Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

HPI Racing SAVAGE XL 5.9 BIG BLOCK Bauanleitung Seite 16

Inhaltsverzeichnis
9
Priming Engine Füllen des Vergasers Amorçage du moteur
To prime the engine, use your finger to
cover the exhaust tip. crank engine with
Roto Start until fuel reaches the carburetor
and no bubbles are seen. Using Roto Start
too long will cause the engine to be flooded.
Um den Vergaser mit Kraftstoff zu füllen, halten
Sie den Auspuff mit Ihrem Finger zu und drehen
Sie den Motor mit dem Roto Start durch, bis
der Kraftstoff den Vergaser erreicht und keine
Luftblasen zu sehen sind. Wenn Sie den Roto
Start zu lange verwenden kann der Motor
"absaufen".
Pour
amorçer
le
moteur,
l'échappement avec votre doigt. Faites tourner
le moteur avec le Roto Start jusqu'à ce que le
carburant atteigne le carburateur et qu'aucune
bulle ne soit visible. Utiliser le Roto Start trop
longtemps ferait noyer le moteur.
エンジン始動準備のためマフラー出口を塞いでロー
トスターターを装着しスイッチを数秒押し、燃料が
キャブレターまで到達するようにします。
ロートスターターを長時間回しつづけると、燃料が
エンジン内にあふれエンジンが始動できなくなる(オ
ーバーチョーク)ので注意してください。
Switch
3
Schalter
Commutateur
スイッチ
ON
AN
MARCHE
オン
Roto Start Details Roto Start Details Description du Roto Start
Circuit Breaker
Not-Stopp Sicherung
Coupe-circuit
ブレーカー
If engine locks, the circuit breaker will stop the Roto Start. Remove Roto Start and
check engine for flooding or damage. If there is no problem with the engine, try
to start the engine again.
Falls der Motor blockiert, stoppt die Not-Stopp Sicherung den Roto Start.
Entfernen Sie dann den Roto Start, und überprüfen Sie, ob der Motor
"abgesoffen" oder defekt ist. Falls kein Problem besteht, versuchen Sie erneut
den Motor zu starten.
Si le moteur cale, le coupe-circuit arrêtera le Roto Start. Retirez le Roto-
Start et vérifiez que le moteur n'est pas noyé ou endommagé. Si le
moteur ne présente pas de problèmes, essayez de démarrer le moteur
de nouveau.
ロートスターターを使用中にスターターシャフトがロックしてしまうような状態になると
ブレーカーが働き、電源を自動的にカットします。ブレーカーが作動してしまった場合に
はスターターシャフトがロックしてしまった原因を調べ、れた後でロートスターターを使
用してください。
NO!
bouchez
2
燃料をキャブレターに送る
Fuel Tube
Carburetor
Kraftstoffleitung
Vergaser
Conduite sous pression
Carburateur
燃料チューブ
キャブレター
Rag
1
Putzlappen
Chiffon
ウエス
ロートスターター詳細
Switch
Schalter
Commutateur
スイッチ
Roto Start Unit
Roto Start Einheit
Unité du Roto Start
ロートスターター本体
16
Battery Lid
Akkufachdeckel
Couvercle de la batterie
バッテリーカバー
Starter Shaft
Starter-Welle
Axe de démarrage
スターターシャフト
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis