILED 1’...
Seite 453
Resetovanje ≥ 3’ ’ 00:00 00:00 km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED trip trip 00000 ≥ 3’ ’ Vreme putovanja Delimična razdaljina...
Seite 454
Podešavanja i dijagnostika 00:00 SETTINGS km/h speed U03 FAILED 3’ ’ trip 00000 LANGUAGES SETTINGS SLEEP MODE DUTCH LANGUAGES ENGLISH 1’ ’ TIME FRENCH TIME SETTINGS LANGUAGES TIME 1’ ’ DATE DATE SETTINGS TIME DATE 1’ ’ UNITS UNITS SETTINGS DONE! DATE METRIC...
Seite 455
MOTOR Motor «C» vašeg bicikla sa pogonom je motor bez četkica sa mehaničkim smanjenjem, što znači da možete imati veliki obrtni moment i manji otpor (tiši motor).A-ponderisani nivo zvučnog pritiska emisije na ušima vozača je manji od 70 dB (A).Snaga motora je ograničena na maksimalnih 250 V. BATERIJA I PUNJAČ...
Seite 456
Upozorenje Ne izlagati temperaturama iznad 50°C. Korišćenje izvan ovog opsega uticaće na radni vek. < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Uslovi skladištenja: važno je bateriju skladištiti napunjenu na suvom, hladnom mestu (između +10°C i +25°C), dalje od sunčeve svetlosti. +10°C +25°C <...
Seite 457
Nikada nemojte dozvoliti deci da se igraju ili da rukuju baterijom. Nemojte potapati. °C i Ne čistite peračem pod visokim pritiskom. Baterija i druge električne komponente su dizajnirane tako da budu otporne na kišu. V / Hz Uvek proveriti kompatibilnost baterije i punjača. +200 V / +240 V Uvek proverite da li je punjač...
Seite 458
Postavljanje i uklanjanje baterije Punj Postavljanje baterije: CLIC pre umetanja baterije u njeno kućište, proverite da li je brava u otvorenom položaju i da ne ometa umetanje bateri- Kraj Uklanjanje: Potp Održ ne zaboravite da otključate bateriju pre njenog uklanjanja iz kućišta.
Seite 459
Punjenje baterije LED je crvena pri startovanju punjenja. ateri- Kraj punjenja: LED indikator zelen. LED indikator treperi: problem prilikom punjenja, kontaktirati sa servisom. Potpuno punjenje (od 0 do 100%) traje 6 hr 30 Održavanje i vek trajanja (uslovi i garancija) Nemojte skladištiti nenapunjenu bateriju (1 plavi LED indikator treperi) kako biste izbegli dubinsko pražnjenje koje bi moglo dovesti do njenog kvara.
Seite 460
INFO Samodijagnostika baterije 11% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 100% <10% Punjenje baterije u hitnim sluča- jevima. zaštita od temperature zaštita od kratkog spoja Nemojte vraćati bateriju u bicikl. Bateriju vratite u servis. druga zaštita...
Seite 461
INFORMACIJE O BEZBEDNOSTI Sve radnje održavanja obavljati po adekvatnom osvetljenju. Pažnja: u slučaju demontaže točka potrebno je da proverite da li je adekva- tan smer rotacije vašeg točka. Pre upotrebe morate proveriti da li vaše kočnice i električni sistem rade pravilno Težina, snaga, godina proizvodnje i maksimalna brzina obeležene su na 2020 Km/h...
Seite 462
Maksimalna dozvoljena težina (biciklista + bicikl + dodatna oprema) = 150kg Težina bicikla = 24,5kg Bicikl treba parkirati pomoću nogara na ravnoj i stabilnoj podlozi ili na stativu za parkiranje. Napomena: Ovaj bicikl namenjen je za upotrebu u gradskoj sredini. Sledeće prakse su neprikladne i treba ih izbegavati: planinski sportovi –...
Seite 463
Napomena: težina bicikla može biti veća od težine vašeg postolja za montažu ili nosača bicikla. Preporučujemo vam da svoj bicikl sa električnom asistencijom dopremite u svoju prodavnicu DECATHLON, kako biste obavili kontrolni servis posle 6 meseci. Zabranjeno je: čišćenje mlazom pod visokim pritiskom. Ne preporučuje se: čišćenje s velikom količinom vode.
Seite 464
Prikazuje šifru greške na kontrolnom ekranu ERROR km/h ENGINE vitesse distance parcourue Definicija Definicija Rešenja Zaštita od podnapona Zaštita od prenapona Zaštita od prenapona Greška merenja snage Potpuno ispražnjena baterija Zaštita od prenapona Trenutna greška merenja Greška merenja snage 21 / 23 Greška senzora za temperaturu Greška merenja snage 24 / 25...
Seite 465
Proverite da li su priključci motora pravilno povezani. Nema rada motora Ponovo pokrenite bicikl. Greška kontrolera za komunika- Proverite da li je konektor ekrana čvrsto postavljen na ciju / ekran upravljač. Greška senzora obrtnog mo- menta Okretanje pedala nije detektova- Sila primenjena na pedalu nije Greška merenja snage detektovana...
Seite 466
PRILOG 1: MOMENAT PRITEZANJA KOMPONENTE Komponenta Momenat pritezanja Sačuv Bicikl Stezaljka za sedlo 50 N < otvaranje < 150 N norma upozo Zvonce nepokretno Ovaj Kompresija glavčine Bez otpuštanja / bez fiksnih tačaka ovlaš Svaka Viljuška / Ležaj 6 N.m +/-1 N.m motor Garan Ekran...
Seite 467
SADRŽAJ KOMERCIJALNE GARANCIJE VAŠEG BICIKLA SA ELEKTRIČNOM ASISTENCIJOM Sačuvajte svoj račun, koji je dokaz kupovine. Bicikl ima doživotnu garanciju na strukturne sastavne delove (ram, ležaj, cev upravljača, šipku sedišta) i 2 godine na rezervne delove normalno habane. Garancija ne pokriva štetu nastalu usled neadekvatne upotrebe, usled nepoštovanja uputstva za upotrebu i upozorenja na nezgode, niti usled nenamenske ili komercijalne upotrebe bicikla.
Seite 468
å DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. - CNPJ 02.314.041/0001-88 Importado para Colombia por Decathlon Colombia SAS NIT: ớ Ἒ 900868271-1 SIC: 900868271-1 Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A.
Seite 469
LV - Lietošanas instrukcija Pēdējās atjaunināšanas datums: 26/05/2023 ROCKRIDER E-EXPL700S...
Seite 470
Cien Pate Aicin E-EX Vien Mēs moto Velo palīd jājum labas piedz Šeit ar el...
Seite 471
Šeit ir sniegti labas prakses principi, lai pilnībā izbaudītu ROCKRIDER velosipēdu ar elektrisko piedziņu. Šeit ir sniegti labas prakses principi, lai pilnībā izbaudītu ROCKRIDER velosipēdu ar elektrisko piedziņu. LŪDZU, ŅEMIET VĒRĀ, KA ŠĪ INSTRUKCIJA ATTIECAS TI- KAI UZ JŪSU VELOSIPĒDA ELEKTRISKO SPECIFIKĀCIJU.
Seite 472
Kā pilnvērtīgi izmantot elektriskā velosipēda sniegtās iespējas IZSTR < 1.2 bar > 1.2- 2.5 bars Elektr Piedz EKRĀ Ekrān 2. Ja riepa nav pietiekami piesūknēta, tās bojājuma risks 1. Vislabākā veiktspēja un darbība tiks nodrošināta, ja Navig ir lielāks. spiediens riepās būs 1.2–2.5 bāri Gaism Gājēju Akum...
Seite 473
SATURS IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS ....................6 Elektriskā velosipēda tehniskās īpašības ......................6 Piedziņas mehānisma vispārējā darbība ......................6 EKRĀNS UN VADĪBAS ELEMENTI ..................7 Ekrāna apraksts un funkcija ..........................7 Navigācija starp piedziņas režīmiem ........................8 Gaismas ieslēgšana/izslēgšana ........................8 Gājēju režīms ..............................8 Akumulatora uzlādes līmenis ..........................9 Teorētiskā...
Seite 474
IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS EKRĀ Elektriskā velosipēda tehniskās īpašības Ekrān Režī Akumulators Piedziņas režīmu vadība % no ziņa Akumulatora atbloķēšanas cilindrs Ātruma sensors Piem Vadības ierīce un motors galīg Vadības ekrāns Piedziņas mehānisma vispārējā darbība Elektrisko velosipēdu var izmantot ar vai bez piedziņas, nospiežot ON/OFF pogu un mainot režīmus 1 / 2 / 3 / 4. Ekrānā...
Seite 475
EKRĀNS UN VADĪBAS ELEMENTI Ekrāna apraksts un funkcija 17:30 km/h speed trip Piedziņas režīms. Režīms „1” ir piedziņas režīms pēc noklusējuma, ja ekrāns ir ieslēgts. - Motora jauda pielāgojas izvēlētajam režīmam - Motora jauda atbilstoši režīmiem ir definēta tālāk: Režīms % no elektriskās pied- + 40% + 80%...
Seite 476
Navigācija starp piedziņas režīmiem Akum 1’’ 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ 1’’ +40% +80% 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ +120% +320% Gaismas ieslēgšana/izslēgšana 17:30 17:30 00:00 17:30 LIGHTS LIGHTS...
Seite 477
Akumulatora uzlādes līmenis 00:00 km/h speed U03 FAILED trip 00000 Teorētiskā iespējamā autonomija, ņemot vērā lietošanas apstākļus un darbības režīmu MODE 1 - 80km MODE 2 - 60km MODE 3 - 48km MODE 4 - 40km MODE 1 - 53km MODE 2 - 40km MODE 3 - 31km MODE 4 - 25km...
Seite 478
Informācijas izvēle Atiest 00:00 00:00 00:00 km/h km/h km/h speed speed speed U03 FAILED 1’ ’ 1’ ’ 1’ ’ trip time cadence remaining range 00:00:00 00:00 00:00 00:00 electric power km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED U03 FAILED 1’...
Seite 479
Atiestatīt ≥ 3’ ’ 00:00 00:00 km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED trip trip 00000 ≥ 3’ ’ Reisi aeg Daļēja distance...
Seite 480
Iestatījumi un diagnostika 00:00 SETTINGS km/h speed U03 FAILED 3’ ’ trip 00000 LANGUAGES SETTINGS SLEEP MODE DUTCH LANGUAGES ENGLISH 1’ ’ TIME FRENCH TIME SETTINGS LANGUAGES TIME 1’ ’ DATE DATE SETTINGS TIME DATE 1’ ’ UNITS UNITS SETTINGS DONE! DATE METRIC...
Seite 481
MOTORS Velosipēda motors „C” ir bezsuku tipa motors ar mehānisko redukciju, kas nozīmē, ka var rasties liels griezes moments un mazāka pretestība (klusāks motors). A svērtais emisijas skaņas spiediena līmenis pie vadītāja auss ir mazāks par 70 dB(A). Motora jauda ir ierobežota līdz 250 W. AKUMULATORS UN LĀDĒTĀJS Akumulatora īpašības un garantija Visu mūsu elektrisko velosipēdu akumulatoru pamatā...
Seite 482
Lietošanas piesardzība Nepakļaut temperatūrai, kas pārsniedz 50 °C. Lietošana ārpus norādītā diapazona ietekmēs darbmūžu. < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Uzglabāšanas apstākļi: Obligāti jāuzglabā uzlādētu vēsā vietā (no +10°C līdz +25°C), sausā un aiz- sargātā no saules. +10°C +25°C <...
Seite 483
Nekad neļaujiet bērniem spēlēties vai darboties ar akumulatoru. mūžu. Neiegremdēt ūdenī. Netīriet, izmantojot augstspiediena mazgātāju. Akumulators un citi elektriskie komponenti ir izstrādāti tā, lai tie spētu izturēt lietusgāzes. V / Hz Vienmēr pārliecinieties par lādētāja/akumulatora saderību. +200 V / +240 V Vienmēr pārliecinieties, ka lādētājs ir saderīgs ar vietējo elektrisko tīklu.
Seite 484
Akumulatora ievietošana un izņemšana Akum Novietošana: CLIC Pirms akumulatora ievietošanas nodalījumā pārliecinieties, vai slēdzene ir atvērtā stāvoklī un netraucē akumulatora ievietošanu. Uzlā Noņemšana: Pilna Apko Neaizmirstiet atbloķēt akumulatoru pirms izņemšanas no nodalījuma.
Seite 485
Akumulatora uzlāde Sākoties uzlādei, LED lampiņa iedegas sarkanā krāsā. atora Uzlādes beigās deg zaļā LED lampiņa. Mirgojoša sarkanā LED lampiņa norāda uz problēmu uzlādes laikā, sazinieties ar pēcpārdošanas servisu. Pilna uzlāde (no 0 līdz 100 %) aizņem 6 stundas 30 Apkope un kalpošanas laiks (garantijas nosacījumi) Neglabājiet izlādētu akumulatoru (1 mirgojoša zila LED), lai izvairītos no pilnīgas izlādes, kas var izraisīt darbības traucējumus.
Seite 487
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Apkopes vienmēr veiciet pietiekamā apgaismojumā. Esiet piesardzīgs, noņemot riteni, un pārliecinieties, ka riteņa rotācijas virziens ir pareizs. Pirms katras lietošanas reizes Jums ir jāpārliecinās, vai bremzes un elek- triskā sistēma darbojas pareizi Svars, jauda, ražošanas gads un maksimālais ātrums ir norādīti uz velosipē- 2020 Km/h da rāmja.
Seite 488
Maksimālais atļautais kopējais svars (braucējs + velosipēds + piederumi) = 150kg Velosipēda svars = 24,5kg Velosipēds jānovieto ar statīvu uz līdzenas un stabilas virsmas vai velono- vietnē. Piezīme: šis velosipēds ir paredzēts lietošanai pilsētā. Tālāk norādītā lie- tošana nav piemērota, un no tās būtu jāizvairās. kalnu sports — pārgājieni. Nekādā...
Seite 489
Lūdzu, ņemiet vērā, ka velosipēda svars var pārsniegt jūsu darbnīcas statīva vai velosipēdu bagāžnieka maksimālo svaru. Iesakām velosipēdu ar elektrisko piedziņu nogādāt DECATHLON veikalā, lai veiktu 6 mēnešu tehnisko apskati. Aizliegts: tīrīšana ar augstspiediena strūklu. Nav ieteicams: mazgāt ar lielu ūdens daudzumu. Ieteicams: mazgāt ar mitru sūkli.
Seite 490
Parādiet kļūdas kodu komandu ekrānā ERROR km/h ENGINE vitesse distance parcourue Kļūdu kods Nosacījums Risinājumi Zemsprieguma aizsardzība Uzlādēt akumulatoru Aizsardzība pret pārspriegumu Izslēdziet un restartējiet velosipēdu. Pilnībā izlādējies akumulators Uzlādēt akumulatoru Strāvas mērīšanas kļūda Izslēdziet un restartējiet velosipēdu. 21 / 23 Temperatūras sensora kļūda Izslēdziet un restartējiet velosipēdu.
Seite 491
Pārbaudiet, vai motora savienotāji ir pareizi pievienoti. Motors nedarbojas Iedarbiniet no jauna velosipēdu. Vadības ierīce/displeja komunikā- Pārbaudiet, vai ekrāna savienotājs ir stingri piestiprināts cijas kļūda pie stūres. Griezes momenta sensora kļūda Pedāļu mīšana nav konstatēta Spēks, kāds pielikts pedālim, nav Izslēdziet un restartējiet velosipēdu.
Seite 492
1. PIELIKUMS. DETAĻU PIEVILKŠANAS GRIEZES MOMENTS JŪSU Detaļa Pievilkšanas griezes mo- Sagla ments Velos detaļā Sēdekļa skava 50 N vēroš Šis ve Zvans nekustīgs Deca Katrs Austiņu kompresija Nav vaļīgs / nav par ciešu ekrān sastā Dakša/stienis 6 N.m +/-1 N.m redza Displejs nekustīgs...
Seite 493
JŪSU VEP KOMERCGARANTIJAS NOSACĪJUMI Saglabājiet čeku, kas ir jūsu pirkuma apliecinājuma dokuments. Velosipēdam ir mūža garantija konstrukcijas sastāvdaļām (rāmis, kronšteins, stūre un sēdekļa statnis) un 2 gadi normāla nolietojuma detaļām. Garantija neattiecas uz bojājumiem, kas radušies velosipēda nerūpīgas lietošanas, lietošanas piesardzības pasākumu neie- vērošanas vai negadījumu dēļ, kā...
Seite 494
å DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. - CNPJ 02.314.041/0001-88 Importado para Colombia por Decathlon Colombia SAS NIT: ớ Ἒ 900868271-1 SIC: 900868271-1 Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A.
Seite 495
ET - Kasutusjuhend Viimati uuendatud: 26/05/2023 ROCKRIDER E-EXPL700S...
Seite 496
Lugu Täna ga E Pida kaue Soov tori t Elek mine abita kõige Siin o pare...
Seite 497
Elektrilise abiga jalgratas on raskem kui tavaline jalgratas, ilma abita võib pedaali- mine olla keerulisem. Peate alati tagama, et saate rikke korral reisi lõpule viia ilma abita. Siin on head tavad, kuidas Teie elektriabimootoriga jalgratast ROCKRIDER kõige paremini kasutada. Siin on head tavad, kuidas Teie elektriabimootoriga jalgratast ROCKRIDER kõige paremini kasutada.
Seite 498
Head tavad Teie elektriabimootoriga jalgratta kõige paremaks kasutamiseks TOOT < 1.2 bar > 1.2- 2.5 bars Elektr Pedaa KIIRU Ekraa 2. Torke oht on suur, kui ratas pole piisavalt täis pum- 1. Jõudlus ja käitumine on parem, kui rehvide rõhk on Navig batud vahemikus 1,2–2,5 baari...
Seite 499
SISUKORD TOOTEKIRJELDUS ....................... 6 Elektrilise jalgratta tehnilised omadused ......................6 Pedaalitoe režiimi ülevaade ..........................6 KIIRUSE- JA JUHTELEMENDID ................... 7 Ekraani ja funktsioonide kirjeldus ........................7 Navigeerimisrežiimid............................8 Lambi sisse-väljalülitamine ..........................8 Jalakäija režiim ..............................8 Aku laetuse tase ..............................9 Teoreetiline sõiduulatus olenevalt kasutustingimustest ja abimootori režiimist .........9 Teabe valik ................................10 Nutitelefoni laadimine ............................10 Lähtestamine ..............................11...
Seite 500
TOOTEKIRJELDUS KIIRU Elektrilise jalgratta tehnilised omadused Ekraa Reži Abimootori režiimi juhtimine Elek Näite Aku vabastamise silinder Kiiruseandur tuse Kontroller ja mootor võim Juhtekraan Pedaalitoe režiimi ülevaade Elektrijalgratast võib kasutada abimootoriga või ilma, kasutades nuppu ON/OFF ja valides režiimide 1 / 2 / 3 / 4 vahel. Juhtpaneelil D valitavate abirežiimide 1/2/3/4 seast saate lisaks enda pingutusele valida elektriabimootori töötaseme.
Seite 501
KIIRUSE- JA JUHTELEMENDID Ekraan ja funktsioon 17:30 km/h speed trip Pedaalitoe režiim: Kui ekraan on sisse lülitatud, on vaikerežiimiks «1» töörežiim. - Mootori võimsust reguleeritakse vastavalt valitud režiimile - Mootori võimsus erinevatel režiimidel on toodud allpool: Režiim välja lülitatud Elektrimootori abi % + 40% + 80% + 120%...
Seite 502
Abirežiimide vahel liikumine 1’’ 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ 1’’ +40% +80% 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ +120% +320% Lambi sisse-väljalülitamine 17:30 17:30 00:00 17:30 LIGHTS LIGHTS km/h km/h...
Seite 504
Teabe valik Läht 00:00 00:00 00:00 km/h km/h km/h speed speed speed U03 FAILED 1’ ’ 1’ ’ 1’ ’ trip time cadence remaining range 00:00:00 00:00 00:00 00:00 electric power km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED U03 FAILED 1’...
Seite 505
Lähtestamine ≥ 3’ ’ 00:00 00:00 km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED trip trip 00000 ≥ 3’ ’ Χρόνος διαδρομής Osaline vahemaa...
Seite 506
Reguleerimine ja diagnostika 00:00 SETTINGS km/h speed U03 FAILED 3’ ’ trip 00000 LANGUAGES SETTINGS SLEEP MODE DUTCH LANGUAGES ENGLISH 1’ ’ TIME FRENCH TIME SETTINGS LANGUAGES TIME 1’ ’ DATE DATE SETTINGS TIME DATE 1’ ’ UNITS UNITS SETTINGS DONE! DATE METRIC...
Seite 507
MOOTOR Teie elektriabimootoriga jalgratta mootor C on harjadeta mootori tüüpi ja sel on ülekandemehhanism, mis tagab suurema pöördemomendi ja väiksema takistuse (vaiksem mootor). Helirõhutase, väljendatuna ühikutes dB A, on juhi kõrvade tasemel alla 70 dB (A). Mootori võimsus on piiratud kuni 250 W-ga. AKU JA LAADIJA Aku omadused ja garantii Meie elektrijalgrataste kõigi akude puhul on kasutatud liitium-ioontehnoloogiat ja neil ei ole mäluefekti.
Seite 508
Kasutaja ettevaatusabinõud Ärge hoidke temperatuuridel, mis ületavad 50 °C. Väljaspool seda vahemikku mõjutab see kasutusiga. < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Säilitustingimused: Säilitada tuleb kindlasti laetuna jahedas (vahemikus +10°C kuni +25°C), kuivas ja päikese eest kaitstud kohas. +10°C +25°C <...
Seite 509
Ärge kunagi lubage lastel akuga mängida ega seda käsitseda. siga. Ärge laske akul märjaks saada. s ja Ärge peske «kõrgsurvepesuriga». Aku ja muud elektrilised osad on konstrueeritud vihmakindlaks. V / Hz Veenduge alati, et aku ja laadija on ühilduvad. +200 V / +240 V Veenduge alati, et laadija ühildub kohaliku elektrivõrguga: Pinge: 100 V, max 240 V.
Seite 510
Aku paigaldamine ja eemaldamine Paigaldamine: CLIC Enne aku pessa sisestamist veenduge, et lukk on avatud asendis ega sega aku sisestamist. Eemaldamine: Rohe Täisl Hool Ärge unustage enne aku korpusest eemaldamist lukust lahti võtta.
Seite 511
Aku laadimine LED on punane, kui laadimine käivitub. Roheline LED-tuli – laadimine on lõppenud. LED vilgub punaselt, laadimis- probleem, võtke ühendust müügi- järgse teenindusega. Täislaadimine (0 kuni 100%) võtab aega 6h30. Hooldus ja kasutusiga (garantiitingimused) Ärge hoiustage tühja akut (1 sinine LED vilgub), et vältida täielikku tühjenemist ja häireid aku töös.
Seite 512
Aku diagnostika 11% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 100% <10% Laadige aku kohe täis. temperatuuri kaitse lühisekaitse Ärge paigaldage akut jalgrattale tagasi. Tagastage aku järelteenindu- muu kaitse sele.
Seite 513
OHUTUSTEAVE Jalgratta hooldamisel veenduge, et valgustus on piisav. Ratta eemaldamisel veenduge selle tagasi panemisel, et pöörlemissuund on õige. Enne iga kasutamist peate veenduma, et teie pidurid ja elektrisüsteem tööta- vad korralikult. Kaal, võimsus, tootmisaasta ja maksimaalne kiirus on ära toodud teie 2020 Km/h jalgratta raamil.
Seite 514
Suurim lubatud täismass (jalgrattur+jalgratas+tarvikud) = 150kg Jalgratta kaal = 24,5kg Jalgratas tuleb parkida tasasele ja kindlale pinnale toetuva tugijalaga või parkimisvahendile. Pange tähele! See jalgratas on mõeldud kasutamiseks linnarattana. Järg- mised kasutusviisid on sobimatud ja neid tuleks vältida: mägisport - ratta- matkad.
Seite 515
Pange tähele, et jalgratta kaal võib ületada teie töökoja aluse või rattahoidiku maksimaalset kaalu. Soovitame viia elektrijalgratta kord iga kuue kuu järel kohalikku Decathloni poodi hooldusesse. Keelatud: puhastamine kõrgsurvejoaga. Ei ole soovitav: loputada rohke veega. Soovitatav: puhastada niiske käsnaga. Mootoriga ratas on samuti allutatud suuremale pingele kui tavaline jalgratta ratas, kuigi tugevdatud, võivad kodarad puruneda.
Seite 516
Kuvage käsukuval veakood ERROR km/h ENGINE vitesse distance parcourue Veakood Kirjeldus Lahendused Kaitse alapinge korral Laadige aku täis. Ülepinge kaitse Lülitage jalgratas välja ja taaskäivitage. Täiesti tühjenenud aku Laadige aku täis. Olenevalt voolust Lülitage jalgratas välja ja taaskäivitage. 21 / 23 Temperatuurianduri viga Lülitage jalgratas välja ja taaskäivitage.
Seite 517
Kontrollige, kas mootor on korralikult ühendatud. Mootor ei tööta Taaskäivitage jalgratas. Veenduge, et ekraani pistik on juhtraua juures korralikult Kontrolleri /ekraani side viga ühendatud. Pöördemomendi anduri viga Pedaalimist ei tuvastatud Pedaalile rakendatud jõudu ei Lülitage jalgratas välja ja taaskäivitage. tuvastatud Pöördemomendi anduri viga Mootori ülepinge Kiirusteavet ei tuvastata...
Seite 518
LISA 1: KOMPONENTIDE PINGUTUSMOMENT ELEK Komponent Pingutusmoment Hoidk Jalgra Sadulakinnitus 50 N garan jalgra Kell liikumatu Jalgra Peakomplekti kokkusurutus Puudub lahtine/Puudub kõvapunkt poolt Kõik e Kahvel/vars 6 N.m +/-1 N.m põhju Garan Kuva liikumatu LISAT Käepide – juhtraud liikumatu Meie Seetõ...
Seite 519
ELEKTRIJALGRATTA GARANTIITEAVE Hoidke ostukviitung alles, see on ostutõend. Jalgrattal on eluaegne garantii, mis hõlmab selle konstruktsioonielemente (raam, juhtraud ja vars ning sadulasammas), ja 2-aastane garantii kuluvosadele. Garantii ei hõlma kahjustusi, mis on tingitud ebaõigest kasutamisest, ohutusnõuete eiramisest, õnnetustest või jalgratta valest või kaubanduslikust kasutamisest. Jalgratas on mõeldud ainult isiklikuks ja mitteprofessionaalseks kasutamiseks.
Seite 520
å DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. - CNPJ 02.314.041/0001-88 Importado para Colombia por Decathlon Colombia SAS NIT: ớ Ἒ 900868271-1 SIC: 900868271-1 Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A.
Seite 521
EL - Οδηγίες χρήσης Ημερομηνία τελευταίας ενημέρωσης: 26/05/2023 ROCKRIDER E-EXPL700S...
Seite 522
Αγαπ Σας Σας π από Ποτέ και η χρόν Σας χώρο έχετε Τα η ποδή Θα π χωρί πρέπ Δείτε ποδή...
Seite 523
Αγαπητοί πελάτες, Σας ευχαριστούμε για την αγορά του ηλεκτρικού ποδηλάτου ROCKRIDER. Σας παρακαλούμε να διαβάσετε το εγχειρίδιο χρήσης για να επωφεληθείτε πλήρως από το ποδήλατό σας E-EXPL700S. Ποτέ μην ξεχνάτε ότι ένα ηλεκτρικό ποδήλατο δεν είναι μοτοποδήλατο. Απαιτείται και η δική σας συμμετοχή για να πάτε πιο μακριά, πιο γρήγορα και για περισσότερο...
Seite 524
ΣΥΝ Οι καλές πρακτικές που θα σας επιτρέψουν να επωφεληθείτε πλήρως από το ποδήλατο με ηλεκτρική υποβοήθηση ΠΕΡΙ Τεχνικ < 1.2 bar > 1.2- 2.5 bars Γενική ΟΘΟ Περιγ Πλοήγ 1. Το ποδήλατο θα λειτουργεί καλύτερα και πιο 2. Τα ξεφούσκωτα λάστιχα σκάνε πιο εύκολα αποτελεσματικά...
Seite 525
ΣΥΝΟΨΗ ή ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ....................6 Τεχνικά χαρακτηριστικά ηλεκτρικού ποδηλάτου ....................6 Γενική λειτουργία της υποβοήθησης ........................6 ΟΘΟΝΗ ΚΑΙ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ ..................7 Περιγραφή οθόνης και λειτουργία ........................7 Πλοήγηση στις λειτουργίες υποβοήθησης ......................8 Άναμμα / σβήσιμο φωτισμού ..........................8 Λειτουργία πεζών ...............................8 Στάθμη...
Seite 526
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΟΘΟ Τεχνικά χαρακτηριστικά ηλεκτρικού ποδηλάτου Περιγ Λειτο Μπαταρία Πλοήγηση στις λειτουργίες υποβοήθησης % ηλ υποβ Κύλινδρος για ξεκλείδωμα της μπαταρίας Αισθητήρας ταχύτητας Για π Ελεγκτής και κινητήρας προ τελικ Οθόνη ελέγχου Γενική λειτουργία της υποβοήθησης Το ηλεκτρικό ποδήλατο μπορεί να χρησιμοποιηθεί με ή χωρίς υποβοήθηση πιέζοντας το κουμπί ON/OFF ή εναλλάσσοντας...
Seite 527
ΟΘΟΝΗ ΚΑΙ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ Περιγραφή οθόνης και λειτουργία 17:30 km/h speed trip Λειτουργία υποβοήθησης: Η λειτουργία «1» είναι η προεπιλεγμένη λειτουργία όταν ενεργοποιείται η οθόνη. - Η ισχύς του κινητήρα προσαρμόζεται ανάλογα με τη λειτουργία που έχει επιλεχθεί - Η ισχύς του κινητήρα ανάλογα με τις λειτουργίες ορίζεται παρακάτω: Λειτουργία...
Seite 528
Πλοήγηση στις λειτουργίες υποβοήθησης Στάθ 1’’ 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ 1’’ +40% +80% 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ +120% +320% Άναμμα / σβήσιμο φωτισμού 17:30 17:30 00:00 17:30...
Seite 529
Στάθμη μπαταρίας 00:00 km/h speed U03 FAILED trip 00000 Θεωρητική αυτονομία ανάλογα με τις συνθήκες χρήσης και τη λειτουργία υποβοήθησης MODE 1 - 80km MODE 2 - 60km MODE 3 - 48km MODE 4 - 40km MODE 1 - 53km MODE 2 - 40km MODE 3 - 31km MODE 4 - 25km...
Seite 530
Επιλογή πληροφορίας Επαν 00:00 00:00 00:00 km/h km/h km/h speed speed speed U03 FAILED 1’ ’ 1’ ’ 1’ ’ trip time cadence remaining range 00:00:00 00:00 00:00 00:00 electric power km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED U03 FAILED 1’...
Seite 531
Επανεκκίνηση ≥ 3’ ’ 00:00 00:00 km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED trip trip 00000 ≥ 3’ ’ Време за пътуване Μερική απόσταση...
Seite 532
Ρυθμίσεις και διάγνωση 00:00 SETTINGS km/h speed U03 FAILED 3’ ’ trip 00000 LANGUAGES SETTINGS SLEEP MODE DUTCH LANGUAGES ENGLISH 1’ ’ TIME FRENCH TIME SETTINGS LANGUAGES TIME 1’ ’ DATE DATE SETTINGS TIME DATE 1’ ’ UNITS UNITS SETTINGS DONE! DATE METRIC...
Seite 533
ΜΟΤΕΡ Το μοτέρ «C» του ηλεκτρικά υποβοηθούμενου ποδηλάτου σας είναι ένα άψυκτρο μοτέρ με μηχανική επαγωγή, το οποίο σας προσφέρει υψηλή ροπή και λιγότερη αντίσταση (πιο αθόρυβο μοτέρ). Η στάθμη θορύβου, με στάθμιση Α, στα αυτιά του οδηγού είναι λιγότερο από 70 dB(Α). Η ισχύς του μοτέρ περιορίζεται στα 250 W. ΜΠΑΤΑΡΙΑ...
Seite 534
Προφύλαξη κατά την χρήση Να μην εκτίθεται σε θερμοκρασίες άνω των 50°C. Εκτός του εύρους αυτού, επηρεάζεται η διάρκεια ζωής. < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Συνθήκες αποθήκευσης: Η μπαταρία θα πρέπει να φυλάσσεται φορτισμένη σε ξηρό και δροσερό μέρος (μεταξύ...
Seite 535
Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με την μπαταρία ή να την χειρίζονται. ζωής. Μην την βυθίζετε σε υγρά. έρος Μην το καθαρίζετε χρησιμοποιώντας πλυστικό μηχάνημα υψηλής πίεσης. Η μπαταρία και τα υπόλοιπα ηλεκτρικά εξαρτήματα είναι σχεδιασμένα ώστε να είναι ανθεκτικά στη βροχή.
Seite 536
Τοποθέτηση και αφαίρεση της μπαταρίας Φόρτ Τοποθέτηση: CLIC Πριν τοποθετήσετε την μπαταρία στο περίβλημά της, βεβαιωθείτε ότι η διάταξη ασφάλισης είναι στη θέση ανοίγματος και ότι δεν εμποδίζει την τοποθέτηση της μπαταρίας. Τέλο Αφαίρεση: Η πλ Συντ Μην ξεχάσετε να απασφαλίσετε την μπαταρία πριν την αφαιρέσετε από το περίβλημά της.
Seite 537
Φόρτιση μπαταρίας Το LED είναι κόκκινο όταν ξεκινάει η φόρτιση. Τέλος φόρτισης - πράσινο LED. LED που αναβοσβήνει σε κόκκινο, πρόβλημα κατά την φόρτιση, επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών. Η πλήρης φόρτιση (από 0 έως 100%) απαιτεί 6,5 ώρες Συντήρηση και διάρκεια ζωής (προϋποθέσεις εγγύησης) Μην...
Seite 538
ΠΛΗ Αυτοδιάγνωση μπαταρίας 11% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 100% <10% Επείγουσα φόρτιση της μπαταρίας. προστασία σε θερμοκρασία προστασία βραχυκυκλώματος Μην επανατοποθετείτε την μπαταρία στο ποδήλατο. Επιστρέψτε την μπαταρία στην άλλη προστασία εξυπηρέτηση...
Seite 539
ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Οι εργασίες συντήρησης θα πρέπει πάντα να πραγματοποιούνται με επαρκή φωτισμό. Προσοχή, σε περίπτωση αφαίρεσης τροχού θα πρέπει να βεβαιωθείτε ότι η κατεύθυνση περιστροφής του τροχού είναι η σωστή. Πριν από κάθε χρήση θα πρέπει να βεβαιωθείτε ότι τα φρένα σας και το ηλεκτρικό...
Seite 540
Μέγιστο επιτρεπτό βάρος (ποδηλάτης+ποδήλατο+αξεσουάρ) = 150kg Βάρος του ποδηλάτου = 24,5kg Όταν δεν χρησιμοποιείται, το ποδήλατο πρέπει να στηρίζεται με το πόδι στήριξης σε επίπεδο και σταθερό έδαφος ή σε διάταξη στάθμευσης. Σχόλιο: Αυτό το ποδήλατο έχει σχεδιαστεί για χρήση στην πόλη. Οι παρακάτω...
Seite 541
Σημείωση: το βάρος του ποδηλάτου μπορεί να υπερβαίνει το βάρος της βάσης συναρμολόγησης ή της σχάρας ποδηλάτων σας. Σας συστήνουμε να φροντίζετε για το σέρβις του ποδηλάτου με ηλεκτρική υποβοήθηση κάθε 6 μήνες σε κατάστημα DECATHLON. Απαγορεύεται: το καθάρισμα με πίδακα νερού υψηλής πίεσης. Δεν...
Seite 542
Εμφάνιση κωδικού σφάλματος στην οθόνη χειρισμού ERROR km/h ENGINE vitesse distance parcourue Ορισμός Ορισμός Λύσεις Προστασία υπότασης Φορτίστε την μπαταρία Προστασία από υπέρταση Σφάλμα μέτρησης ισχύος Πλήρως αποφορτισμένη Φορτίστε την μπαταρία μπαταρία Σφάλμα μέτρησης ρεύματος Σφάλμα μέτρησης ισχύος 21 / 23 Σφάλμα...
Seite 543
Βεβαιωθείτε ότι τα καλώδια του μοτέρ είναι σωστά συνδεδεμένα. Μη λειτουργία του μοτέρ Επανεκκινήστε το ποδήλατο. Σφάλμα επικοινωνίας Βεβαιωθείτε ότι το σύστημα σύνδεσης της οθόνης είναι χειριστηρίου/ οθόνης καλά τοποθετημένο στο τιμόνι. Σφάλμα αισθητήρα ροπής Δεν εντοπίστηκε χρήση των πεταλιών Δεν...
Seite 544
ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ 1: ΡΟΠΉ ΣΎΣΦΙΞΗΣ ΕΞΑΡΤΉΜΑΤΟΣ ΠΕΡΙ Εξάρτημα Ροπή σύσφιξης Φυλά Το πο Σφιγκτήρας σέλας 50N<Άνοιγμα<150N τα εξα των π Κουδούνι ακινητοποιημένο Αυτό Συμπίεση ακουστικών Χωρίς χαλαρό/Χωρίς σκληρό σημείο επισκ Κάθε Πιρούνι / Σωλήνας κεφαλής 6 N.m +/-1 N.m κινητή του σ Οθόνη...
Seite 545
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΟ ΤΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΉΣ ΕΓΓΎΗΣΗΣ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΎ ΠΟΔΗΛΆΤΟΥ ΣΑΣ Φυλάξτε την απόδειξη, αποτελεί τεκμήριο αγοράς. Το ποδήλατο φέρει δια βίου εγγύηση για τα δομικά εξαρτήματα (πλαίσιο, σωλήνας κεφαλής, τιμόνι και λαιμός σέλας), και 2 χρόνια για τα εξαρτήματα που υπόκεινται σε φυσιολογική φθορά. Η εγγύηση δεν καλύπτει τις ζημιές που οφείλονται σε κακή χρήση, μη τήρηση των...
Seite 546
å DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. - CNPJ 02.314.041/0001-88 Importado para Colombia por Decathlon Colombia SAS NIT: ớ Ἒ 900868271-1 SIC: 900868271-1 Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A.
Seite 547
BG - Упътване за употреба Дата на последната актуализация: 26/05/2023 ROCKRIDER E-EXPL700S...
Seite 548
Скъп Благ Прик макс Не за движ Съве своб опти Вело вело Вина подп за да Ето елек...
Seite 549
Винаги трябва да сте сигурни, че можете да изминете цялото разстояние без подпомагане, в случай че батерията ви се изтощи. Ето какво трябва а направите, за да можете оптимално да използвате електрическия велосипед ROCKRIDER. Ето какво трябва а направите, за да можете оптимално да използвате...
Seite 550
СЪ Как да се възползвате максимално от велосипеда с електрическо подпомагане ОПИС < 1.2 bar > 1.2- 2.5 bars Техни Общо ЕКРА Описа 2. Гумите с недостатъчно налягане са по-податливи на 1. Велосипедът ще работи по-добре и по-ефективно с Навиг спуквания...
Seite 551
СЪДЪРЖАНИЕ ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА ....................6 Технически характеристики на електрически подпомагания велосипед ............6 Общо функциониране на подпомагането ......................6 ЕКРАН И ЕЛЕМЕНТИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ ................7 Описание на екрана и функциониране ......................7 Навигация режими за подпомагане ........................8 Включване/изключване на светлините ......................8 Пешеходен...
Seite 552
ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА ЕКРА Технически характеристики на електрически подпомагания велосипед Опис Режи Батерия Навигация режими за подпомагане % ел подп Патрон за освобождаване на батерията Сензор за скорост Като Контролер и двигател усил окон Екран за управление мощ Общо функциониране на подпомагането Велосипедът...
Seite 553
ЕКРАН И ЕЛЕМЕНТИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Описание на екрана и функциониране 17:30 km/h speed trip Режим за подпомагане: Режим „1“ е режимът за подпомагане по подразбиране при включване на екрана. - Мощността на мотора се адаптира според избрания режим - По-долу е посочена мощността на двигателя в зависимост от режимите: Режим...
Seite 554
Навигация в режимите за подпомагане Ниво 1’’ 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ 1’’ +40% +80% 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ +120% +320% Включване/изключване на светлините 17:30 17:30 00:00 17:30...
Seite 555
Ниво на батерията 00:00 km/h speed U03 FAILED trip 00000 Теоретично автономен режим на работа в зависимост от условията на използване и режима на подпомагане MODE 1 - 80km MODE 2 - 60km MODE 3 - 48km MODE 4 - 40km MODE 1 - 53km MODE 2 - 40km MODE 3 - 31km...
Seite 556
Избор на информация Нули 00:00 00:00 00:00 km/h km/h km/h speed speed speed U03 FAILED 1’ ’ 1’ ’ 1’ ’ trip time cadence remaining range 00:00:00 00:00 00:00 00:00 electric power km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED U03 FAILED 1’...
Seite 557
Нулиране ≥ 3’ ’ 00:00 00:00 km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED trip trip 00000 ≥ 3’ ’ Сапар уақыты Частично разстояние...
Seite 558
Настройки и диагностика 00:00 SETTINGS km/h speed U03 FAILED 3’ ’ trip 00000 LANGUAGES SETTINGS SLEEP MODE DUTCH LANGUAGES ENGLISH 1’ ’ TIME FRENCH TIME SETTINGS LANGUAGES TIME 1’ ’ DATE DATE SETTINGS TIME DATE 1’ ’ UNITS UNITS SETTINGS DONE! DATE METRIC...
Seite 559
ДВИГАТЕЛ Електродвигателят C на вашия велосипед с електрическо подпомагане представлява безчетков тип електродвигател с механично редуциране, което ви осигурява висок момент на силата и по-малко съпротивление (по-тих електродвигател). Средните емисии на шум на нивото на ушите на велосипедиста са по-малко от 70 dB(A).Мощността на...
Seite 560
Предпазни мерки за употреба Не излагайте на въздействието на температури над 50° C. Преминаването Иизвън този диапазон се отразява върху експлоатационния т животт ще бъде засегнат. < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Условия на съхранение: Важно е да съхранявате батерията заредена и на сухо и прохладно място (между...
Seite 561
Никога не позволявайте на деца да играят или да боравят с батерията. се Да не се потапя във вода. о Не я почиствайте с водоструйки. Батерията и другите електрически компоненти са проектирани да издържат на дъжд. V / Hz Винаги се уверявайте в съвместимостта на зарядно устройство/батерия. ве...
Seite 562
Поставяне и изваждане на батерията Бате Поставяне: CLIC Преди да поставите батерията в корпуса ѝ, се уверете, че ключалката е в отворено положение и че не възпрепятства поставянето на батерията. Край Изваждане: За пъ Подд Не забравяйте да отключите батерията, преди да я премахнете от корпуса ѝ.
Seite 563
Батерията се зарежда Когато започне зареждането, LED индикаторът е червен. Край на зареждане зелен светодиод. Мигащ червен светодиод, проблем по време на зареждане, свържете се със сервиза за следпродажбено обслужване. За пълно зареждане (от 0 до 100%) са необходими 6 ч и 30 минути Поддръжка...
Seite 564
ИНФ Самодиагностика на батерията 11% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 100% <10% Зареждане на батерията при спешни ситуации. температурна защита защита от късо съединение Не поставяйте батерията отново на велосипеда. Върнете батерията в отдела за друга...
Seite 565
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТТА Винаги извършвайте операциите си по поддръжката с подходящо осветление. Бъдете внимателни при демонтаж на колело, трябва да се уверите, че посоката на въртене на колелото е правилната. Преди всяка употреба трябва да се уверите, че спирачките и електрическата система...
Seite 566
Максимално разрешено общо тегло (велосипедист + велосипед + аксесоари) = 150kg Тегло на велосипеда = 24,5kg Велосипедът трябва да бъде паркиран на стойката си на равна, стабилна повърхност или върху устройство за паркиране. Забележка: Този велосипед е предназначен за градска употреба. Следните практики...
Seite 567
N.B.: Теглото на велосипеда може да надвишава това на стойката ви за монтаж или на багажника за велосипед на автомобила ви. Препоръчваме да занесете велосипеда с електрическо подпомагане за технически преглед след 6 месеца в магазин на DECATHLON. Забранено: почистване със струя под високо налягане. Не...
Seite 568
Извеждане на кода на грешка на екрана за управление ERROR km/h ENGINE vitesse distance parcourue Обяснение Определение Решение Защита при ниско напрежение Зареждане на батерията Защита от пренапрежение Грешка при измерване на мощността Напълно разредена батерия Зареждане на батерията Грешка при измерване на ел. ток Грешка...
Seite 569
Проверете дали свързването на мотора е правилно. Моторът не работи Рестартирайте велосипеда. Грешка в комуникацията Проверете дали връзката на екрана е на нивото на контролер/дисплей кормилно управление. Грешка в сензор за момент на сила Не е засечено въртене на педалите Не...
Seite 570
ПРИЛОЖЕНИЕ 1: МОМЕНТ НА ЗАТЯГАНЕ НА КОМПОНЕНТИТЕ СЪД Компонент Момент на затягане Пазет Велос Скоба на седалка 50 N < отваряне < 150 N износ или и Звънец неподвижен Този в Компресия на чашки Без разхлабване/Без твърда точка неото Всеки 6 N.m +/-1 N.m Вилка/стойка...
Seite 571
СЪДЪРЖАНИЕ НА ТЪРГОВСКАТА ГАРАНЦИЯ НА ВАШИЯ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ПОДПОМАГАН ВЕЛОСИПЕД Пазете добре фактурата, тя е вашето доказателство за направена покупка. Велосипедът е с доживотна гаранция за конструктивните компоненти (рамка, лапа, колче на седалка) 2 години за нормално износващи се части. Гаранцията не покрива щетите, дължащи се на лоша употреба, неспазване на предпазните мерки за ползване или...
Seite 572
å DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. - CNPJ 02.314.041/0001-88 Importado para Colombia por Decathlon Colombia SAS NIT: ớ Ἒ 900868271-1 SIC: 900868271-1 Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A.
Seite 573
KK - Пайдалану жөніндегі Соңғы жаңарту күні : 26/05/2023 нұсқаулық ROCKRIDER E-EXPL700S...
Seite 574
Құрм алғы Вело шығу Элек қара Мото басқ кеңіс Элек педа көме элек жатт ең ж...
Seite 575
Құрметті сатып алушылар, ханымдар мен мырзалар. ROCKRIDER электр жетегі бар велосипедін сатып алғаныңыз үшін алғысымызды білдіреміз. Велосипедіңізді толыққанды пайдалану үшін пайдалану нұсқауларын оқып шығуды ұсынамыз E-EXPL700S. Электр жетегі бар велосипед мопед емес екенін ешқашан ұмытпаңыз, әрі қарай, тезірек және ұзақ жүру үшін сіздің қатысуыңыз қажет болады.
Seite 576
ТҮЙ Электрлік қозғалтқышы бар велосипедті барынша тиімді пайдалану әдісі ТАУА < 1.2 bar > 1.2- 2.5 bars Элект Жетек ЭКРА Экран 1. Шиналарды 1.2-тен 2.5 барға дейінгі қысыммен 2. Егер дөңгелекке жеткілікті түрде ауа Шарл үрлеген кезде өнімділік пен сипаттамалар оңтайлы толтырылмаса, тесілу...
Seite 577
ТҮЙІНДЕМЕ ТАУАРДЫҢ СИПАТТАМАСЫ ..................... 6 Электр жетегі бар велосипедтің техникалық сипаттамалары ..............6 Жетектің жалпы қызметтері ..........................6 ЭКРАН ЖӘНЕ БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ ................7 Экранның сипаттамасы және функциялар ....................7 Шарлау барысындағы қолдау режимдері ....................8 Шамдарды қосу / өшіру ...........................8 Жаяу жүру режимі .............................8 Батарея...
Seite 578
ТАУАРДЫҢ СИПАТТАМАСЫ ЭКРА Электр жетегі бар велосипедтің техникалық сипаттамалары Экра Режи Батарея Көмек режимдерін басқару Элек тұты Батареяны құлыптан босату цилиндрі Жылдамдық датчигі қуат Контроллер және қозғалтқыш Мыс күш Тапсырыс экраны қуат бола Жетектің жалпы қызметтері Электр велосипедті ON/OFF түймесін басу немесе 1 / 2 / 3 / 4 режимдерін ауыстырып отыру арқылы жетекпен немесе...
Seite 579
ЭКРАН ЖӘНЕ БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ Экранның сипаттамасы және функциялары 17:30 km/h speed trip Қолдау режимі: «1» режимі – экран қосулы болған кездегі әдепкі қолдау көмекші жүйе режимі. - Қозғалтқыш қуаты таңдалған режимге сәйкес бейімделеді - Режимдер бойынша қозғалтқыштың қуаты төменде анықталады: Режим...
Seite 580
Шарлау барысындағы қолдау режимдері Бата 1’’ 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ 1’’ +40% +80% 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ +120% +320% Шамдарды қосу / өшіру 17:30 17:30 00:00 17:30...
Seite 581
Батарея деңгейі 00:00 km/h speed U03 FAILED trip 00000 Пайдалану шарттарына және көмек режиміне байланысты теориялық автономды жұмыс MODE 1 - 80km MODE 2 - 60km MODE 3 - 48km MODE 4 - 40km MODE 1 - 53km MODE 2 - 40km MODE 3 - 31km MODE 4 - 25km MODE 1 - 36km...
Seite 582
Ақпаратты таңдау Өшір 00:00 00:00 00:00 km/h km/h km/h speed speed speed U03 FAILED 1’ ’ 1’ ’ 1’ ’ trip time cadence remaining range 00:00:00 00:00 00:00 00:00 electric power km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED U03 FAILED 1’...
Seite 583
Өшіріп қайта қосу ≥ 3’ ’ 00:00 00:00 km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED trip trip 00000 ≥ 3’ ’ Время поездки Время путешествия Жартылай қашықтық...
Seite 584
Реттеулер және диагностика 00:00 SETTINGS km/h speed U03 FAILED 3’ ’ trip 00000 LANGUAGES SETTINGS SLEEP MODE DUTCH LANGUAGES ENGLISH 1’ ’ TIME FRENCH TIME SETTINGS LANGUAGES TIME 1’ ’ DATE DATE SETTINGS TIME DATE 1’ ’ UNITS UNITS SETTINGS DONE! DATE METRIC...
Seite 585
МОТОР Қуатпен жүретінЭлектр қозғалтқышы бар велосипедіңіздің «C» моторы қозғалтқышы — механикалық азайту функциясы бар коллекторсыз қозғалтқыш бұл жоғары айналу моменті мен азырақ қарсылықтың (тыныш қозғалтқыш) бар екенін білдіреді.механикалық айналуы бар шеткасыз мотор түрі болып табылады, яғни сізде жоғары айналдыру қосқышы және аз қарсылық болуы мүмкін (тыныш мотор). Жүргізуші құлағындағы А-өлшенген...
Seite 586
Пайдалану барысындағы сақтық шаралары Температураны 50°C шамасынан асырмаңыз. Бұл ауқымнан ассаңыз, жарамдылық мерзіміне әсер етеді. < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Сақтау шарттары: Зарядталған оны салқын жерде (+10°C және +25°C аралығында), құрғақ және күннен қорғалған жерде сақтау қажет. +10°C +25°C <...
Seite 587
Ешқашан балаларға батареяны ойнауға немесе ұстауға бермеңіз. е әсер Суға батырмаңыз. әне Жоғары қысымды жуғышпен тазаламаңыз. Батарея және басқа электр құрамдастар жаңбырға төзімді етіп жасалған. V / Hz Әрқашан қуаттау құрылғысы мен батареяның үйлесімділігін тексеріп жүріңіз. алық +200 V / +240 V Әркез...
Seite 588
Батареяны орнату және шығару Бата Орнату: CLIC Батареяны корпусына енгізуден бұрын, құлып ашық күйде тұрғанына және батареяны енгізу кезінде кедергі келтірмейтініне көз жеткізіңіз. Қуат Шығару: Толы Күтім Батареяны корпустан алып тастамас бұрын,удан бұрын оны құлыптан босатуды ұмытпаңыз.
Seite 589
Батареяны зарядтау Зарядтау басталғанда, жарықдиод қызыл түспен жанады. дергі Қуаттауды аяқтау – жасыл жарықдиоды жанады. Жыпылықтайтын қызыл жарықдиод, қуаттау барысында пайда болған мәселе, қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Толық зарядтау (0-ден 100%-ға дейін) 6 сағат 30 минут уақытты алады Күтім жасау және қызмет ету мерзімі (кепілдік талаптары) Қуаты...
Seite 590
ҚАУІ Батареяның өздігінен диагностикалауөзіндік диагностикасы 11% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 100% <10% Батареяңызды жедел зарядтаңыз. температурадан қорғау қысқа тұйықталудан қорғау Батареяларды велосипедке қайта салмаңыз. Батареяны сатудан кейін басқа қорғаныс қызмет көрсету сервисіне қайтарыңыз.
Seite 591
ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ АҚПАРАТ Техникалық қызмет көрсетуді әрдайым жарық жеткілікті болған кезде орындаңыз. Дөңгелекті шешіп алған кезде, абай болыңыз, доңгелектің айналу бағыты дұрыс екенін тексеру керек. Әрбір пайдалану алдында тежеугіштер мен электр жүйесінің дұрыс жұмыс істеп тұрғанына көз жеткізіңіз Салмағы, қуаты, шығарылған жылы және ең жоғары жылдамдығы велосипедтің...
Seite 592
Ең жоғары рұқсат етілген жалпы салмақ (велошабандоз + велосипед + аксессуарлар) = 150kg Велосипед салмағы= 24,5kg Велосипед тегіс және тұрақты жерде немесе тұрақ құрылғысында тұраққа қойылуы тиіс. Ескертпе: Бұл велосипед қаланың ішінде пайдалануға арналған. Келесі әрекеттер орынсыз және оларды жасамаңыз: тау спорт түрлері – сапарға...
Seite 593
Назар аударыңыз: велосипед салмағы құрастыру текшесінен немесе велосипед жүксалғышынан артық болуы мүмкін. Біз электр жетегі бар велосипедіңізді DECATHLON дүкеніне 6 ай бойы техникалық қызмет көрсету үшін әкеліп отыруыңызды ұсынамыз. Мыналарға тыйым салынады: жоғары қысымды ағынмен тазарту. Мыналар ұсынылмайды: мол суға жуу. Ұсынылатыны: дымқыл...
Seite 594
Пәрмен экранында қате кодын көрсетіңіз ERROR km/h ENGINE vitesse distance parcourue Анықтама Анықтамасы Шешімдер Төмен жүктелуден қорғау Батареяны зарядтаңыз. Артық кернеуден қорғау Қуатты өлшеу қатесі Толық зарядсызданған батарея Батареяны зарядтаңыз. Ағымдағы өлшеу қателігі Қуатты өлшеу қатесі 21 / 23 Температура датчигінің қатесі Қуатты...
Seite 595
Мотордың дұрыс қосылуын тексеріңіз. Мотор жұмыс істемей тұр Велосипедті қайта іске қосыңыз. Контроллердің / экранның Экран қосқышының рөлге мықтап бекітілгеніне көз байланыс қатесі. жеткізіңіз. Айналу моменті датчигінің қатесі Тепкіні айналдыру әрекеті анықталмады Тепкіге түсірілген күш Қуатты өлшеу қатесі анықталмады Айналу моменті датчигінің қатесі...
Seite 596
1-ҚОСЫМША: БӨЛШЕКТІҢ АЙНАЛУ МОМЕНТІ ЭЛЕ Құрамдас бөлігі Тарту моменті Саты Вело Отырғыш қысқышы 50 Н < Ашу <150 Н Әдет неме Қоңырау қозғалмайтын қолда Құлаққапты қысу Бос емес/Қатты емес қосылым нүктесі Бұл в жөнд Шанышқы / өзек 6 N.m +/-1 N.m Әрбір...
Seite 597
ЭЛЕКТР ЖЕТЕГІ БАР ВЕЛОСИПЕДІҢІЗГЕ БЕРІЛЕТІН КОММЕРЦИЯЛЫҚ КЕПІЛДІКТІҢ МАЗМҰНЫ Сатып алуды растайтын шотты сақтаңыз. Велосипедтің құрылымдық компоненттеріне (рама, тіреу, руль және орындық) бүкіл қолданыс мерзіміне кепілдік беріледі. Әдеттегі түрде тозатын бөлшектерге 2 жыл. Кепілдік велосипедті дұрыс пайдаланбау, сақтық шараларын сақтамау немесе жазатайым оқиғаларды, сондай-ақ дұрыс немесе коммерциялық пайдалану салдарынан туындаған зақымдарға қолданылмайды.
Seite 598
å DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. - CNPJ 02.314.041/0001-88 Importado para Colombia por Decathlon Colombia SAS NIT: ớ Ἒ 900868271-1 SIC: 900868271-1 Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A.
Seite 599
RU - Инструкция по Дата последнего обновления: 26/05/2023 использованию ROCKRIDER E-EXPL700S...
Seite 600
Уваж Благ Для обяз Не з не я вам Мы р элек толч Вело Поэт Отпр бата элек вело след Для вспо реко...
Seite 601
Благодарим Вас за покупку велосипеда со вспомогательным электроприводом ROCKRIDER. Для того чтобы максимально эффективно использовать ваш велосипед, обязательно прочтите настоящее руководство E-EXPL700S. Не забывайте, что велосипед со вспомогательным электрическим приводом не является мопедом. Для того чтобы проехать дальше, быстрее и дольше, вам...
Seite 602
СО Как максимально эффективно использовать ваш велосипед со вспомогательным электроприводом ОПИ < 1.2 bar > 1.2- 2.5 bars Техни Принц ЭКРА Описа 2. Шины с недостаточным давлением более 1. Велосипед будет работать лучше и эффективнее с Перех подвержены проколам шинами, накачанными до давления 1.2–2.5 бар Вклю...
Seite 603
СОДЕРЖАНИЕ дом ОПИСАНИЕ ........................... 6 Технические характеристики велосипеда с электрическим приводом ..........6 Принцип функционирования системы поддержки электрическим приводом ........6 ЭКРАН И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ ................7 Описание экрана и функции ...........................7 Переход между режимами движения с поддержкой ..................8 Включение / Выключение освещения ......................8 Режим...
Seite 604
ОПИСАНИЕ ЭКРА Технические характеристики велосипеда с электрическим приводом Данн Режи Батарея Выбор режима движения с поддержкой % по элек Стопор батареи Датчик скорости двиг Контроллер и двигатель Напр усил Экран управления окон мощ сост Принцип функционирования системы поддержки электрическим приводом Велосипед...
Seite 605
ЭКРАН И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ Данные экрана и функции 17:30 km/h speed trip Режим поддержки: Режим «1» — это режим поддержки, включаемый по умолчанию при включении экрана. - Мощность электропривода адаптируется в зависимости от выбранного режима - Мощность электродвигателя в зависимости от режимов показана ниже: Режим...
Seite 606
Переход между режимами движения с поддержкой Уров 1’’ 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ 1’’ +40% +80% 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ +120% +320% Включение / Выключение освещения 17:30 17:30 00:00...
Seite 607
Уровень заряда батареи 00:00 km/h speed U03 FAILED trip 00000 Теоретический запас хода зависит от условий использования и режима поддержки MODE 1 - 80km MODE 2 - 60km MODE 3 - 48km MODE 4 - 40km MODE 1 - 53km MODE 2 - 40km MODE 3 - 31km MODE 4 - 25km...
Seite 608
Выбор информации Пере 00:00 00:00 00:00 km/h km/h km/h speed speed speed U03 FAILED 1’ ’ 1’ ’ 1’ ’ trip time cadence remaining range 00:00:00 00:00 00:00 00:00 electric power km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED U03 FAILED 1’...
Seite 609
Перезапуск ≥ 3’ ’ 00:00 00:00 km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED trip trip 00000 ≥ 3’ ’ Час поїздки Частичное расстояние...
Seite 610
Настройки и диагностика 00:00 SETTINGS km/h speed U03 FAILED 3’ ’ trip 00000 LANGUAGES SETTINGS SLEEP MODE DUTCH LANGUAGES ENGLISH 1’ ’ TIME FRENCH TIME SETTINGS LANGUAGES TIME 1’ ’ DATE DATE SETTINGS TIME DATE 1’ ’ UNITS UNITS SETTINGS DONE! DATE METRIC...
Seite 611
ДВИГАТЕЛЬ Двигатель серии «C» вашего велосипеда со вспомогательным электрическим приводом относится к двигателям бесщеточного типа с механическим редуктором, благодаря чему достигается более высокий крутящий момент и меньшее сопротивление (тихая работа двигателя). Уровень звукового давления по шкале A для ушей велосипедиста составляет менее 70 дБ(A). Максимальная мощность двигателя: 250 Вт. БАТАРЕЯ...
Seite 612
Меры предосторожности при использовании Не подвергать воздействию температур выше 50 °C. Эксплуатация за пределами указанного диапазона влияет на срок службы. < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Условия хранения: Батарею необходимо хранить в заряженном состоянии, в сухом, прохладном месте (от +10 °C до +25 °C), вдали от солнечного света. +10°C +25°C <...
Seite 613
Ни в коем случае не разрешайте детям играть с батареей или что-либо делать с ней. о Не погружайте в воду. ном Не мойте, используя мойку высокого давления. Батарея и другие электрические компоненты могут использоваться во время дождя. V / Hz Всегда...
Seite 614
Установка и снятие батареи Заря Установка: CLIC Перед вставкой батареи в корпус убедитесь, что стопор батареи находится в открытом положении и не мешает вставке батареи. Зеле Снятие: Полн Техн Не забудьте разблокировать батарею прежде чем вынуть ее из корпуса.
Seite 615
Зарядка батареи Красный светодиодный индикатор указывает на зарядку. е Зеленый светодиодный индикатор — завершение зарядки. Мигающий красный светодиодный индикатор — проблема во время зарядки, обратитесь в службу поддержки клиентов. Полная зарядка (от 0 до 100%) занимает 6 часов 30 минут Техническое...
Seite 616
ПРА Самодиагностика батареи 11% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 100% <10% Срочно требуется зарядка батареи. температурная защита защита от короткого замыкания Не устанавливайте батарею на велосипед. Верните батарею в другие типы защиты сервис...
Seite 617
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Всегда выполняйте работы по техническому обслуживанию при достаточном освещении. Предупреждение: в случае снятия колеса убедитесь в правильности направления вращения колеса. Перед каждым использованием убедитесь, что тормоза и электрическая система работают правильно Масса, мощность, год выпуска и максимальная скорость указаны на...
Seite 618
Общий разрешенный максимальный вес (велосипедист+велосипед+при надлежности) = 150kg Масса велосипеда = 24,5kg Велосипед должен стоять подножкой на ровной устойчивой поверхности либо на специальном устройстве для парковки. Примечание: Настоящий велосипед предназначен для использования в городе. Избегайте следующих действий: горный спорт - длительные велопрогулки.
Seite 619
Внимание! Масса велосипеда может превышать максимальный вес, предусмотренный для ремонтной стойки или крепления для велосипеда. Мы рекомендуем вам раз в 6 месяцев обращаться в магазин DECATH- LON для обслуживания велосипеда. Запрещено: мойка струей высокого давления. Не рекомендуется: мойка под струей проточной воды. Рекомендуется: мойка...
Seite 620
Код ошибки на экране управления ERROR km/h ENGINE vitesse distance parcourue Код ошибки Определение Решения Защита от низкого напряжения Зарядите аккумулятор. Защита от перенапряжения Выключите и перезапустите велосипед. Полностью разряженный Зарядите аккумулятор. аккумулятор Ошибка измерения тока Выключите и перезапустите велосипед. 21 / 23 Ошибка...
Seite 621
Убедитесь в надежности соединения кабеля двигателя. Не работает двигатель Перезапустите велосипед. Ошибка связи между Убедитесь в надежности соединения кабеля экрана у контроллером / экраном руля. Ошибка датчика крутящего момента Вращение педалей не обнаружено Усилие, прилагаемое для вращения педалей, не Выключите и перезапустите велосипед. обнаружено...
Seite 622
ПРИЛОЖЕНИЕ 1: МОМЕНТ ЗАТЯЖКИ КОМПОНЕНТА СОД ЭЛЕ Компонент Момент затяжки Обяз Хомут седла 50 Н<Открытие<150 Н Вело Велозвонок неподвижно на де испол Сжатие рулевой колонки Без люфта / Без закусываний испол Этот Вилка / Кронштейн 6 N.m +/-1 N.m повре Дисплей...
Seite 623
СОДЕРЖАНИЕ КОММЕРЧЕСКОЙ ГАРАНТИИ НА ВАШ ВЕЛОСИПЕД СО ВСПОМОГАТЕЛЬНЫМ ЭЛЕКТРОПРИВОДОМ Обязательно сохраните чек, подтверждающий покупку изделия. Велосипед имеет пожизненную гарантию на конструктивные элементы (раму, выносу руля, руль и опорную стойку) и 2 года на детали, подверженные нормальному износу. Гарантия не распространяется на повреждения, вызванные неправильным использованием, несоблюдением...
Seite 624
å DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. - CNPJ 02.314.041/0001-88 Importado para Colombia por Decathlon Colombia SAS NIT: ớ Ἒ 900868271-1 SIC: 900868271-1 Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A.
Seite 625
UK - Посібник користувача Дата останнього оновлення: 26/05/2023 ROCKRIDER E-EXPL700S...
Seite 626
Шан Дяку Реко міро Пам їхав Ми р на в таки Вело стор впев в ра насо Ось вело...
Seite 627
Шановний покупцю! Дякуємо за придбання велосипеда з електричним приводом ROCKRIDER. Рекомендуємо вам ознайомитися з інструкцією з експлуатації, щоб повною мірою насолодитися велосипедом E-EXPL700S. Пам’ятайте, що велосипед з електричним приводом - це не мопед, щоб він їхав далі, швидше і довше, потрібна ваша участь.
Seite 628
ЗМ Поради, щоб повною мірою насолодитися велосипедом з електричним приводом ОПИ < 1.2 bar > 1.2- 2.5 bars Техніч Загал ЕКРА Опис 1. Експлуатаційні характеристики і зручність 2. Ризик проколу набагато вищий, якщо шини Навіга використання будуть оптимальними, якщо шини будуть недостатньо...
Seite 629
ЗМІСТ ОПИС ВИРОБУ ........................6 Технічні характеристики велосипеда з електроприводом ...............6 Загальні принципи роботи електроприводу ....................6 ЕКРАН І ЕЛЕМЕНТИ УПРАВЛІННЯ ................... 7 Опис екрана і функцій ............................7 Навігаційні режиими підтримки ........................8 Увімкнення / вимкнення освітлення ......................8 Пішохідний режим ............................8 Рівень зарядки акумулятора ..........................9 Теоретична...
Seite 630
ОПИС ВИРОБУ ЕКРА Технічні характеристики велосипеда з електроприводом Опис Режи Акумулятор Навігаційні режиими підтримки % ел допо Циліндр вивільнення акумулятора Датчик швидкості Напр Контролер і двигун зуси зага Екран керування буде Загальні принципи роботи електроприводу Електровелосипед можна використовувати з або без допомоги, натиснувши кнопку ON/OFF і граючи в режимах 1 / 2 / 3 / 4.
Seite 631
ЕКРАН І ЕЛЕМЕНТИ УПРАВЛІННЯ Опис екрана і функцій 17:30 km/h speed trip Режим підтримки: Режим «1» - це режим підтримки за замовчуванням при включенні екрану. - Потужність двигуна регулюється відповідно до обраного режиму - Потужність двигуна залежно від режимів зазначена нижче: Режим...
Seite 632
Навігаційні режиими підтримки Рівен 1’’ 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ 1’’ +40% +80% 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ +120% +320% Увімкнення / вимкнення освітлення 17:30 17:30 00:00 17:30 LIGHTS...
Seite 633
Рівень зарядки акумулятора 00:00 km/h speed U03 FAILED trip 00000 Теоретична автономія в залежності від умов використання і режиму асистування MODE 1 - 80km MODE 2 - 60km MODE 3 - 48km MODE 4 - 40km MODE 1 - 53km MODE 2 - 40km MODE 3 - 31km MODE 4 - 25km...
Seite 634
Вибір інформації Скид 00:00 00:00 00:00 km/h km/h km/h speed speed speed U03 FAILED 1’ ’ 1’ ’ 1’ ’ trip time cadence remaining range 00:00:00 00:00 00:00 00:00 electric power km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED U03 FAILED 1’...
Seite 635
Скидання ≥ 3’ ’ 00:00 00:00 km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED trip trip 00000 ≥ 3’ ’ Час подорожі Часткова відстань...
Seite 636
Налаштування та діагностика 00:00 SETTINGS km/h speed U03 FAILED 3’ ’ trip 00000 LANGUAGES SETTINGS SLEEP MODE DUTCH LANGUAGES ENGLISH 1’ ’ TIME FRENCH TIME SETTINGS LANGUAGES TIME 1’ ’ DATE DATE SETTINGS TIME DATE 1’ ’ UNITS UNITS SETTINGS DONE! DATE METRIC...
Seite 637
ДВИГУН Двигун C — це вентильний двигун із механічним редуктором, що забезпечує високий крутний момент при меншому опорі (малошумний двигун). А-зважений рівень звукового тиску на вуха водія становить менше 70 дБ (а). Максимальна потужність двигуна обмежена значенням 250 Вт. АКУМУЛЯТОР І ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ Властивості...
Seite 638
Запобіжні заходи Не піддавайте впливу температур, що перевищують +50 °C. За межами цього діапазону тривалість терміну експлуатації буде знижена. < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Умови зберігання: Зберігати зарядженим обов’язково в прохолодному (від +10°C до +25°C), сухому і захищеному від сонця місці. +10°C +25°C <...
Seite 639
Не дозволяйте дітям гратися чи торкатися до акумулятора. Забороняється занурювати у воду. Не використовуйте для очищення мийку високого тиску. Акумулятор й інші електричні компоненти розроблені таким чином, щоб не псуватися під дощем. V / Hz Завжди перевіряйте сумісність зарядного пристрою та акумулятора. +200 V / +240 V Завжди...
Seite 640
Монтаж і демонтаж акумулятора Заря Установка: CLIC Перед тим як встановити акумулятор у корпус, переконайтесь у тому, що блокувальний механізм знаходиться у відкритому положенні та не перешкоджає встановленню акумулятора. Зеле Демонтаж: Повн Техн Завжди розблоковуйте акумулятор перед тим як вийняти його із корпусу.
Seite 641
Заряджання акумулятора Коли зарядка починається, світлодіод світиться червоним кольором. Зелений світлодіодний світиться по завершенню зарядки. Якщо червоний світлодіод блимає, це свідчить про проблему під час зарядки, тому необхідно звернутися до служби підтримки. Повна зарядка (від 0 до 100%) займає 6 год 30 хв. Технічне...
Seite 642
ІНФО Самодіагностика акумулятора 11% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 100% <10% Екстрена зарядка акумулятора. температурний захист захист від короткого замикання Не встановлюйте акумулятор назад у велосипед. Поставте акумулятор назад у інший захист велосипед...
Seite 643
ІНФОРМАЦІЯ З БЕЗПЕКИ Усі операції з технічного обслуговування повинні виконуватися за умов достатнього освітлення. Якщо ви демонтували колесо, необхідно стежити за тим, щоб напрямок обертання колеса був правильним. Перед кожним використанням перевіряйте роботу гальм і електросистеми Вага, потужність, рік виготовлення й максимальна швидкість вказані на...
Seite 644
Максимально допустима загальна вага (велосипедист + велосипед + аксесуари) = 150kg Вага велосипеда = 24,5kg Паркувати велосипед необхідно з використанням підставки на рівному стійкому ґрунті або на паркувальному пристрої. Примітка: Цей велосипед призначений для використання у міських умовах. Нижченаведені дії є неприйнятними і їх слід уникати: гірські види спорту...
Seite 645
N. B.: вага велосипеда може перевищувати вагу, припустиму для вашого монтажного стенду або велосипедної стійки. Рекомендується відвезти велосипед з електричним приводом в магазин DECATHLON для проведення технічного обслуговування протягом 6 місяців після придбання. Забороняється : очищення струменем високого тиску. Не рекомендується: очищення великою кількістю води. Рекомендується: очищення...
Seite 646
Відображення коду помилки на екрані команд ERROR km/h ENGINE vitesse distance parcourue Визначення Визначення Рішення Захист від занадто низької Зарядіть батарею. напруги Захист від перенапруги Помилка вимірювання напруги Повністю розряджений Зарядіть батарею. акумулятор Помилка вимірювання струму Помилка вимірювання напруги 21 / 23 Помилка...
Seite 647
Переконайтеся, що двигун підключено правильно. Двигун не працює Перезавантажте велосипед. Помилка зв’язку контролера та Переконайтеся, що роз’єм екрана надійно закріплений екрана на кермі. Помилка датчика моменту обертання Педалювання не виявлено Силу, прикладену до педалі, не Помилка вимірювання напруги виявлено Помилка датчика моменту обертання...
Seite 648
ДОДАТОК 1: МОМЕНТ ЗАТЯГУВАННЯ ДЕТАЛЕЙ ЗМІС Компонент Крутний момент Збере Вело Підсідельний хомут 50 N<Відкриття<150 N швид запоб Сигнальний дзвінок нерухомий комер Затиснення гарнітури Немає послаблення / немає жорсткої Цей в точки поши Коже Вилка / Винос керма 6 N.m +/-1 N.m акуму...
Seite 649
ЗМІСТ КОМЕРЦІЙНОЇ ГАРАНТІЇ ВЕЛОСИПЕДА З ЕЛЕКТРИЧНИМ ПІДСИЛЮВАЧЕМ Збережіть рахунок-фактуру, адже він є доказом придбання вами цього виробу. Велосипед має довічну гарантію на елементи конструкції (рама, шпиндель, кермо і підсідельний штир) і 2 роки на швидкозношувані деталі. Гарантія не поширюється на пошкодження, викликані неправильним використанням, недотриманням запобіжних...
Seite 650
å DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. - CNPJ 02.314.041/0001-88 Importado para Colombia por Decathlon Colombia SAS NIT: ớ Ἒ 900868271-1 SIC: 900868271-1 Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A.