• Be aware that some pans will be hot after operation. Do not touch the exhaust or the engine until they have cooled. @Danke Vielen Dank, dass Sie sich für HPI RACING entschieden haben! Dieses Auto soll Spaß machen und venvendet nur hochwertige Materialien für beste...
Seite 3
@Merci 'Merci d'avoirchoisi ce produit HPI Racing ! Ce kit a été congu pour étre amusant å conduire, et utilise des piéces de la plus haute qualité pour la longévité et Ies pefformances. Le manuel d'utilisation qui est entre vos mains a été conqu pour vous foumir des explications faciles suivre mais completes.
@Contents Section Cmtents Start Up Guide Setup Before Starting Engine Starting and Running Engine Tuning After Break Troubleshooting Maintenance Chassis Maintenance Filter Maintenance Wheel Maintenance Clutch Maintenance Spur Gear Maintenance Shock Maintenance Diffrential Maintenance 3 Speed Setup Radio Maintenance Engine Optional Tuning Glow...
Seite 5
@Table des matiéres Section Table matiéres ensemble Guide de démarrage Réglages avant Ie démarrage Démarrage et fonctionnement du moteur Réglage du moteur apres Ie rodage Dépannage Entretien Entretien du chåssis Entretien du filtre å air Entretien roues Entretien de rembrayage Entretien de la couronne Entretien...
Kraftstomasche Gehalt von 20-25% verwenden. POUCH 74151 87546 Bouteille de carburant Nous vous conseillons d'utiliser HPI Racing Temp Gun Glow Plug Wrench du carburant qui contient 20 25 HPI Racing Temperatumesspistole Glühkerzenschlüssel %de nitrométhane. Sonde de température HPI Racing Clé...
Start Up Guide Guide de démarrage SAVAGEXL Die ersten Schritte 75— Setup Before Starting Réglages avant le démarrage Einstellungen vordem Start E5töiüØ*N Glow Plug Igniter Preparation Vorbereitungdes Glühkerzensteckers Préparationdu chauffe-bougie This item is not included with your kit. It must be purchased separately and charged before use.
Receiver Battery Charging Empfängerakku laden Chargementde la batterie du récepteur Receiver Battery Installation Straighen antenna with a screw&iver so it is easier to insert into Chargeat a maximumof 'Amp. antenna tube. Empfängerakku laden Maxrmal mit Ampere laden. Ch=ent Ia batteri réc+teur Ziehen Sie die Antenne mit einem Schraubenzieher...
Seite 9
Roto Stan BatteryCharging Roto StartAkkuLadegerät Chargementdela batteriedu Roto Stan Cautions Do not use Nickel Cadmium battery charger for Nickel "Etal Hydri± batteries. If you do not use the special charger for Nickel Hydride The batteries will be ±maged. Wamhinweise Précauüons Sle k ein L adegerät, .dæs für N ickel Cadmium Akkus gedacht...
Engine Starting and Running Démarrage et fonctionnement du moteur Starten Motors erste fahren Activating R/C unit Sender Funktionen Fonctionnement de l'émetteur Tum on transmitter first, then mm on receiver. on a stand. Schaften Sie erst Sen±r ein, dann Empfänger. Stellen Auto eine Box.
Seite 11
Réglagedu trim dedirection Steering Trim Setup Einstellen der Lenkungstrimmung Front Vome Steering Trim Avant Lenkungsfrimmung Trim de direction Tum steering trim to set fires in compleæly• centered posiüoru 0 04 Stellen Sie die Trimmung so ein, dass die Räder geradeaus zeigen.
Seite 12
Fail SafeOperation Fail-SafeEinheit Procédéåsécuritéintégrée 7xdJbt—NfiE This car has a built-in fail safe system. Ifthe radio glitches, because of intefference or ere car goes out of the servo will brakes protect your c ar. T he f ail s afe s ystem h as been s etup a tthe factory, but y ou should become familiar with tßent'ncäon ofthe fail check operaüon...
Seite 13
ARRÉT MARCHE MARCHE off transmitter. Schaften Sie den Sen±r Schaften sie den Sen±r aus. ÉteignezI'émetteur. Mettez I'émetteur en marche y *ZONE on a stand. Stellen Sie das Auto auf eine Box. Mettez Ia voiture sur un support FD in the receiver flash light up red and throwe servo will move to the brake position.
Fonctionnement de l'émetteur Transmitter Operation Sender Funktionen Steering Dual Rate Leftturn Toutdroit(neutre) Right tum Lenkeinschlagsbegrenzung Nachlinks (z a— Nach rechÉ Double débit de direction Ws Iagawhe Vers Ia droite To be used to adjust steering servo throw. Zum Einstellen des maximalen Lenkeinschlags.
Seite 15
Priming Engine Füllen des Vergasers Amorgage du moteur To prime the engine, use your finger to cov- Fuel Tube the exhaust tip. crank engine with Roto vexau%ur Kraftstomeitung Start until fuel reaches the carburetor Cond'it sous pression no bubbles are seen. Using Roto Start too bng will cause the engine to be flooded.
Seite 16
Glow Plug and Staner GlühkerzeundGlühkerzenstecker Bougieetlanceur Attention inemustnever b erunwithout t heairfilterinplace. Achtung denMotorniemals o hneLuffilterstatten. Attenüon sansquelefiltre airsoft71place. Glow Plug Igniter GlühkerzenstecW Chauffe-bougie 35E—5— Glow Aug Attach glow igniter to the glow plug. Glühkerze Start fie engine by cranking with the Roto Bougie å...
Break In Einlaufphase Rodage 71-y—5dY Attention inesneeda inperiod of 5 tanks of fuel,If nottheengine couldbedamaged Achtung Neue70tore benötigen eine Einlaufphase von 5 Tankfüllungen. Andemfalls kann der Motor beschädigt werden. AttentlOt1 Les moteurs neufs nécessitentunepériode de rodage avec 5 pleins de carburant, faute dequoi le moteurpourrait enommagé.
Engine Tuning After Break In Réglage du moteur aprés le rodage Motoreinstellung nach der Einlaufphase After break in the high speede needle must be tuned for high petfomance running. Perfoml tuning with engine at operating temperature. "gh SpeedNeedlefactorysettifU Make small tuning changes at a time. Tune in a large area with a lot of space to accelerate. Werkseinstellung derNadel für Engine temperature while tuning should be less than 2500F.
Seite 19
TuningforOptimumPefformance EinstellungfüroptjmaleLeistung Réglagepourdes performances o ptimales Important! Read this secåon carefully: Failure to follow these tuning steps could result in damage to your engine, and void your warranty I Wichtig! Lsen Sie desen Teil beson±rs aufmerksan: Fehler bei Ér külnen zu Sch%en Ilrem sovie zum Wlust d«...
Astucederéglagedela richesse 74151 Engine temperature can tell you if the engine is running lean or rich. If you check the engine HPI Racing temperature, you can understand how to tune your carburetor. Adjust carburetor to keep the Temp Gun operating temperature below 2500F.
Seite 21
Engine Shut Off Stoppen des Motors Extinction moteur Pinch the Fuel Tube Abklemmen der Krafts Pincement de Ia conduite Fuel Tube Conduite carburant Cautions Be careful after running, the engine and muffler will be very hot Wamhinweise Achtung nach dem Fahren. Der Motor und Auspuff sind sehr heiß.
Seite 22
Driving! Fahren! Conduisezvotre véhicule! Install body and enjoy! Drive the vehicle in a very large space, especially until you get the feel of driving the truck. Montieren Sie die Karosserie und fahren Sie IOS! Fahren Sie auf einem möglichst großen Gelände.
Dépannage Troubleshooting SAVAGEXL Fehlerbehebung Problem Probléme Cause Cause Remedy Reméde Section Section Problern Grund Lösung Abschnitt Out of fud. Fill the tank with fud Füllen Sie Tank mit — to*punpen Sie ihn zum Engine Does Not Start. Kraftstoff im Tank Der Motor startet nicht.
Maintenance Entretien SAVAGEXL Wartung Maintenance schedule Programme d'entretien Wartungsübersicht For maintenance schedule, refer to right side ofthe chart After running, clean the chassis and check all moving parts for damage. If any parts are broken or damaged, repair or replace them before the next run. Regular maintenance is necessary to prevent damage to the car and maintain its performance.
Filter Maintenance Entretien du filtre å air Wartung des Luffilters Dirt is the biggest enemy of a nitro engine and proper air filter maintenance is one of most important factors that will affect your engine's longevity. We recommend cleaning the element after every run. It is always a good habit to check the element after every run to make sure it is properly...
Wheel Maintenance Entretien roues 30035 (JP) Wartung der Reifen Colle rapide Make sure the tire is secure on the wheel. Re-glue if necessary. Achten Sie darauf, dass der Reifen fest auf der Felge sitzt. Kle- ben Sie ihn wenn nötig nach. V&ifiez que Iepneu est solidement installé...
Seite 28
Z517 Rerait Bind« Screw M3x8mm achkopfschraube M Mmm M3x8mm 863910 M3x8mm 863910 Z159 863910 Thread Lock Schrüensicha•ung 771(E Frein filet Monäge 863910 M6x10xO.&mn 8021 Insällaüon Z517 3021 86171 If spring is deformed, replace with new parts. Note Direction Falls die Feder verbogen ist, tauschen Sie sie gegen neue Feérn. Richtung beachten.
Spur Gear Maintenance Entretien de la couronne Hauptzahnrad Adjusting the Slipper Clutch Einstellen des Slippers _ Réglage de l'embrayage IJ•yJ(—53 'Y You can adjust the slipper clutch to suit your driving condtions. If fie clutch slips too much, fighten the locknut If the clutch is too tight, loosen the locknut If the slipper clutch is too fight it may damage the drive taim Sie können den Slipper aufdenjeweiligen Untergrund, aufdem...
Seite 30
77132 Renlove adhesive backing. Enffemen Sie die Schu&schicht M2.5x12mm Rückseite. Retirez Ie dos 72131 Z260 2.M2nrn Stift 2.5x12rnm Goupille 2.5x12mm esx12mrn 77132 8130 870420 Sping 4.9x&7mm 72130 Slipper mx7mm RßsM 4.9x8x7mm 4.9xex7rrvn Cross Wrench Kreuzschlüssel Clé en croix E:z50ÄLD5- 874020 Z684 "fisher 43x10x1...
Shock Maintenance Entretien des amortisseurs Stoßdämpfer (NO.2) Allen Wrench Nosed Pliers Knuzschraubenzieher (Nr.2) Inbusschlüssd Cross Wrench Toumevis (NO2) Clé Allen Kreuzschlüssel inces becs longs Clé en croix 2.5 Z903 25mm This step same for front and rear. Diese Schritte sind fcy vorne und hinten i±ltisch duchzufiWn Méme étape pour I'avant et I'arriére.
Seite 32
filling Oil Shocks Befüllender Dämpfer m it öl Remplissage d'huile des amorisseurs Shock Oil (Available separately) Dämpferöl (Separaterhäftlich) Make sure O-ring is in Huile &amortisseur (Disponible s$arément) the shock cap. 6816 Use a Rag. Acht71 Se ±rauf, Verwenden Sie einen Ring in sitt Standard Setting...
Diffrential Maintenance Entretien du différentiel Wartung des Differentials This step same for front and rear. Diese Schritte sind fü vome und hinten &üsch durchzufiW71. Méme étape pour I'avant et I'arriéæ. (Nr.2) Tournevis (NO2) Z164 Graisse Z159 Thread Lock (Green) Schraubensictwung (grih) Frein filet (vert)
Seite 34
If pans are damaged,repair or replacethem according to the instruction below. Wenn TeilebeschädigtSind,reparieren OderersetzenSie sie wie auf den Zeichnungen erkläh„ Si despiéces sont endommagées,réparez-lesou remplacez-lessuivant Ies instructions ci-dessous. 871930 Z529 M3x15mm Z159 M2.5x12mm Thread Lock (Green) vagrün) Schraubensicheru Frein filet ( 868270 (51.1—7) 6811...
3 Speed Setup Mise au point 3 vitesses 3-Gang Einsellung axe— Shiftpoint adjustmentfor 3rd gear. Schaltpunkt-Einstellungfürden 3. Gang. Réglagedu point depassagede la 3e vitesse. Counter clockwise for earlier gear shift. Drehen Sie die Madenschraube gegen den Uhrzeigersinn, damit das 3-Gang Getriebe früher schaltet.
Radio Maintenance Entretien de la radio RC-An1age Steering Dual Rate Battery Level Indicator Lenkeinschlagsbegrenzung Batterie Zustands-Anzeige Double déblt direction Indicateur du niveau des piles Extendtheantennato themaxinunnlength bestpgfonnance. Good Baaeties Batterien silW in O•dnung Ziehen Sie die vollständig aus, un (fe maximale SerWeistung zu haben.
Seite 37
Receiver and Servo Empfänger und Sewo Récepteuret servo 9—7K Receiver Connections BATT: 2012 Anschluss des Empfängers Hump (6v 1200mAh'M-W{) CH2.•HP1 SF-IO Connexions du récepteur Throttle Servo Batterie d'accu. a sangler (6v 1200mAh'M-Wd) Servo CHI:HPI SF-50 Steering Lenks«vo Servo de direction 80579 Recäver Switch...
Seite 38
Binding and Fail Safe Verbinden und Fail-Safe Association et Sécuriré redondant Programming a receiver to recognize the code of only one specific transmitter. Binding and fail-safe is pre-set from the factory. n Empfng so programmie ren, dass er die S ignale Zempfängt.
Engine Optional Tuning Réglage optionnel Weiteres Einstellen des Vergasers Réglage usine du carburateur (réglage de rodage) Carburetor Factory Setting (Break In Setting) Werkseinstellungen des Vergasers (Einlaufphase) High Speed Needle is set flush wiü groove, Ide Adjustment Screw Low speed needle and Mid Range Neede are designed to beset flush With the carburetor body.
Seite 40
Low Speed Needle Adjustment EinstellenderNadelfürden niedrigenDrehzhalbereich Réglage du pointeaude basrégime ¯ FJbØ*äfi Low Speed Needle Nadel für niedrigen Drehzahlbereich Pointeau de bas régime Attention Achtung no—z— FJL, Attention Less Fuel = Lean WenW Kraftstoff= Mager Moins de carburant = Pauvre If idle is unsåble, adjust the low speed needle to get a stable Idle.
NITRO STAR K5.9ENGINE MOTEUR NITRO STAR K5.9AVEC LANCEUR NITRO STAR K5.9 MOTOR Drain all remaining fuel from the fuel tank. Use a fully charged glow igniter and fry to restart the engine to bum any remaining fuel out of the lines. After buming off the fuel, remove the glow plug and add several drops of after run oil, then crank the engine over to spread it throughout the engine.
Roto Start 2 System Roto Start 2 System Roto Start 2 Systems O— FÄ5—5— 22.17-3b Caution Achtung Attention Engine and it's components may be damaged if the Roto Start is used continuously for more than 5 seconds. Your warranty will be void if the engine is damaged while using the Roto Start continuously for more than 5 seconds.
Référence des piéces Parts Reference SAVAGEXL Übersicht aller Teile Metal Parts Piéces métalliques Metal/ Teile Shown actual size raille rée"e Z721 Z529 Z581 Set Screw M4x4mm Z280 Head screw M3X15mm TP. Hat Head Screw M3x18rnm Madenschraube M4x4rrrn Step Screw Senkkopfschraube M3x15mm Sans täe M4x4nm M3x18mm...
Metal Parts Piéces métalliques MetallTei1e Shown actual réeue 770580 Pin 2x 14njm 863910 Stift 2x14mrn Goupille a 14nrn Heavy Cut}' Aluminum Clutch Shoe 8021 2x14mm Heavy mty Aluminium Kupplungsbacken Bal/ Bearing 5x10x4mm Mass. Embr. Renforcee aluminium Kugellager 5x10x4mm HD7JL,ä53ø-Ya— Roulement 5x10x4mm sx 1Ox4mm 868270...
Seite 47
Metal Parts Piéces métalliques MetallTei1e Shown actual réeue 871930 770580 Bevel Gear Tooth Pinion Gear 18 Tooth Kegelrad 20 Zaehne Ritzel 18 Zaehne 77106 Pignon conique dents Pignon 18 dents 86365 Racin Clutch Bell 16 Tooth Renn- %upplungsglocke 16 Zaehne Drive GeÜ...
Seite 48
Metal Parts Piéces métalliques MetallTei1e Shown actual réeue 86054 Dogbone 8x142rnm (Black) Knochen 8x142mm (Schwarz) Cardan 8x142nrn (noir) 8x142mm (33") 93535 Turnbuckle M4x70rnm Sp urstange M4x 70mm Biellette M4x70mrn 5--7/ M4x70n-m 86057 Dogbone 8x78mm (Black) 869300 869300 Knochen 8x78mm Brake Cam (Black) 5x47mm Brake Pis ton Cardan 8x78mm (noir)
Seite 49
Metal Parts Piéces métalliques MetallTei1e Shown actual aW&t Tawe 86081 Gear Shaft 6x1&78nrn 2x78mm 86248 862490 couronne 6x12x78mm Heavy Duty Diff Shaft 9x11x34mm Super Heavy Duty Mde Axle 8xffx59mm 6x 12x78mm Hd Diff-vælle 9x11x34mm Super Hd Breite Radachse 8x11x59mm Arlediff. S uper renforce 9x11x34nm Essieu large Super renforce 8x11x59mm 1 x34mrn...
Seite 50
Metal Parts Piéces métalliques Metall Teile 739410 Main Chassis 3.0mm (Left) Chassisplatte 30mm (Links) Chässis principal mnm (Gauche) Irvw 739410 Main Chassis 30mm (Right) Chassisplatte 30mm (Rechts) Chassis principal (Droite) 3.ömm(34N Ö 86060 Engine Motorhalter 86080 Suppott nK)teur 86067 Engine plate 30mm (Gray) Bulkhead Lower Plate...
Seite 51
Plastic Parts Piéces en plastique Kunststoff Teile 7-373-y5Jt—Y Z1500 Antenna Antennenrohr Tige d'antenne 871990 Air Filter Inner Mesh Sleeve Innere Lejeu manchon de filtre å air 871990 871990 Air Filter Body Air Filter End cap 87149 L uftfilte*appe Le corps de filtre å air L e couvercle arriéte de floe...
Seite 52
Plastic Parts Piéces en plastique Kunststoff Teile 7-373-y5Jt—Y 85235 85059 85236 85239 85049 85234...
Seite 60
2012 1200mAwzy5)LDkk) 86955 30wt (60cc) 758M 3188 86972 15xoemm TERRAPIN54-V F (170x85mm) (0,0 (SAVAGEXL) (O) 4465 86996 Imm (73 YD) 50474 aoomm 87027 Ä7iJY54.9x8x7mrn/D x 1ox 1 (O O 6122 87042 6123 87043 -1-3 y5 (21) 6154 87049 15x25x40mm (-Y3•y5) 6163 1OOrnm 87052...
Seite 61
Option Parts List Liste des piéces optionnelles Tuningteileliste 86140 86251 86254 86256 HEA T SINK ENGINE MOUNT (7075S ALUMINUM C HUB ALUMINUM LOWER SUSPENSION ARM ALUMINUM UPRIGHT MOTORHALTER ALUMINIUM LENKHEBEL TRAEGER OUERLENKER UNTEN ALU LENKHE8ELSET SUPPORT MOTE-UR VENTILEHAUT ETHERS C-HUB ALUMINIUM BRAS DE SUSP.
Seite 62
102538 102522 86156 102272 STABILISA SET RN&'NIN HEAVY DUTY SERVO SAVERSPRWG21rtm.9mm4SCO'LS HEA VY.DUTY SUSPENSION SHAFT 4x62mm COMPOSITE GEAR BOX/BULKHEAD LIBAR RE STABILIS AÆ€E (AVANT/A ÆERE) HD SERVO SAVER FEDER 21x12x1.9mm HEAVY-DUTY ACHSSTIFTE 4x62mm GETRIEBEBOXBULKHEAD SET COMPOSITE RESOW SAM-SERVO REUCORCE21r12r1.h4SSP. BRAS DE SUSPENSION RENFORCES 4x62,nm ENS.
Seite 63
15201 1502 R3 MEDIUM 87032 1503 Rd MEDIUM COLD NITRO STAR K4.6 ENGINE WITH PULLSTART REVERSE MODULE REVERSE MIXER NITRO STAR MIT SEILZUGSTARTER RUE-CKWAERTSMODUL MIXER PRO (RUECKWAERTSMODU GLOW PLUG MELANGEUR MARCHE ARRIERE MOTEUR NITRO STAR K4.6AVEC LANCEUR MODULE DE MARCHE ARRIERE GLUEHKERZE (IJZ4JL•M)
Seite 64
3180 WHITE 3185 m--f1TE 3190 WHITE 4667 3181 BLACK 3186 BLACK 3191 BLACK INNER FOAM 30x80x255mm 3182 CHROME 3187 CHROME 3192 CHROME REIFENEINL_AGE 30x80x255mrn( 3184 CHROME 3193 MA CHROME MOUSSE INTERIEURE MAG-8 WHEEL aox80X2SSmm MAGO FELGEN WARLOCK WHEEL SPIKE MONSTER WHEEL JANTE MAG-8...