Herunterladen Diese Seite drucken
Toshiba RAV-GM1601AT8P-E Installationsanleitung
Toshiba RAV-GM1601AT8P-E Installationsanleitung

Toshiba RAV-GM1601AT8P-E Installationsanleitung

Klimagerät (split-typ)
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RAV-GM1601AT8P-E:
КЛИМАТИК (ТИП СПЛИТ)
Ръководство за инсталиране
Външно тяло
Име на модела:
<Модел с термопомпа>
RAV-GM1601AT8P-E
RAV-GM1601AT8JP-E
За търговска употреба
Български
loading

Inhaltszusammenfassung für Toshiba RAV-GM1601AT8P-E

  • Seite 1 КЛИМАТИК (ТИП СПЛИТ) Ръководство за инсталиране Външно тяло За търговска употреба Име на модела: <Модел с термопомпа> RAV-GM1601AT8P-E RAV-GM1601AT8JP-E Български...
  • Seite 2 – 1 – Съдържание Преведени инструкции ИЗПОЛЗВАНЕ НА ХЛАДИЛЕН АГЕНТ R32 Предпазни мерки за безопасност ..........4 Този...
  • Seite 3 свързани с работи по тръбната разходка и боравене с хладилен агент за климатици, произведени от Център на тежестта Toshiba Carrier (Thailand) Corporation, или да са инструктирани как да извършват тези действия от лице или лица, които са преминали обучение, и така са получили необходимите задълбочени познания за...
  • Seite 4 – 3 – Предупредителните знаци описват важни въпроси, свързани с безопасността, с цел предотвратяване на нараняване на потребител или други лица, както и щети на имущество. Моля, прочетете това ръководство, WARNING след като разберете съдържанието по-долу (значението на предупредителните знаци) и спазвайте ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Seite 5 • Не се покатервайте или поставяйте предмети върху Предпазни мерки за безопасност външното тяло. Може да паднете или предметите да паднат Производителят не поема никаква отговорност за повреда, от външното тяло и да причинят нараняване. която е причинена поради неспазване на описаното в •...
  • Seite 6 – 5 – • Хладилният агент в уреда е запалим. Ако изтече хладилен • Не поставяйте горивни уреди на места, които са директно агент в помещението и той влезе в контакт с огън от по пътя на въздушната струя от климатика, тъй като това горелка, нагревател...
  • Seite 7 Тръбопровод за хладилен агент Свързване на електрозахранването • Инсталирайте тръбата за хладилен агент здраво, преди да • Единствено квалифицирани специалисти по инсталация(*1) включите климатика. Ако компресорът работи с отворен или квалифициран сервизен персонал(*1) имат право да вентил, но без тръба за хладилния агент, той засмуква извършват...
  • Seite 8 – 7 – Тестово пускане Какво трябва да обясните на потребителите • Преди да включите климатика след завършване на • След завършване на монтажните работи покажете на работата, проверете дали капакът на контролната кутия потребителите къде се намира централният прекъсвач. за...
  • Seite 9 Изключване на уреда от главното електрозахранване ВНИМАНИЕ • Уредът трябва да бъде свързан към главното Този климатик използва хладилен агент HFC (R32), който не електрозахранване през ключ, който има луфт на контактите разрушава озоновия слой. най-малко 3 мм. • Хладилният агент R32 има високо работно налягане и може Не...
  • Seite 10 – 9 – Принадлежности Зареждане на хладилен агент R32 Наименование на ВНИМАНИЕ Колич. Форма Използване частта Зареждане на хладилен агент R32 Предайте директно на клиента. Този климатик използва хладилен агент HFC (R32), който не разрушава озоновия слой. Ръководство за (За други езици, които липсват в това Ръководство за Книжка...
  • Seite 11 Условия за монтаж Огъвач Огъване на тръби Обикновени инструменти (R410A) Оборудване за Преди монтаж Свързване на електрозахранването Възстановяване на хладилен възстановяване на хладилен Обикновени инструменти (R32 или R410A) агент Уверете се, че сте фиксирали кабелите за агент Погрижете се да приготвите следните части преди захранване...
  • Seite 12 – 11 – Местоположение за монтаж Необходимо място за монтаж (Единица: мм) ВНИМАНИЕ Монтаж на единичен уред ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Инсталирайте външната част на място, където отвеждания въздух няма да е Монтирайте външното тяло правилно, на блокиран. място, което е достатъчно здраво, за да може Когато...
  • Seite 13 Монтаж на външен модул Сериен монтаж на уреди Оставете анкерният болт да се подава 15 мм, или по-малко. * Ако външната температура е висока, способността за охлаждане може да бъде намалена в резултат на Преди монтаж, проверете здравината и процедура за защита на оборудването. хоризонталността...
  • Seite 14 – 13 – Свързване на тръбите за Тръбопровод за хладилен агент Диаметър на разширение: А (Единица: мм) хладилен агент Тръбопровод за хладилен ВНИМАНИЕ агент 4 ВАЖНИ ПУНКТА ПРИ ПОЛАГАНЕ НА ТРЪБИТЕ 1. Не е разрешено използването на многократни 1. Използвайте следните материали за Външен...
  • Seite 15 Дължина на тръбите за хладилен агент (Единица: N•м) Външен диаметър на Усукващ момент на медна тръба затягане Единична 9,5 мм (диам.) 34 до 42 (3,4 до 4,2 kgf•м) 15,9 мм (диам.) 68 до 82 (6,8 до 8,2 kgf•м) Позволена дължина на тръбата (м) Разлика...
  • Seite 16 – 15 – Продухване Продухване Вакуумна помпа При монтажа на климатика, за да запазите Както е показано на фигурата, трябва да свържете Тест за херметичност околната среда, използвайте „Вакуумна помпа“ зa пълнещия маркуч, след като вентила на продухване на въздуха (Отстранете въздуха в тръбопровода...
  • Seite 17 Как се отваря клапанът Допълване на хладилен Допълнително зареждане на хладилен агент агент Отворете напълно вентилите на външното тяло. Фигура на единичен Фигура на синхронната двойка Фигура на синхронна тройна система (Първо отворете напълно вентила от страната на Този модел е тип с 30 м без зареждане, който не се течността, след...
  • Seite 18 – 17 – Проверка за изтичане на газ Електрически монтаж Места за проверка на вътрешното тяло Използвайте детектор за течове, произведен специално (тръбни връзки) за хладилен агент HFC (R32, R410A, R134a и др.), за да Демонтирайте сервизния панел, можете да видите Тръбопровод...
  • Seite 19 За климатика свържете захранващ кабел със Оголена изолация и сърцевина Синхронна тройна система следните спецификации. Кабел на Кабел на Дистанционен контролер дистанционен дистанционен Модел RAV- GM160 контролер за контролер за Окабеляване на свързване телата свързване телата 380-415 V 3N ~, 50 Hz дистанционния...
  • Seite 20 – 19 – Заземяване Функции, извършвани на място ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Работа с налична тръба Погрижете се да свържете заземителния кабел. (дейности във връзка със заземяването) Когато използвате нaличнaтa тръба, внимателно проверете за следното: Непълното заземяване може да предизвика поражения от електрически ток. Дебелина...
  • Seite 21 Възстановяване на хладилен агент Откриване и отстраняване на неизправности Можете да направите диагностика на неизправностите на външното тяло посредством светодиодите на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ електронната платка на външното тяло в допълнение към използването на кодовете за проверка, показвани на дистанционното управление на вътрешното тяло. Не...
  • Seite 22 – 21 – Приложение Отклонителна тръба за система за едновременна работа В равностойната двойна система, където TOSHIBA [1] Наличен тръбопровод 4. При невъзможност да се възстанови е определила да се използва отклонителна тръба, хладилния агент с помощта на устройство за...
  • Seite 23 [2] Минимална площ на пода : A (м²) Налични тръби: Не може да се ДА Има ли надраскване или вдлъбнатини по използват. наличните тръби? Използвайте нови тръби. Общо НЕ количество При монтаж При монтаж При монтаж НЕ Възможно ли е наличният климатик да работи? хладилен...
  • Seite 24 – 23 – Спецификации (м²) Ниво на акустична мощност (dB) Модел Тегло (кг) Охлаждане Отопление RAV-GM1601AT8P-E RAV-GM1601AT8JP-E Продуктова информация за изисквания за еко дизайн. (Regulation (EU) 2016/2281) http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en M (кг) 45-BG 46-BG...
  • Seite 25 Попълнете етикета, както следва: флуорирани парникови газове Производител: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Този продукт съдържа флуорирани парникови Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand газове. Не изпускайте газове в атмосферата.
  • Seite 26 – 25 – Предупреждения за изтичане на хладилен агент Проверка за граница на концентрация Помещението, в което ще се инсталира климатикът, трябва да бъде с такова разположение, че в случай на изтичане на хладилен агент, неговата концентрация да не превишава установена граница. Хладилният...
  • Seite 27 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1128502001-1...
  • Seite 28 KLIMA UREĐAJ (DVODJELNA VRSTA) Priručnik za montažu Vanjska jedinica Za komercijalnu uporabu Naziv modela: <Model s toplinskom pumpom> RAV-GM1601AT8P-E RAV-GM1601AT8JP-E Hrvatski...
  • Seite 29 – 1 – Prevedene upute Sadržaj USVAJANJE RASHLADNOG SREDSTVA R32 Mjere opreza ..............4 Ova vrsta klima uređaja uvodi novo rashladno sredstvo HFC (R32), koje ne uništava ozonski omotač.
  • Seite 30 Toshiba Carrier (Thailand) Corporation ili ju je, alternativno, tim radovima učio pojedinac ili pojedinci koji su obučeni, te Kvalificirani...
  • Seite 31 – 3 – Ove mjere opreza opisuju važne stavke koje se odnose na sigurnost, kako bi se spriječile ozljede korisnika ili drugih osoba kao i oštećenje imovine. Pročitajte ovaj priručnik nakon shvaćanja dolje navedenog sadržaja WARNING (značenje oznaka) i ne propustite proučiti opis. UPOZORENJE Moving parts.
  • Seite 32 • Ne penjite se i ne postavljajte predmete na vrh vanjske jedinice. Mjere opreza Mogli biste pasti ili bi s vanjske jedinice predmeti mogli pasti i Proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost za štetu uzrokovanu izazvati ozljede. nepoštivanjem opisa u ovom priručniku. •...
  • Seite 33 – 5 – • Rashladno sredstvo unutar jedinice je zapaljivo. Ako rashladno • Nemojte stavljati nikakav uređaj za izgaranje na mjesto na sredstvo istječe u prostoriju i dođe u kontakt s plamenom od kojem je izravno izložen puhanju iz klima uređaja, inače može gorionika, grijača ili kuhala, moglo bi doći do požara ili stvaranja izazvati neispravno izgaranje.
  • Seite 34 Cjevovod rashladnog sredstva Električna instalacija • Tijekom montaže, prije rada na klima uređaju sigurno instalirajte • Samo kvalifi cirani monter(*1) ili kvalifi cirani serviser(*1) može cijevi rashladnog sredstva. Ako se radi na kompresoru dok obavljati električne radove na klima uređaju. Te radove nikako je servisni ventil otvoren i bez cijevi rashladnog sredstva, ne smije obavljati nestručna osoba budući da može doći do kompresor usisava zrak te se stvara pretlak u krugu rashladnog...
  • Seite 35 – 7 – Probni rad Objašnjenja za korisnika • Prije pokretanja klimatizacijskog uređaja, a nakon završetka • Po završetku montažnih radova recite korisniku gdje se nalazi radova, provjerite jesu li poklopac kontrolne kutije s električnim automatski osigurač. Ako korisnik ne zna gdje se nalazi dijelovima unutarnje jedinice i servisna ploča vanjske jedinice automatski osigurač, neće ga moći isključiti u slučaju problema zatvoreni i postavite osigurač...
  • Seite 36 Isključivanje uređaja s glavnog izvora električnog napajanja OPREZ • Ovaj uređaj mora biti priključen na izvor električnog napajanja Ova vrsta klima uređaja uvodi novo rashladno sredstvo HFC korištenjem sklopke s odvajanjem kontakata od najmanje 3 mm. (R32), koje ne uništava ozonski omotač. Klima uređaj nemojte čistiti perilicama pod tlakom •...
  • Seite 37 – 9 – Montaža klima uređaja s rashladnim Dijelovi pribora sredstvom R32 Količi Naziv dijela Oblik Primjena OPREZ Ovo izravno uručite klijentu. Priručnik za montažu Knjižica (Za druge jezike, koji se ne pojavljuju u ovom Priručniku za Montaža klima uređaja - rashladno sredstvo R32 montažu, molimo pogledajte priloženi CD-R.) Ova vrsta klima uređaja uvodi novo rashladno sredstvo HFC (R32), koje ne uništava ozonski omotač.
  • Seite 38 Uvjeti za montažu Alat za savijanje Savijanje cijevi Standardni alati (R410A) Oprema za sakupljanje Sakupljanje rashladnog Standardni alati (R32 ili R410A) Prije instalacije Električna instalacija rashladnog sredstva sredstva Stezaljkama pričvrstite vodiče za napajanje i vodiče za međusobno povezivanje sustava kako ne bi došli Moment ključ...
  • Seite 39 – 11 – Mjesto za montažu Prostor neophodan za montažu (Jedinica: mm) OPREZ Instalacija jednog uređaja UPOZORENJE Vanjsku jedinicu montirajte na mjesto na kojemu ispuh zraka neće biti blokiran. Ispravno montirajte vanjsku jedinicu na mjesto koje je dovoljno izdržljivo da nosi težinu vanjske Kada se vanjska jedinica montira na mjesto Kad postoji prepreka na stražnjoj Kad postoji prepreka sprijeda...
  • Seite 40 Serijska instalacija uređaja Instalacija vanjske jedinice Podesite vanjsku istaknutost sidrenog vijka na 15 mm ili manje. * Kad je vanjska temperatura visoka, sposobnost hlađenja može se smanjiti zbog rada zaštitnog uređaja. Prije montaže provjerite jačinu i ravninu baze kako ne bi došlo do abnormalnih zvukova. Kad postoji prepreka na stražnjoj Kad postoje prepreke straga i na Kad postoji prepreka sprijeda...
  • Seite 41 – 13 – Spajanje cijevi rashladnog Proširenje veličine promj: A (Jedinica: mm) Cjevovod rashladnog sredstva sredstva Cjevovod rashladnog sredstva OPREZ 1. Upotrijebite sljedeće kada je riječ o cijevima za 4 VAŽNE TOČKE ZA IZRADU CJEVOVODA rashladno sredstvo. 1. Mehanički priključci koji se mogu uporabiti više Materijal: Bešavna bakrena cijev deoksidirana Vanjski promjer Cu cijevi –0,4...
  • Seite 42 (Jedinica: N•m) Duljina rashladne cijevi Vanjski promjer Cu cijevi Moment stezanja Jedna 9,5 mm (promj.) 34 do 42 (3,4 do 4,2 kgf•m) 15,9 mm (promj.) 68 do 82 (6,8 do 8,2 kgf•m) Dopuštena duljina cijevi (m) Razlika po visini (Unutarnja-vanjska H) (m) Ukupna duljina L Unutarnja jedinica: Gornja Vanjska jedinica: Donja...
  • Seite 43 – 15 – Odstranjivanje zraka Vakuumska sisaljka Odzračivanje Radi očuvanja okoliša prilikom montaže jedinice Spojite crijevo za punjenje nakon potpunog zatvaranja Provjera hermetičnosti za čišćenje zraka koristite „vakuumsku sisaljku“ razdjelnog ventila kako je prikazano na slici. (Odzračite spojne cijevi). ↓ Nemojte ispuštati rashladni plin u atmosferu da biste Nakon završetka radova na cjevovodu rashladnog sredstva, provedite test zračne nepropusnosti.
  • Seite 44 Kako otvoriti ventil Dopunjavanje rashladnog Punjenje dodatnog rashladnog sredstva sredstva Ventile na vanjskoj jedinici otvorite do kraja. (Prvo do Slika - jedna jedinica Slika - dvije jedinice Slika simultanog trostrukog sustava kraja otvorite ventil na strani tekućine a zatim do kraja Ovaj model je tip od 30 m za koji nije potrebno Unutarnja jedinica Unutarnja jedinica...
  • Seite 45 – 17 – Pregled zbog istjecanja plina Električni radovi Mjesta za provjeru unutarnje jedinice Koristite detektor istjecanja koji je proizveden specijalno za (spojevi cijevi) rashladno sredstvo HFC (R32, R410A, R134a, itd.) kako biste Skinite pokrov, i tada ćete vidjeti električne dijelove s Cjevovod UPOZORENJE obavili pregled zbog mogućnosti istjecanja plina R32.
  • Seite 46 Za klima uređaj spojite vodič za napajanje sa Duljina dijela kabela za napajanje bez Simultani trostruki sustav sljedećim tehničkim karakteristikama. izolacije i spojne žice Ožičenje daljinskog Ožičenje daljinskog Daljinski upravljač upravljača među upravljača među Model RAV- GM160 jedinicama jedinicama Ožičenje daljinskog 380-415 V 3N ~, 50 Hz upravljača Električno napajanje...
  • Seite 47 – 19 – Uzemljenje Funkcije koje se implementiraju lokalno Rukovanje postojećim cijevima UPOZORENJE Svakako spojite vodič za uzemljenje. (uzemljenje) Pri upotrebi postojećih cijevi pažljivo provjerite sljedeće: Nepotpuno uzemljenje može uzrokovati strujni udar. Debljinu stjenke (unutar navedenog raspona) Ogrebotine i pukotine Spojite vod uzemljenja pravilno se pridržavajući slijedećih primjenjivih tehničkih standarda.
  • Seite 48 Sakupljanje rashladnog sredstva Otklanjanje smetnji Dijagnostiku kvara vanjske jedinice možete provesti pomoću LED lampica na kontrolnoj ploči vanjske jedinice uz UPOZORENJE kodove za provjeru koji su prikazani na žičnom daljinskom upravljaču unutarnje jedinice. Upotrijebite LED lampice i kodove za provjeru za različite provjere. Pojedinosti o kodovima za provjeru prikazane Ne dopustite ulazak zraka u rashladno sredstvo tijekom njegovog ulijevanja.
  • Seite 49 – 21 – Razvodna ciiev za sustav rada s više Dodatak jedinica Ako je TOSHIBA navela uporabu razvodne cijevi u [1] Postojeći cjevovod 4. Ako se rashladno sredstvo ne može obnoviti sustavu s dva uređaja, tada se ona može ponovno pomoću jedinice za obnavljanje rashladnog...
  • Seite 50 [2] Minimalna veličina poda : A (m²) Postojeće cijevi: Ne mogu se koristiti. Ima li ogrebotina ili udubljenja na postojećim cijevima? Koristite nove cijevi. Ukupna količina Jedinica Jedinica koja Jedinica rashladnog montirana na Je li moguće koristiti postojeći klima uređaj? stoji na tlu montirana na zid sredstva*...
  • Seite 51 – 23 – Specifikacije (m²) Razina zvučne snage (dB) Model Težina (kg) Hlađenje Grijanje RAV-GM1601AT8P-E RAV-GM1601AT8JP-E Podatci o zahtjevima za ekološki dizajn proizvoda. (Regulation (EU) 2016/2281) http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en M (kg) 45-CR 46-CR...
  • Seite 52 Popunite oznaku na sljedeći način: fluorirane stakleničke plinove Proizvođač: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand Ovaj proizvod sadržava fluorirane stakleničke plinove. Nemojte ispuštati plinove u atmosferu.
  • Seite 53 – 25 – Upozorenja o istjecanju rashladnog sredstva Provjera granice koncentracije Prostorija u kojoj se instalira klima uređaj zahtijeva dizajn zbog kojeg u slučaju istjecanja rashladnog plina, njegova koncentracija neće premašiti određenu granicu. Rashladno sredstvo R32 koje se koristi u klima uređaju je sigurno, bez otrovnosti ili zapaljivosti amonijaka i nije zabranjeno zakonima koji nalažu zaštitu ozonskog omotača.
  • Seite 54 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1128502001-1...
  • Seite 55 KLIMATIZACE (TYP SPLIT) Návod k instalaci Venkovní jednotka Pro komerční použití Název modelu: <Model tepelného čerpadla> RAV-GM1601AT8P-E RAV-GM1601AT8JP-E Česky...
  • Seite 56 – 1 – Přeložené pokyny Obsah ZAVEDENÍ NOVÉHO CHLADIVA R32 Bezpečnostní upozornění ............4 Tento klimatizátor používá...
  • Seite 57 Toshiba Carrier Těžiště...
  • Seite 58 – 3 – Tato bezpečnostní upozornění popisují důležité záležitosti týkající se bezpečnosti, aby se zabránilo zranění uživatelů nebo jiných osob a škodám na majetku. Pročtěte si tento návod po pochopení níže uváděného obsahu WARNING (významy značení) a přesně se řiďte podle popisu. VAROVÁNÍ...
  • Seite 59 • Na vršek venkovní jednotky nelezte ani nepokládejte předměty. Bezpečnostní upozornění Z venkovní jednotky můžete spadnout nebo mohou spadnout Výrobce nenese žádnou odpovědnost za škody způsobené ony předměty a způsobit zranění. nedodržením pokynů a popisů v této příručce. • Pokud pracujete ve výškách, používejte žebřík, který odpovídá normě...
  • Seite 60 – 5 – • Chladivo uvnitř jednotky je hořlavé. Jestliže chladivo proteče do • Na místo, které je přímo vystaveno proudu vzduchu z místnosti a dostane se do kontaktu s ohněm z hořáku, topidlem klimatizace, neumísťujte žádné spalovací zařízení, protože by nebo sporákem, může způsobit požár nebo vznik škodlivých mohlo docházet k nedokonalému spalování.
  • Seite 61 Vedení chladiva Elektrické zapojení • Než klimatizační jednotku uvedete do provozu, během • Elektrikářské práce týkající se klimatizační jednotky smí instalačních prací proveďte bezpečnou instalaci potrubí provádět pouze kvalifi kovaný instalační technik(*1) nebo chladicího média. Pokud bude kompresor provozovaný s pracovník(*1).
  • Seite 62 – 7 – Zkušební běh Vysvětlivky pro uživatele • Před spuštěním klimatizační jednotky po dokončení práce se • Po dokončení instalace sdělte uživateli, kde je umístěn jistič. ujistěte, zda je kryt elektrické rozvodné skříně vnitřní jednotky Pokud by uživatel nevěděl, kde se nachází jistič, nebyl by a servisní...
  • Seite 63 Odpojení zařízení od hlavního napájecího zdroje POZOR • Toto zařízení musí být připojeno k hlavnímu přívodu elektřiny Tento klimatizátor používá nové chladivo HFC (R32), které neničí pomocí spínače s oddělením kontaktů nejméně 3 mm. ozónovou vrstvu. Neomývejte klimatizace tlakovými myčkami •...
  • Seite 64 – 9 – Instalace klimatizátoru vzduchu pro Příslušenství chladivo R32 Název dílu Počet Tvar Použití Předejte jej přímo zákazníkovi. POZOR Návod k instalaci Brožura (Ostatní jazyky, které nejsou uvedeny v tomto návodu k instalaci, viz přiložený disk CD-R.) Instalace klimatizátoru vzduchu pro chladivo R32 Tento klimatizátor vzduchu používá...
  • Seite 65 Podmínky instalace Ohýbačka Ohýbání trubek Konvenční nástroje (R410A) Vybavení pro obnovu chladiva Obnova chladiva Konvenční nástroje (R32 nebo R410A) Před instalací Elektrické zapojení Přesvědčte se, že napájecí vodiče a propojovací Momentový klíč Utahování převlečných matic Konvenční nástroje (R410A) vodiče se sponami je provedeno tak, že se Před instalací...
  • Seite 66 – 11 – Místo instalace Prostor potřebný pro instalaci (Jednotka: mm) POZOR Instalace jedné jednotky VAROVÁNÍ Venkovní jednotku nainstalujte v místě, kde nebude blokovaný vyfukovaný vzduch. Venkovní jednotku řádně nainstalujte na místo, které je dostatečně pevné, aby uneslo její Když venkovní jednotka bude nainstalována Když...
  • Seite 67 Instalace sériové jednotky Instalace venkovní jednotky Nastavte vnější okraj kotevního šroubu na 15 mm nebo méně. * Když je venkovní teplota vysoká, může dojít ke snížení kapacity chlazení z důvodu ochrany zařízení. Před instalací zkontrolujte pevnost a vodorovnost základu, aby se eliminovaly abnormální hluky. Když...
  • Seite 68 – 13 – Připojení vedení chladiva Průměr rozšiřování: A (Jednotka: mm) Chladicí potrubí POZOR Chladicí potrubí 4 DŮLEŽITÉ BODY PRO POTRUBÍ 1. Pro potrubí chladivá použijte následující 1. Vícenásobně použitelné mechanické konektory položky. a obrubové spoje nejsou povoleny ve vnitřním Materiál: Bezešvé...
  • Seite 69 (Jednotka: N•m) Délka vedení chladiva Vnější průměr měděné Utahovací moment trubky Samostatné 9,5 mm (prům.) 34 až 42 (3,4 až 4,2 kgf•m) 15,9 mm (prům.) 68 až 82 (6,8 až 8,2 kgf•m) Přípustná délka trubky (m) Výškový rozdíl (Pokojové-venkovní H) (m) Celková...
  • Seite 70 – 15 – Vakuové čerpadlo Odvzdušnění Odvzdušnění Z důvodu ochrany suchozemského ekosystému Jak je ukázáno na obrázku, napouštěcí hadici připojte Zkouška vzduchotěsnosti během instalace jednotky k odsání vzduchu použijte po úplném zavření ventilu rozdělovacího potrubí. „vakuové čerpadlo“ (Odsajte vzduch z propojovacích ↓...
  • Seite 71 Jak otevřít ventil Doplnění chladiva Doplnění dalšího chladiva Úplně otevřete ventily venkovní jednotky. (Nejprve Tento model je 30 m dlouhý typ, který nepotřebuje Obrázek jednoduchého Obrázek simultánního zapojení Obrázek souběžného trojitého systému úplně otevřete ventil na straně kapaliny a potom úplně doplňování...
  • Seite 72 – 17 – Prohlídka úniku plynu Elektrikářské práce Kontrolní místa vnitřní jednotky Použijte detektor úniku vyráběný speciálně pro chladivo HFC (připojení potrubí) (R32, R410A, R134a, atd.) a proveďte zkoušku těsnosti plynu R32. Po demontáži panelu můžete vidět elektrické části Chladicí VAROVÁNÍ...
  • Seite 73 Ke klimatizační jednotce připojte napájecí vodič s Délka odizolování napájecího a Souběžný trojitý systém následujícími specifikacemi. propojovacího kabelu Mezijednotkové Mezijednotkové Dálkový ovladač vodiče dálkového vodiče dálkového Model RAV- GM160 ovladače ovladače Kabeiáž dálkového 380-415 V 3N ~, 50 Hz ovladače Napájecí...
  • Seite 74 – 19 – Uzemnění Funkce, které mohou být realizovány na místě Práce se stávajícími trubkami VAROVÁNÍ Přesvědčte se, že je zapojený zemnicí vodič. (uzemnění) Když budete používat stávající trubky, pečlivě zkontrolujte následující: Nedokonalé uzemnění může způsobit úraz elektrickým proudem. Tloušťka stěny (v předepsaném rozsahu) Škrábance a promáčkliny Připojte řádně...
  • Seite 75 Obnova chladiva Odstraňování problémů Kromě kontrolních kódů zobrazovaných na dálkovém ovladači vnitřní jednotky můžete diagnostiku závad venkovní VAROVÁNÍ jednotky provádět také pomocí LED diod na desce plošného spoje venkovní jednotky. Pro různé kontroly použijte diody LED a kontrolní kódy. Podrobnosti kontrolních kódů zobrazených na dálkovém Během obnovy zabraňte vniknutí...
  • Seite 76 Lze ho znovu použít v systému se dvěma jednotkami, [1] Stávající trubky 4. Když chladivo nelze regenerovat pomocí jednotky pokud TOSHIBA specifikovala, že se má použít pro regeneraci chladiva. odbočkové trubky. Je možnost, že uvnitř trubky zůstalo velké...
  • Seite 77 [2] Minimální podlahová plocha : A (m²) Stávající trubky: Nelze použít. Jsou na stávajících trubkách škrábance nebo promáčkliny? Použijte nové trubky. Celkové Jednotka Jednotka Jednotka množství stojící na montovaná na montovaná na Je možné obsluhovat stávající klimatizaci? chladiva* podlaze zeď strop Po chodu stávající...
  • Seite 78 – 23 – Specifikace (m²) Akustická úroveň hluku (dB) Model Hmotnost (kg) Chlazení Topení RAV-GM1601AT8P-E RAV-GM1601AT8JP-E Informace o požadavcích na ekodesign produktu. (Regulation (EU) 2016/2281) http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en M (kg) 45-CZ 46-CZ...
  • Seite 79 Nalepení štítku Fluorované Štítek vyplňte následovně: skleníkové plyny Výrobce: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. Výrobek obsahuje fluorované skleníkové plyny. 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Nevypouštějte plyny do ovzduší. Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand Obsahuje fluorované...
  • Seite 80 – 25 – Upozornění na únik chladiva Kontrola limitu koncentrace Místnost, ve které má být klimatizace instalována, musí mít takovou dispozici, aby v případě úniku chladiva nedošlo k překročení stanoveného limitu. Chladivo R32, které je v klimatizační jednotce použito, je bezpečné, nemá toxicitu a vznětlivost čpavku a nevztahují...
  • Seite 81 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1128502001-1...
  • Seite 82 AIRCONDITIONANLÆG (DELT TYPE) Installationsvejledning Udendørs enhed Til kommerciel brug Modelnavn: <Varmepumpemodel> RAV-GM1601AT8P-E RAV-GM1601AT8JP-E Dansk...
  • Seite 83 – 1 – Original instruktion Indhold ANVENDELSE AF R32-KØLEMIDDEL Forholdsregler angående sikkerhed ..........4 Dette airconditionanlæg anvender HFC-kølemiddel (R32), der ikke ødelægger ozonlaget.
  • Seite 84 Toshiba Carrier (Thailand) Corporation, eller alternativt er han eller hun blevet instrueret i sådanne operationer Kvalificeret...
  • Seite 85 – 3 – Disse sikkerhedsadvarsler beskriver vigtige forhold for at undgå tilskadekomst af brugere og andre personer samt skader på ejendom. Læs denne manual grundigt og forstå indholdet herunder (betydningen af indikationerne) og WARNING sørg for at følge beskrivelsen. ADVARSEL Moving parts.
  • Seite 86 • Undlad at kravle op på eller anbringe genstande oven på Forholdsregler angående sikkerhed udendørs enheden. Du kan falde ned eller genstandene kan Producenten påtager sig intet som helst ansvar for skader opstået falde ned fra udendørs enheden og resultere i tilskadekomst. pga.
  • Seite 87 – 5 – • Kølemidlet inde i enheden er brandbar. Hvis kølemidlet lækker • Anbring ikke nogen forbrændingsanordninger på et sted, hvor i et rum med åben ild fra brændere eller komfurer, kan det de er direkte udsat for udblæsningen fra airconditionanlægget, medføre brand eller dannelse af farlig gas.
  • Seite 88 Kølemiddelrør El-arbejde • Kun en kvalifi ceret installatør(*1) eller en kvalifi ceret • Installer kølemiddelrøret forsvarligt under installationsarbejdet, inden du begynder at bruge airconditionanlægget. Hvis fagmand(*1) har tilladelse til at udføre elektrisk arbejde kompressoren anvendes med ventilen åben og uden på...
  • Seite 89 – 7 – Prøvekørsel Forklaringer givet til brugeren • Før betjening af airconditionanlægget, efter afsluttet montering, • Når installationsarbejdet er fuldført, skal du gøre brugeren skal det kontrolleres, at afdækningen til de elektriske deles opmærksom på, hvor effektafbryderen er placeret. Hvis kontrolboks på...
  • Seite 90 Afbrydelse af apparatet fra hovedstrømforsyningen FORSIGTIG • Dette apparat skal være sluttet til hovedstrømforsyningen ved Dette airconditionanlæg anvender HFC-kølemiddel (R32), der ikke hjælp af en afbryder med en kontaktadskillelse på mindst 3 mm. ødelægger ozonlaget. Vask ikke airconditionanlæg med højtryksrensere •...
  • Seite 91 – 9 – Installation af airconditionanlæg med R32- Tilbehørsdele kølemiddel Navn på del Kvantitet Form Anvendelse Giv den direkte til kunden. FORSIGTIG Installationsvejledning Brochure (Se venligst den medfølgende CD-R angående andre sprog som ikke er indeholdt i denne installationsvejledning.) Airconditionanlægsinstallation med R32-kølemiddel Dette airconditionanlæg anvender HFC-kølemiddel (R32), der ikke ødelægger ozonlag.
  • Seite 92 Installationsforhold Bukkevalse Bøjning af rør Sædvanligt værktøj (R410A) Udstyr til genvinding af Genvinding af kølemiddel Sædvanligt værktøj (R32 eller R410A) Inden installation El-arbejde kølemiddel Sørg for at fastgøre strømledningerne og ledningerne som forbinder systemet med klemmer, Momentnøgle Stramning af kravemøtrikker Sædvanligt værktøj (R410A) Sørg for at forberede de følgende punkter inden således at de ikke kommer i berøring med kabinettet...
  • Seite 93 – 11 – Installationssted Nødvendig plads til installation (Enhed: mm) FORSIGTIG Installation af enkelt-enhed ADVARSEL Installér udendørs enheden på et sted, hvor dens luftudledning ikke blokeres. Installer udendørsenheden på korrekt vis på et Hvis udendørs enheden installeres på et sted, som er solidt nok til at modstå vægten af Når der er en forhindring på...
  • Seite 94 Installation af seriel-enhed Installation af udendørsenhed Indstil ydermargenen på fundamentbolten til 15 mm eller mindre. * Når udendørstemperaturen er høj, kan køleevnen blive reduceret på grund af en udstyrsbeskyttelseshandling. BKontroller, inden du udfører installationen, at underlaget er solidt og vandret, således at der ikke Når der er en forhindring på...
  • Seite 95 – 13 – Tilslutning af kølemiddelrør Kravediameterstørrelse: A (Enhed: mm) Kølemiddelrør FORSIGTIG Kølemiddelrør 4 VIGTIGE BEMÆRKNINGER ANGÅENDE 1. Anvend følgende elementer til RØRARBEJDE kølemiddelrørføring. 1. Genanvendelige mekaniske konnektorer og Materiale: Fosfor-deoxiderede kobberrør uden kravesamlinger er ikke tilladt indendørs. Når der Kobberrørs udvendige overgang.
  • Seite 96 (Enhed: N•m) Længde af kølemiddelrør Kobberrørs udvendige Tilspændingsmoment diameter Enkelt 9,5 mm (dia.) 34 til 42 (3,4 til 4,2 kgf•m) 15,9 mm (dia.) 68 til 82 (6,8 til 8,2 kgf•m) Tilladt rørlængde (m) Højdeforskel (Indendørs-udendørs H) (m) Samlet længde (L) Indendørs enhed: Øvre Udendørs enhed: Nedre Dæksel...
  • Seite 97 – 15 – Luftudpumpning Vakuumpumpe Luftudpumpning Af hensyn til bevarelse af jordens miljø, anvendes en Tilslut påfyldningsslangen som vist på illustrationen, efter Lufttæthedstest "vakuumpumpe" til at pumpe luften ud (Tømme luften i at manifoldventilen er helt lukket. tilslutningsrørene ud), når enheden installeres. ↓...
  • Seite 98 Hvordan ventilen åbnes Tilføjelse af kølemiddel Påfyldning af ekstra kølemiddel Åbn ventilerne på udendørsenheden helt. (Åbn først Denne model er en 30 m påfyldningsfri type, som ikke Illustration af enkelt Illustration af samtidig dobbelt Illustration af samtidig tredobling ventilerne helt på væskesiden og herefter ventilerne har behov for at få...
  • Seite 99 – 17 – Inspektion for gaslækage Elektrisk arbejde Punkter til eftersyn på indendørs Brug en lækagedetektor fremstillet specielt til HFC-kølemidler enhed (rørtilslutninger) (R32, R410A, R134a, etc.) til at gennemføre gaslækageinspektionen Fjern servicepanelet og du kan se de elektriske dele Kølemiddelrør ADVARSEL for R32.
  • Seite 100 Til airconditionanlægget tilsluttes en strømledning med Afisoleringslængde af strømledning og Samtidigt tredobbelt system de følgende specifikationer. tilslutningsledning Fjernbetjening Fjernbetjeningsledningsføring Fjernbetjeningsledningsføring Model RAV- GM160 mellem enheder mellem enheder Fjernbetjeningstilslutning 380-415 V 3N ~, 50 Hz Strømforsyning 380 V 3N ~, 60 Hz Indendørs Indendørs Indendørs...
  • Seite 101 – 19 – Jording Funktioner der skal iværksættes lokalt Håndtering af eksisterende rør ADVARSEL Sørg for at tilslutte jordledningen. (jordingsarbejde) Når det eksisterende rør anvendes, skal man omhyggeligt kontrollere følgende: Ufuldstændig jording kan muligvis resultere i et elektrisk stød. Vægtykkelse (inden for det angivne område) Ridser og hak Tilslut på...
  • Seite 102 Genvinding af kølemiddel Fejlfinding Det er muligt at stille en fejldiagnose for udendørs enheden med LED-skærme på udendørs enhedens printplade ADVARSEL i tilgift til anvendelse af de kontrolkoder, der vises på indendørsenhedens fjernbetjening. Anvend LED-skærmene og kontroller koder til forskellige kontroller. Detaljer om de kontrolkoder, der vises på Undlad at lade luft trænge ind i kølemidlet ved genvinding.
  • Seite 103 – 21 – Forgreningsrør til samtidigt driftssystem Tillæg Hvis TOSHIBA i det aktuelle dobbeltsystem har angivet, at forgreningsrør kan anvendes, kan det [1] Eksisterende rørføring 4. Hvis kølemiddel ikke kan genvindes ved hjælp af en genanvendes. enhed til genvinding af kølemiddel.
  • Seite 104 [2] Mindste gulvareal : A (m²) Eksisterende rør: Kan ikke anvendes. Er der ridser eller buler på de eksisterende rør? Anvend nye rør. Total mængde Gulvplaceret Vægmonteret Loftsmonteret Er det muligt at betjene det eksisterende kølemiddel* enhed enhed enhed airconditionanlæg? M (kg) (m²) Når det eksisterende airconditionanlæg har kørt i...
  • Seite 105 – 23 – Specifikationer (m²) Lydeffektniveau (dB) Model Vægt (kg) Afkøling Opvarmning RAV-GM1601AT8P-E RAV-GM1601AT8JP-E Produktoplysninger for øko-designkrav. (Regulation (EU) 2016/2281) http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en M (kg) 45-DA 46-DA...
  • Seite 106 Udfyld etikette som følger: drivhusgasser indeholdende fluor Fabrikant: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand Dette produkt indeholder fluorerede drivhusgasser. Udled ikke gasser til atmosfæren.
  • Seite 107 – 25 – Advarsler om kølemiddellækage Kontrol af koncentrationsgrænse Det rum. hvor airconditionanlægget skal installeres, kræver et design, som i tilfælde af lækage af kølemiddelgas, ikke vil overskride en indstillet grænse for koncentrationen. Kølemidlet R32, som anvendes i airconditionanlægget, er ufarligt, og uden ammoniaks giftighed og brændbarhed og er ikke begrænset af love, som skal overholdes for at beskytte ozonlaget.
  • Seite 108 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1128502001-1...
  • Seite 109 KLIMAGERÄT (SPLIT-TYP) Installationsanleitung Außengerät Für kommerzielle Verwendung Modellname: <Wärmepumpenmodell> RAV-GM1601AT8P-E RAV-GM1601AT8JP-E Deutsch...
  • Seite 110 – 1 – Originalanweisung Inhalt VERWENDUNG DES KÜHLMITTELS R32 Sicherheitshinweise ............4 Dieses Klimagerät arbeitet mit dem HFC-Kältemittel (R32), das die Ozonschicht nicht zerstört.
  • Seite 111 Arbeiten in der Höhe Industrie-Schutzhelme (50 cm und höher) • Der qualifizierte Installateur ist ein Auftragnehmer, der die von der Toshiba Carrier (Thailand) Corporation hergestellten Klimaanlagen installiert, wartet, umsetzt und entsorgt. Dieser Auftragnehmer wurde speziell Transport schwerer Schuhe mit Zehenschutzkappen geschult, die von der Toshiba Carrier (Thailand) Corporation hergestellten Klimaanlagen zu installieren, zu Gegenstände...
  • Seite 112 – 3 – Diese Sicherheitshinweise beschreiben wichtige Sicherheitsaspekte, um Verletzungen von Benutzern oder anderen Personen sowie Sachschäden zu vermeiden. Nachdem Sie die folgenden Inhalte (Bedeutung der WARNUNG WARNING Hinweise) verstanden haben, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch und befolgen Sie sie unbedingt. Bewegliche Teile.
  • Seite 113 • Klettern Sie nicht auf das Außengerät, und stellen Sie keine Sicherheitshinweise Gegenstände darauf ab. Anderenfalls können Sie abstürzen, Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch ein Missachten oder Gegenstände können herunterfallen. In beiden Fällen der in diesem Handbuch enthaltenen Hinweise verursacht werden. besteht Verletzungsgefahr.
  • Seite 114 – 5 – • Das Kältemittel im Inneren des Gerätes ist brennbar. Wenn das • Stellen Sie keine Verbrennungsvorrichtung an Orten auf, Kältemittel im Raum austritt und mit dem Feuer eines Brenners, wo sie direkt dem Wind der Klimaanlage ausgesetzt ist, da eines Heizgerätes oder eines Küchenherds in Berührung anderenfalls eine unvollständige Verbrennung die Folge ist.
  • Seite 115 Kältemittelleitungen Elektrische Verdrahtung • Überprüfen Sie die sichere Installation der Kältemittelleitung, bevor • Nur ein qualifi zierter Installateur(*1) oder ein qualifi zierter Servicetechniker(*1) darf Elektroarbeiten an der Klimaanlage Sie das Klimagerät in Betrieb nehmen. Falls der Kompressor bei ausführen. Unter keinen Umständen dürfen diese Arbeiten von geöffnetem Ventil und ohne Kältemittelrohr betrieben wird, zieht unqualifi...
  • Seite 116 – 7 – Testlauf Dem Benutzer mitzuteilende Informationen • Teilen Sie dem Benutzer nach Abschluss der Installationsarbeiten • Bevor Sie das Klimagerät nach Abschluss der Arbeiten in Betrieb mit, wo sich der Schutzschalter befi ndet. Sollte der Benutzer nicht nehmen, prüfen Sie, ob die Abdeckung des Steuerkastens für die wissen, wo sich der Schutzschalter befi...
  • Seite 117 Trennen des Gerätes von der Hauptstromversorgung VORSICHT • Das Gerät muss über einen Schalter, dessen Kontakte einen Dieses Klimagerät arbeitet mit dem HFC-Kältemittel (R32), das die Mindestabstand von 3 mm haben, an die Hauptstromversorgung Ozonschicht nicht zerstört. angeschlossen werden. • Das Kältemittel R32 hat einen hohen Arbeitsdruck und ist Waschen Sie Klimageräte nicht Hochdruckreinigern geeignet, von Verunreinigungen wie Wasser, oxidierenden •...
  • Seite 118 – 9 – Zubehör Installation der Kältemittelklimaanlage R32 Teilename Anz. Form Einsatz VORSICHT Dem Kunden direkt auszuhändigen. Installation der Kältemittelklimaanlage R32 Installationsanleitung Broschüre (Sprachen, die in dieser Installationsanleitung nicht enthalten Dieses Klimagerät arbeitet mit dem HFC-Kältemittel (R32), das die Ozonschicht nicht zerstört. sind, enthält die beiliegende CD-R.) Achten Sie daher bei der Installation darauf, dass kein Wasser, Staub, altes Kältemittel oder altes CD-ROM...
  • Seite 119 Installationsvoraussetzungen Rohrbiegezange Biegen von Rohrleitungen Konventionelle Werkzeuge (R410A) Geräte zur Kältemittelrückgewinnung Konventionelle Werkzeuge (R32 oder R410A) Vor der Installation Elektrische Verdrahtung Kältemittelrückgewinnung Sichern Sie die Netzkabel und Systemverbindungskabel mit Kabelschellen, damit Drehmomentschlüssel Befestigung von Bördelmuttern Konventionelle Werkzeuge (R410A) Beachten Sie vor der Installation folgende Punkte. sie nicht mit dem Gehäuse in Kontakt geraten.
  • Seite 120 – 11 – Installationsort Zur Installation benötigter Platz (Einheit: mm) VORSICHT Installation eines Einzelgeräts WARNUNG Installieren Sie das Außengerät so, dass die Abluft nicht blockiert wird. Installieren Sie das Außengerät ordnungsgemäß Wenn das Außengerät an einem Ort an einem Ort, der stark genug ist, das Gewicht Wenn sich ein Hindernis auf der Wenn sich ein Hindernis auf der Wenn sich Hindernisse auf der...
  • Seite 121 Reiheninstallation von Geräten Installation des Außengeräts Die Außenabmessung der Ankerschraube darf höchstens 15 mm betragen. * Bei hohen Außentemperaturen kann die Kühlkapazität aufgrund von Geräteschutzmaßnahmen herabgesetzt Überprüfen Sie vor der Installation, ob der sein. Installationsort stabil genug und waagerecht ist, um übermäßige Geräuschentwicklung zu vermeiden.
  • Seite 122 – 13 – Anschließen der Bördeldurchmesser: A (Einheit: mm) Kältemittelleitungen Kältemittelleitungen Kältemittelleitungen VORSICHT 1. Verwenden Sie für die Kältemittelleitungen 4 WICHTIGE PUNKTE BEI DEN ARBEITEN AN Folgendes. Außendurchmesser des Kupferrohrs DEN ROHRLEITUNGEN Material: Nahtlose phosphorhaltige, –0,4 1. Wiederverwendbare mechanische Verbinder desoxidierte Kupferrohre.
  • Seite 123 (Einheit: N•m) Länge der Kältemittelleitungen Außendurchmesser des Anzugsdrehmoment Kupferrohrs Einfach 9,5 mm (Durchmesser) 34 bis 42 (3,4 bis 4,2 kgf•m) 15,9 mm (Durchmesser) 68 bis 82 (6,8 bis 8,2 kgf•m) Zulässige Leitungslänge (m) Höhenunterschied (Innen-Außen H) (m) Gesamtlänge L Innengerät: Oben Außengerät: Unten Deckel Leitungsdurchmesser (mm)
  • Seite 124 – 15 – Entlüftung Vakuumpumpe Entlüftung Verwenden Sie aus Umweltschutzgründen bei der Schließen Sie den Füllschlauch wie in der Abbildung Dichtigkeitstest Installation des Geräts zur Entlüftung der dargestellt an, wenn das Ventil des Manometers Rohrleitungen eine Vakuumpumpe. vollständig geschlossen ist. Lassen Sie aus Umweltschutzgründen niemals Führen Sie nach Abschluss der Kältemittelverrohrung einen Dichtigkeitstest durch.
  • Seite 125 So öffnen Sie das Ventil Nachfüllen von Kältemittel Nachfüllen von Kältemittel Öffnen Sie die Ventile des Außengerätes vollständig. Bei diesem bis 30 m vorgefüllten Modell wird bei einer Abbildung Einfach Abbildung simultaner Twin Abbildung Simultaner Triple (Zuerst öffnen Sie das Ventil auf der Flüssigkeitsseite Kältemittelleitungslänge bis zu 30 m kein Kältemittel vollständig und dann das Ventil auf der Gasseite.) nachgefüllt.
  • Seite 126 – 17 – Gasleckprüfung Elektroinstallation Prüfstellen am Innengerät Verwenden Sie einen Leckprüfer, der speziell für HFC-Kältemittel (Rohrverbindungen) (R32, R410A, R134a, etc.) hergestellt wurde, um die Wenn Sie die Wartungsabdeckung entfernen, sehen Kältemittel- WARNUNG R32-Gasleckprüfung durchzuführen. Sie die elektrischen Bauteile an der Vorderseite. leitungen Für die Verkabelung kann ein Leitungsrohr * Leckprüfer für herkömmliche HCFC-Kältemittel (R22, etc.) können...
  • Seite 127 Schließen Sie an das Klimagerät ein Netzkabel mit Abisolierlänge von Netz- und Simultaner Triple-System den folgenden Spezifikationen an. Verbindungskabel Fernbedienung Fernbedienungsverkabelung Fernbedienungsverkabelung Modell RAV- GM160 zwischen Geräten zwischen Geräten Fernbedienungsleitung 380-415 V 3N ~, 50 Hz Spannungsversorgung 380 V 3N ~, 60 Hz Maximaler Betriebsstrom 16,1 A Innen...
  • Seite 128 – 19 – Erdung Vor Ort durchzuführende Funktionen Umgang mit vorhandenen Leitungen WARNUNG Stellen Sie sicher, dass das Erdungskabel angeschlossen ist. (Erdungsarbeiten) Wenn Sie bereits vorhandene Leitungen verwenden möchten, müssen Sie folgende Punkte sorgfältig überprüfen: Eine ungenügende Erdung kann einen Stromschlag verursachen. Wandstärke (muss innerhalb des angegebenen Bereichs liegen) Kratzer und Beulen Schließen Sie den Erdleiter den gültigen technischen Vorgaben entsprechend korrekt an.
  • Seite 129 Kältemittelrückgewinnung Fehlersuche Neben den Fehlercodes, die auf der Kabelfernbedienung des Innengeräts angezeigt werden, dienen auch die WARNUNG LEDs auf der Platine des Außengeräts der Fehlersuche. Die LEDs und Fehlercodes lassen sich für unterschiedliche Prüfungen verwenden. Weitere Informationen zu den Während der Rückgewinnung darf keine Luft ins Kältemittel gelangen. auf der Kabelfernbedienung des Innengeräts angezeigten Fehlercodes finden Sie im Installationshandbuch des Ansonsten kann es zu einem ungewöhnlichen Druckanstieg im Kühlkreislauf kommen.
  • Seite 130 – 21 – Abzweigleitung für Twin-Systeme Anhang Bei gleichzeitig betriebenen Twin-Systemen können die von TOSHIBA angegebenen Abzweigleitungen [1] Vorhandene Rohrleitung 4. Wenn das Kältemittel nicht über eine wieder verwendet werden. Kältemittelrückgewinnungsanlage zurück gewonnen Modellname der Abzweigleitung: werden kann. RBC-TWP30E2, RBC-TWP50E2, RBC-TRP100E Montageanleitung Es besteht die Möglichkeit, dass große Mengen...
  • Seite 131 [2] Minimale Bodenfl äche : A (m²) Vorhandene Rohrleitungen: Kratzer oder Dellen in den vorhandenen Können nicht verwendet werden. Rohrleitungen? Neue Rohrleitungen verwenden. Gesamtkältemittelmenge* Standgerät Wandgerät Deckengerät NEIN NEIN Betrieb des vorhandenen Klimageräts möglich? M (kg) (m²) 2,400 49,424 5,492 3,676 Das vorhandene Klimagerät ca.
  • Seite 132 – 23 – Technische Daten (m²) Schallleistungspegel (dB) Modell Gewicht (kg) Kühlen Heizen RAV-GM1601AT8P-E RAV-GM1601AT8JP-E Produktinformationen gemäß den Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung. (Regulation (EU) 2016/2281) http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en M (kg) 45-DE 46-DE...
  • Seite 133 Füllen Sie das Etikett wie folgt aus: fluorierten Treibhausgasen Hersteller: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. Dieses Produkt erhält fluorierte Treibhausgase. 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Lassen Sie keine Gase in die Atmosphäre entweichen.
  • Seite 134 – 25 – Warnung vor austretendem Kältemittel Ermittlung des Konzentrationsgrenzwerts Der Raum, in dem die Klimaanlage installiert werden soll, muss so gestaltet sein, dass sichergestellt ist, dass im Falle eines Kältemittellecks die Konzentration einen festgesetzte Grenzwert nicht überschreitet. Das Kältemittel R32, das in der Klimaanlage verwendet wird, ist sicher, ohne die Toxizität oder Entflammbarkeit von Ammoniak, und unterliegt nicht Gesetzen zum Schutz der Ozonschicht.
  • Seite 135 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1128502001-1...
  • Seite 136 ÕHUKONDITSIONEER (SPLIT TYPE) Paigaldusjuhend Välismoodul Kommertskasutuseks Mudel: <Soojuspumba mudel> RAV-GM1601AT8P-E RAV-GM1601AT8JP-E Eesti...
  • Seite 137 – 1 – Tõlgitud juhised Sisukord UUE R32 KÜLMAAINE KASUTUSELEVÕTT Ohutusnõuded ..............4 See konditsioneer võtab kasutusele HFC külmaaine (R32), mis ei hävita osoonikihti.
  • Seite 138 Kvalifikatsioon ja oskused, mida esindaja peab omama Tööd kõrgustes Tööstuses kasutatavad kaitsekiivrid (50 cm või kõrgemal) • Kvalifitseeritud paigaldaja on isik, kes paigaldab, hooldab, paigaldab ümber ja eemaldab ettevõttes Toshiba Carrier (Thailand) Corporation toodetud õhukonditsioneere. Ta on läbinud ettevõttes Toshiba Carrier Raskete esemete Turvaninaga kingad (Thailand) Corporation toodetud õhukonditsioneeride paigaldamise, hooldamise, ümberpaigaldamise ja...
  • Seite 139 – 3 – Need ohutusjuhised kirjeldavad olulisi ohutusnõudeid, et vältida kasutajate või teiste inimeste vigastamist ja vara kahjustamist. Pärast seda, kui olete allpool toodud sisu (tähiste tähendusi) mõistnud, lugege läbi kasutusjuhend ja WARNING järgige kindlasti kirjeldust. HOIATUS Moving parts. Liikuvad osad. Tähis Tähise selgitus Do not operate unit with grille...
  • Seite 140 • Ärge ronige välismooduli peale ega asetage sellele esemeid. Ohutusnõuded Te võite või esemed võivad välismoodulilt alla kukkuda, mille Tootja ei vastuta käeoleva juhendi mittejärgimisest tingitud kahjude tagajärjeks võib olla vigastus. eest. • Kõrgustes töötamisel kasutage redelit, mis vastab standardi ISO 14122 nõuetele ja järgige redeli juhistes kirjeldatud HOIATUS toiminguid.
  • Seite 141 – 5 – • Seadme sees olev külmaaine on tuleohtlik. Kui külmaaine lekib • Ärge asetage põletusseadmeid kohta, kus need puutuvad ruumi ja puutub kokku põleti, kütteseadme või pliidi tulega, võib otseselt kokku õhukonditsioneerist väljuva liikuva õhuga, sest see põhjustada tulekahju või kahjuliku gaasi teket. see võib põhjustada mittetäielikku põlemist •...
  • Seite 142 Külmutusagensi torustik Elektripaigaldis • Enne kui hakkate õhukonditsioneeri kasutama, paigaldage • Õhukonditsioneeri elektritöid tohib teostada ainult kvalifi tseeritud külmutusagensi toru paigaldamise ajal kindlalt. Kui kompressor paigaldaja(*1) või kvalifi tseeritud hooldustöötaja(*1). Elektritöid töötab lahtise klapiga ja ilma külmutusagensi toruta, tõmbab ei tohi mitte mingil juhul teostada vastavat kvalifi katsiooni kompressor sisse õhku ja jahutustsüklis tekib ülerõhk, mis võib mitteomav isik, sest tööde nõuetele mittevastava teostamise põhjustada vigastusi.
  • Seite 143 – 7 – Proovikäivitamine Kasutaja instrueerimine • Pärast tööde tegemist ja enne õhukonditsioneeri kasutusele • Pärast paigaldustööde lõpetamist teavitage kasutajat kaitselüliti võtmist kontrollige, kas siseseadme elektrikomponentide kilbi asukohast. Kui kasutaja ei tea kaitselüliti asukohta, ei saa ta kate ja välisseadme hoolduspaneeli kate on suletud ja viige seda õhukonditsioneeri rikke korral välja lülitada.
  • Seite 144 Seadme lahtiühendamine peaelektritoiteallikast. ETTEVAATUST • Seade tuleb ühendada peaelektritoiteallikaga lüliti abil, mille See konditsioneer võtab kasutusele HFC külmaaine (R32), mis ei kontaktide vahe on vähemalt 3 mm. hävita osoonikihti. Ärge peske õhukonditsioneere survepesuriga. • R32 külmaainel on kõrge töörõhk ja seda võivad mõjutada •...
  • Seite 145 – 9 – R32 külmaainega konditsioneeri Komplekti kuuluvad osad paigaldamine Osa nimetus Kogus Kuju Kasutamine Andke see otse kliendile. ETTEVAATUST Paigaldusjuhend Brošüür (Muid keeli, mida selles paigaldusjuhendis ei ole, vt kaasasolevalt CD-R-ilt.) R32 külmaainega konditsioneeri paigaldamine See konditsioneer võtab kasutusele HFC külmaaine (R32), mis ei hävita osoonikihti. CD-ROM —...
  • Seite 146 Paigaldustingimused Painutaja Torude painutamine Tavapärased tööriistad (R410A) Külmaagensi kogumisseadmed Külmaagensi kogumine Tavapärased tööriistad (R32 või R410A) Enne paigaldamist Elektripaigaldis Ühendage voolujuhtmed ja süsteemi vastastikku Dünamomeetriline võti Koonusmutri kinnikeeramine Tavapärased tööriistad (R410A) ühendamise juhtmed klambritega selliselt, et need ei Valmistage enne paigaldamist ette järgmised artiklid. puutuks kokku korpuse jms.
  • Seite 147 – 11 – Paigalduskoht Paigaldamiseks vajalik ruum (Ühik: mm) ETTEVAATUST Ühe mooduli paigaldamine HOIATUS Paigaldage välismoodul kohta, kus väljutatav õhk ei oleks takistatud. Paigaldage välismoodul korralikult kohta, mis on piisavalt tugev välismooduli massi kandmiseks. Kui välismoodul paigaldatakse kohta, Kui tagaküljel on takistus Kui esiküljel on takistus Kui esi- ja tagaküljel on takistusi Paigaldage välismoodul korralikult kohta, mis on...
  • Seite 148 Seeriamooduli paigaldamine Välismooduli paigaldamine Jätke ankrupoldi üleulatuse marginaaliks 15 mm või vähem. * Kui välisõhu temperatuur on kõrge, võib jahutusvõime mooduli kaitsetoimingu tõttu väheneda. Ebanormaalsete helide tekitamise vältimiseks kontrollige enne paigaldamist paigaldusaluse Kui tagaküljel on takistus Kui tagumisel ja ülemisel küljel Kui esiküljel on takistus 15 või vähem tugevust ja horisontaalsust.
  • Seite 149 – 13 – Jahutusaine torustiku Koonusühenduse läbimõõdu suurus: A (Ühik: mm) Külmutusagensi torustik ühendamine Külmutusagensi torustik ETTEVAATUST 1. Kasutage külmaagensi torude puhul järgmisi 4 OLULIST ASPEKTI TORUTÖÖDE TEOSTAMISEL materjale. 1. Korduvkasutatavad mehaanilised ühendused ja Materjal: õmblusteta fosforiga deoksüdeeritud Vasktoru välisläbimõõt –0,4 õmmeldud liigendid ei ole siseruumides lubatud.
  • Seite 150 (Ühik: N•m) Külmaagensitoru pikkus Vasktoru välisläbimõõt Pingutusmoment Üksik 34 kuni 42 9,5 mm (dia.) (3,4 kuni 4,2 kgf/m) 68 kuni 82 Lubatud toru pikkus (m) Kõrguste erinevus (Sise-välis H) (m) 15,9 mm (dia.) (6,8 kuni 8,2 kgf/m) Kogupikkus L Sisemoodul: Ülemine Välismoodul: Alumine Kate Toru läbimõõt (mm)
  • Seite 151 – 15 – Õhuga läbipuhumine Vaakumpump Õhu läbipuhumine Maapealse keskkonna kaitsmise huvides kasutage Nagu joonisel näidatud, ühendage toitevoolik pärast Õhukindluse testimine mooduli paigaldamisel õhu läbipuhumiseks kollektori ventiili täielikku sulgemist. „Vaakumpumpa” (Eemaldage õhk ühendustorudest). ↓ Maapealse keskkonna kaitsmiseks ärge väljutage Pärast külmaaine torustikuga töö lõpetamist tehke õhukindluse katse. Ühendage lämmastikgaasiballoon ja Kinnitage täitevooliku ühendusava koos eenduva osaga, gaasilist külmaagensit atmosfääri.
  • Seite 152 Kuidas klappi avada Külmaagensi juurde lisamine Külmaaine lisamine Avage täielikult välisseadme ventiilid. (Esmalt avage See mudel on 30 m ilma täitmiseta tüüpi, mis ei nõu Üksiku joonis Samaaegse kaksiku joonis Samaaegse kolmekordse joonis täielikult vedelikupoolne ventiil ja seejärel avage külmaagensi juurde lisamist, kui külmaagensitorude gaasipoolne ventiil.) pikkus on kuni 30 m.
  • Seite 153 – 17 – Gaasilekke kontroll Elektritööd Siseseadme kontrollimiskohad Kasutage lekkeandurit, mis on spetsiaalselt valmistatud HFC (toruühendused) külmaaine (R32, R410A, R134a jne) jaoks R32 gaasilekke Eemaldage hoolduspaneel ja te näete esiküljel Külmutusagensi HOIATUS kontrollimiseks. elektridetaile. torustik Kaablitoru võib juhtmestiku jaoks läbi ava * Tavapärase HCFC külmaaine lekkeandureid (R22 jne) ei saa Ettenähtud juhtmete kasutamisel jälgige, et paigaldada.
  • Seite 154 Õhukonditsioneeri puhul ühendage järgmiste Toitejuhtme ja ühendusjuhtme Samaaegne kolmekordne süsteem andmetega toitejuhe. koorumispikkus Kaugjuhtimispuldi Kaugjuhtimispuldi Kaugjuhtimispult seadmetevahelised seadmetevahelised Mudel RAV- GM160 juhtmeühendused juhtmeühendused Kaugjuhtimispuldi 380-415 V 3N ~, 50 Hz juhtmeühendus Toide 380 V 3N ~, 60 Hz Maksimaalne töövool 16,1 A Sisepool Sisepool...
  • Seite 155 – 19 – Maandamine Kohapeal rakendatavad funktsioonid Olemasoleva toru käsitsemine HOIATUS Veenduge, et maandusjuhe on ühendatud. (maandamine) Olemasoleva toru käsitsemisel kontrollige hoolikalt allpool nimetatut: Puudulik maandus võib põhjustada elektrilöögi. Seina paksus (määratud vahemiku piires) Kriimustused ja mõlgid Ühendage maandusjuhe kehtivate tehniliste standardite kohaselt. Vee, õli, mustuse või tolmu olemasolu torus Maandusjuhtme ühendamine on vajalik elektrilöögi vältimiseks ja välismoodul müra ning elektrilaengute Koonusühenduse nõrk ühendus ja lekke keevisühendustest...
  • Seite 156 Külmaagensi kogumine Veaotsing Teil on võimalik teha välismooduli tõrkediagnoosi välismooduli P.C. paneelil olevate LEDidega lisaks sisemooduli HOIATUS juhtmega kaugjuhtimispuldile kuvatud kontrollkoodidele. Kasutage LEDe ja kontrollkoode eri kontrollide jaoks. Sisemooduli juhtmega kaugjuhtimispuldile kuvatud Ärge laske jahutusaine tagasi lisamise ajal jahutusainesse õhku sattuda. kontrollkoodide üksikasju kirjeldatakse sisemooduli paigaldusjuhendis.
  • Seite 157 – 21 – Harutoru samaaegselt töötavale Lisa süsteemile Samaaegse kaksiksüsteemi puhul, kui TOSHIBA on [1] Olemasolev torustik 4. Kui külmaagensit ei ole võimalik külmaagensi näinud ette harutoru kasutamise võimalikkuse, võib kogumisseadet kasutades koguda. harutoru kasutada. Võimalik, et torude sisse jääb suur kogus Harutoru mudeli nimi: Tööjuhised...
  • Seite 158 [2] Minimaalne põrandapind : A (m²) Olemasolevad torud: Pole kasutatavad. Kas olemasolevatel torudel on kriimustusi või mõlke? Kasutage uusi torusid. Kogu Põrandal Seinale Lakke külmaaine paiknev paigaldatud paigaldatud Kas olemasolevat õhukonditsioneeri on võimalik kogus* seade seade seade kasutada? Pärast olemasoleva õhukonditsioneeri kasutamist M (kg) (m²) jahutusrežiimis umbes 30 minuti vältel või kauem...
  • Seite 159 – 23 – Tehnilised andmed (m²) Helivõimsuse tase (dB) Mudel Mass (kg) Jahutamine Kütmine RAV-GM1601AT8P-E RAV-GM1601AT8JP-E Ökodisaini nõuete tooteinfo. (Regulation (EU) 2016/2281) http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en M (kg) 45-EE 46-EE...
  • Seite 160 Fluoritud Täitke märgis järgmiselt: kasvuhoonegaaside märgistuse kinnitamine Tootja: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand See seade sisaldab fluoritud kasvuhoonegaase. Ärge laske gaase atmosfääri. TCF hoidja: TOSHIBA CARRIER EUROPE S.A.S...
  • Seite 161 – 25 – Hoiatused külmutusagensi lekke kohta Kontrollige kontsentratsiooni piirangut Ruum, kuhu õhukonditsioneer paigaldatakse, peab olema sellise ehitusega, et külmutusagensi lekke korral ei ületa selle kontsentratsioon seatud piiri. Külmutusagens R32, mida õhukonditsioneeris kasutatakse, on ohutu ega sisalda mürgist ja süttivat ammoniaaki; sellele pole seatud osoonikihi kahjustamisega seotud piiranguid.
  • Seite 162 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1128502001-1...
  • Seite 163 AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Installation Manual Outdoor Unit For commercial use Model name: <Heat Pump Model> RAV-GM1601AT8P-E RAV-GM1601AT8JP-E English...
  • Seite 164 – 1 – Original instruction Contents ADOPTION OF R32 REFRIGERANT Precautions for safety ............4 This air conditioner adopts the HFC refrigerant (R32) which does not destroy the ozone layer.
  • Seite 165 Toshiba Carrier (Thailand) Corporation or, alternatively, he or she has been instructed in such matters by an individual or individuals who have been trained and is thus thoroughly Qualified service...
  • Seite 166 – 3 – These safety cautions describe important matters concerning safety to prevent injury to users or other people and damages to property. Please read through this manual after understanding the contents below (meanings of WARNING indications), and be sure to follow the description. WARNING Moving parts.
  • Seite 167 • Do not climb onto or place objects on top of the outdoor unit. Precautions for safety You may fall or the objects may fall off of the outdoor unit and The manufacturer shall not assume any liability for the damage result in injury.
  • Seite 168 – 5 – • The refrigerant inside the unit is fl ammable. If the refrigerant • Do not place any combustion appliance in a place where it is leaks in the room and comes in contact with fi re from a burner, directly exposed to the wind of air conditioner, otherwise it may a heater, or a cooker, it may result in fi...
  • Seite 169 Refrigerant piping Electrical wiring • Install the refrigerant pipe securely during the installation • Only a qualifi ed installer(*1) or qualifi ed service person(*1) is work before operating the air conditioner. If the compressor allowed to carry out the electrical work of the air conditioner. is operated with the valve open and without refrigerant pipe, Under no circumstances must this work be done by an the compressor sucks air and the refrigeration cycles is over...
  • Seite 170 – 7 – Test run Explanations given to user • Before operating the air conditioner after having completed the • Upon completion of the installation work, tell the user where the work, check that the electrical parts control box cover of the circuit breaker is located.
  • Seite 171 To disconnect the appliance from main power supply CAUTION • This appliance must be connected to the main power supply by This air conditioner adopts the HFC refrigerant (R32) which does means of a switch with a contact separation of at least 3 mm. not destroy the ozone layer.
  • Seite 172 – 9 – Installation of R32 refrigerant air Accessory parts conditioner Part name Q’ty Shape Usage Hand this directly to the customer. CAUTION Installation Manual Booklet (For other languages that do not appear in this Installation Manual, please refer to the enclosed CD-R.) R32 refrigerant air conditioner installation This air conditioner adopts the HFC refrigerant (R32) which does not destroy ozone layer.
  • Seite 173 Installation conditions Bender Bending pipes Conventional tools (R410A) Refrigerant recovery equipment Refrigerant recovery Conventional tools (R32 or R410A) Before installation Electrical wiring Be sure to fix the power wires and system Torque wrench Tightening flare nuts Conventional tools (R410A) interconnection wires with clamps so that they do not Be sure to prepare to the following items before come into contact with the cabinet, etc.
  • Seite 174 – 11 – Installation location Necessary space for installation (Unit: mm) CAUTION Single unit installation WARNING Install the outdoor unit in a location where the discharge air is not blocked. Install the outdoor unit properly in a location that is durable enough to support the weight of the When an outdoor unit is installed in a When there is an obstacle on the When there is an obstacle on the...
  • Seite 175 Serial unit installation Installation of outdoor unit Set the out margin of the anchor bolt to 15 mm or less. * When the outdoor temperature is high, the cooling capability may be decreased because of an equipment Before installation, check the strength and protection operation.
  • Seite 176 – 13 – Refrigerant piping connection Flaring dia. size: A (Unit: mm) Refrigerant piping CAUTION Refrigerant Piping IMPORTANT 4 POINTS FOR PIPING WORK 1. Use the following items for the refrigerant 1. Reusable mechanical connectors and flared piping. joints are not allowed indoors. When mechanical Material : Seamless phosphorous deoxidized connectors are reused indoors, sealing parts shall Outer dia.
  • Seite 177 (Unit: N•m) Refrigerant pipe length Outer dia. of copper pipe Tightening torque Single 9.5 mm (dia.) 34 to 42 (3.4 to 4.2 kgf•m) 15.9 mm (dia.) 68 to 82 (6.8 to 8.2 kgf•m) Allowable pipe length (m) Height difference (Indoor-outdoor H) (m) Total length L Indoor unit: Upper Outdoor unit: Lower...
  • Seite 178 – 15 – Air purge Vacuum pump Air purging With respect to the preservation of the terrestrial As shown in the figure, connect the charge hose after Airtight test environment, adopt “Vacuum pump” to purge air the manifold valve is closed completely. (Evacuate air in the connecting pipes) when installing ↓...
  • Seite 179 How to open the valve Replenishing refrigerant Charging additional refrigerant Fully open the valves of the outdoor unit. (First fully This model is a 30 m chargeless type that does not Figure of Single Figure of simultaneous twin Figure of Simultaneous triple open the valve on the liquid side, and then fully open need to have its refrigerant replenished for refrigerant Indoor unit...
  • Seite 180 – 17 – Gas leak inspection Electrical work Indoor unit inspection locations Use a leak detector manufactured specially for HFC refrigerant (piping connections) (R32, R410A, R134a, etc.) to perform the R32 gas leak inspection. Remove the service panel, and you can see electric Refrigerant WARNING parts on the front side.
  • Seite 181 For the air conditioner, connect a power wire with the Stripping length power cord and Simultaneous triple system following specifications. connecting wire Remote controller Remote controller Remote controller Model RAV- GM160 Remote controller inter-unit wiring inter-unit wiring wiring 380-415 V 3N ~, 50 Hz Power supply 380 V 3N ~, 60 Hz Indoor side...
  • Seite 182 – 19 – Earthing Functions to be implemented locally WARNING Handling existing pipe Be sure to connect the earth wire. (grounding work) When using the existing pipe, carefully check for the following: Incomplete grounding may cause an electric shock. Wall thickness (within the specified range) Scratches and dents Connect the earth wire properly following applicable technical standards.
  • Seite 183 Refrigerant recovery Troubleshooting You can perform fault diagnosis of the outdoor unit with the LEDs on the P.C. board of the outdoor unit in addition WARNING to using the check codes displayed on the wired remote controller of the indoor unit. Use the LEDs and check codes for various checks.
  • Seite 184 – 21 – Branching pipe for simultaneous Appendix operation system In the concurrent twin system, when TOSHIBA has [1] Existing piping 4. When refrigerant cannot be recovered using a specified that branching pipe is to be used, it can be refrigerant recovery unit.
  • Seite 185 [2] Minimum fl oor area : A (m²) Existing pipes: Cannot be used. Are there scratches or dents on the existing pipes? Use new pipes. Total Ceiling Floor standing Wall mounted refrigerant mounted Is it possible to operate the existing air conditioner? unit unit quantity*...
  • Seite 186 – 23 – Specifications (m²) Sound power level (dB) Model Weight (kg) Cooling Heating RAV-GM1601AT8P-E RAV-GM1601AT8JP-E Product information of ecodesign requirements, (Regulation (EU) 2016/2281) http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en M (kg) 45-EN 46-EN...
  • Seite 187 Fill in the label as follows: Greenhouse Gases Label Manufacturer: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. This product contains fluorinated greenhouse gases. 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Do not vent gases into the atmosphere.
  • Seite 188 – 25 – Warnings on refrigerant leakage Check of concentration limit The room in which the air conditioner is to be installed requires a design that in the event of refrigerant gas leaking out, its concentration will not exceed a set limit. The refrigerant R32 which is used in the air conditioner is safe, without the toxicity or combustibility of ammonia, and is not restricted by laws to be imposed which protect the ozone layer.
  • Seite 189 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1128502001-1...
  • Seite 190 AIRE ACONDICIONADO (TIPO SPLIT) Manual de instalación Unidad exterior Para uso comercial Nombre del modelo: <Modelo de bomba de calor> RAV-GM1601AT8P-E RAV-GM1601AT8JP-E Español...
  • Seite 191 – 1 – Instrucciones originales Contenido ADOPCIÓN DE REFRIGERANTE R32 Precauciones de seguridad ........... . 4 Este aire acondicionado adopta el refrigerante HFC (R32) que no destruye la capa de ozono.
  • Seite 192 él o ella es una persona que ha sido formada en temas relacionados con el trabajo de manejo del refrigerante y de los tubos de los aparatos de aire acondicionado fabricados por Toshiba Carrier (Thailand) Corporation o, en otro caso, él o ella han recibido instrucciones para realizar tales trabajos de un individuo o individuos ya formados y que, por lo tanto, tienen un conocimiento extenso relacionado con este trabajo.
  • Seite 193 – 3 – Estas precauciones de seguridad describen asuntos importantes concernientes a la seguridad para evitar lesiones a usuarios o a otras personas y daños a la propiedad. Lea este manual después de comprender el WARNING contenido a continuación (significados de indicaciones), y asegúrese de seguir la descripción. ADVERTENCIA Moving parts.
  • Seite 194 • No se suba encima de la unidad exterior ni coloque objetos Precauciones de seguridad sobre ella. Usted o los objetos pueden caerse de la unidad El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por los daños exterior y provocar lesiones. causados por no seguir las descripciones de este manual. •...
  • Seite 195 – 5 – • El refrigerante dentro de la unidad es infl amable. Si el • No coloque ningún aparato de combustión en un lugar refrigerante se fuga en una habitación y entra en contacto expuesto directamente al aire procedente del aparato de aire con fuego de un quemador, un calentador o un fogón, puede acondicionado, de lo contrario, la combustión no sería perfecta.
  • Seite 196 Tubos de refrigerante Cableado eléctrico • Instale fi rmemente el tubo del refrigerante durante los trabajos • Solo un instalador cualifi cado(*1) o una persona de mantenimiento de instalación antes de poner en funcionamiento el aparato de cualifi cada(*1) tiene permitido realizar el trabajo eléctrico del aire acondicionado.
  • Seite 197 – 7 – Prueba de funcionamiento Explicaciones para dar al usuario • Antes de usar el aparato de aire acondicionado después de • Al fi nalizar el trabajo de instalación, indique al usuario dónde se haber realizado el trabajo, compruebe que cubierta de la caja encuentra el disyuntor.
  • Seite 198 Para desconectar el dispositivo de la fuente de alimentación PRECAUCIÓN • Este aparato se debe conectar a la fuente de alimentación Este aire acondicionado adopta el refrigerante HFC (R32) que no principal mediante un interruptor con una separación de destruye la capa de ozono. contactos de 3 mm, como mínimo.
  • Seite 199 – 9 – Instalación de refrigerante R32 aire Accesorios acondicionado Nombre de la pieza Cant. Diseño Función Entregue este manual directamente al cliente. PRECAUCIÓN Manual de instalación Folleto (En el caso de los idiomas que no figuren en el Manual de instalación, consulte el CD-R suministrado.) Refrigerante R32 insalación de aire acondicionado Este aire acondicionado adopta el refrigerante HFC (R32) que no destruye la capa de ozono.
  • Seite 200 Condiciones de instalación Curvador Curvado de tubos Herramientas convencionales (R410A) Equipo de recuperación de Recuperación de refrigerante Herramientas convencionales (R32 o R410A) Antes de la instalación Cableado eléctrico refrigerante Asegúrese de unir con abrazaderas los cables de alimentación y los cables de interconexión del Apriete de las tuercas Prepare los elementos siguientes antes de realizar la Llave dinamométrica...
  • Seite 201 – 11 – Lugar de instalación Espacio necesario para la instalación (Unidad: mm) PRECAUCIÓN Instalación de unidad única ADVERTENCIA Instale la unidad exterior en un lugar donde no se bloquee la descarga de aire. Instale correctamente la unidad exterior en un Cuando se instala una unidad exterior en un lugar que sea lo suficientemente resistente como Cuando hay un obstáculo en la...
  • Seite 202 Instalación de la unidad en serie Instalación de la unidad Ajuste el margen externo del perno de anclaje a 15 mm o menos. exterior * Cuando la temperatura exterior es alta, la capacidad de refrigeración puede disminuir debido a una operación de protección del equipo.
  • Seite 203 – 13 – Conexión de los tubos de Tamaño del diámetro del abocinamiento: A Tubos de refrigerante (Unidad: mm) refrigerante Tubos de refrigerante PRECAUCIÓN 1. Use los siguientes componentes para los tubos 4 PUNTOS IMPORTANTES SOBRE LOS CONDUCTOS de refrigerante. 1.
  • Seite 204 (Unidad: N•m) Longitud del tubo de refrigerante Diámetro exterior del Par de apriete tubo de cobre Sistema único 9,5 mm (diám.) 34 a 42 (3,4 a 4,2 kgf•m) 15,9 mm (diám.) 68 a 82 (6,8 a 8,2 kgf•m) Longitud de tubo permitida (m) Diferencia de altura (interior-exterior H) (m) Longitud total L Unidad interior: Superior...
  • Seite 205 – 15 – Purga de aire Bomba de vacío Purga de aire Con el fin de preservar el medio ambiente terrestre, Como se muestra en la figura, conecte la manguera de utilice la “bomba de vacío” para purgar el aire (extraer carga una vez que la válvula distribuidora se haya Prueba de hermeticidad el aire de los tubos de conexión) al instalar la unidad.
  • Seite 206 Cómo abrir la válvula Reabastecimiento de Carga de refrigerante adicional refrigerante Abra completamente las válvulas de la unidad exterior. Ejemplo de sistema único Ejemplo de sistema simultáneo Figura de triple simultáneo (Primero abra completamente la válvula del lado del gemelo Este modelo es del tipo de 30 m sin carga, en el que líquido y después abra completamente la válvula del no es necesario reabastecer el refrigerante para tubos...
  • Seite 207 – 17 – Inspección de fugas de gas Trabajos eléctricos Puntos de inspección de la unidad interior Utilice un detector de fugas, fabricado especialmente para (conexiones de las tuberías) el refrigerante HFC (R32, R410A, R134a, etc.) para realizar la Desmonte el panel de servicio y podrá ver los Tubos de ADVERTENCIA inspección de fugas de gas de R32.
  • Seite 208 Para el aparato de aire acondicionado, conecte Longitud de pelado del cable de Sistema triple simultáneo Control remoto Cableado entre Cableado entre un cable de alimentación con las especificaciones alimentación y del cable de conexión unidades del unidades del siguientes. Cableado del control control remoto control remoto...
  • Seite 209 – 19 – Funciones que se deben implementar de Conexión a tierra manera local ADVERTENCIA Manipulación de los tubos preexistentes Asegúrese de conectar el cable de tierra. (puesta a tierra) Una conexión a tierra incompleta podría provocar descargas eléctricas. Cuando utilice los tubos preexistentes, compruebe cuidadosamente lo siguiente: Conecte correctamente el cable de tierra respetando las normas técnicas aplicables.
  • Seite 210 Recuperación de refrigerante Resolución de problemas Puede diagnosticar los tipos de problemas de la unidad exterior mediante los LED situados en el panel de ADVERTENCIA circuitos impresos de la unidad exterior, además de utilizar los códigos de comprobación que aparecen en el control remoto con cable de la unidad interior.
  • Seite 211 En el sistema concurrente (sistema gemelo), cuando [1] Tubos existentes 4. Cuando no es posible recuperar el líquido refrigerante TOSHIBA ha especificado un tubo bifurcador, puede mediante una unidad de recuperación de refrigerante. reutilizarse. Cabe la posibilidad de que siga habiendo una Instrucciones de instalación...
  • Seite 212 [2] Superfi cie de suelo mínimo : A (m²) SÍ Tubos existentes: no pueden utilizarse. ¿Presentan arañazos o desperfectos los tubos Use tubos nuevos. existentes? Cantidad Unidad Unidad ¿Es posible poner en marcha el aparato de aire total de Unidad de pie montada en la montada en el acondicionado existente?
  • Seite 213 – 23 – Especificaciones (m²) Nivel de potencia acústica (dB) Modelo Peso (kg) Refrigeración Calefacción RAV-GM1601AT8P-E RAV-GM1601AT8JP-E Información del producto sobre los requisitos de diseño ecológico. (Regulation (EU) 2016/2281) http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en M (kg) 45-ES 46-ES...
  • Seite 214 Rellenar la etiqueta del modo siguiente: gases fluorados invernadero Fabricante: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. Este producto contiene gases fluorados de efecto 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, invernadero. No ventilar gases en la atmósfera.
  • Seite 215 – 25 – Advertencias sobre fuga de refrigerante Comprobación del límite de concentración El ambiente donde se instale el acondicionador de aire necesita un diseño para que, en caso de una fuga de gas refrigerante, su concentración no exceda un límite establecido. El refrigerante R32 que se utiliza en el acondicionador de aire es seguro, sin amoniaco tóxico ni combustible y no está...
  • Seite 216 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1128502001-1...
  • Seite 217 ILMASTOINTILAITE (SPLIT-MALLI) Asennusohje Ulkoyksikkö Kaupalliseen käyttöön Mallin nimi: <Lämpöpumppumalli> RAV-GM1601AT8P-E RAV-GM1601AT8JP-E Suomi...
  • Seite 218 – 1 – Käännetyt ohjeet Sisältö KÄYTÖSSÄ R32-KYLMÄAINE Turvallisuusohjeet ............. 4 Tässä...
  • Seite 219 Painopiste • Ammattikorjaaja on henkilö, joka asentaa, korjaa, huoltaa, siirtää ja irrottaa Toshiba Carrier (Thailand) Corporationin valmistamia ilmastointilaitteita. Hänet on koulutettu asentamaan, korjaamaan, huoltamaan, siirtämään ja irrottamaan Toshiba Carrier (Thailand) Corporationin valmistamia ilmastointilaitteita tai hän on saanut ohjeet näiden toimien suorittamiseen koulutetulta henkilöltä...
  • Seite 220 – 3 – Näissä turvallisuusohjeissa annetaan tärkeitä turvallisuutta koskevia ohjeita, joilla pyritään välttämään käyttäjien tai muiden henkilöiden loukkaantuminen ja omaisuusvahingot. Lue tämä opas läpi, kun olet ymmärtänyt alla olevat WARNING merkinnät (merkkien selitykset) ja varmista, että noudatat niitä. VAROITUS Moving parts. Liikkuvia osia.
  • Seite 221 • Älä kiipeä ulkoyksikön päälle tai aseta esineitä sen päälle. Voit Turvallisuusohjeet pudota tai esineet voivat pudota ulkoyksikön päältä ja aiheuttaa Valmistaja ei ota mitään vastuuta mistään vahingosta, joka tapaturman. aiheutuu siitä, ettei käyttäjä ole noudattanut tässä ohjekirjassa • Jos työskentelet korkealla, käytä ISO 14122 -standardin olevia ohjeita.
  • Seite 222 – 5 – • Yksikön sisältämä kylmäaine on tulenarkaa. Jos kylmäainetta • Älä aseta mitään polttolaitetta paikkaan, jossa se altistuu vuotaa huoneeseen ja se joutuu kosketuksiin esimerkiksi suoraan ilmastointilaitteesta tulevalle ilmavirralle, sillä se voi polttimen, lämmittimen tai keittimen liekin kanssa, tämä voi heikentää...
  • Seite 223 Kylmäaineputkisto Sähköjohdot • Asenna kylmäaineputki tukevasti asennuksen yhteydessä • Vain ammattiasentaja(*1) tai ammattikorjaaja(*1) saa tehdä ennen ilmastointilaitteen käyttöä. Jos kompressoria käytetään ilmastointilaitteeseen liittyviä sähkötöitä. Näitä töitä ei saa venttiili auki ja ilman kylmäaineputkea, kompressori imee ilmaa missään tapauksessa tehdä asiantuntematon henkilö, sillä jos ja jäähdytyskiertoon muodostuu ylipaine, joka voi aiheuttaa niitä...
  • Seite 224 – 7 – Koekäyttö Käyttäjälle neuvottavia asioita • Ennen kuin ilmastointilaitetta käytetään töiden suorittamisen • Kerro käyttäjälle asennustöiden jälkeen virrankatkaisijan sijainti. jälkeen, tarkista että sisäyksikön sähköisen ohjausjärjestelmän Jos käyttäjä ei tiedä, missä virrankatkaisija on, hän ei pysty kotelon kansi ja ulkoyksikön huoltopaneeli ovat kiinni ja aseta katkaisemaan virtaa ilmastointilaitteesta vikatilanteessa.
  • Seite 225 Laitteen irrottaminen päävirtalähteestä HUOMIO • Tämä laite on liitettävä päävirtalähteeseen kytkimellä, jossa on Tässä ilmastointilaitteessa käytetään HFC-kylmäainetta (R32), ainakin 3 mm:n kontaktierotus. joka ei tuhoa otsonikerrosta. Älä pese ilmastointilaitteita painepesureilla • R32-kylmäaineella on korkea käyttöpaine ja epäpuhtaudet • Sähkövuodot voivat aiheuttaa sähköiskuja tai tulipaloja. kuten vesi, hapetuskalvo tai öljyt vaikuttavat siihen herkästi.
  • Seite 226 – 9 – R32-kylmäainetta käyttävän Mukana toimitetut osat ilmastointilaitteen asentaminen Osan nimi Määrä Muoto Käyttö Anna tämä suoraan asiakkaalle. HUOMIO Asennusohje Kirjanen (Jos tässä Asennusohjeessa ei ole ohjeita omalla kielelläsi, katso lisätietoja mukana toimitetusta CD-levystä.) R32-kylmäainetta käyttävän ilmastointilaitteen asentaminen Tässä ilmastointilaitteessa käytetään HFC-kylmäainetta (R32), joka ei tuhoa otsonikerrosta. CD-ROM —...
  • Seite 227 Asennusvaatimukset Taivutin Taivutusputket Tavanomaiset työkalut (R410A) Kylmäaineen talteenottolaite Kylmäaineen talteenotto Tavanomaiset työkalut (R32 tai R410A) Ennen asennusta Sähköjohdot Muista kiinnittää virtajohdot ja järjestelmän Momenttiavain Kaulusmuttereiden kiristys Tavanomaiset työkalut (R410A) yhdysjohdot kiinnittimillä, jotta ne eivät pääse Muista valmistella seuraavat seikat ennen asennusta. kosketuksiin kotelon jne.
  • Seite 228 – 11 – Asennuspaikka Asennukselle tarvittava tila (Yksikkö: mm) HUOMIO Yksittäisen yksikön asennus VAROITUS Asenna ulkoyksikkö paikkaan, jossa mikään ei tuki ilmanpoistoaukkoa. Asenna ulkoyksikkö oikein paikkaan, joka on tarpeeksi vahva kestämään ulkoyksikön painon. Jos ulkoyksikkö asennetaan paikkaan, Kun takana on este Kun etusivulla on este Kun etupuolella ja takana on este Jos paikka ei ole tarpeeksi vahva, ulkoyksikkö...
  • Seite 229 Usean yksikön asennus Ulkoyksikön asennus Säädä ankkuripultin ulkomarginaali 15 mm:in tai sen alle. * Kun ulkolämpötila on korkea, jäähdytyskapasiteetti voi heiketä laitteiden suojatoiminnon vuoksi. Tarkasta alustan vahvuus ja vaakasuoruus ennen asennusta epänormaalien äänien muodostumisen Kun takana on este Kun takana on este Kun takana on este estämiseksi.
  • Seite 230 – 13 – Kylmäaineputkiston liitäntä Levennyksen läpimitta: A (Yksikkö: mm) Kylmäaineputkisto HUOMIO Kylmäaineputkisto 4 TÄRKEÄÄ ASIAA PUTKITUKSESTA 1. Käytä seuraavanlaisia tuotteita 1. Uudelleenkäytettäviä mekaanisia liittimiä ja kylmäaineputkistoon: kaulusliitoksia ei pidä käyttää sisätiloissa. Materiaali: saumaton fosforipelkistetty Kupariputken Jos mekaanisia liittimiä käytetään uudelleen kupariputki.
  • Seite 231 (Yksikkö: N•m) Kylmäaineputken pituus Kupariputken Kiristysmomentti ulkohalkaisija Yksittäinen 9,5 mm (halk.) 34 - 42 (3,4 - 4,2 kgf•m) 15,9 mm (halk.) 68 - 82 (6,8 - 8,2 kgf•m) Sallittu putken pituus (m) Korkeusero (sisäyksikkö–ulkoyksikkö H) (m) Kokonaispituus L Sisäyksikkö: Ylempi Ulkoyksikkö: Alempi Kansi Putken läpimitta (mm)
  • Seite 232 – 15 – Ilman poistaminen Alipainepumppu Ilmanpoisto Käytä ilmaamiseen (Ilman poistamiseen Liitä täyttöletku sen jälkeen kun jakeluputkiston venttiili Ilmatiiviystesti yhdysputkista) “alipainepumppua” laitteen asennuksen on suljettu kokonaan, kuten kuvassa. yhteydessä. Näin suojelet ympäristöä. ↓ Älä päästä kylmäainekaasua ilmakehään ympäristön Kun kylmäaineputkityöt on tehty, tee ilmatiiviystesti. Liitä putkistoon typpikaasusäiliö ja paineista putket Kiinnitä...
  • Seite 233 Venttiilin avaaminen Kylmäaineen lisääminen Kylmäaineen lisätäyttö Avaa ulkoyksikön venttiilit kokonaan. (Avaa ensin Tämä malli on tyypiltään 30 m täyttöä tarvitsematon Yksittäisen kuva Kahden samanaikaisen kuva Kolmen samanaikaisen kuva nestepuolen venttiili kokonaan ja avaa sitten eli siihen ei tarvitse lisätä kylmäainetta, jos sen kaasupuolen venttiili kokonaan.) kylmäaineputket ovat enintään 30 m pitkät.
  • Seite 234 – 17 – Kaasuvuototarkastus Sähkötyöt Sisäyksikön Käytä erityisesti HFC-kylmäaineille (R32, R410A, R134a, jne.) tarkastuspaikat valmistettua kaasuvuodon ilmaisinta R32-kaasuvuototarkastukseen. (putkien liitäntä) Irrota huoltopaneeli. Sen jälkeen voit nähdä VAROITUS Kylmäaineputkisto etupuolen sähköosat. * Perinteisille HCFC-kylmäaineille (R22, jne.) tarkoitettuja Johtoputki voidaan asentaa johtojen kytkentää kaasuvuodon ilmaisimia ei voi käyttää, koska HFC-kylmäaineiden Käytä...
  • Seite 235 Liitä ilmastointilaitteen sähköjohto seuraavien ohjeiden Verkkojohdon ja liitäntäjohdon Samanaikainen kolmoisjärjestelmä mukaisesti. kuorintapituus Kauko-ohjain Kauko-ohjaimen Kauko-ohjaimen yksiköiden välinen yksiköiden välinen Model RAV- GM160 Kauko-ohjaimen johdotus johdotus 380-415 V 3N ~, 50 Hz johdotus Virtalähde 380 V 3N ~, 60 Hz Maksimi käyttövirta 16,1 A Sisällä...
  • Seite 236 – 19 – Maadoitus Paikallisesti käyttöön otettavat toiminnot Vanhojen putkien käsittely VAROITUS Muista liittää maajohto. (maadoitus) Kun käytetään vanhoja putkia, tarkasta seuraavat seikat huolellisesti: Vaillinainen maadoitus saattaa aiheuttaa sähköiskun. Seinämän paksuus (ilmoitetun vaihteluvälin sisällä) Naarmut ja kolhut Liitä maajohto asianmukaisten teknisten vaatimusten mukaisesti. Putkessa oleva vesi, öljy, lika tai pöly Maajohdon kytkeminen on tärkeää...
  • Seite 237 Kylmäaineen talteenotto Vianmääritys Ulkoyksikön vianmääritykseen voidaan käyttää ulkoyksikön piirilevyn LED-valoja sisäyksikön langallisessa VAROITUS kaukoohjaimessa näkyvien tarkastuskoodien lisäksi. Käytä LED-valoja ja tarkastuskoodeja tarkastusten tekemiseen. Sisäyksikön kauko-ohjaimessa näkyviä Älä päästä ilmaa kylmäaineeseen talteenoton aikana. tarkastuskoodeja koskevia tarkempia tietoja on sisäyksikön asennusohjeessa. Muussa tapauksessa jäähdytyskierron paine voi nousta merkittävästi. Jäähdytyskierron puhkeaminen voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
  • Seite 238 – 21 – Haaraputki samanaikaisesti toimivaa Liite järjestelmää varten Kun TOSHIBA on neuvonut käyttämään haaraputkea [1] Vanha putkisto 4. Kun kylmäainetta ei voida ottaa talteen kylmäaineen kahden samanaikaisesti toimivan laitteen talteenottolaitteella. järjestelmässä, putkea voidaan käyttää uudelleen. On mahdollista, että putkien sisälle on jäänyt Haaraputken mallin nimi: Työskentelyohjeet...
  • Seite 239 [2] vähimmäislattiapinta-ala : A (m²) KYLLÄ Vanha putkisto: Ei voida käyttää. Onko vanhassa putkistossa naarmuja tai kolhuja? Käytä uusia putkia. Kylmäaineen Lattiamalli Seinämalli Kattomalli kokonaismäärä* Onko mahdollista käyttää vanhaa ilmastointilaitetta? KYLLÄ M (kg) (m²) Sen jälkeen kun vanhaa ilmastointilaitetta on käytetty jäähdytyksellä...
  • Seite 240 – 23 – Tekniset tiedot (m²) Äänitaso (dB) Malli Paino (kg) Jäähdytys Lämmitys RAV-GM1601AT8P-E RAV-GM1601AT8JP-E Ekologisen suunnittelun vaatimuksia koskevat tuotetiedot. (Regulation (EU) 2016/2281) http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en M (kg) 45-FI 46-FI...
  • Seite 241 Fluorattuja kasvihuonekaasuja Täytä tarra seuraavasti: koskevan tarran kiinnittäminen Valmistaja: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. Tämä tuote sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja. Älä 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, päästä kaasuja ilmakehään. Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand Sisältää...
  • Seite 242 – 25 – Kylmäainevuotoa koskevia varoituksia Pitoisuusrajan tarkastus Huoneen, johon ilmastointilaite asennetaan, on oltava suunniteltu niin, että jos kylmäainekaasua vuotaa, sen pitoisuus ei ylitä asetettua rajaa. Tässä ilmastointilaitteessa käytettävä kylmäaine R32 on turvallista, eikä se ole myrkyllistä tai tulenarkaa kuten ammoniakki eikä...
  • Seite 243 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1128502001-1...
  • Seite 244 CLIMATISEUR (TYPE SPLIT) Manuel d’installation Unité extérieure Pour usage commercial Modèle: <Modèle de pompe à chaleur> RAV-GM1601AT8P-E RAV-GM1601AT8JP-E Français...
  • Seite 245 – 1 – Instructions originales Contenu ADOPTION DU FLUIDE FRIGORIGÈNE R32 Précautions relatives à la sécurité ..........4 Ce climatiseur adopte le fluide frigorigène HFC (R32) qui ne détruit pas la couche d’ozone.
  • Seite 246 été formée pour les problèmes relatifs au travail électrique sur les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier (Thailand) Corporation ou, alternativement, il ou elle a reçu des consignes dans de tels domaines par une ou des personnes qui ont été formées et possèdent, par conséquent, les connaissances Technicien relatives à...
  • Seite 247 – 3 – Ces consignes de sécurité décrivent des points importants concernant la sécurité afin d'éviter des blessures aux utilisateurs ou à d'autres personnes et les dommages matériels. Veuillez lire ce manuel après avoir compris le WARNING contenu ci-dessous (signification des indications) et assurez-vous de bien respecter la description. AVERTISSEMENT Moving parts.
  • Seite 248 • Ne grimpez pas ou ne placez pas d’objets sur le dessus de Précautions relatives à la sécurité l’unité extérieure. Vous ou les objets pourraient tomber de Le fabricant n’assume aucune responsabilité quant aux dommages l’unité extérieure et ainsi vous blesser. causés par le non-respect de la description de ce manuel.
  • Seite 249 – 5 – • Sachez que les fl uides frigorigènes peuvent être inodores. • Ne placez aucun appareil à combustion dans un endroit • Le fl uide frigorigène à l'intérieur de l'unité est infl ammable. exposé directement au souffl e du climatiseur, faute de quoi sa Si le fl...
  • Seite 250 Tuyaux de fl uide frigorigène Raccordement électrique • Fixez solidement le tuyau de réfrigérant pendant l’installation, • Seul un installateur qualifi é(*1) ou une personne d’entretien avant de faire fonctionner le climatiseur. Si le compresseur est qualifi ée(*1) est autorisé à réaliser le travail électrique sur le utilisé...
  • Seite 251 – 7 – Essai de fonctionnement Explications données à l’utilisateur • Avant de mettre en marche une fois l’installation ou la • A l’issue de l’installation, indiquez à l’utilisateur l’emplacement réinstallation terminée, vérifi ez que le couvercle protégeant les du disjoncteur. Si l’utilisateur ne sait pas où se trouve le éléments électriques du boîtier de contrôle de l’unité...
  • Seite 252 Pour déconnecter l’appareil du secteur ATTENTION • Cet appareil doit être connecté au secteur via un interrupteur Ce climatiseur adopte le fl uide frigorigène HFC (R32) qui ne ayant une séparation de contact d’au moins 3 mm. détruit pas la couche d'ozone. Ne lavez pas le climatiseur avec de l’eau sous pression •...
  • Seite 253 – 9 – Installation du climatiseur à fluide Accessoires frigorigène R32 Quan Nom de la pièce Forme Emploi tité ATTENTION Remettez-le directement au client. Manuel d’installation Brochure (Pour les langues qui n’apparaissent pas dans ce Manuel Installation du climatiseur à fluide frigorigène R32 d’installation, veuillez vous reporter au CD-R fourni.) Ce climatiseur adopte le fluide frigorigène HFC (R32) qui ne détruit pas la couche d’ozone.
  • Seite 254 Conditions d’installation Cintreuse Cintrage des tuyaux Outils conventionnels (R410A) Équipement de récupération Récupération du réfrigérant Outils conventionnels (R32 ou R410A) Avant l’installation Raccordement électrique du réfrigérant Assurez-vous de fixer les câbles d’alimentation et les câbles d'interconnexion du système avec des colliers Clé...
  • Seite 255 – 11 – Emplacement d’installation Espace nécessaire pour l’installation (Unité: mm) ATTENTION Installation d'une seule unité AVERTISSEMENT Installez l’unité extérieure dans un endroit où l’air déchargé n’est pas bloqué. Installez l’unité extérieur dans un lieu assez Lorsque l’unité extérieure est installée dans résistant pour supporter le poids de l’unité...
  • Seite 256 Installation d'unités en série Installation de l’unité Réglez la marge extérieure du boulon d’ancrage sur 15 mm ou moins. extérieure * Si la température extérieure est élevée, la capacité de refroidissement peut être réduite en raison d'une opération de protection de l'équipement. Avant l’installation, vérifiez la résistance et 15 ou moins En cas d'obstacle à...
  • Seite 257 – 13 – Raccordement de la Dimension du diamètre d'évasement : A (Unité : mm) Tuyaux de fluide frigorigène tuyauterie de réfrigérant Tuyaux de fl uide frigorigène ATTENTION 1. Utilisez les éléments suivants pour les tuyaux 4 POINTS IMPORTANTS CONCERNANT de fluide frigorigène.
  • Seite 258 (Unité: N•m) Longueur des tuyaux de réfrigérant Diam. extérieur du tuyau Couple de serrage en cuivre Système unique 9,5 mm (diam.) 34 à 42 (3,4 à 4,2 kgf•m) 15,9 mm (diam.) 68 à 82 (6,8 à 8,2 kgf•m) Longueur de tuyau admissible (m) Différence de hauteur (Intérieure-extérieure H) (m) Longueur totale L Unité...
  • Seite 259 – 15 – Purge d’air Pompe à vide Purge d’air Pour la protection de l’environnement, utilisez une Comme illustré sur la figure, raccordez le flexible Essai d’étanchéité « pompe à vide » pour purger l’air (évacuation de l’air de charge après que la soupape du collecteur est dans les tuyaux de raccordement) lors de l’installation complètement fermée.
  • Seite 260 Mode d’ouverture des Remplissage du réfrigérant Charge de fluide frigorigène supplémentaire soupapes Ce modèle est de type 30 m sans charge qui ne Figure de l’installation Figure de l’installation double Schéma du triple simultané nécessite pas de remplissage de réfrigérant pour des unique simultanée Ouvrez complètement les vannes de l'unité...
  • Seite 261 – 17 – Inspection de fuite de gaz Installation electrique Points à inspecter sur l’unité Utilisez un détecteur de fuites fabriqué spécialement pour le intérieure (raccords des tuyaux) fluide frigorigène HFC (R32, R410A, R134a, etc.) pour effectuer Retirez le panneau de service pour voir le boîtier Tuyaux AVERTISSEMENT l'inspection de fuite de gaz R32.
  • Seite 262 Pour le climatiseur, raccordez un câble d’alimentation Longueur de cordon d’alimentation et de Système triple simultané ayant les spécifications suivantes. câble de connexion à dénuder Câblage entre Câblage entre Télécommande les unités de les unités de Model RAV- GM160 télécommande télécommande Câblage de la 380-415 V 3N ~, 50 Hz...
  • Seite 263 – 19 – Mise à la terre Fonctions a exécuter localement Utilisation d’un tuyau existant AVERTISSEMENT Veillez à raccorder le fil de terre. (mise à la terre) Lors de l’utilisation d’un tuyau existant, vérifiez soigneusement les points suivants : Une mise à la terre incomplète peut provoquer une électrocution. Epaisseur de paroi (dans la plage spécifiée) Eraflures et bossellements Raccordez correctement la ligne de terre selon les normes techniques applicables.
  • Seite 264 Récupération du réfrigérant Résolution des problèmes Vous pouvez effectuer un diagnostic des erreurs de l’unité extérieure au moyen des LED sur la carte de circuits AVERTISSEMENT imprimés de l’unité extérieure, ainsi qu’utiliser les codes de contrôle affichés sur la télécommande câblée de l’unité...
  • Seite 265 – 21 – Tuyau de branchement pour système de Annexe fonctionnement simultané Dans les systèmes doubles actuels, lorsque TOSHIBA [1] Tuyauterie existante 4. Lorsque le réfrigérant ne peut pas être récupéré à a spécifié qu’un tuyau de branchement doit être utilisé, l’aide d’un appareil de récupération de réfrigérant.
  • Seite 266 [2] Surface au sol minimum : A (m²) Tuyauterie existante: Utilisation Y at-il des rayures ou des bosses sur la tuyauterie impossible. existante? Utilisez une nouvelle tuyauterie Quantité totale Unité de de fluide Unité sur pied Unité murale plafond Est-il possible d'utiliser le climatiseur existant. frigorigène* Après avoir utilisé...
  • Seite 267 – 23 – Spécifications (m²) Niveau sonore (dB) Modèle Poids (kg) Refroidissement Chauffage RAV-GM1601AT8P-E RAV-GM1601AT8JP-E Informations produit des conditions requises en matière d’éco-conception. (Regulation (EU) 2016/2281) http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en M (kg) 45-FR 46-FR...
  • Seite 268 Remplir l'étiquette comme suit : gaz à effet de serre fluorés Fabricant: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés. Ne 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, libérez pas les gaz dans l'atmosphère.
  • Seite 269 – 25 – Avertissement en cas de fuite de réfrigérant Vérification de la limite de concentration La pièce dans laquelle le climatiseur sera installé doit être telle qu’en cas de fuite du réfrigérant, sa concentration ne dépasse jamais une valeur donnée. Le réfrigérant R32 utilisé...
  • Seite 270 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1128502001-1...
  • Seite 271 KΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΌ (ΤΎΠΟΥ SPLIT) Εγχειρίδιο εγκατάστασης Εξωτερική μονάδα Για εμπορική χρήση Όνομα μοντέλου: <Μοντέλο με αντλία θερμότητας> RAV-GM1601AT8P-E RAV-GM1601AT8JP-E Ελληνικά...
  • Seite 272 – 1 – Περιεχόμενα Αρχική εκπαίδευση ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΨΥΚΤΙΚΟΥ R32 Προφυλάξεις ασφαλείας ............4 Αυτό...
  • Seite 273 εκπαιδευτεί στην εγκατάσταση, συντήρηση, αλλαγή θέσης και απόρριψη των κλιματιστικών παραγωγής της (50 cm ή Κράνη βιομηχανικής χρήσης Toshiba Carrier (Thailand) Corporation ή, εναλλακτικά, έχει λάβει οδηγίες σχετικά με την εκτέλεση των εν περισσότερο) λόγω εργασιών από άτομο ή άτομα τα οποία έχουν εκπαιδευτεί, και επομένως έχει εξοικειωθεί απολύτως με...
  • Seite 274 – 3 – Αυτές οι οδηγίες ασφαλείας περιγράφουν σημαντικά θέματα σχετικά με την ασφάλεια για την αποφυγή τραυματισμού των χρηστών ή άλλων ανθρώπων καθώς και την αποφυγή υλικών ζημιών. Διαβάστε ολόκληρο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ WARNING αυτό το εγχειρίδιο αφού κατανοήσετε τα παρακάτω περιεχόμενα (τη σημασία των ενδείξεων) και φροντίστε να ακολουθείτε...
  • Seite 275 • Μην ανεβαίνετε πάνω στην εξωτερική μονάδα και μην Προφυλάξεις ασφαλείας τοποθετείτε αντικείμενα πάνω σε αυτήν. Ενδέχεται να πέσετε Ο κατασκευαστής δεν φέρει ουδεμία ευθύνη για τυχόν βλάβη που εσείς ή τα αντικείμενα και να προκληθεί τραυματισμός. προκαλείται από τη μη συμμόρφωση με τις περιγραφές στο παρόν •...
  • Seite 276 – 5 – • Το ψυκτικό εντός αυτής της μονάδας είναι εύφλεκτο. Αν το • Μην τοποθετείτε συσκευή καύσης σε σημείο το οποίο εκτίθεται ψυκτικό διαρρεύσει στο δωμάτιο και έρθει σε επαφή με φλόγα απευθείας στη ροή αέρα του κλιματιστικού, καθώς ενδέχεται να από...
  • Seite 277 Σωλήνωση ψυκτικού Ηλεκτρική καλωδίωση • Εγκαταστήστε το σωλήνα ψυκτικού με ασφάλεια στη διάρκεια • Η εκτέλεση των ηλεκτρολογικών εργασιών στο κλιματιστικό της εργασίας εγκατάστασης πριν θέσετε σε λειτουργία το επιτρέπεται μόνον από εξειδικευμένο εγκαταστάτη(*1) ή κλιματιστικό. Εάν ο συμπιεστής λειτουργήσει με τη βαλβίδα εξειδικευμένο...
  • Seite 278 – 7 – Δοκιμαστική λειτουργία Επεξηγήσεις που παρέχονται στο χρήστη • Πριν από τη θέση του κλιματιστικού σε λειτουργία και αφού • Μόλις ολοκληρωθούν οι εργασίες εγκατάστασης, ενημερώστε το έχετε ολοκληρώσει τις εργασίες, βεβαιωθείτε ότι το κάλυμμα χρήστη για τη θέση του αυτόματου διακόπτη κυκλώματος. Εάν του...
  • Seite 279 Για να αποσυνδέσετε την συσκευή από την κύρια ΠΡΟΣΟΧΗ τροφοδοσία ρεύματος Αυτό το κλιματιστικό χρησιμοποιεί το ψυκτικό HFC (R32) το οποίο • Αυτή η συσκευή πρέπει να συνδεθεί στην κεντρική τροφοδοσία δεν καταστρέφει το στρώμα του όζοντος. ρεύματος με έναν διακόπτη με διαχωριστή επαφής τουλάχιστον •...
  • Seite 280 – 9 – Εξαρτήματα Εγκατάσταση κλιματιστικού με ψυκτικό R32 Όνομα εξαρτήματος Ποσότητα Σχήμα Χρήση ΠΡΟΣΟΧΗ Παραδώστε το απευθείας στον πελάτη. Εγκατάσταση κλιματιστικού με ψυκτικό R32 (Για άλλες γλώσσες που δεν περιλαμβάνονται στο παρόν Εγχειρίδιο εγκατάστασης Φυλλάδιο Αυτό το κλιματιστικό χρησιμοποιεί το ψυκτικό HFC (R32) το οποίο δεν βλάπτει το στρώμα του όζοντος. Εγχειρίδιο...
  • Seite 281 Προϋποθεσεισ εγκαταστασησ Κουρμπαδόρος Κάμψη σωλήνων Συμβατικά εργαλεία (R410A) Εξοπλισμός ανάκτησης Πριν από την εγκατάσταση Ηλεκτρική καλωδίωση Ανάκτηση ψυκτικού Συμβατικά εργαλεία (R32 ή R410A) ψυκτικού Φροντίστε για τη στερέωση των καλωδίων ρεύματος Πριν από την εγκατάσταση, προετοιμάστε τα ακόλουθα και των καλωδίων σύνδεσης της υδραυλικής / Ροπόκλειδο...
  • Seite 282 – 11 – Θέση εγκατάστασης Απαραίτητος χώρος για εγκατάσταση (Μονάδα: mm) ΠΡΟΣΟΧΗ Εγκατάσταση μίας μονάδας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εγκαταστήστε την εξωτερική μονάδα σε θέση όπου ο αέρας εξαγωγής δεν φράσσεται. Εγκαταστήστε την εξωτερική μονάδα σε κατάλληλη θέση, η οποία είναι αρκετά ανθεκτική Όταν...
  • Seite 283 Εγκατάσταση της εξωτερικής Εγκατάσταση μονάδων σε σειρά Φροντίστε ώστε το εξωτερικό περιθώριο του μπουλονιού αγκύρωσης να είναι 15 mm ή λιγότερο. μονάδας * Όταν η εξωτερική θερμοκρασία είναι υψηλή, η δυνατότητα ψύξης μπορεί να μειωθεί εξαιτίας της λειτουργίας προστασίας του εξοπλισμού. Πριν...
  • Seite 284 – 13 – Σύνδεση σωληνώσεων Σωλήνωση ψυκτικού Μέγεθος διαμέτρου εκχείλωσης: Α (Μονάδα: mm) ψυκτικού Σωλήνωση ψυκτικού ΠΡΟΣΟΧΗ 1. Χρησιμοποιήστε τα ακόλουθα προϊόντα για τις 4 ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΣΗΜΕΙΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ σωληνώσεις ψυκτικού. ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΝ Υλικό: Σωλήνας χωρίς ραφή από χαλκό Εξωτερική διάμετρος 1.
  • Seite 285 Μήκος σωλήνα ψυκτικού (Μονάδα: N•m) Εξωτερική διάμετρος Ροπή σύσφιξης χαλκοσωλήνα Απλό συστημα 34 έως 42 (3,4 έως 4,2 kgf•m) 9,5 mm (διάμετρος) 68 έως 82 (6,8 έως 8,2 kgf•m) Επιτρεπόμενο μήκος σωλήνα (m) Υψομετρική διαφορά (Εσωτερικό-εξωτερικό Η) (m) 15,9 mm (διάμετρος) Συνολικό...
  • Seite 286 – 15 – Εξαέρωση Εξαέρωση Αντλία κενού Με σεβασμό προς τη διατήρηση του γήινου Όπως υποδεικνύεται στην εικόνα, συνδέστε τον Δοκιμή στεγανότητας περιβάλλοντος, χρησιμοποιήστε “αντλία κενού” για την εύκαμπτο σωλήνα πλήρωσης μόλις κλείσετε πλήρως εξαέρωση (Εκκενώστε τον αέρα από τους σωλήνες την...
  • Seite 287 Πώς ανοίγει η βαλβίδα Συμπλήρωση ψυκτικού Πλήρωση επιπλέον ψυκτικού Ανοίξτε πλήρως τις βαλβίδες της εξωτερικής μονάδας. Αυτό το μοντέλο είναι τύπου 30 m χωρίς πλήρωση και Εικόνα απλού συστήματος Εικόνα διπλού συστήματος Εικόνα ταυτόχρονης λειτουργίας τριπλό (Πρώτα ανοίξτε πλήρως τη βαλβίδα στην πλευρά δεν...
  • Seite 288 – 17 – Έλεγχος διαρροής αερίου Ηλεκτρολογικές Εργασίες θέσεις επιθεώρησης εσωτερικής Χρησιμοποιήστε διάταξη ανίχνευσης διαρροής ειδικά για ψυκτικό μονάδας (σύνδεση σωλήνωσης) HFC (R32, R410A, R134a, κ.λπ.) για να εκτελέσετε τον έλεγχο Αφαιρέστε τον πίνακα συντήρησης και θα δείτε τα Σωλήνωση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Seite 289 Για το κλιματιστικό, συνδέστε ένα καλώδιο Μήκος απογύμνωσης καλωδίου ρεύματος Σύστημα ταυτόχρονης λειτουργίας τριπλό τροφοδοσίας με τις ακόλουθες προδιαγραφές. και καλωδίου σύνδεσης Τηλεχειριστήριο Καλωδίωση Καλωδίωση τηλεχειριστηρίου τηλεχειριστηρίου Μοντέλο RAV- Καλωδίωση GM160 μεταξύ μονάδων μεταξύ μονάδων τηλεχειριστηρίου 380-415 V 3N ~, 50 Hz Παροχή...
  • Seite 290 – 19 – Γείωση Εργαστίες που εκτελούνται τοπικά Χειρισμός υπάρχοντος σωλήνα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Φροντίστε να συνδέσετε το καλώδιο της γείωσης. (εργασίες γείωσης) Όταν χρησιμοποιείτε τον υπάρχοντα σωλήνα, ελέγξτε με προσοχή τα ακόλουθα: Η ατελής γείωση μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία. Πάχος τοιχώματος (εντός του καθορισμένου εύρους) Εκδορές...
  • Seite 291 Ανάκτηση ψυκτικού Αντιμετώπιση προβλημάτων Μπορείτε να πραγματοποιήσετε διάγνωση σφαλμάτων της εξωτερικής μονάδας μέσω των ενδεικτικών λυχνιών ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ LED στην πλακέτα τυπωμένου κυκλώματος της εξωτερικής μονάδας εκτός από τους κωδικούς ελέγχου που εμφανίζονται στο ενσύρματο τηλεχειριστήριο της εσωτερικής μονάδας. Μην επιτρέπετε την είσοδο αέρα στο ψυκτικό κατά την ανάκτηση. Χρησιμοποιήστε...
  • Seite 292 [1] Υπάρχουσες σωληνώσεις 3. Όταν η εξωτερική μονάδα παρέμεινε με έχει χρησιμοποιηθεί σωλήνωση διακλάδωσης της αποσυνδεδεμένους σωλήνες, ή υπήρξε TOSHIBA, μπορεί να χρησιμοποιηθεί εκ νέου. διαρροή αερίου από τους σωλήνες και δεν Ονομασία μοντέλου σωλήνα διακλάδωσης: Οδηγίες εργασιών πραγματοποιήθηκε επισκευή ή εκ νέου πλήρωση.
  • Seite 293 [2] Ελάχιστο εμβαδό δαπέδου : A (m²) Υπάρχοντες σωλήνες: Δεν ΝΑΙ Υπάρχουν ζημιές ή εκδορές στους υπάρχοντες μπορεί να χρησιμοποιηθούν. σωλήνες; Χρήση νέων σωλήνων. Συνολική ΟΧΙ Επιδαπέδια Επιτοίχια Μονάδα ποσότητα ΟΧΙ Είναι πιθανή η λειτουργία του υπάρχοντος μονάδα μονάδα οροφής ψυκτικού* κλιματιστικού;...
  • Seite 294 – 23 – Προδιαγραφές (m²) Επίπεδο ισχύος ήχου (dB) Μοντέλο Βάρος (kg) Ψύξη Θέρμανση RAV-GM1601AT8P-E RAV-GM1601AT8JP-E Πληροφορίες προϊόντος σχετικά με τις απαιτήσεις οικολογικού σχεδιασμού. (Regulation (EU) 2016/2281) http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en M (kg) 45-GR 46-GR...
  • Seite 295 Συμπληρώστε την ετικέτα ως εξής: πινακίδας φθοριούχων αερίων του θερμοκηπίου Κατασκευαστής: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Το προϊόν αυτό περιέχει φθοριούχα αέρια που Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand προκαλούν...
  • Seite 296 – 25 – Προειδοποιήσεις σχετικά με τη διαρροή ψυκτικού Έλεγχος ορίου συγκέντρωσης Ο χώρος όπου θα εγκατασταθεί το κλιματιστικό απαιτεί σχεδιασμό όπου σε περίπτωση διαρροής ψυκτικού αερίου η συγκέντρωσή του δεν θα υπερβεί ένα συγκεκριμένο όριο. Το ψυκτικό R32 που χρησιμοποιείται στο κλιματιστικό είναι ασφαλές, χωρίς την τοξικότητα ή την ευφλεκτικότητα της...
  • Seite 297 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1128502001-1...
  • Seite 298 LÉGKONDICIONÁLÓ (OSZTOTT TÍPUS) Beszerelési útmutató Kültéri egység Kereskedelmi használatra Modell megnevezése: <Hőszivattyú-modell> RAV-GM1601AT8P-E RAV-GM1601AT8JP-E Magyar...
  • Seite 299 – 1 – Lefordított utasítások Tartalom R32 HŰTŐKÖZEG ALKALMAZÁSA Biztonsági óvintézkedések ........... . 4 Ez a légkondicionáló...
  • Seite 300 Magasban végzett munka (50 cm-es vagy nagyobb Ipari védősisak • A képesített beszerelő az a személy, aki a Toshiba Carrier (Thailand) Corporation által gyártott magasságban) légkondicionáló berendezések felszerelését, karbantartását, áthelyezését és leszerelését végzi. Képzésben részesült a Toshiba Carrier (Thailand) Corporation által gyártott légkondicionáló berendezések Nehéz tárgyak...
  • Seite 301 – 3 – Ezek a biztonsági figyelmeztetések fontos tudnivalókat közölnek a személyi sérülések és az anyagi károk elkerülése érdekében. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet az alábbi tartalom megértése (a jelzések WARNING megértése) után, és feltétlenül kövesse a leírást. VIGYÁZAT Moving parts.
  • Seite 302 • Ne másszon fel és ne tegyen semmit a kültéri egység tetejére. Biztonsági óvintézkedések Lezuhanhat, vagy a kültéri egységre helyezett tárgyak A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal az olyan felmerülő leeshetnek, ami sérülést okozhat. károkért, amely az útmutatóban foglaltak be nem tartásából adódik. •...
  • Seite 303 – 5 – • Az egységben lévő hűtőközeg gyúlékony. Ha a hűtőközeg • Ne helyezzen nyílt égésterű készüléket olyan helyre, ahol a helyiségben szivárogni kezd és egy égőfej, melegítő vagy közvetlenül éri a légkondicionáló berendezésből érkező tűzhely által sugárzott hővel kerül érintkezésbe, tűz vagy légáramlat, mert az tökéletlen égést okozhat.
  • Seite 304 Hűtőközegcső Elektromos bekötés • A felszerelés során először rögzítse biztonságosan a hűtőközeg • Csak szakképzett klímaszerelő(*1) vagy szakképzett csövét, és csak azután működtesse a légkondicionáló karbantartási szakember(*1) végezheti el a légkondicionáló berendezést. Ha a kompresszort nyitott szelep mellett, berendezés villamos munkáit. Ezt a munkát semmilyen hűtőközegcső...
  • Seite 305 – 7 – Próbaüzem Magyarázat a felhasználó számára • A felszerelési munkálatok végeztével és a légkondicionáló • A beszerelési munka befejeztével magyarázza el a üzembe helyezése előtt ellenőrizze, hogy a beltéri egység felhasználónak, hol található az áramköri megszakító. elektromos alkatrészeihez tartozó vezérloszekrény fedele Amennyiben a berendezést használó...
  • Seite 306 A készülék leválasztása a hálózati áramforrásról FIGYELEM • A készüléket kapcsolóval kell csatlakoztatni az elektromos Ez a légkondicionáló a HFC hűtőközeggel (R32) működik, amely hálózathoz, amely legalább 3 mm-es hézaggal válassza szét az nem károsítja az ózonréteget. érintkezőket. • Az R32 magas üzemi nyomáson működik, és hajlamos arra, Ne mossa a légkondicionálókat nyomás alatti berendezéssel hogy a szennyeződések, pl.
  • Seite 307 – 9 – R32 hűtőközeggel működő légkondicionáló Tartozékok telepítése Alkatrész megnevezése Mennyiség Alak Rendeltetés Ezt a példányt adja át a vásárlónak. FIGYELEM Beszerelési útmutató Füzet (A jelen Beszerelési útmutatóban nem szereplő nyelvek vonatkozásában lásd a mellékelt CD-R lemezt.) R32 hűtőközeges légkondicionáló telepítése Ez a légkondicionáló...
  • Seite 308 Felszerelési feltételek Hajlítógép Csövek hajlításához Hagyományos szerszámok (R410A) Hűtőközeg-visszanyerő Hűtőközeg-visszanyerés Hagyományos szerszámok (R32 vagy R410A) Telepítés előtt Elektromos bekötés készülék A tápvezetékeket és a rendszer összekötővezetékeket rögzítse kapcsokkal úgy, hogy ne érintkezhessenek a Csővégszorító anyák Felszerelés előtt készítse elő a következőket. Nyomatékkulcs Hagyományos szerszámok (R410A) készülékházzal stb.
  • Seite 309 – 11 – A felszerelés helye Szerelési helyigény (Egység: mm) FIGYELEM Szóló egység telepítése VIGYÁZAT Olyan helyre szerelje fel a kültéri egységet, ahol a levegő távozása nem akadályozott. A kültéri egységet a kültéri egység súlyának Ha a kültéri egységet állandóan erős megfelelő, elegendő...
  • Seite 310 Soros egység telepítése A kültéri egység telepítése Állítsa be az alapzatcsavar kilógását 15 mm-re vagy kevesebbre. * Ha a kültéri hőmérséklet magas, akkor a hűtőkapacitás csökkenhet egy berendezésvédő működés miatt. Felszerelés előtt ellenőrizze az alapfelület teherbírását és vízszintességét, így elkerülheti az Ha a hátsó...
  • Seite 311 – 13 – A hűtőközeg csővezetékeinek Csővég átmérő: A (Egység: mm) Hűtőközegcsövek csatlakoztatása Hűtőközegcsövek FIGYELEM 1. A hűtőközegcsövekhez a következő elemeket 4 FONTOS PONT A CSŐSZERELÉSI MUNKÁK használja. VONATKOZÁSÁBAN Anyag: Hegesztés nélküli, foszforral dezoxidált Vörösréz cső külső 1. Beltéri használatra újra felhasználható mechanikai rézcső.
  • Seite 312 (Egység: N•m) A hűtőközeg csövezésének hosszúság Vörösréz cső külső Meghúzási nyomaték átmérője Szóló 9,5 mm (átm.) 34 - 42 (3,4 - 4,2 kgf•m) 15,9 mm (átm.) 68 - 82 (6,8 - 8,2 kgf•m) Megengedett csőhossz (m) Magasságkülönbség (Beltéri-kültéri – H) (m) Teljes hossz (L) Beltéri egység: Felső...
  • Seite 313 – 15 – Légtelenítés Vákuumpumpa Légtelenítés A környezet védelme érdekében az egység A töltőtömlőt csak azután csatlakoztassa, hogy az Légzárósági vizsgálat felszerelésekor használjon „Vákuumpumpa” a elosztószelep már teljesen bezárult, ahogyan az ábrán légtelenítéshez (Az összekötőcsövekben lévő levegő látható. eltávolításához). A hűtőközegcső munkálatainak befejezése után végezzen légzárósági tesztet. Csatlakoztasson egy nitrogén ↓...
  • Seite 314 A szelep kinyitása Hűtőközeg feltöltése Hűtőközeg utántöltése Nyissa ki teljesen a kültéri egység szelepeit. (Először a Ez a modell egy 30 m-es, utántöltést nem igénylő Különálló készülék Két párhuzamos készülék Szimultán hármas ábrája folyadék oldalon nyissa ki teljesen a szelepet, és csak modell, azaz legfeljebb 30 m hosszú...
  • Seite 315 – 17 – Gázszivárgás vizsgálata Elektromos munkák A beltéri egység ellenőrzési pontjai Használjon kifejezetten a HFC hűtőközeghez (R32, R410A, R134a (csőcsatlakozások) stb.) gyártott szivárgásérzékelőt az R32 gázszivárgási vizsgálat Hűtőközegcsövek Távolítsa el a panelt, hogy láthassa az elülső oldal VIGYÁZAT elvégzéséhez. elektromos alkatrészeit.
  • Seite 316 Az alábbi műszaki adatokkal rendelkező tápvezetéket A tápkábel és az összekötő-vezeték Szimultán hármas rendszer csatlakoztasson a légkondicionáló berendezéshez. lecsupaszítási hossza Távvezérlő A távvezérlő A távvezérlő egységek közötti egységek közötti Modell: RAV- GM160 bekötése bekötése Távvezérlő bekötése 380-415 V 3N ~, 50 Hz Áramellátás 380 V 3N ~, 60 Hz Maximális üzemi áram...
  • Seite 317 – 19 – Földelés Helyileg megvalósítandó funkciók Meglévő cső kezelése VIGYÁZAT Feltétlenül csatlakoztassa a földelővezetéket. (földelés) Meglévő cső használata esetén gondosan ellenőrizze a következőket: A hiányos földelés elektromos áramütést okozhat. Falvastagság (a megadott tartományon belül) Vágások és horpadások Csatlakoztassa a földelővezetéket az alkalmazandó műszaki szabványoknak megfelelően. A csőben lévő...
  • Seite 318 Hűtőközeg-visszanyerés Hibaelhárítás A kültéri egység hibái a kültéri egység nyomtatott áramköri kártyájának LED-jei, valamint a beltéri egység VIGYÁZAT vezetékes távirányítóján megjelenő kódok alapján diagnosztizálhatók. A különböző ellenőrzésekhez használja a LED-eket és az ellenőrzőkódokat. A beltéri egység vezetékes Ne engedje, hogy levegő kerüljön a hűtőközegbe a lefejtés során. távirányítóján megjelenő...
  • Seite 319 Egyidejűleg működtetett két berendezésből álló [1] Meglévő csövezés 4. Ha nem sikerül lefejteni a hűtőközeget a rendszer esetén, amennyiben a TOSHIBA előírta az hűtőközeglefejtő egységgel. elágazócső használatát, lehetőség van a cső újbóli Fenn áll a lehetősége annak, hogy a csövekben használatára.
  • Seite 320 [2] Minimális alapterület : A (m²) IGEN Meglévő csövezés: Nem használható. Látható repedés vagy horpadás a meglévő csöveken? Használjon új csöveket. Hűtőközeg Mennyezetre Padlón álló Falra szerelt teljes szerelt A meglévő légkondicionáló üzemeltethető? egység egység mennyisége* egység IGEN Miután a meglévő légkondicionálót hűtés M (kg) (m²) üzemmódban üzemeltette legalább 30 percig*,...
  • Seite 321 – 23 – Műszaki adatok (m²) Hangteljesítményszint (dB) Modell Tömeg (kg) Hűtés Fűtés RAV-GM1601AT8P-E RAV-GM1601AT8JP-E A környezetvédelmi tervezési követelmények termékinformációi. (Regulation (EU) 2016/2281) http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en M (kg) 45-HU 46-HU...
  • Seite 322 Töltse ki a címkét az alábbiak szerint: üvegházhatású gázokra utaló címke rögzítése Gyártó: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand Ez a termék fluortartalmú üvegházhatású gázokat tartalmaz.
  • Seite 323 – 25 – A hűtőközeg szivárgására vonatkozó figyelmeztetések Ellenőrizze a koncentrációs határt Annak a helyiségnek, ahová a légkondicionálót beszerelik, olyan kialakításúnak kell lennie, hogy a gáz halmazállapotú hűtőközeg szivárgása esetén a hűtőközeg koncentrációja ne haladja meg a megadott határértéket. A légkondicionálóban használt R32 hűtőközeg biztonságos, az ammóniától eltérően nem mérgező és nem gyúlékony, továbbá...
  • Seite 324 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1128502001-1...
  • Seite 325 CONDIZIONATORE D'ARIA (TIPO SPLIT) Manuale di installazione Unità esterna Per uso commerciale Nome del modello: <Modello pompa di calore> RAV-GM1601AT8P-E RAV-GM1601AT8JP-E Italiano...
  • Seite 326 – 1 – Istruzioni tradotte Indice ADOZIONE DEL REFRIGERANTE R32 Precauzioni per la sicurezza ........... 4 Questo condizionatore d’aria adotta il refrigerante HFC (R32), che evita la distruzione dello strato di ozono.
  • Seite 327 è stata addestrata relativamente agli argomenti pertinenti alla gestione del refrigerante e ai lavori sulle tubature per i condizionatori d’aria prodotti da Toshiba Carrier (Thailand) Corporation o, in alternativa, ha ricevuto istruzioni relative a tali argomenti da parte di uno o più individui che sono stati addestrati e, pertanto, ha piena dimestichezza con le nozioni relative a tali lavori.
  • Seite 328 – 3 – Queste precauzioni di sicurezza descrivono questioni importanti relative alla sicurezza per evitare lesioni agli utenti o ad altre persone e danni materiali. Leggere il presente manuale dopo aver compreso i contenuti di seguito WARNING (significato delle indicazioni) e assicurarsi di osservare la descrizione. AVVERTIMENTO Moving parts.
  • Seite 329 • Non salire né collocare oggetti sull’unità esterna. Si potrebbe Precauzioni per la sicurezza cadere o gli oggetti potrebbero cadere dall’unità esterna e Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali provocare lesioni personali. danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni contenute •...
  • Seite 330 – 5 – • Il refrigerante all'interno dell'unità è infi ammabile. In caso di • Non collocare apparecchi a combustione di alcun genere in perdite di refrigerante nell'ambiente e di contatto con il fuoco luoghi che siano direttamente esposti al fl usso d’aria prodotto di un bruciatore, una stufa o una cucina, si potrebbero causare dal condizionatore d’aria;...
  • Seite 331 Tubi del liquido refrigerante Cavi elettrici • Installare il tubo del refrigerante stabilmente durante i lavori di • Solo un installatore qualifi cato(*1) o un tecnico dell’assistenza installazione, prima di mettere in funzione il condizionatore d’aria. qualifi cato(*1) sono autorizzati a eseguire i lavori sull’impianto Se il compressore venisse messo in funzione con la valvola elettrico per il condizionatore d’aria.
  • Seite 332 – 7 – Prova di funzionamento Spiegazioni fornite all’utente • Prima di utilizzare il condizionatore d’aria dopo il • Al completamento del lavoro di installazione, comunicare completamento dei lavori, verifi care che la copertura della all’utente dove sia situato l’interruttore automatico. Qualora scatola di controllo delle parti elettriche dell’unità...
  • Seite 333 Per scollegare l'apparecchio dalla fonte di alimentazione ATTENZIONE principale. Questo condizionatore d’aria adotta il refrigerante HFC (R32), che • L’unità deve essere collegata alla linea elettrica principale evita la distruzione dello strato di ozono. interponendo un interruttore di sicurezza automatico o un •...
  • Seite 334 – 9 – Installazione del condizionatore d’aria con Parti accessorie refrigerante R32 Nome della parte Q.tà Illustrazione Utilizzo Consegnare direttamente al cliente. ATTENZIONE Libretto di Manuale di installazione (Per le altre lingue che non compaiono nel manuale di istruzioni installazione, consultare il CD allegato.) Installazione del condizionatore d’aria con refrigerante R32 Questo condizionatore d’aria adotta il refrigerante HFC (R32), che evita la distruzione dello strato di CD-ROM...
  • Seite 335 Condizioni di installazione Piegatubi Piegatura dei tubi Strumenti convenzionali (R410A) Attrezzi di scarico refrigerante Scarico del refrigerante Strumenti convenzionali (R32 o R410A) Prima dell'installazione Cavi elettrici Assicurarsi di fissare con fascette i cavi di Chiave torsiometrica Serraggio dei dadi svasati Strumenti convenzionali (R410A) alimentazione elettrica e i cavi di interconnessione Prima dell’installazione, eseguire i preparativi in base...
  • Seite 336 – 11 – Ubicazione di installazione Spazio necessario per l’installazione (Unità: mm) ATTENZIONE Installazione di una singola unità AVVERTIMENTO Installare l’unità esterna in un’ubicazione in cui lo scarico dell’aria non sia ostruito. Installare l’unità esterna correttamente in una Quando un’unità esterna deve essere sede che sia sufficientemente robusta da Quando è...
  • Seite 337 Installazione in serie di unità Installazione dell’unità I bulloni di ancoraggio devono fuoriscire al massimo 15 mm. esterna * Quando la temperatura esterna è elevata, la capacità di raffreddamento può ridursi a causa di un'operazione di protezione dell'apparecchiatura. Prima dell’installazione, controllare la solidità 15 o meno Quando è...
  • Seite 338 – 13 – Collegamento delle tubazioni Dimensioni del diametro di svasatura: A (Unità: mm) Tubi del liquido refrigerante del refrigerante Tubi del liquido refrigerante ATTENZIONE 1. Utilizzare i seguenti articoli per i tubi del 4 PUNTI IMPORTANTI PER LA POSA IN OPERA refrigerante.
  • Seite 339 (Unità: N•m) Lunghezza dei tubi del refrigerante Diametro esterno del Coppia di serraggio tubo di rame Sistema singolo Da 34 a 42 9,5 mm (dia.) (da 3,4 a 4,2 kgf•m) Lunghezza tubo consentita (m) Differenza di altezza (interna-esterna H) (m) Da 68 a 82 15,9 mm (dia.) Lunghezza totale L...
  • Seite 340 – 15 – Spurgo dell’aria Pompa a vuoto Spurgo dell’aria Per la salvaguardia dell’ambiente, per l’installazione Come mostrato in figura, collegare il tubo flessibile di Prova di tenuta d’aria dell’unità utilizzare una “pompa a vuoto” per lo spurgo carico dopo aver chiuso completamente la valvola del dell’aria (per far fuoriuscire l’aria dai tubi di collettore.
  • Seite 341 Come aprire la valvola Carica di refrigerante Carica del refrigerante aggiuntivo Aprire completamente le valvole dell'unità esterna. (In Questo modello è un tipo 30 m senza carica che non Figura del sistema singolo Figura del sistema doppio Figura del triplo simultaneo primo luogo, aprire completamente la valvola sul lato necessita di rifornimento del suo refrigerante per simultaneo...
  • Seite 342 – 17 – Ispezione di perdite di gas Collegamenti elettrici Posizioni di ispezione dell’unità interna Utilizzare un rilevatore di perdite apposito per refrigerante HFC (collegamenti delle tubazioni) (R32, R410A, R134a, ecc.) per eseguire l'ispezione delle perdite Rimuovendo il pannello di servizio, appaiono subito Tubi del liquido AVVERTIMENTO di gas R32.
  • Seite 343 Per il condizionatore d’aria, collegare un cavo di Lunghezza da spelare nel cavo di Sistema triplo simultaneo alimentazione dalle specifiche seguenti. alimentazione elettrica e nel cavo di Collegamenti elettrici Collegamenti elettrici Telecomando collegamento inter-unità per inter-unità per Modello RAV- GM160 Collegamento elettrico telecomando telecomando...
  • Seite 344 – 19 – Messa a terra Attività da svolgere localmente Trattamento del tubo esistente AVVERTIMENTO Assicurarsi di collegare il cavo di messa a terra (lavoro di messa a terra). Quando si utilizza il tubo esistente, verificare attentamente quanto segue: Una messa a terra inadeguata può causare scosse elettriche. Spessore (negli intervalli specificati) Scalfitture e ammaccature Collegare correttamente il cavo di messa a terra, in conformità...
  • Seite 345 Recupero del refrigerante Risoluzione dei problemi È possibile eseguire una diagnosi dei guasti dell’unità esterna mediante i LED della scheda elettronica dell’unità AVVERTIMENTO esterna, oltre a utilizzare i codici di controllo visualizzati sul telecomando dell’unità interna. Utilizzare i LED e verificare i codici per i vari controlli. I dettagli dei codici di controllo visualizzati sul telecomando Evitare l’ingresso di aria nel refrigerante durante il ripristino.
  • Seite 346 – 21 – Tubo di diramazione per sistema a Appendice funzionamento simultaneo In un sistema doppio, laddove TOSHIBA abbia [1] Tubazione esistente 4. Quando non è possibile recuperare il refrigerante specificato che si deve utilizzare una tubazione di utilizzando un’unità di recupero del refrigerante.
  • Seite 347 [2] Superfi cie minima del pavimento : A (m²) SÌ Tubazioni esistenti: Non utilizzabili. Sono presenti scalfitture o ammaccature sui tubi? Usare tubi nuovi. Quantità di Unità di Unità montata Unità montata refrigerante supporto a È possibile azionare il condizionatore d'aria esistente? a parete a soffitto totale*...
  • Seite 348 – 23 – Caratteristiche tecniche (m²) Livello di potenza sonora (dB) Modello Peso (kg) Raffreddamento Riscaldamento RAV-GM1601AT8P-E RAV-GM1601AT8JP-E Informazioni sul prodotto relative ai requisiti di progettazione ecocompatibile. (Regulation (EU) 2016/2281) http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en M (kg) 45-IT 46-IT...
  • Seite 349 Compilare l'etichetta come segue: gas fluorurati a effetto serra Produttore: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. Questo prodotto contiene gas fluorinate responsabili 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, dell’effetto serra. Non sfiatare il gas nell'atmosfera.
  • Seite 350 – 25 – Avvertenze sulle perdite di refrigerante Controllo della concentrazione limite L’ambiente che ospiterà il condizionatore dovrebbe essere progettato in modo che in caso di fuoriuscita di gas refrigerante la sua concentrazione non superi il limite prefissato. Il refrigerante R32 usato nel condizionatore qui descritto è sicuro, non avendo infatti la tossicità né la combustibilità...
  • Seite 351 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1128502001-1...
  • Seite 352 GAISA KONDICIONIERIS (DALĪTAIS TIPS) Uzstādīšanas rokasgrāmata Āra iekārta Komerciālai izmantošanai Modeļa nosaukums: <Siltumsūkņa modelis> RAV-GM1601AT8P-E RAV-GM1601AT8JP-E Latviešu...
  • Seite 353 – 1 – Tulkotā instrukcija Saturs R32 AUKSTUMAĢENTA PIEVIENOŠANA Drošības pasākumi ............4 Šis gaisa kondicionētājs satur HFC aukstumaģentu (R32), kas neizraisa ozona slāņa noārdīšanos.
  • Seite 354 Augstumā veicams Rūpniecībā izmantojamas ķiveres darbs • Kvalificēts uzstādītājs ir persona, kura uzstāda, veic apkopi, pārvieto un demontē Toshiba Carrier (50 cm vai vairāk) (Thailand) Corporation ražotos gaisa kondicionētājus. Viņš vai viņa ir apmācīts/-ta uzstādīt, veikt apkopi, pārvietot un demontēt Toshiba Carrier (Thailand) Corporation ražoto gaisa kondicionētāju, vai arī viņš/viņa Smagu priekšmetu...
  • Seite 355 – 3 – Šajās brīdinājuma norādēs ir aprakstīta svarīga informācija par drošību, lai novērstu ievainojumus lietotājiem vai citām personām un īpašuma bojājumus. Lūdzu, izlasiet šo rokasgrāmatu, kad esat sapratis tālāk esošo saturu WARNING (norāžu aprakstus), un sekojiet norādēm. BRĪDINĀJUMS Moving parts. Kustīgas detaļas.
  • Seite 356 • Nekāpiet uz āra iekārtas un nenovietojiet uz tās priekšmetus. Drošības pasākumi Jūs varat nokrist, vai priekšmeti var nokrist no āra iekārtas un Ražotājs neuzņemas atbildību par bojājumiem, kas radušies, radīt traumas. neievērojot šīs rokasgrāmatas aprakstu. • Strādājot augstumā, izmantojiet kāpnes, kas atbilst ISO 14122 standartam, un rīkojieties saskaņā...
  • Seite 357 – 5 – • Iekārtā esošais aukstumaģents ir uzliesmojošs. Ja • Nenovietojiet degšanas ierīces vietās, kas ir tiešā gaisa aukstumaģenta notecējumi nonāk telpā un saskaras ar degļa, kondicionētāja gaisa plūsmas ietekmē; pretējā gadījumā tas var apsildes ierīces vai plīts liesmu, tie var izraisīt ugunsgrēku vai radīt degšanas nepilnības.
  • Seite 358 Aukstumaģenta cauruļvadi Elektroinstalācija • Aukstumnesēja cauruli uzstādiet un nostipriniet uzstādīšanas • Gaisa kondicionētāja elektrotehniskos darbus ir atļauts veikt laikā pirms gaisa kondicionētāja iedarbināšanas. Ja kompresors tikai kvalifi cētam uzstādītājam(*1) vai kvalifi cētam apkopes tiek darbināts ar atvērtu vārstu un bez aukstumaģenta caurules, darbiniekam(*1).
  • Seite 359 – 7 – Izmēģinājums Paskaidrojumi lietotājam • Pirms lietot gaisa kondicionieri pēc uzstādīšanas darbu • Pēc uzstādīšanas darbu pabeigšanas norādiet lietotājam, kur pabeigšanas, pārbaudiet, vai ir aizvērts iekštelpu ierīces atrodas jaudas slēdzis. Ja lietotājs nezinās, kur atrodas jaudas elektrosistēmas daļu vadības bloka pārsegs un āra ierīces slēdzis, viņš...
  • Seite 360 Iekārtas atvienošana no galvenā barošanas avota PIESARDZĪBU • Šī iekārta ir jāpievieno galvenajam barošanas avotam, izmantojot Šis gaisa kondicionētājs satur HFC aukstumaģentu (R32), kas slēdzi, kura kontaktu attālums ir vismaz 3 mm. neizraisa ozona slāņa noārdīšanos. Nemazgājiet gaisa kondicionētāju ar tīrīšanas iekārtām, kas •...
  • Seite 361 – 9 – R32 aukstumaģenta gaisa kondicionētāja Piederumi uzstādīšana Detaļas nosaukums Daudz. Forma Lietojums Nododiet tieši pircējam. PIESARDZĪBU Uzstādīšanas Buklets (Lai skatītu citas valodas, kas nav atrodamas šajā uzstādīšanas rokasgrāmata rokasgrāmatā, lūdzu, skatiet pievienoto kompaktdisku.) R32 aukstumaģenta gaisa kondicionētāja uzstādīšana Šis gaisa kondicionētājs satur HFC aukstumaģentu (R32), kas neizraisa ozona slāņa noārdīšanos.
  • Seite 362 Uzstādīšanas apstākļi Knaibles Cauruļu liekšanai Tradicionālie instrumenti (R410A) Aukstumnesēja izsūknēšanas Aukstumnesēja izsūknēšanai Tradicionālie instrumenti (R32 vai R410A) Pirms uzstādīšanas Elektroinstalācija ierīce Pārliecinieties, lai strāvas vadi un sistēmas savstarpējā savienojuma vadi būtu nostiprināti ar Dinamometriskā atslēga Konisko uzgriežņu pievilkšana Tradicionālie instrumenti (R410A) Pārliecinieties, ka pirms uzstādīšanas ir sagatavoti spailēm tā, lai tie nesaskartos ar skapi utt.
  • Seite 363 – 11 – Uzstādīšanas vieta Uzstādīšanai nepieciešamā vieta (Mērvienība: mm) PIESARDZĪBU Vienas iekārtas uzstādīšana Uzstādiet āra iekārtu vietā, kurā nav bloķēta BRĪDINĀJUMS gaisa izvade. Uzstādiet āra iekārtu vietā, kas ir pietiekami Ja āra iekārta ir uzstādīta tādā vietā, kas izturīga, lai izturētu āra iekārtas svaru. Ja aizmugurē...
  • Seite 364 Āra iekārtas uzstādīšana Vairāku iekārtu uzstādīšana Uzstādiet enkurskrūves ierobežojumu uz 15 mm vai mazāk. * Kad āra temperatūra ir augsta, dzesēšanas spēja var būt samazināta iekārtas aizsardzības darbības dēļ. Pirms uzstādīšanas pārliecinieties par pamatnes izturību un līmeniskumu, lai nerastos nenormāli Ja aizmugurē...
  • Seite 365 – 13 – Dzesēšanas sistēmas Izvalcēšanas diam. lielums: A (Mērvienība: mm) Aukstumaģenta cauruļvadi cauruļvadu savienošana Aukstumaģenta cauruļvadi PIESARDZĪBU 1. Dzesējošās vielas caurulēm izmantojiet šādus 4 SVARĪGI PUNKTI, VEICOT CAURUĻVADU elementus. UZSTĀDĪŠANU Materiāls: bezšuvju fosfora dezoksidēta vara Vara caurules ārējais 1. Iekštelpās nav atļauts izmantot atkārtoti caurule.
  • Seite 366 (Mērvienība: N•m) Aukstumnesēja caurules garums Vara caurules ārējais Pievilkšanas griezes diam. moments Viena 34 līdz 42 9,5 mm (diam.) (3,4 līdz 4,2 kgf•m) Pieļaujamais caurules garums (m) Augstuma atšķirība (Iekštelpu-āra H) (m) 68 līdz 82 Āra iekārta: Zemākā 15,9 mm (diam.) Kopējais garums L Iekštelpu iekārta: Augstākā...
  • Seite 367 – 15 – Gaisa izsūknēšana Vakuuma sūknis Gaisa izsūknēšana Iekārtas uztādīšanas laikā, lai rūpētos par apkārtējās Pieslēdziet uzlādes cauruli, kā parādīts zīmējumā, pēc Gaisa necaurlaidības pārbaude vides saglabāšanu, izmantojiet „vakuuma sūkni”, lai tam, kad pilnībā ir noslēgts sadales vārsts. izsūknētu gaisu (Atsūknētu gaisu no savienojošajām ↓...
  • Seite 368 Kā atvērt vārstu Aukstumnesēja papildināšana Papildu aukstumaģenta uzpilde Atveriet ārtelpu iekārtas vārstus līdz galam. (Vispirms Šis ir 30 m neuzlādējamā tipa modelis, kuram nav Vienas caurules attēlojums Vienlaicīgā dubultā attēls Vienlaicīgās trīskāršās sistēmas attēls līdz galam atveriet vārstu šķidruma pusē, pēc tam līdz nepieciešama aukstumnesēja papildināšana caurulēm Iekštelpu iekārta Iekštelpu iekārta...
  • Seite 369 – 17 – Gāzes noplūdes pārbaude Elektroinstalācija Iekštelpu ierīces pārbaudes vietas Izmantojiet noplūdes detektoru, kas īpaši izstrādāts HFC (cauruļu savienojumi) aukstumaģentiem (R32, R410A, R134a u. c.), lai veiktu R32 gāzes Noņemiet apkopes paneli un jūs priekšpusē varat Aukstumaģenta BRĪDINĀJUMS noplūdes pārbaudi. redzēt elektriskās detaļas.
  • Seite 370 Pievienojiet sekojošas specifikācijas strāvas vadu Strāvas vada un savienojuma vada Vienlaicīgā trīskāršā sistēma gaisa kondicionierim. tīrīšanas garums Tālvadības ierīces Tālvadības ierīces Tālvadības ierīce un iekārtas un iekārtas Modelis RAV- GM160 savienojuma vadi savienojuma vadi Tālvadības ierīces 380-415 V 3N ~, 50 Hz elektroinstalācija Barošanas avots 380 V 3N ~, 60 Hz...
  • Seite 371 – 19 – Zemēšana Uz vietas implementējamās funkcijas Darbs ar jau esošu cauruli BRĪDINĀJUMS Nodrošiniet, lai tiktu pievienots zemējuma vads. (zemējums) Izmantojot esošo cauruli, uzmanīgi pārbaudiet: Nepilnīgs zemējums izraisa elektrošoku. Sienu biezumu (noteiktajās robežās) Skrāpējumus un iesitumus Savienojiet ar zemējuma vadu, atbilstoši šādiem tehniskajiem standartiem. Ūdeni, eļļu, netīrumus vai putekļus caurulē...
  • Seite 372 Aukstumnesēja izsūknēšanai Traucējummeklēšana Jūs varat veikt āra iekārtas pārbaudi, izmantojot pārbaudes kodus, kas ir attēloti uz iekštelpu iekārtas tālvadības BRĪDINĀJUMS pults, kā arī papildus izmantojot āra iekārtas kontroles paneļa gaismas diodes. Izmantojiet gaismas diodes dažādām pārbaudēm. Sīkāka informācija par pārbaudes kodiem iekštelpu iekārtas Atgūšanas laikā...
  • Seite 373 – 21 – Sadalošā caurule vienlaicīgas darbības Pielikums sistēmai Paralēlajā dubultsistēmā, ja TOSHIBA ir norādījusi, ka [1] Esošie cauruļvadi 4. Kad aukstumnesēju nav iespējams atsūknēt, ir jāizmanto sadalošā caurule, to var izmantot atkārtoti. izmantojot aukstumnesēja atsūknēšanas iekārtu. Sadalošā caurule, modeļa nosaukums: Pastāv iespēja, ka caurulēs paliek liels daudzums...
  • Seite 374 [2] Minimālā grīdas platība : A (m²) JĀ Esošās caurules: Nedrīkst izmantot. Vai uz esošajām caurulēm ir skrāpējumi vai iesitumi? Jāizmanto jaunas caurules. NĒ Kopējais Uz grīdas Pie sienas Pie griestiem NĒ aukstumaģenta novietojama montējama montējama Vai ir iespējams izmantot esošo gaisa kondicionieri? daudzums* iekārta iekārta...
  • Seite 375 – 23 – Specifikācijas (m²) Skaņas jaudas līmenis (dB) Modelis Svars (kg) Dzesēšana Sildīšana RAV-GM1601AT8P-E RAV-GM1601AT8JP-E Izstrādājuma informācija saistībā ar apkārtējai vide nekaitīgas konstrukcijas prasībām. (Regulation (EU) 2016/2281) http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en M (kg) 45-LV 46-LV...
  • Seite 376 Fluorēto siltumnīcefekta Aizpildiet marķējumu šādi: gāzu etiķete Ražotājs: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. Šis izstrādājums satur fluorētas siltumnīcefekta gāzes. 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Nepieļaujiet gāzu noplūdi atmosfērā. Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand Satur fluorētas siltumnīcefekta gāzes...
  • Seite 377 – 25 – Brīdinājums par aukstumaģenta noplūdi Koncentrācijas robežas pārbaude Gaisa kondicionieri drīkst uzstādīt telpā, kurā aukstumaģenta gāzes noplūdes gadījumā gāzes koncentrācija nepārsniegs maksimālo pieļaujamo robežu. Gaisa kondicionierī izmantotais aukstumaģents R32 nav indīga vai viegli uzliesmojoša viela. Šī aukstumaģenta lietošanu neierobežo noteikumi par ozona slāņa aizsardzību. Savukārt gāze, kas satur vairāk vielas kā gaiss, pārmērīgi uzkrājoties gaisā, izraisa nosmakšanas risku.
  • Seite 378 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1128502001...
  • Seite 379 AIRCONDITIONER (GESPLITST TYPE) Installatiehandleiding Buitenunit Voor commercieel gebruik Modelnaam: <Warmtepompmodel> RAV-GM1601AT8P-E RAV-GM1601AT8JP-E Nederlands...
  • Seite 380 – 1 – Oorspronkelijke instructies Inhoudsopgave INGEBRUIKNEMING VAN KOELMIDDEL R32 Veiligheidsvoorzorgen ............4 Deze airconditioner gaat het HFC-koelmiddel (R32) gebruiken, dat niet schadelijk is voor de ozonlaag.
  • Seite 381 Toshiba Carrier (Thailand) Corporation, of anders is hij of zij geïnstrueerd in dergelijke ingrepen door een persoon of personen die daarvoor zijn opgeleid, en beschikt als zodanig over alle vereiste kennis voor deze ingrepen.
  • Seite 382 – 3 – Deze aanwijzingen voor de veiligheid beschrijven belangrijke zaken met betrekking tot de veiligheid, zodat wordt voorkomen dat gebruikers of andere mensen gewond raken of dat er materiële schade ontstaat. Lees, wanneer WAARSCHUWING WARNING u onderstaande tekst hebt begrepen (betekenis en aanduidingen), deze handleiding door en volg vooral de beschrijving.
  • Seite 383 • Plaats nooit voorwerpen op de buiteneenheid en klim er niet Veiligheidsvoorzorgen bovenop. U zou er af kunnen vallen of een voorwerp kan van de De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor buiteneenheid af vallen en letsel veroorzaken. schade die veroorzaakt wordt door het niet opvolgen van de •...
  • Seite 384 – 5 – • Het koelmiddel binnen in de unit is brandbaar. Als het • Zet geen verbrandingsapparaat op een plaats waar het in de koelmiddel weglekt en in contact komt met de vlam van een directe luchtstroom van de airconditioner staat, anders kan er brander, verwarmingstoestel of kooktoestel, kan dat brand of de onvolledige verbranding plaatsvinden.
  • Seite 385 Koelmiddelleiding Elektrische bedrading • Monteer tijdens de installatiewerkzaamheden de • Alleen een bevoegd installateur(*1) of een bevoegd koelmiddelleiding nauwkeurig voordat de airconditioner wordt onderhoudsmonteur(*1) mag elektrische werkzaamheden aan bediend. Als de compressor in werking wordt gesteld met de de airconditioner verrichten. Onder geen voorwaarde mag dit klep open en zonder koelmiddelbuis, zuigt de compressor lucht werk worden verricht door een onbevoegde, aangezien fouten aan en ontstaat er overdruk in het koelsysteem, wat kan leiden...
  • Seite 386 – 7 – Proefdraaien Uitleg aan de gebruiker • Voor u na voltooiing van de werken de airconditioner in • Na voltooiing van het installatiewerk vertelt u de gebruiker waar gebruik neemt, moet u nagaan of de afdekking van de de stroomonderbreker zich bevindt.
  • Seite 387 Loskoppelen van de hoofdstroomvoorziening LET OP • Dit systeem moet met de hoofdstroomtoevoer worden verbonden Deze airconditioner gaat het HFC-koelmiddel (R32) gebruiken, dat met gebruik van een circuitonderbreker of schakelaar met niet schadelijk is voor de ozonlaag. contactscheiding van ten minste 3 mm. •...
  • Seite 388 – 9 – Installatie van airconditioner met Bijgeleverde onderdelen koelmiddel R32 Naam van onderdeel Hoeveelheid Vorm Gebruik Overhandig deze rechtstreeks aan de klant. LET OP Installatiehandleiding Boekje (Zie de CD-R voor andere talen die niet in de installatiehandleiding zijn opgenomen.) Installatie van airconditioner met koelmiddel R32 Deze airconditioner gaat het HFC-koelmiddel (R32) gebruiken, dat niet schadelijk is voor de ozonlaag.
  • Seite 389 Installatievoorwaarden Buigtang Buigen van leidingen Conventioneel gereedschap (R410A) Gereedschap voor Terugwinnen van koelmiddel Conventioneel gereedschap (R32 of R410A) Alvorens te installeren Elektrische bedrading terugwinnen van koelmiddel Zet de voedings- en systeemverbindingskabels met klemmen vast, zodat deze geen contact maken met Koppelsleutel Aantrekken van flensmoeren Conventioneel gereedschap (R410A)
  • Seite 390 – 11 – Installatieplaats Benodigde ruimte voor de installatie (Eenheid: mm) LET OP Enkel voudige systeeminstallatie WAARSCHUWING Installeer de buiteneenheid op een plaats waar de afgevoerde lucht niet wordt Installeer de buiteneenheid zorgvuldig op een geblokkeerd. plaats die stevig genoeg is om het gewicht van Zorg ervoor dat wanneer de buiteneenheid Wanneer er een obstakel is aan Wanneer er een obstakel is aan...
  • Seite 391 Seriële systeeminstallatie Installeren van de buitenunit De ankerbout mag niet meer dan 15 mm uitsteken. * Wanneer de buitentemperatuur hoog is, kan het vermogen om te koelen afnemen als gevolg van een werking Controleer of het onderstel solide genoeg en ter bescherming van de apparatuur.
  • Seite 392 – 13 – Aansluiten van de Trompdiameter: A (Eenheid: mm) Koelmiddelleiding koelmiddelleidingen Koelmiddelleiding LET OP 1. Gebruik de volgende specificaties voor de 4 BELANGRIJKE PUNTEN BIJ HET INSTALLEREN koelmiddelleidingen: VAN LEIDINGEN Materiaal: naadloze, met fosfor zuurstofvrij Buitendiameter van 1. Herbruikbare mechanische connectors en gemaakte koperen pijp koperleiding –0,4...
  • Seite 393 (Eenheid: N•m) Lengte koelmiddelleiding Buitendiameter van Aandraaimoment koperleiding Enkele opstelling 9,5 mm (dia.) 34 tot 42 (3,4 tot 4,2 kgf•m) 15,9 mm (dia.) 68 tot 82 (6,8 tot 8,2 kgf•m) Toegestane leidinglengte (m) Hoogteverschil (binnen-buiten H) (m) Totale lengte L Binnenunit: Boven Buitenunit: Onder Afdekking...
  • Seite 394 – 15 – Ontluchten Vacuümpomp Ontluchten Ter bescherming van het milieu moet een Verbind de bijvulslang nadat de spruitstukklep geheel is Testen op luchtdichtheid vacuümpomp worden gebruikt voor het ontluchten gesloten zoals in de afbeelding wordt aangegeven. (van de verbindingsleidingen) bij het installeren van de ↓...
  • Seite 395 Openen van de klep Bijvullen van koelmiddel Koelmiddel bijvullen Open de ventielen van de buiten-unit volledig. (Open Dit model is van het type dat tot 30 m leidinglengte niet Afbeelding enkelvoudig Afbeelding gelijktijdig dubbel Afbeelding van simultane drievoudige eerst het ventiel aan de vloeistofzijde volledig, en open hoeft te worden bijgevuld met koelmiddel.
  • Seite 396 – 17 – Inspectie op gaslekkage Elektrische werzaamheden Inspectielocaties van de binnenunit Voer met een lekkagedetector die speciaal is ontworpen voor (leidingverbindingen) HFC-koelmiddel (R32, R410A, R134a, enz.) de inspectie op Verwijder het onderhoudspaneel voor toegang tot de Koelmiddelleiding WAARSCHUWING lekkage van R32-gas uit. elektrische onderdelen aan de voorkant.
  • Seite 397 Sluit voor de airconditioner een voedingskabel met de Afstriplengte van het netsnoer en de Simultaan drievoudig systeem onderstaande specificaties aan. verbindingskabel Bedrading voor de Bedrading voor de Afstandsbediening afstandsbediening afstandsbediening Model RAV- GM160 tussen units tussen units Afstandsdieningsbedrading 380-415 V 3N ~, 50 Hz Stroomtoevoer 380 V 3N ~, 60 Hz Binnenzijde...
  • Seite 398 – 19 – Aarding Ter plekke in te stellen functies Bestaande leidingen gebruiken WAARSCHUWING Sluit de aardekabel zorgvuldig aan. (aarden) Wanneer u een reeds bestaande leiding gebruikt, controleert u dan het volgende: Onvolledige aarding kan elektrische schokken veroorzaken. of de wanddikte dik genoeg is (of deze binnen de opgegeven dikte valt) of er geen krassen en deuken in zijn Verbind de aardedraad correct, in overeenstemming met de van toepassingzijnde technische normen en voorschriften.
  • Seite 399 Terugwinnen van koelmiddel Oplossen van problemen Naast de codes op de afstandsbediening van de binneneenheid kan de diagnose bij problemen met de WAARSCHUWING buiteneenheid ook worden vastgesteld met behulp van de LED-lampjes op de printplaat van de buiteneenheid. Gebruik de LED indicators en controleer de codes en voer de vereistecontroles uit. Meer informatie over de codes Zorg ervoor dat er geen lucht in het koelmiddel komt tijdens het aftappen.
  • Seite 400 De werkdruk van R32 is erg hoog. Als een leiding onderzoeken door ons bedrijf en hebben betrekking op krassen of deuken vertoont of wanneer een airconditioners van Toshiba; ze zijn geen garantie voor dunnere leiding toegepast wordt, zal de leiding het gebruik van de bestaande leidingen in combinatie...
  • Seite 401 [2] Minimaal vloeroppervlak : A (m²) Bestaande leidingen: Kunnen niet Zitten er krassen of deuken in de bestaande worden gebruikt. leidingen? Gebruik nieuwe leidingen. Aan het Totale Aan de wand Vloerstaande plafond Kan de bestaande airconditioner correct worden hoeveelheid gemonteerde unit gemonteerde gebruikt?
  • Seite 402 – 23 – Specificaties (m²) Geluidsvolumeniveau (dB) Model Gewicht (kg) Koelen Verwarmen RAV-GM1601AT8P-E RAV-GM1601AT8JP-E Productinformatie vereisten eco-ontwerp. (Regulation (EU) 2016/2281) http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en M (kg) 45-NL 46-NL...
  • Seite 403 Het label Gefluoreerde Vul de tabel als volgt in: Broeikasgas bevestigen Fabrikant: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. Dit product bevat gefluoreerde broeikasgassen. Stoot 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, geen gassen uit in de atmosfeer.
  • Seite 404 – 25 – Waarschuwing mbt lekken van koelmiddel Controle van concentratielimiet De ruimte waarin de airconditioner wordt geplaatst moet aan bepaalde voorwaarden voldoen zodat wanneer er koelgas lekt de concentratie de bepaalde limiet niet zal overschrijden. Het R32 koelmiddel van de airconditioner is veilig, zonder de giftigheid of brandbaarheid van ammonia en heeft geen wettelijke beperkingen die zijn ingevoerd ter bescherming van de ozonlaag.
  • Seite 405 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1128502001-1...
  • Seite 406 KLIMAANLEGG (DELT TYPE) Installasjonsveiledning Utendørsenhet For kommersiell bruk Modellbetegnelse: <Varmepumpemodell> RAV-GM1601AT8P-E RAV-GM1601AT8JP-E Norsk...
  • Seite 407 – 1 – Opprinnelige instruksjoner Innhold BRUK AV R32-KJØLEMEDIUM Sikkerhetsregler ............. . . 4 Dette klimaanlegget bruker HFC-kjølemediet (R32) som ikke ødelegger ozonlaget.
  • Seite 408 Toshiba Carrier (Thailand) Corporation, eller som alternativt har blitt instruert i slike forhold av person eller personer som har fått opplæring, og som derved har grundig kunnskap relatert til dette arbeidet.
  • Seite 409 – 3 – Disse sikkerhetsanvisningene beskriver viktige emner som gjelder sikkerhet for å hindre skade på brukere eller andre personer og skade på eiendom. Les gjennom denne håndboken etter å ha forstått innholdet nedenfor WARNING (betydninger av indikasjoner), og vær sikker på å følge beskrivelsen. ADVARSEL Moving parts.
  • Seite 410 • Ikke klatre opp på utendørsenheten, og heller ikke plasser Sikkerhetsregler gjenstander på den. Du kan falle ned, eller gjenstandene kan Produsenten påtar seg ikke noe ansvar for skade forårsaket fordi falle av utendørsenheten og forårsake skade. brukeren ikke har fulgt beskrivelsene i denne bruksanvisningen. •...
  • Seite 411 – 5 – • Kjølemediet inne i enheten er brannfarlig. Hvis kjølemediet • Ikke plasser noen forbrenningsinnretning på et sted hvor den lekker ut i rommet og kommer i kontakt med brann fra en er utsatt for luftstrøm fra klimaanlegget. Dette kan forårsake brenner, et varmeapparat eller en komfyr, kan det føre til brann mangelfull forbrenning.
  • Seite 412 Rør for kjølemiddel Elektrisk installasjon • Installer kjølemiddelrøret sikkert under installasjonsarbeidet, • Kun en kvalifi sert installatør(*1) eller kvalifi sert fagpersonell(*1) før du begynner å ta klimaanlegget i bruk. Hvis kompressoren har tillatelse til å utføre det elektriske arbeidet på klimaanlegget. opereres med ventilen åpen og uten kjølemiddelrør, vil den Dette arbeidet må...
  • Seite 413 – 7 – Prøvekjøring Forklaringer som gis til bruker • Før du bruker klimaanlegget etter at du har fullført arbeidet, • Når installasjonsarbeidet er avsluttet, må du fortelle brukeren sjekk at dekslet på kontrollboksen med elektriske deler på hvor skillebryteren er plassert. Hvis brukeren ikke vet hvor innendørsenheten og servicepanelet på...
  • Seite 414 Slik kobles apparatet fra strømforsyningen FORSIKTIG • Dette apparatet må kobles til hovedstrøm med bruk av en bryter Dette klimaanlegget bruker HFC-kjølemediet (R32) som ikke som har minst 3 mm avstand mellom kontaktene. ødelegger ozonlaget. Rengjør aldri klimaanlegg med høytrykkspylere •...
  • Seite 415 – 9 – Montering av klimaanlegg med R32 Tilleggsutstyr kjølemedium Navn på del Antall Form Anvendelse Gi den direkte til kunden. FORSIKTIG Installasjonsveiledning Hefte (Se den vedlagte CD-R-platen for andre språk enn de som brukes i denne installasjonsveiledningen.) Montering av klimaanlegg med R32 kjølemedium Klimaanlegget bruker HFC-kjølemediumet (R32) som ikke ødelegger ozonlaget.
  • Seite 416 Installasjonsbetingelser Rørbøyer Bøyer rør Konvensjonelle verktøy (R410A) Utstyr for gjenvinning av For gjenvinning av kjølemiddel Konvensjonelle verktøy (R32 eller R410A) Før installasjonen foretas Elektrisk installasjon kjølemiddel Pass på å feste strømledningene og systemforbindelsesledningene med Momentnøkkel For stramming av kragemutre Konvensjonelle verktøy (R410A) Sørg for å...
  • Seite 417 – 11 – Installasjonssted Nødvendig plass til installasjon (Enhet: mm) FORSIKTIG Installasjon av enkel enhet ADVARSEL Installer utendørsenheten på et sted hvor luftavtrekket ikke blir blokkert. Installer utendørsenheten skikkelig på et sted som er bestandig nok til å bære vekten av Når en utendørsenhet er installert på...
  • Seite 418 Installasjon av serieenhet Installasjon av Still utspringsmarginen på forankringsbolten til 15 mm eller mindre. utendørsenheten * Når temperaturen utendørs er høy, kan kjøleevnen være minsket grunnet en utstyrsbeskyttelsesoperasjon. Når det er et hinder på baksiden Når det er hindre på baksiden Når det er et hindre på...
  • Seite 419 – 13 – Tilkobling av kjølemiddelrør Utkragingsdiameter: A (Enhet: mm) Rør for kjølemiddel FORSIKTIG Rør for kjølemiddel 4 VIKTIGE PUNKTER FOR RØROPPLEGG 1. Bruk følgende elementer for kjølemiddelrørene. 1. Mekaniske koblinger og kragekoblinger som Material: Sømløst, fosfordeoksidert kopperrør. kan brukes om igjen er ikke tillatt innendørs. Når ø9,52 Veggtykkelse 0,8 mm eller mer Kobberrørets ytre diam.
  • Seite 420 (Enhet: N•m) Lengde på kjølemiddelrør Kobberrørets ytre diam. Tiltrekningsmoment Enkelt 9,5 mm (diam.) 34 til 42 (3,4 til 4,2 kgf•m) 15,9 mm (diam.) 68 til 82 (6,8 til 8,2 kgf•m) Tillatelig rørlengde (m) Høydeforskjell (Innendørs-utendørs H) (m) Totallengde L Innendørsenhet: Øvre Utendørsenhet: Nedre Lokk Hette...
  • Seite 421 – 15 – Fjerning av luft Vakuumpumpe Fjerning av luft For å bevare jordens miljø, må du bruke Koble til påfyllingsslangen etter at manifoldventilen er Test av lufttetthet “Vakuumpumpe” til å lufte ut (Evakuere luft i de fullstendig lukket, som vist i figuren. tilkoblete rørene) når du installerer enheten.
  • Seite 422 Åpne ventilen Påfylling av kjølemiddel Etterfylling av ekstra kjølemedium Åpne ventilene på utedelen helt. (Først åpner du Denne modellen er en 30 m påfyllingsfri type, som ikke Figur av enkel Figur av simultan dobbel Figur av samtidig trippel ventilen helt på væskesiden, og deretter åpner du trenger å...
  • Seite 423 – 17 – Gasslekkasjeinspeksjon Elektrisk arbeid Inspeksjonssteder for Bruk en lekkasjedetektor som er produsert spesielt for innendørsenhet (rørtilkoblinger) HFC-kjølemiddel (R32, R410A, R134a, etc.) for å utføre R32- Ta av servicepanelet for å se de elektriske Rør for ADVARSEL gasslekkasjekontrollen. komponentene på frontsiden. kjølemiddel En rørrenne kan monteres gjennom hullet for * Lekkedetektorer for konvensjonelt HCFC-kjølemiddel (R22, etc.)
  • Seite 424 Med hensyn til klimaanlegget, må du koble til en Avisoleringslengde for strømkabel og Samtidig trippel-system strømledning med de følgende spesifikasjoner. sammenkoblingskabelg Fjernkontroll Fjernkontroll Fjernkontroll RAV-modell GM160 interenhetskabling interenhetskabling Kabeltilkobling av 380-415 V 3N ~, 50 Hz fjernkontrollen Strømforsyning 380 V 3N ~, 60 Hz Maks.
  • Seite 425 – 19 – Jording Funksjoner som skal utføres lokalt Håndtering av eksisterende rør ADVARSEL Sørg for å koble til jordledningen. (jording) Når du bruker eksisterende rør, må du nøye kontrollere følgende: Ufullstendig jording kan forårsake elektrisk støt. Veggtykkelse (innenfor det spesifiserte området) Skraper og bulker Tilkoble jord ledningen på...
  • Seite 426 For gjenvinning av kjølemiddel Feilsøking I tillegg til å bruke styrekodene som vises på fjernkontrollen til innendørsenheten, kan du utføre feildiagnostisering ADVARSEL av utendørsenheten med LED-ene på kretskortet til utendørsenheten. Bruk LED-ene og styrekodene til diverse kontroller. Detaljer vedrørende styrekodene som vises på fjernkontrollen Ikke la luft komme inn i kjølemidlet under gjenvinning.
  • Seite 427 – 21 – Forgreiningsrør til simultandriftsystem Bilag Når TOSHIBA har foreskrevet bruk av forgreiningsrør i det doble simultansystemet, kan det gjenbrukes. [1] Eksisterende rør 4. Når kjølemiddel ikke kan gjenvinnes ved hjelp av en Modellnavn forgreiningsrør: enhet for kjølemiddelgjenvinning. RBC-TWP30E2, RBC-TWP50E2, RBC-TRP100E Det er mulighet for at en stor mengde tilsmusset På...
  • Seite 428 [2] Minste gulvareal : A (m²) Er det skrammer eller bulker på de eksisterende Eksisterende rør: Kan ikke brukes. rørene? Bruk nye rør. IKKE Total mengde Gulvstående Veggmontert Takmontert IKKE Er det mulig å betjene det eksisterende kjølemiddel* enhet enhet enhet klimaanlegget? M (kg)
  • Seite 429 – 23 – Spesifikasjoner (m²) Lydeffektnivå (dB) Modell Vekt (kg) Avkjøling Oppvarming RAV-GM1601AT8P-E RAV-GM1601AT8JP-E Produktinformasjon for øko-designkrav. (Regulation (EU) 2016/2281) http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en M (kg) 45-NO 46-NO...
  • Seite 430 Å feste på etiketten for Fyll ut etikettene på følgende måte: fluorholdig drivhusgass Produsent: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. Dette produktet inneholder fluoriserte drivhusgasser. 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Ikke slipp ut gasser til atmosfæren.
  • Seite 431 – 25 – Advarsler om kjølemiddellekkasje Kontroll av konsentrasjonsgrensen Rommet hvor klimaanlegget skal installeres, krever en design hvor konsentrasjonen av kjølemiddelgass ikke overstiger en fastsatt grense selv om den skulle lekke ut. Kjølemiddelet R32, som dette klimaanlegget anvender, er harmløst og har verken ammoniakkens giftighet eller antennbarhet og er ikke regulert av lover som har blitt innført for å...
  • Seite 432 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1128502001-1...
  • Seite 433 KLIMATYZATOR (TYPU SPLIT) Instrukcja instalacji Jednostka zewnętrzna Do użytku komercyjnego Nazwa modelu: <Model pompy ciepła> RAV-GM1601AT8P-E RAV-GM1601AT8JP-E Polski...
  • Seite 434 – 1 – Tłumaczenie instrukcji Spis treści STOSOWANIE CZYNNIK CHŁODNICZEGO R32 Zasady bezpieczeństwa ............4 W niniejszym klimatyzatorze użyty został...
  • Seite 435 (Jednostka: mm) przez firmę Toshiba Carrier (Thailand) Corporation albo poinstruowana przez osobę lub osoby przeszkolone i jest z takimi czynnościami dobrze obeznana. • Wykwalifikowany monter, który może pracować na wysokościach, został przeszkolony w zakresie prac Środek ciężkości...
  • Seite 436 – 3 – Niniejsze środki ostrożności, opisujące najważniejsze zagadnienia z zakresu bezpieczeństwa, pozwolą użytkownikom i osobom trzecim uniknąć obrażeń ciała, a także uchronić mienie przed uszkodzeniem. OSTRZEŻENIE WARNING Po zapoznaniu się z materiałem zamieszczonym poniżej (definicje oznaczeń) należy dokładnie przeczytać niniejszą...
  • Seite 437 spowodowanych upadkiem lub strąceniem wspomnianych Zasady bezpieczeństwa przedmiotów z jednostki zewnętrznej. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody poniesione • W przypadku pracy na wysokościach używać drabiny zgodnej w wyniku niezastosowania się do opisu zawartego w tej instrukcji. z normą ISO 14122 i postępować zgodnie z instrukcją obsługi drabiny.
  • Seite 438 – 5 – • Czynnik chłodniczy znajdujący się w jednostce jest • Nie ustawiać urządzeń spalających bezpośrednio w strumieniu łatwopalny. Jeżeli dojdzie do wycieku czynnika chłodniczego powietrza z klimatyzatora, ponieważ może dochodzić wówczas w pomieszczeniu i zetknie się on z płomieniem – przykładowo do niecałkowitego spalania.
  • Seite 439 Rury czynnika chłodniczego Okablowanie elektryczne • Przed uruchomieniem klimatyzatora sprawdzić, czy rury • Prace elektryczne przy klimatyzatorze może wykonywać chłodnicze zostały prawidłowo zamontowane. Jeżeli przy wyłącznie wykwalifi kowany instalator(*1) lub wykwalifi kowany pracownik serwisu(*1). W żadnym wypadku prac tych nie wolno otwartym zaworze i bez podłączonej rury chłodniczej zostanie uruchomiona sprężarka, będzie ona zasysać...
  • Seite 440 – 7 – Uruchomienie próbne Objaśnienia przekazywane użytkownikowi • Przed uruchomieniem klimatyzatora po zakończeniu prac • Po zakończeniu prac montażowych należy poinformować należy sprawdzić, czy osłona skrzynki sterowniczej części użytkownika, gdzie znajduje się wyłącznik. Jeżeli użytkownik nie elektrycznych modułu wewnętrznego i panel serwisowy będzie wiedział, gdzie znajduje się...
  • Seite 441 Odłączanie urządzenia od głównego źródła zasilania PRZESTROGA • To urządzenie musi być podłączone do głównego zasilania za W niniejszym klimatyzatorze użyty został czynnik chłodniczy HFC pomocą przełącznika z odstępem między stykami przynajmniej (R32), który nie niszczy warstwy ozonowej. 3 mm. •...
  • Seite 442 – 9 – Instalacja klimatyzatora z czynnikiem Części dodatkowe chłodniczym R32 Nazwa części Ilość Kształt Użycie Należy ją przekazać bezpośrednio klientowi. PRZESTROGA Instrukcja instalacyjna Broszura (Dla języków nie wymienionych w tej Instrukcji instalacji - patrz załączona płyta CD.) Instalacja klimatyzatora z czynnikiem chłodniczym R32 W niniejszym klimatyzatorze użyty został...
  • Seite 443 Warunki montażu Zaginak Zaginanie rur Konwencjonalne narzędzia (R410A) Wyposażenie do odzyskiwania Odzyskiwanie czynnika Konwencjonalne narzędzia (R32 lub R410A) Przed instalacją Okablowanie elektryczne czynnika chłodniczego chłodniczego Przewody zasilające oraz przewody sprzęgające układu należy zamocować za pomocą zacisków, aby Dokręcanie nakrętek Przed przystąpieniem do montażu należy wykonać Klucz dynamometryczny Konwencjonalne narzędzia (R410A) nie dotykały obudowy itp.
  • Seite 444 – 11 – Miejsce montażu Niezbędna przestrzeń do montażu (Jednostka: mm) PRZESTROGA Instalacja pojedynczego urządzenia OSTRZEŻENIE Jednostkę zewnętrzną należy montować w taki sposób, aby nie blokować Jednostkę zewnętrzną należy zainstalować w wylatującego powietrza. miejscu o wytrzymałości wystarczającej do Gdy jednostka zewnętrzna będzie utrzymania ciężaru urządzenia.
  • Seite 445 Zewnętrzny odstęp śruby kotwowej powinien wynosić Instalacja kilku urządzeń Instalacja jednostki 15 mm lub mniej. zewnętrznej * Gdy temperatura zewnętrzna jest wysoka, wydajność chłodzenia może się zmniejszyć z powodu działania funkcji ochronnych urządzeń. Przed przystąpieniem do montażu należy sprawdzić 15 lub mniej Gdy występuje przeszkoda z tyłu Gdy występują...
  • Seite 446 – 13 – Średnica rozszerzenia: A (Jednostka: mm) Podłączanie rur chłodniczych Rury czynnika chłodniczego PRZESTROGA Rury czynnika chłodniczego 4 PUNKTY WAŻNE PODCZAS INSTALACJI RUR 1. Stosować następujące przewody rurowe na 1. W przypadku pomieszczeń wewnętrznych nie jest czynnik chłodniczy: dozwolone stosowanie złączy mechanicznych i Materiał: rury z miedzi odtlenionej fosforem, bez kielichowych wielokrotnego użytku.
  • Seite 447 (Jednostka: N•m) Długość rur czynnika chłodniczego Średn. zewnętrzna rury Moment dokręcenia miedzianej Układ pojedynczy 9,5 mm (średn.) 34 do 42 (3,4 do 4,2 kgf•m) 15,9 mm (średn.) 68 do 82 (6,8 do 8,2 kgf•m) Dopuszczalna długość rury (m) Różnica wysokości (H jedn. wewn. – zewn.) (m) Całkowita długość...
  • Seite 448 – 15 – Odpowietrzanie Pompa próżniowa Odpowietrzanie Ze względów ekologicznych do odpowietrzania Jak pokazano na rysunku, wąż do napełniania Test na nieprzepuszczalność powietrza układu (Usuwania powietrza z rur połączeniowych) należy podłączyć po całkowitym zamknięciu zaworu podczas instalacji urządzenia należy używać „pompy rozdzielającego.
  • Seite 449 Uzupełnianie ładunku czynnika chłodniczego Sposób otwierania zaworu Uzupełnianie czynnika chłodniczego Całkowicie otworzyć zawory jednostki zewnętrznej. Rysunek do układu Rysunek do synchronicznego Rysunek synchronicznego układu potrójnego (Najpierw całkowicie otworzyć zawór po stronie cieczy, a pojedynczego układu podwójnego Opisywany model to typ 30 m, który nie wymaga następnie całkowicie otworzyć...
  • Seite 450 – 17 – Inspekcja gazoszczelności Prace elektryczne Miejsca w module wewnętrznym Użyć wykrywacza nieszczelności przeznaczonego specjalnie (przyłącza rur), w których należy do czynnika chłodniczego HFC (R32, R410A, R134a itp.) w celu przeprowadzić kontrolę Po zdjęciu panelu widoczne są części elektryczne OSTRZEŻENIE przeprowadzenia próby gazoszczelności R32.
  • Seite 451 W przypadku klimatyzatora podłączany przewód Odizolowana długość przewodu Synchroniczny układ potrójny zasilający powinien mieć poniższe parametry. zasilającego i połączeniowego Obwód zdalnego Obwód zdalnego Zdalny sterownik sterownika pomiędzy sterownika pomiędzy Model RAV- GM160 jednostkami jednostkami Obwód pilota zdalnego 380-415 V 3N ~, 50 Hz sterowania Zasilanie 380 V 3N ~, 60 Hz...
  • Seite 452 – 19 – Uziemienie Funkcje wykonywane lokalnie Korzystanie z istniejącej rury OSTRZEŻENIE Należy koniecznie podłączyć przewód uziomowy. (uziemienie) W przypadku zamiaru wykorzystania istniejącej rury należy dokładnie sprawdzić: Niekompletne uziemienie może spowodować porażenie prądem. Grubość ścianki (czy jest w określonym przedziale) Czy nie ma rys i wgnieceń...
  • Seite 453 Odzyskiwanie czynnika chłodniczego Rozwiązywanie problemów Diagnostykę usterek jednostki zewnętrznej można przeprowadzić nie tylko na podstawie kodów kontrolnych OSTRZEŻENIE wyświetlanych na przewodowym zdalnym sterowniku jednostki wewnętrznej, ale również w oparciu o diody LED na płytce obwodu drukowanego jednostki zewnętrznej. Nie dopuszczać do przedostawania się powietrza do czynnika chłodniczego podczas regeneracji. Do diagnostyki należy używać...
  • Seite 454 W synchronicznych systemach podwójnych, w których [1] Istniejące rury 4. Gdy nie można odzyskać czynnika chłodniczego przy zgodnie z zaleceniem firmy TOSHIBA należy stosować użyciu urządzenia do odzysku czynnika chłodniczego. rurę rozgałęźną, można ją powtórnie użytkować. Istnieje możliwość, że wewnątrz rur panuje wilgoć...
  • Seite 455 [2] Minimalna powierzchnia stropów : A (m²) Istniejące rury: Nie można używać. Czy na istniejących rurach występują zadrapania lub wgniecenia? Zastosować nowe rury. Całkowita Jednostka Jednostka Jednostka Czy możliwe jest uruchomienie istniejącego ilość czynnika stojąca na montowana montowana klimatyzatora? na ścianie chłodniczego* podłodze na suficie...
  • Seite 456 – 23 – Specyfikacje (m²) Poziom natężenia dźwięku (dB) Model Ciężar (kg) Chłodzenie Ogrzewanie RAV-GM1601AT8P-E RAV-GM1601AT8JP-E Informacje dotyczące wpływu produktu na środowisko. (Regulation (EU) 2016/2281) http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en M (kg) 45-PL 46-PL...
  • Seite 457 Deklaracja zgodności W celu zamontowania Wypełnić etykietę w następujący sposób: etykiety dotyczącej Producent: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. fluorowanych gazów 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand cieplarnianych Posiadacz TOSHIBA CARRIER EUROPE S.A.S Ten produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane.
  • Seite 458 – 25 – Ostrzeżenia dotyczące wycieku czynnika chłodniczego Próba limitu stężenia Klimatyzator należy zainstalować w pomieszczeniu, w którym stężenie czynnika chłodniczego w sytuacji wycieku nie przekroczy ustalonej wartości. Czynnik chłodniczy R32 stosowany w klimatyzatorze nie stanowi zagrożenia, ponieważ nie zawiera trującego i palnego amoniaku, a ponadto jego użycie nie jest ograniczone przepisami prawa dotyczącymi ochrony powłoki ozonowej.
  • Seite 459 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1128502001-1...
  • Seite 460 AR CONDICIONADO (TIPO SPLIT) Manual de Instalação Unidade exterior Para utilização comercial Nome do modelo: <Modelo Bomba de Calor> RAV-GM1601AT8P-E RAV-GM1601AT8JP-E Português...
  • Seite 461 – 1 – Instruções originais Índice ADOÇÃO DO REFRIGERANTE R32 Precauções de segurança ........... . . 4 Este aparelho de ar condicionado adota o refrigerante HFC (R32) que não destrói a camada de ozono.
  • Seite 462 • O instalador qualificado e autorizado para trabalhar em altura teve formação em matérias relacionadas com o trabalho em altura com os aparelhos de ar condicionado fabricados pela Toshiba Carrier (Thailand) Corporation ou, alternativamente, recebeu instruções relacionadas com estas operações de pessoas que tiveram formação e, por conseguinte, tem conhecimentos relacionados com este trabalho.
  • Seite 463 – 3 – Estas precauções de segurança descrevem assuntos importantes relativos à segurança para evitar danos nos utilizadores ou outras pessoas e danos à propriedade. Leia este manual depois de entender os conteúdos abaixo WARNING (significados das indicações) e certifique-se de seguir a descrição. AVISO Moving parts.
  • Seite 464 • Não suba para nem coloque objectos sobre a unidade exterior. Precauções de segurança Pode cair ou os objectos podem cair da unidade exterior e O fabricante não assume qualquer responsabilidade pelos danos provocar ferimentos. provocados por não respeitar as descrições apresentadas no •...
  • Seite 465 – 5 – • O refrigerante dentro da unidade é infl amável. Se o refrigerante • Não coloque nenhum aparelho de combustão num local tiver fuga na sala e entrar em contacto com fogo de um exposto directamente ao vento do aparelho de ar condicionado, queimador, um aquecedor ou um fogão, pode resultar em caso contrário, pode provocar uma combustão imperfeita.
  • Seite 466 Tubagem do refrigerante Cablagem eléctrica • Instale correctamente o tubo de refrigerante durante a • Apenas um instalador qualifi cado(*1) ou um técnico de instalação antes de colocar o aparelho de ar condicionado em assistência qualifi cado(*1) pode efectuar o trabalho eléctrico funcionamento.
  • Seite 467 – 7 – Teste de funcionamento Explicações fornecidas ao utilizador • Antes de operar o aparelho de ar condicionado após ter • Depois de concluir o trabalho de instalação, indique o local de concluído o trabalho, certifi que-se de que a tampa da caixa instalação do disjuntor ao utilizador.
  • Seite 468 Para desligar o aparelho do fornecimento de energia principal ATENÇÃO • Este aparelho deve ser conectado ao fornecimento de energia Este aparelho de ar condicionado adota o refrigerante HFC (R32) principal através dum interruptor com uma separação de que não destrói a camada de ozono. contacto de pelo menos 3 mm.
  • Seite 469 – 9 – Instalação do ar condicionado de Acessórios refrigerante R32 Nome da peça Quant. Forma Utilização Entregue-o directamente ao cliente. ATENÇÃO Manual de Instalação Brochura (Para outras línguas que não apareçam neste Manual de Instalação, queira consultar o CD-R incluído.) Instalação do ar condicionado de refrigerante R32 Este aparelho de ar condicionado adota o refrigerante HFC (R32) que não destrói a camada de ozono.
  • Seite 470 Condições de instalação Aparelho de curvar Encurvamento dos tubos Ferramentas convencionais (R410A) Equipamento de recuperação Recuperação do refrigerante Ferramentas convencionais (R32 ou R410A) Antes da instalação Cablagem eléctrica do refrigerante Certifique-se de que os cabos de alimentação e os cabos de interligação do sistema se encontram fixos Chave dinamométrica Aperto das porcas cónicas Ferramentas convencionais (R410A)
  • Seite 471 – 11 – Local de instalação Espaço necessário para a instalação (Unidade: mm) ATENÇÃO Instalação de unidade única AVISO Instale a unidade exterior num local onde o ar de descarga não fi que bloqueado. Instale a unidade exterior adequadamente num Quando uma unidade exterior é...
  • Seite 472 Instalação de unidade de série Instalação da unidade Ajuste a margem exterior do parafuso de ancoragem a 15 mm ou menos. exterior * Quando a temperatura exterior está alta, a capacidade de arrefecimento pode ser diminuída devido ao funcionamento de um equipamento de proteção. Antes da instalação, verifique a resistência e a 15 ou menos Quando há...
  • Seite 473 – 13 – Ligação da tubagem do Tamanho do diâm. de alargamento: A Tubagem do refrigerante (Unidade: mm) refrigerante Tubagem do refrigerante ATENÇÃO 1. Utilize os itens seguintes para a tubagem do 4 PONTOS IMPORTANTES NA INSTALAÇÃO DA refrigerante. TUBAGEM Material: tubo de cobre e fósforo desoxidado 1.
  • Seite 474 (Unidade: N•m) Comprimento do tubo de refrigerante Diâm. exterior do tubo Binário de aperto de cobre Único 9,5 mm (diâm.) 34 a 42 (3,4 a 4,2 kgf•m) 15,9 mm (diâm.) 68 a 82 (6,8 a 8,2 kgf•m) Comprimento do tubo permitido (m) Diferença de altura (altura interior-exterior H) (m) Comprimento total L Unidade interior: Superior...
  • Seite 475 – 15 – Purga de ar Bomba de vácuo Purga do ar Para respeitar e preservar o meio ambiente, utilize Como mostrado na figura, ligue o tubo flexível de carga uma “Bomba de vácuo” para a purga de ar (libertação depois de a válvula do distribuição estar completamente Teste de hermeticidade do ar do ar dos tubos de ligação) quando instalar a unidade.
  • Seite 476 Como abrir a válvula Reabastecimento do Carga de refrigerante adicional refrigerante Abra completamente a válvula da unidade exterior. Figura de único Figura de duplo simultâneo Figura do triplo Simultâneo (Primeiro abra totalmente a válvula na parte do líquido Este é um modelo de 30 m, não recarregável e e depois abra completamente a válvula do lado do Unidade interior Unidade interior...
  • Seite 477 – 17 – Inspeção de fuga de gás Instalação eléctrica Locais de inspeção da unidade Use um detetor de fugas fabricado especialmente para interior (ligações de tubagem) refrigerante HFC (R32, R410A, R134a, etc.) para realizar a Retire o painel de serviço e poderá ver as peças Tubagem do AVISO inspeção de fuga de gás R32.
  • Seite 478 Para o aparelho de ar condicionado, ligue um cabo Comprimento do cabo de alimentação Sistema triplo simultâneo conforme as especificações abaixo. e do cabo de ligação Cablagem entre Cablagem entre Controlador remoto unidades do unidades do Modelo RAV- GM160 Cablagem do controlador controlador remoto controlador remoto 380-415 V 3N ~, 50 Hz...
  • Seite 479 – 19 – Conexão à terra Funções a serem implementadas localmente Manuseio dos tubos existentes AVISO Não se esqueça de ligar o fio de terra. (trabalho de conexão à terra) Quando utilizar os tubos existentes, verifique cuidadosamente o seguinte: Uma conexão à terra incompleta pode provocar choques eléctricos. Espessura da parede (dentro dos limites especificados) Existência de riscos e amolgadelas Ligue o fio de terra adequadamente, seguindo as normas técnicas aplicáveis.
  • Seite 480 Recuperação do refrigerante Localização e solução de problemas Pode diagnosticar falhas na unidade exterior através dos indicadores luminosos da placa de circuitos impressos AVISO da unidade exterior, bem como verificar os códigos indicados no controlador remoto da unidade interior. Utilize os indicadores luminosos e os códigos para efectuar diversas verificações. O Manual de Instalação da Não permita a entrada de ar no refrigerante durante a recuperação.
  • Seite 481 No sistema duplo, sempre que for utilizado o tubo de [1] Tubagem existente 4. Quando não é possível recuperar o refrigerante derivação especificado da TOSHIBA, este pode ser utilizando uma unidade de recuperação de reutilizado. refrigerante. Nome do modelo do tubo de derivação: Instruções de instalação...
  • Seite 482 [2] Área mínima de chão : A (m²) Tubos existentes: Não é possível utilizar. Há rachaduras ou amolgadelas nos tubos existentes? Utilize tubos novos. NÃO Quantidade Unidade de Unidade de Unidade de NÃO É possível operar o aparelho de ar condicionado total de montar na montar no...
  • Seite 483 – 23 – Especificações (m²) Nível sonoro (dB) Modelo Peso (kg) Arrefecimento Aquecimento RAV-GM1601AT8P-E RAV-GM1601AT8JP-E Informação do produto relativa a requisitos de conceção ecológica. (Regulation (EU) 2016/2281) http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en M (kg) 45-PT 46-PT...
  • Seite 484 Preencha o rótulo como se segue: Gases fluorados com efeito de estufa Fabricante: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand Este produto contém gases fluorados de efeito estufa.
  • Seite 485 – 25 – Avisos sobre fuga de refrigerante Verificação do limite de concentração O ambiente no qual o aparelho de ar condicionado será instalado deve ter um desenho que no evento de fuga do gás refrigerante, a sua concentração não exceda do limite definido. O refrigerante R32, que é...
  • Seite 486 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1128502001-1...
  • Seite 487 APARAT DE AER CONDIŢIONAT (TIP ÎMPĂRŢIT) Manual de instalare Unitate externă Pentru utilizare comercială Nume model: <Model cu pompă de căldură> RAV-GM1601AT8P-E RAV-GM1601AT8JP-E Românâ...
  • Seite 488 – 1 – Instrucţiuni traduse Cuprins FOLOSIREA AGENTULUI FRIGORIFIC R32 Măsuri de siguranţă ............4 Acest aparat de aer condiţionat funcţionează...
  • Seite 489 şi este o persoană instruită cu privire la chestiunile legate de lucrările manipulare a agentului frigorific şi de tubulatură care se efectuează pe aparatele de aer condiţionat fabricate de Toshiba Carrier (Thailand) Corporation sau, alternativ, persoana a fost instruită cu privire la aceste chestiuni de o persoană...
  • Seite 490 – 3 – Acest măsuri de siguranţă se referă la aspecte importante privind siguranţa, pentru a preveni vătămarea utilizatorilor sau a altor persoane şi pagubele materiale. Vă rugăm să citiţi întregul manual după ce aţi înţeles WARNING informaţiile de mai jos (semnificaţia indicaţiilor) şi să urmaţi descrierea. AVERTIZARE Moving parts.
  • Seite 491 • Nu vă urcaţi şi nu aşezaţi obiecte pe partea superioară a unităţii Măsuri de siguranţă externe. Aţi putea cădea sau obiectele ar putea cădea de pe Producătorul nu îşi asumă nicio răspundere pentru daunele unitatea externă, acest lucru putând duce la rănire. provocate prin nerespectarea indicaţiilor din acest manual.
  • Seite 492 – 5 – • Agentul frigorifi c din interiorul unităţii este infl amabil. Dacă • Nu aşezaţi niciun dispozitiv de combustie într-un loc în care agentul frigorifi c se scurge într-o încăpere şi intră în contact cu este expus direct fl uxului de aer al aparatului de aer condiţionat, fl...
  • Seite 493 Tubulatura pentru agentul frigorifi c Conexiunile electrice • În timpul lucrărilor de instalare, înainte de punerea în funcţiune • Efectuarea lucrărilor de electricitate la aparatul de aer a aparatului de aer condiţionat, instalaţi tubulatura pentru condiţionat este permisă numai unui instalator califi cat(*1) agentul frigorifi...
  • Seite 494 – 7 – Proba de funcţionare Explicaţii oferite utilizatorului • Înainte de punerea în funcţiune a aparatului de aer condiţionat • La terminarea lucrărilor de instalare, informaţi utilizatorul despre după fi nalizarea lucrărilor, verifi caţi dacă capacul cutiei de locul în care este montat întrerupătorul. Dacă utilizatorul nu ştie unde este întrerupătorul, acesta nu va putea dezactiva comandă...
  • Seite 495 Pentru a decupla dispozitivul de la alimentarea electrică ATENŢIE principală Acest aparat de aer condiţionat funcţionează cu agent frigorifi c • Acest dispozitiv se va conecta la sursa principală de alimentare HFC (R32), care nu distruge stratul de ozon. printr-un întrerupător cu o separaţie a contactelor de cel puţin •...
  • Seite 496 – 9 – Instalarea aparatului de aer condiţionat cu Accesorii agent frigorific R32 Nume piesă Cantitate Formă Utilizare Înmânaţi acest manual direct clientului. ATENŢIE Manual de instalar Broşură (Pentru alte limbi care nu apar în acest Manual de instalare, consultaţi CD-R-ul inclus.) Instalarea aparatului de aer condiţionat cu agent frigorific R32 Acest aparat de aer condiţionat funcţionează...
  • Seite 497 Condiţii de instalare Maşină de îndoit Îndoirea tuburilor Unelte obişnuite (R410A) Echipament de recuperare a Recuperarea agentului frigorific Unelte obişnuite (R32 sau R410A) Înainte de instalare Conexiunile electrice agentului frigorific Fixaţi firele electrice şi firele de interconectare ale sistemului cu cleme, pentru ca acestea să nu intre în Cheie dinamometrică...
  • Seite 498 – 11 – Locaţia de instalare Spaţiu necesar pentru instalare (Unităţi: mm) ATENŢIE Instalarea unei singure unităţi AVERTIZARE Instalaţi o unitate externă într-o locaţie în care aerul descărcat nu este blocat. Instalaţi unitatea externă în mod corespunzător, Când o unitate externă este instalată într-o întrun loc care este suficient de durabil pentru a Dacă...
  • Seite 499 Instalarea în serie a unităţilor Instalarea unităţii externe Stabiliţi marginea externă a bulonului de ancorare la 15 mm sau mai puţin. Înainte de instalare, verificaţi rezistenţa şi planeitatea * Atunci când temperatura exterioară este ridicată, capacitatea de răcire poate scădea, din cauza intrării în funcţiune a dispozitivului de protecţie al echipamentului.
  • Seite 500 – 13 – Racordarea tubulaturii de Diametru evazare: A (Unităţi: mm) Tubulatura pentru agentul frigorific agent frigorific Tubulatura pentru agentul ATENŢIE frigorifi c 4 PUNCTE IMPORTANTE PENTRU LUCRĂRILE 1. Folosiţi următoarele articole pentru conducta de DE TUBULATURĂ Diametru exterior al agent frigorific.
  • Seite 501 (Unităţi: N•m) Lungime tub agent frigorific Diametru exterior al Cuplu de strângere tubului de cupru Singular Între 34 şi 42 9,5 mm (dia.) (între 3,4 şi 4,2 kgf•m) Lungime permisă tub (m) Diferenţă de înălţime (Interior – exterior H) (m) Între 68 şi 82 15,9 mm (dia.) Lungime totală...
  • Seite 502 – 15 – Purjarea aerului Pompă de vid Purjarea aerului În ceea ce priveşte conservarea mediului terestru, Conform figurii, conectaţi furtunul de încărcare după ce Probă de etanşare adoptaţi o „Pompă de vid” pentru a purja aerul supapa manometrică s-a închis complet. (Evacuarea aerului în tuburile de racord) la instalarea ↓...
  • Seite 503 Modalitatea de deschidere a Completarea cu agent Completarea cu agent frigorific supapei frigorific Figură cu aparat singular Figură a îmbinării simultane Figură sistem cu trei unităţi cu funcţionare simultană Deschideţi complet supapele de pe unitatea Acest model este de 30 m fără încărcare, care nu exterioară.
  • Seite 504 – 17 – Verificarea scurgerilor de gaz Lucrări electrice Locurile în care se realizează Pentru a verifica prezenţa scurgerilor de gaz, utilizaţi un detector inspecţia unităţilor interioare de scurgeri de gaz special conceput pentru agentul frigorific HFC Demontaţi panoul de service şi veţi vedea (racorduri de conducte) AVERTIZARE (R32, R410A, R134a etc.).
  • Seite 505 Pentru aparatul de aer condiţionat, conectaţi un fir Lungimea utilă a cablului de alimentare si Sistem cu trei unităţi cu funcţionare simultană electric cu următoarele specificaţii. a cablului de legătură Telecomandă Firele între unităţi Model RAV- GM160 Firele între unităţi ale telecomenzii ale telecomenzii Cablarea telecomenzii...
  • Seite 506 – 19 – Împământare Funcţii ce trebuie implementate local Manipularea tubului existent AVERTIZARE Asiguraţi-vă că aţi conectat firul de împământare. (lucrare de împământare) Când utilizaţi tubul existent, verificaţi cu atenţie următoarele: Împământarea incompletă provoacă electrocutare. Grosimea peretelui (în intervalul specificat) Zgârieturi şi lovituri Conectaţi firul de împământare corect, conform standardelor aplicabile.
  • Seite 507 Recuperarea agentului frigorific Depanare Puteţi efectua o diagnosticare a defecţiunilor unităţii externe cu LED-urile de pe placa P.C. a unităţii externe pe AVERTIZARE lângă utilizarea codurilor de verificare afişate pe telecomanda cu fir a unităţii de interior. Utilizaţi LED-urile şi codurile de verificare pentru diferite verificări. Detaliile codurilor de verificare afişate pe Nu lăsaţi să...
  • Seite 508 – 21 – Bransarea tubului pentru sistemul de Anexă funcţionare simultană în cadrul sistemului dublu simultan, când TOSHIBA a [1] Tubulatură existentă 4. Când agentul frigorific nu poate fi recuperat cu o specificat că se va utiliza tub de branşament, acesta unitate de recuperare a agentului frigorific.
  • Seite 509 [2] Suprafaţa minimă a podelei : A (m²) Tubulatură existentă: Nu poate Există zgârieturi sau lovituri pe tuburile existente? fi folosită. Utilizaţi tuburi noi. Cantitatea Unitate Unitate Unitate totală de amplasată pe montată pe montată pe Aparatul existent de aer condiţionat poate fi operat? agent podea perete...
  • Seite 510 – 23 – Specificaţii (m²) Nivel de zgomot (dB) Model Masă (kg) Răcire Încălzire RAV-GM1601AT8P-E RAV-GM1601AT8JP-E Informații despre cerințele asociate produsului, privind proiectarea ecologică. (Regulation (EU) 2016/2281) http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en M (kg) 45-RO 46-RO...
  • Seite 511 Completaţi eticheta după cum urmează: gazele fluorurate cu efect de seră Producător: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand Acest produs conţine gaze fluorurate cu efect de seră.
  • Seite 512 – 25 – Avertizare privind scurgerea de agent frigorific Verificare limită de concentraţie Încăperea în care va fi instalat aerul condiţionat trebuie să aibă o construcţie care să nu permită depăşirea unei limite stabilite de concentraţie în cazul scurgerii de gaz frigorific. Agentul frigorific R32 care este utilizat în aparatul de aer condiţionat este sigur, fără...
  • Seite 513 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1128502001-1...
  • Seite 514 КОНДИЦИОНЕР (СПЛИТ-СИСТЕМА) Руководство по установке Наружный блок Для коммерческого использования Название модели: <Модель теплового насоса> RAV-GM1601AT8P-E RAV-GM1601AT8JP-E Русский...
  • Seite 515 – 1 – Содержание Перевод руководства ДОБАВЛЕНИЕ ХЛАДАГЕНТА R32 Меры предосторожности и обеспечения безопасности ..... . 4 В данном кондиционере используется хладагент HFC (R32), не разрушающий озоновый слой. Данный...
  • Seite 516 относящуюся к прокладке трубопровода хладагента и его транспортировке, как предусмотрено местным законодательством и нормативами и является лицом, обученным прокладке трубопровода хладагента и его транспортировке при работе с кондиционерами компании Toshiba Carrier (Thailand) Corporation или проинструктированным относительно таких действий лицом или лицами, прошедшими...
  • Seite 517 – 3 – Эти меры предосторожности описывают важные вопросы, касающиеся техники безопасности, соблюдение которой поможет пользователям и другим лицам избежать травм и повреждения имущества. После ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ознакомления со значениями символов прочтите это руководство и обязательно следуйте инструкциям, WARNING представленным в описаниях. Движущиеся...
  • Seite 518 Меры предосторожности и обеспечения • Запрещается залезать или класть какие-либо предметы на верхнюю часть наружного блока. Вы можете упасть, или же безопасности эти предметы могут свалиться с наружного блока и причинить травму. Производитель не несет какой-либо ответственности за • При выполнении высотных работ используйте лестницу, ущерб, причиненный...
  • Seite 519 – 5 – • Хладагент, содержащийся внутри блока, является • Не размещайте какие-либо топливосжигающие устройства огнеопасным. Если утечка хладагента происходит в в месте, подвергающемся воздействию воздушного потока помещении и хладагент вступает в контакт с огнем от кондиционера, в противном случае это может привести к горелки, нагревателя...
  • Seite 520 Трубопровод хладагента Электропроводка • Проводить электротехнические работы по установке • Перед началом эксплуатации кондиционера надежно кондиционера разрешается только квалифицированному смонтируйте и закрепите трубопровод. Если кондиционер монтажнику(*1) или квалифицированному специалисту по работает с открытым клапаном и без трубопровода, обслуживанию(*1). Ни при каких обстоятельствах эти работы компрессор...
  • Seite 521 – 7 – Пробный пуск Пояснения для пользователя • Перед использованием кондиционера после завершения • По завершении установочных работ покажите работ проверьте, что крышка отсека управления пользователю, где находится сетевой выключатель. электрическими компонентами внутреннего блока и Если пользователь не знает расположения сетевого сервисная...
  • Seite 522 Для отключения устройства от источника питания ВНИМАНИЕ • Данное устройство должно подключаться к источнику В данном кондиционере используется хладагент HFC (R32), питания с помощью выключателя с зазором между который не разрушает озоновый слой. разомкнутыми контактами не менее 3 мм. • Хладагент R32 имеет высокое рабочее давление и может Запрещается...
  • Seite 523 – 9 – Принадлежности Установка кондиционера с хладагентом Название детали Кол-во Форма Применение Передать это непосредственно заказчику. ВНИМАНИЕ Руководство по Буклет (Что касается других языков, отсутствующих в данном установке руководстве по установке, см. прилагаемый компакт-диск.) Установка кондиционера с хладагентом R32 В...
  • Seite 524 Условия установки Гибочный инструмент Изгибающиеся трубы Стандартные инструменты (R410A) Оборудование для сбора Перед началом установки Электропроводка Сбор хладагента Стандартные инструменты (R32 или R410A) хладагента Обязательно закрепите провода питания и Перед началом установки обязательно подготовьте соединительную проводку системы при помощи Гаечный ключ с ограничением Затягивание...
  • Seite 525 – 11 – Местоположение установки Необходимое место установки (Единица: мм) ВНИМАНИЕ Одиночная установка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Устанавливайте наружный блок в местах, где нагнетаемый воздух не блокируется. Установите наружный блок в месте, выдерживающем вес наружного блока. Если наружный блок устанавливается в месте, подвергающемся воздействию При...
  • Seite 526 Установка наружного блока Последовательная установка блока Задайте внешний припуск анкерного болта до 15 мм или меньше. * При высокой температуре наружного воздуха охлаждающая способность может быть уменьшена из-за Перед началом установки проверьте прочность работы защиты оборудования. и горизонтальность основания во избежание 15 или...
  • Seite 527 – 13 – Подсоединения труб Трубопровод хладагента Размер диаметра развальцовки: A (Единица: мм) охлаждения Трубопровод хладагента ВНИМАНИЕ 1. Используйте следующее для трубопровода 4 ВАЖНЫХ ПРАВИЛА ПРИ ПРОКЛАДКЕ хладагента. ТРУБОПРОВОДА Материал: цельная фосфорная раскисленная 1. Использование многоразовых механических Наружный диам. соединителей и раструбных соединений труб медной...
  • Seite 528 Длина трубопровода хладагента (Единица: N•м) Наружный диам. Крутящий момент затяжки медной трубы Один 9,5 мм (диаметр) от 34 до 42 (от 3,4 до 4,2 кгс•м) 15,9 мм (диаметр) от 68 до 82 (от 6,8 до 8,2 кгс•м) Допустимая длина трубы (м) Разница...
  • Seite 529 – 15 – Продувка воздухом Продувка воздухом Вакуумный насос Для сохранения окружающей среды при Как показано на рисунке, подсоедините питающий Испытание на герметичность установке блока используйте вакуумный насос шланг после того, как клапан трубопровода для продувочного воздуха (отводите воздух в полностью...
  • Seite 530 Как открыть клапан Добавление хладагента Заправка дополнительного хладагента Полностью откройте клапаны наружного блока. Данная модель длиной 30 м является Рисунок отдельного блока Рисунок одновременно Рисунок одновременного тройного (Сначала полностью откройте клапан на стороне незаряжаемой, не требующей добавления сдвоенного трубопровода жидкости, а затем полностью откройте клапан на хладагента...
  • Seite 531 – 17 – Проверка на предмет утечки газа Электромонтажные работы Места проверки внутреннего блока Для выполнения проверки на предмет утечки газа R32 (стыки труб) используйте детектор утечки, изготовленный специально для Снимите эксплуатационную панель, на лицевой Трубопровод ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ хладагента на основе HFC (R32, R410A, R134a и т. п.). стороне...
  • Seite 532 Подсоединяйте силовой кабель кондиционера в Длинна зачистки кабеля питания и Тройная система одновременного действия соответствии со следующими спецификациями. соединительного кабеля Межблочная Межблочная Пульт дистанционного проводка пульта проводка пульта Модель RAV- GM160 управления дистанционного дистанционного 380-415 V 3N ~, 50 Hz Проводка...
  • Seite 533 – 19 – Заземление Локальные функции Работа с существующими трубами ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Обязательно присоедините провод заземления. (Работы по заземлению) При использовании существующей трубы внимательно проверьте следующее: Неполное заземление может привести к поражению электрическим током. Толщина стенок (в пределах указанного диапазона) Наличие царапин и вмятин Подсоедините...
  • Seite 534 Сбор хладагента Обнаружение и устранение неисправностей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Диагностика неисправностей наружного блока проводится с помощью светодиодных индикаторов на печатной плате наружного блока наряду с применением контрольных кодов, указанных на пульте Не допускайте проникновения воздуха в хладагент во время восстановления. проводного дистанционного управления внутреннего блока. Используйте...
  • Seite 535 в сдвоенной системе параллельного действия [1] Существующий 3. Если наружный блок содержит отсоединенные можно повторно использовать отводную трубу, если трубы, при наличии утечек газа из труб, если компанией TOSHIBA разрешено использование трубопровод трубы не ремонтировались и заправлялись. отводной трубы. Существует вероятность попадания в трубу...
  • Seite 536 [2] Минимальная общая площадь : A (м²) Существующие трубы: ДА Имеются ли царапины или вмятины на Не используются. существующих трубах? Используйте новые трубы. Общее НЕТ Напольный Настенный Потолочный количество НЕТ Можно ли использовать существующий блок блок блок хладагента* кондиционер? ДА После...
  • Seite 537 – 23 – Технические характеристики (м²) Уровень звуковой мощности (дБ) Модель Вес (кг) Охлаждение Обогрев RAV-GM1601AT8P-E RAV-GM1601AT8JP-E Требования к экологичной конструкции продукта. (Regulation (EU) 2016/2281) http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en M (кг) 45-RU 46-RU...
  • Seite 538 Наклейка этикетки Заполните этикетку следующим образом: с информацией о фторированных газах, Производитель: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, способствующих созданию Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand парникового эффекта Обладатель TCF: TOSHIBA CARRIER EUROPE S.A.S...
  • Seite 539 – 25 – Предупреждения относительно утечки хладагента Проверка предельно допустимой концентрацииt Помещение, в котором устанавливается кондиционер, должно быть устроено таким образом, чтобы в случае утечки газообразного хладагента его концентрация не превышала установленных предельных значений. Хладагент R32, используемый в данном кондиционере, является, безопасным, не токсичен и не горюч, в...
  • Seite 540 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1128502001-1...
  • Seite 541 KLIMATSKA NAPRAVA (RAZDELJENA VRSTA) Priročnik za namestitev Zunanja enota Za prosto prodajo Ime modela: <Model toplotne črpalke> RAV-GM1601AT8P-E RAV-GM1601AT8JP-E Slovenščina...
  • Seite 542 – 1 – Prevedena originalna navodila Vsebina UPORABA HLADILNEGA SREDSTVA R32 Varnostni ukrepi ............. . . 4 Ta klimatska naprava uporablja hladilno sredstvo (R32) s HFC (fluorirani ogljikovodik), ki ne uničuje ozonske plasti.
  • Seite 543 Toshiba Carrier (Thailand) Corporation oz. je prejel ustrezna navodila za tovrstna dela s strani posameznikov, ki so bili usposobljeni, zaradi česar imajo ustrezno znanje, povezano s temi deli.
  • Seite 544 – 3 – Ti varnostni ukrepi opisujejo pomembne zadeve v zvezi z varnostjo, da bi preprečili poškodbe uporabnikov in drugih ljudi in škodo na lastnini. Prosimo, preberite ta vodnik, da razumete vsebino spodaj (pomene oznak) in WARNING sledite opisom. OPOZORILO Moving parts.
  • Seite 545 • Ne stopite na vrh zunanje enote in nanj ne položite predmetov. Varnostni ukrepi Z zunanje enote lahko padete vi ali predmeti, kar lahko privede Izdelovalec ne prevzema nikakršne odgovornosti za škodo, do poškodb. povzročeno zaradi neupoštevanja opisov v tem priročniku. •...
  • Seite 546 – 5 – • Hladilno sredstvo v enoti je vnetljivo. Če hladilno sredstva • Ne postavljajte nobenih izgorevalnih naprav na mesto, kjer pušča v sobo in pride v stik z ognjem iz gorilnika, grelnika ali bodo neposredne izpostavljene vetru klimatske naprave, ker kuhalnika, lahko pride do požara ali tvorjenja škodljivega plina.
  • Seite 547 Hladilna napeljava Električno ožičenje • Preden boste klimatsko napravo vklopili, preverite, ali je cev • Električna dela na klimatski napravi lahko izvaja samo hladilnega sredstva dobro pritrjena. Če kompresor obratuje usposobljeni inštalater(*1) ali usposobljeni serviser(*1). Pod z odprtim ventilom in brez cevi za hladilno sredstvo, bo začel nobenimi pogoji tega dela ne sme izvajati neusposobljena vsesavati zrak in v krogotoku hladilnega sredstva se pojavi oseba, ker lahko nepravilna izvedba dela povzroči električne...
  • Seite 548 – 7 – Poskusni zagon Razlaga za uporabnika • Pred uporabo klimatske naprave po končanih delih preverite, • Po končani montaži, pokažite uporabniku, kje je nameščen prekinjevalec električnega tokokroga. Če uporabnik ne ve kje ali so vratca nadzorne skrinjice za električne dele in servisne plošče na zunanji enoti zaprta in je napajalni vodnik v položaju je prekinjevalec električnega tokokroga, ga ne bo zmožen za VKLOP.
  • Seite 549 Odklop naprave z električnega omrežja POZOR • Naprava mora biti priključena na električno omrežje s pomočjo Ta klimatska naprava uporablja hladilno sredstvo (R32) s HFC stikala, ki ima razmak med kontakti vsaj 3 mm. (fl uorirani ogljikovodik), ki ne uničuje ozonske plasti. Klimatskih naprav ne perite s tlačnimi čistilniki •...
  • Seite 550 – 9 – Nameščanje klimatske naprave s hladilnim Dodatni deli sredstvom R32 Naziv dela Kol. Oblika Uporaba Predajte ga neposredno stranki. POZOR Priročnik za namestitev Knjižica (Za druge jezike, ki niso na voljo v tem Priročniku za namestitev, glejte priloženi medij CD-R.) Nameščanje klimatske naprave z R32 Ta klimatska naprava uporablja hladilno sredstvo (R32) s HFC (fluorirani ogljikovodik), ki ne uničuje CD-ROM...
  • Seite 551 Pogoji za namestitev Orodje za ukrivljanje cevi Ukrivljanje cevi Običajna orodja (R410A) Oprema za odvzemanje Odvzemanje hladilnega Običajna orodja (R32 ali R410A) Pred namestitvijo Električno ožičenje hladilnega sredstva sredstva Ne pozabite pritrditi kablov za električno napajanje in kablov za povezavo notranje / zunanje enote s Momentni ključ...
  • Seite 552 – 11 – Mesto namestitve Potreben prostor za namestitev (Enota: mm) POZOR Namestitev enojne enote OPOZORILO Zunanjo enoto namestite na mesto, kjer pretok izhodnega zraka ne bo oviran. Zunanjo enoto namestite na mesto, ki je dovolj Če je zunanja enota nameščena na mestu, trpežno, da lahko vzdrži njeno težo.
  • Seite 553 Namestitev serijske enote Namestitev zunanje enote Sidrni vijaki naj segajo iz podlage 15 mm ali manj. * Ko je zunanja temperatura visoka, lahko pride do zmanjšanja zmogljivosti hlajenja zaradi delovanja zaščite Pred namestitvijo preverite trdnost in vodoravno opreme. lego podstavka, da preprečite nastanek neobičajnih 15 ali manj zvokov.
  • Seite 554 – 13 – Priklop cevovoda hladilnega Nenavdna velikost prem.: A (Enota: mm) Hladilna napeljava sredstva Hladilna napeljava POZOR 1. Za cevi hladilnega sredstva uporabite naslednje 4 POMEMBNE TOČKE PRI NAPELJEVANJU CEVI elemente. 1. V notranjosti ponovno uporabljeni mehanski Material: fosforne deoksidirane bakrene cevi iz Zunanji prem.
  • Seite 555 (Enota: N•m) Dolžina hladilne cevi Zunanji prem. bakrene cevi Pritezni moment Enojna 9.5 mm (prem.) 34 do 42 (3.4 do 4.2 kgf•m) 15.9 mm (prem.) 63 do 77 (6.3 do 7.7 kgf•m) Dovoljena dolžina cevi (m) Višinska razlika (H Notranja-zunanja enota) (m) Skupna dolžina (L) Notranja enota: Zgornja Zunanja enota: Spodnja...
  • Seite 556 – 15 – Vakuumska črpalka Izčrpavanje zraka Odstranitev zraka Zaradi varovanja okolja med nameščenjem enote za Priključite polnilno cev, potem ko ste popolnoma zaprli Preskus nepredušnosti izčrpavanje zraka uporabite »Vakuumsko črpalko« razdelilni ventil, kot je prikazano na sliki. (Odzračite zrak iz povezovalnih cevi). ↓...
  • Seite 557 Odpiranje ventila Dodajanje hladilnega Dodajanje hladilnega sredstva sredstva Popolnoma odprite ventile zunanje enote. (Najprej Slika enojne Slika sočasne dvojne enote Skica simultanih treh popolnoma odprite ventil na strani s tekočino in potem To je 30 m model brez polnjenja, ki za cevi hladilnega popolnoma odprite ventil na strani s plinom.) Notranja enota Notranja enota...
  • Seite 558 – 17 – Pregled puščanja plina Električna dela Mesta preverjanja notranje enote Uporabljajte detektor puščanja, ki je izdelan posebej za hladilno (spoji cevi) sredstvo (fluorirani ogljikovodik) (R32, R410A, R134a ipd.), da bi Odstranite ploščo, na prednji strani boste videli OPOZORILO Hladilna izvedli pregled puščanja plina.
  • Seite 559 Na klimatsko napravo priključite napajalni kabel z Dolžina golih žic napajalnega in Simultani trojni sistem naslednjimi specifikacijami. priključnega kabla Daljinski upravljalnik Ožičenje daljinskega Ožičenje daljinskega upravljalnika med upravljalnika med Model RAV- GM160 Ožičenje daljinskega enotami enotami upravljalnika 380-415 V 3N ~, 50 Hz Električno napajanje 380 V 3N ~, 60 Hz Največji priključni tok...
  • Seite 560 – 19 – Ozemljitev Funkcije, ki se vzpostavijo lokalno Rokovanje z obstoječo cevjo OPOZORILO Ne pozabite priključiti kabla za ozemljitev. (ozemljitev) Ko boste uporabljali že nameščeno cev, pozorno preverite naslednje: Nepopolna ozemljitev lahko povzroči električni šok. Debelina stene (znotraj določenega razpona) Praske in udrtine Pravilno priključite ozemljitveno žico in pri tem upoštevajte veljavne tehnične standarde.
  • Seite 561 Odvzemanje hladilnega sredstva Odpravljanje motenj Poleg uporabe kod za preverjanje, prikazanih na žičnem daljinskem upravljalniku notranje enote, lahko tudi na OPOZORILO zunanji enoti s pomočjo svetlečih diod na plošči s tiskanim vezjem zunanje enote izvedete diagnozo napak. Uporabite svetleče diode in preverite kode za različne preglede. Podrobnosti za kode preverjanja, ki so prikazane Preprečite vstop zraka v hladilno sredstvo med obnavljanjem.
  • Seite 562 V dvojnih sistemih z istočasnim delovanjem ga lahko [1] Obstoječe napeljave cevi 4. Ko hladilnega sredstva ni mogoče izprazniti s uporabite, ko je podjetje TOSHIBA določilo uporabo pomočjo enote za praznjenje hladilnega sredstva. cevnega razvoda. Obstaja možnost, da v cevi ostane velika količina...
  • Seite 563 [2] Minimalna površina tal : A (m²) Obstoječe cevi: Se ne da uporabiti. Ali so praske ali udrtine na obstoječih ceveh? Uporabite nove cevi. Celotna količina Enota Enota Samostoječa hladilnega nameščena na nameščena na Ali je možno upravljati obstoječo klimatsko napravo? enota sredstva steno...
  • Seite 564 – 23 – Tehnične zahteve (m²) Raven moči zvoka (dB) Model Teža (kg) Hlajenje Ogrevanje RAV-GM1601AT8P-E RAV-GM1601AT8JP-E Informacije o izdelku o ekoloških zahtevah. (Regulation (EU) 2016/2281) http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en M (kg) 45-SI 46-SI...
  • Seite 565 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand Ta izdelek vsebuje fluorirane toplogredne pline. Ne spuščajte plinov v ozračje. Lastnik patenta (TCF): TOSHIBA CARRIER EUROPE S.A.S Vsebuje fluorirane toplogredne pline Route de Thil 01120 Montluel FRANCE • Kemijsko ime plina •...
  • Seite 566 – 25 – Opozorilo o uhajanju hladilnega sredstva Preverjanje meje koncentracije Prostor, v katerem je nameščena klimatska naprava, mora bit načrtovan tako, da v primeru uhajanja hladilnega sredstva njegova koncentracija ne bo presegla predpisanega nivoja. Hladilno sredstvo R32, ki se uporablja v klimatski napravi je varno, ni strupeno ali vnetljivo in ne vsebuje amoniaka, hkrati pa ga ne omejuje zakonodaja za zaščito ozonske plasti.
  • Seite 567 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1128502001-1...
  • Seite 568 KLIMATIZÁCIA (DELENÝ TYP) Návod na inštaláciu Exteriérová jednotka Na bežné použitie Názov modelu: <Model tepelného čerpadla> RAV-GM1601AT8P-E RAV-GM1601AT8JP-E Slovenská...
  • Seite 569 – 1 – Preložené pokyny Obsah POUŽITIE NOVÉHO CHLADIVA R32 Bezpečnostné opatrenia ............4 Toto klimatizačné...
  • Seite 570 častiach klimatizačných zariadení vyrobených Ťažisko spoločnosťou Toshiba Carrier (Thailand) Corporation alebo, eventuálne, on alebo ona je poučený(á) Kvalifikovaný ohľadom takýchto záležitostí osobou alebo osobami, ktoré sú vyškolené, a je tak dôkladne oboznámený(á) montér...
  • Seite 571 – 3 – Tieto bezpečnostné upozornenia popisujú dôležité záležitosti týkajúce sa bezpečnosti, aby sa zabránilo zraneniu používateľov alebo iných osôb a poškodeniu majetku. Prečítajte si túto príručku po tom, ako pochopíte nižšie WARNING uvedenú časť (význam označení), a postupujte podľa popisu. VÝSTRAHA Moving parts.
  • Seite 572 • Nevyliezajte na exteriérovú jednotku ani neklaďte žiadne Bezpečnostné opatrenia predmety na jej vrchnú časť. Mohli by ste vy alebo dané predmety Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za poškodenia spadnúť z exteriérovej jednotky a mohlo by tak dôjsť k zraneniu. spôsobené nedodržaním popisu vtomto návode. •...
  • Seite 573 – 5 – • Chladivo vo vnútri jednotky je horľavé. Ak chladivo unikne v • Neumiestňujte žiadne spaľovacie zariadenie na miesto, kde miestnosti a príde do styku s ohňom z horáka, ohrievača alebo by bolo vystavené priamemu pôsobeniu prúdenia vzduchu z sporáka, môže to spôsobiť...
  • Seite 574 Potrubie na chladivo Elektrické zapojenie • Prácu na elektrických častiach klimatizačného zariadenia smie • Pred uvedením klimatizačného zariadenia do prevádzky počas inštalácie bezpečne namontujte potrubie na chladivo. Ak je vykonávať len kvalifi kovaný montér(*1) alebo kvalifi kovaný kompresor v činnosti s otvoreným ventilom a bez potrubia na servisný...
  • Seite 575 – 7 – Skúšobný chod Vysvetlenia poskytované používateľovi • Pred spustením klimatizácie po dokončení práce skontrolujte, či • Po dokončení montážnych prác povedzte používateľovi, kde sú kryt ovládacej skrinky interiérovej jednotky a servisný panel sa nachádza istič. Ak používateľ nevie, kde sa istič nachádza, exteriérovej jednotky zatvorené...
  • Seite 576 Odpojenie zariadenia od hlavného sieťového prívodu UPOZORNENIE • Toto zariadenie musí byť pripojené k hlavnému prívodu elektriny Toto klimatizačné zariadenie využíva chladivo HFC (R32), ktoré pomocou spínača s oddelením kontaktov najmenej 3 mm. neničí ozónovú vrstvu. Klimatizácie neumývajte tlakovými umývačkami •...
  • Seite 577 – 9 – Inštalácia klimatizačného zariadenia s Príslušenstvo chladivom R32 Názov dielu Počet Tvar Použitie Odovzdajte priamo zákazníkovi. UPOZORNENIE Návode na inštaláciu Brožúra (Návod v jazyku inom, než uvedenom v tomto Návode na inštaláciu nájdete na priloženom disku CD-R.) Inštalácia klimatizačného zariadenia s chladivom R32 Toto klimatizačné...
  • Seite 578 Podmienky pre inštaláciu Ohýbačka Ohýbanie potrubí Konvenčné nástroje (R410A) Vybavenie pre obnovu Obnovenie chladiaceho média Konvenčné nástroje (R32 alebo R410A) Pred inštaláciou Elektrické zapojenie chladiaceho média Uistite sa, že napájacie káble a prepojovacie káble sú pripevnené pomocou príchytiek tak, aby neprišli Doťahovanie rozšírených Pred inštaláciou sa nezabudnite pripraviť...
  • Seite 579 – 11 – Miesto inštalácie Nevyhnutný priestor pre inštaláciu (Jednotka: mm) UPOZORNENIE Inštalácia jednej jednotky VÝSTRAHA Exteriérovú jednotku nainštalujte na mieste, kde vypúšťaný vzduch nie je ničím Exteriérovú jednotku namontujte správnym blokovaný. spôsobom na mieste, ktoré trvalo unesenie Keď je exteriérová jednotka nainštalovaná Ak je prekážka na zadnej strane Ak je prekážka na prednej strane Ak sú...
  • Seite 580 Sériová inštalácia jednotiek Inštalácia exteriérovej Nastavte vonkajší okraj kotevnej skrutky na 15 mm alebo menej. jednotky * Ak je vonkajšia teplota vysoká, môže sa z dôvodu ochrany zariadenia znížiť chladiaca schopnosť. Ak je prekážka na zadnej strane Ak sú prekážky na zadnej a Ak je prekážka na prednej strane Pred inštaláciou skontrolujte pevnosť...
  • Seite 581 – 13 – Pripojenie potrubia pre Veľkosť priemeru rozšírenia: A (Jednotka: mm) Potrubie na chladivo chladivo Potrubie na chladivo UPOZORNENIE 1. Na chladiace potrubie použite nasledujúce. 4 DÔLEŽITÉ BODY PRE VYKONÁVANIE Materiál: Bezšvová rúrka z dezoxidovanej medi. POTRUBNÝCH PRÁC ø9,52 hrúbka steny aspoň 0,8 mm Vonkajší...
  • Seite 582 (Jednotka: N•m) Dĺžka rúrky chladiava Vonkajší priemer Doťahovací moment medenej rúrky Jednoduché 9,5 mm (priemer) 34 až 42 (3,4 až 4,2 kgf•m) 15,9 mm (priemer) 68 až 82 (6,8 až 8,2 kgf•m) Dovolená dĺžka potrubia (m) Výškový rozdiel (interiérovej-exteriérovej H) (m) Celková...
  • Seite 583 – 15 – Vákuové čerpadlo Odvzdušnenie Odvzdušnenie S ohľadom na ochranu životného prostredia pri Plniacu hadicu pripojte až po úplnom zatvorení ventila Skúška vzduchotesnosti inštalácii zariadenia použite na odvzdušnenie (Odsatie meracej sústavy tak, ako je uvedené na obrázku. vzduchu v spojovacom potrubí) „vákuové čerpadlo“. ↓...
  • Seite 584 Ako otvoriť ventil Doplnenie chladiva Napĺňanie dodatočného chladiva Úplne otvorte ventily exteriérovej jednotky. (Najprv Tento model je 30 m typ bez napĺňania, ktorý Obrázok samostatnej Obrázok simultánneho dvojitého Obrázok simultánneho trojitého otvorte úplne ventil na strane kvapaliny a potom nepotrebuje dopĺňanie chladiva pre potrubie na jednotky systému otvorte úplne ventil na strane plynu.)
  • Seite 585 – 17 – Kontrola úniku plynu Elektrikárske práce Miesta kontroly interiérovej jednotky Na vykonanie kontroly úniku plynu R32 použite detektor úniku (spojenia potrubia) vyrobený špeciálne pre chladivo HFC (R32, R410A, R134a atď.). Po demontáži servisného panela môžete vidieť Potrubie na VÝSTRAHA elektrické...
  • Seite 586 Čo sa týka klimatizačného zariadenia, pripojte Dĺžka odizolovanej časti napáiacieho a Simultánny dvojitý systém napájací kábel s nasledujúcimi technickými prepojovacieho kábla Zapojenie diaľkového Zapojenie diaľkového parametrami. Diaľkový ovládač ovládača medzi ovládača medzi jednotkami jednotkami Zapojenie diaľkového Model RAV- GM160 ovládača 380-415 V 3N ~, 50 Hz Napájanie Strana...
  • Seite 587 – 19 – Funkcie, ktoré môžu byť realizované na Uzemnenie mieste VÝSTRAHA Narábanie s existujúcim potrubím Zabezpečte pripojenie uzemňovacieho vodiča. (uzemňovacie práce) Nedokonalé uzemnenie môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom. Pri používaní existujúceho potrubia dôkladne skontrolujte nasledovné: Hrúbku steny (v rámci stanoveného rozsahu) Pripojte riadne uzemňovacie vedenie podľa príslušných technických noriem.
  • Seite 588 Obnovenie chladiaceho média Riešenie probémov Diagnostiku poruchy exteriérovej jednotky je možné vykonať okrem použitia kontrolných kódov zobrazených na VÝSTRAHA pevne zapojenom diaľkovom ovládači interiérovej jednotky aj pomocou LED indikátorov na P.C. doske exteriérovej jednotky. Počas regenerácie nesmie do chladiva vniknúť vzduch. Na rôzne typy kontrol použite LED indikátory ako aj kontrolné...
  • Seite 589 [1] Existujúce potrubie 4. Ak sa pomocou zariadenia na opätovné získanie spoločnosť TOSHIBA stanovila, že sa má použiť chladiva nedá chladivo obnoviť. rozvetvené potrubie, sa môže rozvetvené potrubie Existuje možnosť, že vo vnútri potrubia zostalo znovu použiť.
  • Seite 590 [2] Minimálna podlahová plocha : A (m²) Existujúce potrubia: Nedajú sa ÁNO Sú na existujúcich potrubiach praskliny alebo použiť. priehlbiny? Použite nové potrubia. Celkové Podlahová Nástenná Stropná množstvo Je možné prevádzkovať existujúce klimatizačné jednotka jednotka jednotka chladiva* zariadenie? ÁNO Po prevádzke existujúceho klimatizačného M (kg) (m²) zariadenia vrežime chladenia pribl.
  • Seite 591 – 23 – Technické údaje (m²) Úroveň akustického výkonu (dB) Model Hmotnosť (kg) Chladenie Kúrenie RAV-GM1601AT8P-E RAV-GM1601AT8JP-E Informácie o výrobku z hľadiska požiadaviek životného prostredia. (Regulation (EU) 2016/2281) http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en M (kg) 45-SK 46-SK...
  • Seite 592 Vyplňte štítok nasledovne: týkajúceho sa fluórovaných skleníkových plynov Výrobca: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand Tento produkt obsahuje fluórované skleníkové plyny. Nevypúšťajte plyny do atmosféry.
  • Seite 593 – 25 – Upozornenia na unikanie chladiaceho média Kontrola limitu koncentrácie Miestnosť, v ktorej sa bude inštalovať klimatizačné zariadenie, musí byť navrhnutá tak, aby v prípade unikania chladiaceho plynu neprekračovala jeho koncentrácia stanovený limit. Chladiace médium R32, ktoré sa používa v tomto klimatizačnom zariadení, je bezpečné, nemá toxicitu alebo horľavosť...
  • Seite 594 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1128502001-1...
  • Seite 595 LUFTKONDITIONERINGSAGGREGAT (SPLITTYP) Installationsmanual Utomhusenhet För kommersiell användning Modellbeteckning: <Värmepumpmodell> RAV-GM1601AT8P-E RAV-GM1601AT8JP-E Svenska...
  • Seite 596 – 1 – Originalanvisning Innehåll ANVÄNDNING AV R32-KÖLDMEDEL Säkerhetsföreskrifter ............4 I detta luftkonditioneringsaggregat används köldmedlet HFC (R32) som inte förstör ozonlagret.
  • Seite 597 flyttning och demontering måste vederbörande ha de kvalifikationer för sådant elarbete som föreskrivs av lokala lagar och bestämmelser, och dessutom ha erhållit träning i elarbete på luftkonditioneringsaggregat som är tillverkade av Toshiba Carrier (Thailand) Corporation, alternativt lärt sig detta av en annan individ Kvalificerad som erhållit denna träning och därför är väl förtrogen med den kunskap som krävs i samband med sådant...
  • Seite 598 – 3 – I dessa säkerhetsföreskrifter beskrivs viktiga säkerhetsfaktorer för att förhindra personskador för användarna och andra personer samt egendomsskador. Läs igenom denna manual efter att du förstått innehållet nedan WARNING (indikeringarnas betydelser) och se till att följa beskrivningen. VARNING Moving parts.
  • Seite 599 • Klättra inte upp på utomhusenheten och ställ ingenting ovanpå Säkerhetsföreskrifter den. Du kan ramla ned och skada dig, eller föremålen kan falla Tillverkaren tar inte något ansvar för skada som orsakats genom ned och skada någon. att beskrivningarna i denna handbok inte iakttagits. •...
  • Seite 600 – 5 – • Köldmedlet inuti enheten är lättantändligt. Om köldmedlet läcker • Placera inte förbränningsapparater på platser där de träffas i rummet och kommer i kontakt med eld från en brännare, en direkt av utblåset från luftkonditioneringen, eftersom det kan värmare, eller en spis, kan det resultera i brand eller bildande leda till dålig förbränning.
  • Seite 601 Rörledning för köldmedium Elektrisk kabeldragning • Installera köldmedieröret ordentligt i samband med • Endast en kvalifi cerad installatör(*1) eller kvalifi cerad installationsarbetet innan luftkonditioneringsaggregatet sätts serviceperson(*1) får utföra elarbete på igång. Om kompressorn körs med ventilen öppen men utan luftkonditioneringsaggregatet. Under inga förhållandena får köldmedierör, suger kompressorn in luft så...
  • Seite 602 – 7 – Provkörning Förklaringar som ska lämnas till kunden • Innan luftkonditioneringen börjar användas efter avslutat arbete, • Förklara för kunden var strömbrytaren sitter när kontrollera att kåpan för de elektriska delarnas styrenhet på installationsarbetet är färdigt. Om kunden inte vet inomhusenheten och servicepanelen på...
  • Seite 603 Koppla bort enheten från huvudströmmen FÖRSIKTIGHET • Denna enhet måste vara ansluten till huvudströmmen via en I detta luftkonditioneringsaggregat används köldmedlet HFC (R32) brytare som har minst 3 mm avstånd mellan kontakterna. som inte förstör ozonlagret. Tvätta inte luftkonditioneringsaggregat med högtryckstvättar •...
  • Seite 604 – 9 – Installation av lufkonditioneringsaggregat Tillbehör med R32-köldmedel Tillbehörsnamn Antal Utseende Användning Lämna över detta häfte direkt till kunden. FÖRSIKTIGHET Installationsmanual Broschyr (För andra språk som inte är med i denna Installationsmanual, hänvisar vi till den bifogade CD-R-skivan.) Installation av lufkonditioneringsaggregat med R32-köldmedel I detta luftkonditioneringsaggregat används köldmedlet HFC (R32) som inte förstör ozonlagret.
  • Seite 605 Installationsvillkor Bockningsstöd Böja rör Konventionella verktyg (R410A) Utrustning för Återvinna köldmedel Konventionella verktyg (R32 eller R410A) Före installationen Elektrisk kabeldragning köldmedelsåtervinning Var noga med att fästa alla strömkablar och systemförbindelsekablar till hydro- och Momentnyckel Åtdragning av flänsmuttrar Konventionella verktyg (R410A) Glöm inte att göra i ordning följande delar före utomhusenheten med klämmor så...
  • Seite 606 – 11 – Installationsplats Nödvändigt utrymme för installationen (Enhet: mm) FÖRSIKTIGHET Installation av en enhet VARNING Installera utomhusenheten på en plats där utblåset inte blockeras. Installera utomhusenheten ordentligt på en plats som är tillräckligt stabil för att bära upp Om utomhusenheten ska installeras på en Om det fi...
  • Seite 607 Installation av serieenhet Installation av utomhusenhet Ställ in förankringsbultens marginal till 15 mm eller mindre. * Om utomhustemperaturen är hög kan kylningsförmågan minska pga. en skyddsåtgärd i utrustningen. Kontrollera före installationen att grunden är plan och stabil så att det inte uppstår buller. Om det fi...
  • Seite 608 – 13 – Anslutningar för köldmedierör Flänsdiam.: A (Enhet: mm) Rörledning för köldmedium FÖRSIKTIGHET Rörledning för köldmedium 4 VIKTIGA PUNKTER VID RÖRARBETE 1. Använd följande föremål för kylmedierör. 1. Återanvändningsbara mekaniska kopplingar och Material: sömlöst fosforsyrefritt kopparrör. flänsade fogdelar är inte tillåtna inomhus. Om ø9,52 väggtjovklek 0,8 mm eller mer mekaniska kopplingar återanvänds inomhus ska Kopparrörets ytterdiam.
  • Seite 609 (Enhet: N•m) Köldmedelsrörets längd Kopparrörets ytterdiam. Åtdragningsmoment En enda inomhusenhet 9,5 mm (diam.) 34 till 42 (3,4 till 4,2 kgf•m) 15,9 mm (diam.) 68 till 82 (6,8 till 8,2 kgf•m) Maximal rörlängd (m) Höjdskillnad (inomhus-utomhus, H) (m) Total längd L Inomhusenhet: Upptill Utomhusenhet: Nedtill Lock...
  • Seite 610 – 15 – Luftning Vakuumpump Luftning Var noga med att använda en ”vakuumpump” för Anslut inte påfyllningsslangen förrän förgreningsventilen Täthetstest att tömma ut luften (lufta ur anslutningsrören) när är helt stängd, på det sätt som visas i figuren. luftkonditioneringen installeras, för att skydda miljön. ↓...
  • Seite 611 Öppna ventilen Påfyllning av köldmedel Påfyllning av ytterligare köldmedel Öppna utomhusenhetens ventiler helt. (Öppna först Denna modell är av en 30 m påfyllningsfri typ för Figur över installation med Figur över installation med två Figur över installation med tre ventilen på vätskesidan helt, och öppna sedan ventilen vilken man inte behöver fylla på...
  • Seite 612 – 17 – Gasläckageinspektion Elinstallation Kontrollställen på inomhusenheten Använd en läckagedetektor tillverkad speciellt för HFC-köldmedel (rörkoppling) (R32, R410A, R134a, etc.) för att utföra R32-gasläckageinspektionen. Lossa servicepanelen så ser du elektriska Rörledning VARNING komponenter på framsidan. för * Läckagedetektorer för konventionellt HCFC-köldmedel (R22, etc.) köldmedium En rörledning kan installeras genom hålet för kan inte användas eftersom känsligheten faller till ungefär 1/40 vid...
  • Seite 613 Använd en nätkabel med följande specifikationer för Avskalning i ändarna på nätkabeln och System med tre samtidiga inomhusenheter luftkonditioneringen. anslutningskablarna Fjärrkontroll Fjärrstyrningsledning Fjärrstyrningsledning Modell RAV- GM160 Anslutning av mellan enheter mellan enheter 380-415 V 3N ~, 50 Hz fjärrkontrollen Strömförsörjning 380 V 3N ~, 60 Hz Maximal Inomhussidan...
  • Seite 614 – 19 – Jordning Åtgärder som utförs lokalt Hantering av befintliga rör VARNING Var noga med att ansluta jordsladden. (jordning) Om befintliga rör ska användas så kontrollera noggrant följande punkter: Dålig jordning kan leda till elstötar. Att väggtjockleken är inom specificerat område Att det inte finns några repor eller bucklor Anslut jordledningen i enlighet med gällande tekniska standard.
  • Seite 615 Återvinna köldmedium Felsökning Det går att utföra feldiagnos på utomhusenheten med hjälp av lysdioderna på utomhusenhetens kretskort, förutom VARNING med hjälp av kontrollkoderna som visas på inomhusenhetens trådanslutna fjärrkontroll. Använd lysdioderna och kontrollkoderna för olika sorters kontroller. Kontrollkoderna som visas på Låt inte luft komma in i kylmedlet under återställning.
  • Seite 616 – 21 – Grenrör för system för samtidig drift Bilaga Om TOSHIBA har specificerat vilket grenrör som ska användas för samtidig drift går det att återanvända. [1] Befi ntliga rör 4. Om köldmediet inte går att återvinna med hjälp av Grenrörets modellnamn:...
  • Seite 617 [2] Minimigolvyta : A (m²) Befintliga rör: Kan inte användas. Finns det repor eller inbuktningar på befintliga rör? Använd nya rör. Total Väggmonterad Golvstående enhet Takmonterad enhet Är det möjligt att köra befintlig köldmedelkvantitet* enhet luftkonditioneringsaggregat? M (kg) (m²) Efter att befintligt luftkonditioneringsaggregat har 2,400 49,424 5,492...
  • Seite 618 – 23 – Specifikationer (m²) Bullernivå (dB) Modell Vikt (kg) Kylning Uppvärmning RAV-GM1601AT8P-E RAV-GM1601AT8JP-E Produktinformation för ekodesignkrav. (Regulation (EU) 2016/2281) http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en M (kg) 45-SV 46-SV...
  • Seite 619 För att fästa etiketten för Fyll i etiketten enligt följande: fluorhaltiga växthusgaser Tillverkare: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. Denna produkt innehåller fluorhaltiga växthusgaser. 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Släpp ej ut gaser i atmosfären.
  • Seite 620 – 25 – Varningar gällande köldmedieläckage Kontroll av koncentrationsgräns Rummet som luftkonditioneringen ska installeras i måste vara utformat så att koncentrationen av köldmediegas inte överstiger en viss gräns i händelse av att köldmediegas läcker ut. Köldmediet R32 som används i luftkonditioneringen är säkert, utan den toxicitet eller eldfängdhet som gäller för ammoniak, och begränsas inte av lagar som ska införas för att skydda ozonlagret.
  • Seite 621 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1128502001-1...
  • Seite 622 KLIMA (SPLIT TIP) Montaj kılavuzu Dış Ünite Ticari kullanım için Model adı: <Isı Pompalı Model> RAV-GM1601AT8P-E RAV-GM1601AT8JP-E Türkçe...
  • Seite 623 – 1 – İçindekiler Çevrilen Talimat R32 SOĞUTUCUNUN KULLANILMASI Güvenlik önlemleri ............4 Bu klima, ozon tabakasına zarar vermeyen HFC soğutucusu (R32) kullanmaktadır.
  • Seite 624 Yüksekte yapılan işler Endüstri tipi baret (50 cm veya daha fazla) • Kalifiye montaj elemanı Toshiba Carrier (Thailand) Corporation tarafından üretilen klimaları monte eden, bakımlarını yapan, yerlerini değiştiren ve söken kişidir. Toshiba Carrier (Thailand) Corporation tarafından Ağır nesnelerin Parmak ucu güçlendirilmiş ayakkabı...
  • Seite 625 – 3 – Bu güvenlik önlemlerinde, kullanıcılar veya diğer kişilerin yaralanmalarını ve maddi hasarları önlemek için önemli güvenlikle ilgili konuları açıklanmaktadır. Lütfen aşağıdaki içeriği (göstergelerin anlamları) anladıktan sonra bu WARNING kılavuzu iyice okuyun ve açıklamayı uyguladığınızdan emin olun. UYARI Moving parts. Hareketli parçalar.
  • Seite 626 • Dış ünitenin üzerine tırmanmayın ya da üzerine eşya koymayın. Güvenlik önlemleri Düşme sonucu yaralanabilirsiniz ya da dış ünitenin üzerindeki Üretici, bu el kitabında verilen talimatların göz ardı edilmesi eşyalar düşerek yaralanmaya neden olabilir. nedeniyle oluşabilecek zararlara ilişkin olarak herhangi bir •...
  • Seite 627 – 5 – • Ünite içindeki soğutucu yanıcıdır. Soğutucu odaya sızar ve • Klimanın rüzgarına doğrudan maruz kalınan yerlere ısı üreten brülör, ısıtıcı veya ocaktan gelen ateşe temas ederse yangına aygıtlar yerleştirmeyin aksi takdirde hatalı yanmaya neden ya da zararlı gaz oluşumuna neden olabilir. olabilir.
  • Seite 628 Soğutucu borusu Elektrik kablolama • Klimayı çalıştırmadan önce montaj sırasında soğutucu • Klimanın elektrik işleri yalnızca kalifi ye montaj elemanı(*1) veya borusunu sağlam bir şekilde takın. Valf açık durumda soğutucu kalifi ye servisi elemanı(*1) tarafından yapılabilir. İşin düzgün borusu olmadan kompresör çalışırsa kompresör havayı emer yapılmaması...
  • Seite 629 – 7 – Test çalıştırması Kullanıcıya verilecek açıklamalar • İşi tamamladıktan sonra klimayı çalıştırmadan önce, iç ünitenin • Montaj işi tamamlandıktan sonra kullanıcıya devre kesicinin elektrik kontrol kutusunun kapağının ve dış ünitenin servis yerini gösterin. Kullanıcı devre kesicinin yerini bilmiyorsa panelinin kapalı...
  • Seite 630 Cihazın ana güç kaynağı bağlantısının kesilmesi için DİKKAT • Bu donanımın, en az 3 mm kontak ayrımına sahip bir anahtar Bu klima, ozon tabakasına zarar vermeyen HFC soğutucusu (R32) kullanılarak ana güç kaynağına bağlanması gerekir. kullanmaktadır. Klimayı basınçlı suyla yıkamayın. •...
  • Seite 631 – 9 – Aksesuar parçaları R32 soğutuculu Klimanın montajı Şekil Parça adı Miktar Kullanım DİKKAT Bunu doğrudan müşteriye teslim edin. R32 soğutuculu klima montajı Montaj kılavuzu Kitapçık (Bu Montaj Kılavuzunda yer almayan diğer diller için lütfen Bu klima, ozon tabakasına zarar vermeyen HFC soğutucusu (R32) kullanmaktadır. ürünle birlikte verilen CD'ye bakın.) Dolayısıyla montaj çalışması...
  • Seite 632 Montaj şartları Bükücü Boruları bükme Geleneksel araçlar (R410A) Soğutucu kurtarma ekipmanı Soğutucu kurtarma Geleneksel araçlar (R32 veya R410A) Kurulumdan önce Elektrik kablolama Kabin, vs. ile temas etmemeleri için elektrik Tork anahtarı Konik somunları sıkma Geleneksel araçlar (R410A) kablolarını ve su / dış bağlantı kablolarını Montaj öncesi aşağıdaki malzemeleri hazırlamayı...
  • Seite 633 – 11 – Montaj yeri Montaj için gerekli boşluk (Ünite: mm) DİKKAT Tek ünite kurulumu UYARI Dış üniteyi, tahliye edilen havanın engellenmeyeceği bir yere monte edin. Dış üniteyi, dış ünitenin ağırlığına dayanabilecek kadar dayanıklı düzgün bir yere monte edin. Dış ünite, sahil ya da yüksek bir binanın Arka tarafta engel olduğunda Ön tarafta engel olduğunda Ön ve arka tarafl...
  • Seite 634 Seri ünite kurulumu Dış ünitenin kurulumu Bağlantı cıvatasının dış boşluğunu 15 mm veya daha az olarak ayarlayın. * Dışarıdaki hava sıcaklığı yüksek olduğunda, ekipman koruma çalışmasından dolayı soğutma kapasitesi Monte etmeden önce anormal seslerin ortaya azalabilir. çıkmaması için tabanın sağlamlığını ve yataylığını 15 veya daha az kontrol edin.
  • Seite 635 – 13 – Soğutucu boru tesisatı Kıvırma çap boyutu: A (Ünite: mm) Soğutucu borusu bağlantısı Soğutucu borusu DİKKAT 1. Soğutucu boruları olarak aşağıdaki ürünleri BORU TESISATINDA ÖNEMLI 4 NOKTA kullanın. 1. Yeniden kullanılabilir mekanik konnektörlerin ve Malzeme: Dikişsiz fosforlu deokside bakır boru. Bakır borunun dış...
  • Seite 636 (Ünite: N•m) Soğutucu borusu uzunluğu Bakır borunun dış çapı Sıkma torku Tekli 9,5 mm (çap) 34 ila 42 (3,4 ila 4,2 kgf•m) 15,9 mm (çap) 68 ila 82 (6,8 ila 8,2 kgf•m) İzin verilen boru uzunluğu (m) Yükseklik farkı (İç ünite - dış ünite H) (m) İç...
  • Seite 637 – 15 – Hava boşaltma Vakum pompası Hava boşaltma Çevreyi korumayla ilgili olarak üniteyi monte ederken Şekilde gösterildiği gibi şarj hortumunu, manifold valfi Hava sızdırmazlık testi havayı boşaltmak için (Bağlantı borularındaki havanın tamamen kapatıldıktan sonra bağlayın. tahliye edilmesi) "Vakum pompası" kullanın. ↓...
  • Seite 638 Valfi açma şekli İlave soğutucu doldurma Soğutucu ekleme Dış ünitenin valflerini tamamen açın. (Önce sıvı Bu model 30 m dolum gerektirmeyen tip olup 30 m’ye Şekil: Tekli Eş zamanlı ikili şekli Eşzamanlı üçlü şekli tarafındaki valfi tamamen açın ve ardından gaz kadar olan soğutucu boruları...
  • Seite 639 – 17 – Gaz sızıntısı kontrolü Elektrik çalışması İç ünite kontrol konumları R32 gaz sızıntısı kontrolü yapmak için özel olarak HFC soğutucu (boru bağlantısı) (R32, R410A, R134a, vb.) için üretilmiş bir sızıntı dedektörü Paneli söktüğünüzde ön taraftaki elektrik parçalarını Soğutucu UYARI kullanın.
  • Seite 640 Klima için aşağıdaki teknik özelliklere sahip bir elektrik Elektrik kablosu ile bağlantı kablosunun Eşzamanlı üçlü sistem kablosu bağlayın. sıyırma uzunluğu Uzaktan kumanda Uzaktan kumanda Uzaktan kumanda üniteler arası kablo üniteler arası kablo Model RAV- GM160 Uzaktan kumanda bağlantısı bağlantısı kablo bağlantısı 380-415 V 3N ~, 50 Hz Güç...
  • Seite 641 – 19 – Topraklama Yerel olarak uygulanacak fonksiyonlar Mevcut borunun kullanılması UYARI Topraklama kablosunu mutlaka bağlayın. (topraklama çalışması) Mevcut boruyu kullanırken aşağıdakileri dikkatle kontrol edin: Eksik topraklama elektrik çarpmasına neden olabilir. Et kalınlığı (belirtilen aralıkta) Çizikler ve göçükler Topraklama kablosunu ilgili teknik standartları izleyerek düzgün şekilde bağlayın. Boruda su, yağ, kir veya toz olması...
  • Seite 642 Soğutucu kurtarma Sorun Giderme İç ünitenin kablolu uzaktan kumandasında gösterilen kontrol kodlarını kullanmanın yanı sıra, dış ünitenin P.C. UYARI kartının LED’leriyle de dış ünitede arıza teşhisi yapabilirsiniz. Çeşitli kontroller için LED’leri ve kontrol kodlarını kullanın. İç ünitenin kablolu uzaktan kumandasında gösterilen Geri kazanım işlemi sırasında soğutucuya hava girmesini önleyin.
  • Seite 643 Es zamanlı çalışma sistemleri için ayrılan boru Eş zamanlı ikiz sistemde ayrılan borunun kullanılacağı [1] Mevcut boru tesisatı 4. Soğutucu gaz, soğutucu toplama ünitesi kullanılarak TOSHIBA tarafından belirtildiğinde ayrılan boru toplanamadığında. yeniden kullanılabilir. Boruların içinde yüksek miktarda pis yağ veya İş talimatları...
  • Seite 644 [2] Minimum zemin alanı : A (m²) EVET Mevcut borular: Kullanılamaz. Mevcut borularda çizik veya göçükler var mı? Yeni borular kullanın. HAYIR Toplam Yerde duran Duvara Tavana HAYIR soğutucu Mevcut klimayı işletmek olanaklı mı? ünite monteli ünite monteli ünite miktarı* EVET Mevcut klima soğutma modunda yaklaşık 30 dakika M (kg)
  • Seite 645 – 23 – Teknik özellikleri (m²) Ses seviyesi (dB) Model Ağırlık (kg) Soğutma Isıtma RAV-GM1601AT8P-E RAV-GM1601AT8JP-E Eko-tasarım gereksinimleriyle ilgili ürün bilgileri. (Regulation (EU) 2016/2281) http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en M (kg) 45-TR 46-TR...
  • Seite 646 Florlu Sera Gazları Etiketini Etiketi aşağıdaki gibi doldurun: Sabitlemek İçin Üretici: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. Bu ürün florlu sera gazları içerir. Gazları atmosfere 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, salmayın. Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand Florlu sera gazları...
  • Seite 647 – 25 – Soğutucu Sızıntısına İlişkin Uyarılar Konsantre sıvının kontrol edilmesi Klimanın kurulacağı odanın, soğutucu gaz kaçağı olması durumunda konsantrasyonun belirli bir limiti aşmamasına uygun şekilde tasarlanmış olması gerekir. Klimada kullanılan R32 tipi soğutucu toksisite veya amonyağın tutuşması açısından güvenlidir ve ozon tabakasını...
  • Seite 648 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand 1128502001-1...

Diese Anleitung auch für:

Rav-gm1601at8jp-e