Herunterladen Diese Seite drucken
THOMSON
GUIDE D'INSTALLATION RAPIDE/ QUICK START/ HANDLEIDING VOOR SNELLE
GUIDE
D'INSTALLATION
INSTALLATIE/ QUICK INSTALLATION GUIDE/ GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA/ GUIA
INSTALLATIE/ QUICK INSTALLATION GUIDE/ GUiA DE INSTALACIÖN RÄPIDA/ GUIA
DE INSTALAÇÃO RÁPIDA/ GUIDA D'INSTALLAZIONE RAPIDA
DE INSTALAGÄO RÄPIDA/ GUIDAD'INSTALLAZIONE RAPIDA
La notice complète de votre produit est disponible sur le site http://www.thomsonsecurity.eu
La notice complete de votre produit est disponible sur le site http://www.thomsonsecurity
FR
Téléchargez cette notice pour plus de détails sur la mise en service et l'utilisation de votre produit Thomson.
Téléchargez cette notice pour plus de détails sur la mse en service et I'utilisaton de votre produit Thomson.
ATTENTION: pour fonctionner avec votre kit de vidéo-surveillance sans fil Thomson, cette caméra doit être associée tel que décrit dans la notice de votre kit Thomson ici: https://static.
ATTENTION:
pour fonctionner
avec votre kit de vidéo-surveillance
mythomson.com/var/fichiers/notice-512349v1fr-1723.pdf
mythomson.com/var/fichiers/notice-512349v1
Complete instructions for your product are available on our website at http://www.thomsonsecurity.eu
Complete instructions
for your product
GB
Download these instructions for more details on setting up and using your Thomson product.
Download these instructions
for more details on setting up and using your Thomson
CAUTION: To work with your Thomson wireless videosurveillance kit, this camera must be paired as describer in the user manual of your Thomson kit.
CAUTION:
To work
with your Thomson
De volledige handleiding van uw product is beschikbaar op de site http://www.thomsonsecurity.eu
De vol edige handleiding
van uw product
NL
Download de handleiding voor meer informatie over de installatie en het gebruik van uw IP Thomson product.
Download
de handleiding voor meer informatie over de installatie en het gebruik van uw IP Thomson
VOORZIENING: Om met uw draadloze de videotoezichtuitrusting van Thomson te werken, moet deze camera als beschrijver in de gebruikershandleiding van uw uitrusting van
VOORZIENING:
0m
met uw draadloze
Thomson in paren worden gerangschikt.
Thomson
in paren worden
gerangschikt.
Der komplette Bedienungsanleitung für dieses Produkt ist auf der Website verfügbar http://www.thomsonsecurity.eu.
Der komplette
Bedenungsanleitung
für dieses Produkt ist auf der Website verfügbar
DE
Laden Sie sich diese Anleitung für nähere Einzelheiten zur Inbetriebnahme und Benutzung Ihrer Produkt von Thomson herunter.
Laden Sie sch diese Anleitung für nähere Einzelheiten zur Inbetriebnahme
VORSICHT: Um mit Ihrem Thomson Wireless-Videokassettenkit arbeiten zu können, muss diese Kamera wie im Benutzerhandbuch Ihres Thomson-Bausatzes beschrieben gepaart werden.
VORSICHT:
Um mit Ihrem Thomson
El manual completo de la producto se encuentra disponible en el sitio http://www.thomsonsecurity.eu,
El manual completo
de la producto
se encuentra
ES
Descargue este manual para más detalles sobre la puesta en marcha y el uso producto Thomson.
Descargue este manual para més detalles sobre la puesta en marcha y el uso producto
PRECAUCIÓN: Para trabajar con su kit de videovigilancia inalámbrica Thomson, esta cámara debe estar emparejada como descriptor en el manual de usuario de su kit Thomson.
PRECAUCIÖN:Para trabajar con su kit de videovigilancia inalåmbrica Thomson, esta cåmara debe estar emparejada como descriptor en el manual de usuario de su kit Thomson.
O manual completo da sua produto está disponível no site http://www.thomsonsecurity.eu
PT
O manual completo
da sua produto
esté disponfvel no site http://www.thomsonsecunty.eu
Transfi ra este manual para mais detalhes sobre a colocação em serviço e a utilização produto Thomson.
Transfi ra este manual para mais detalhes sobre a colocaqäo
ATENÇÃO: Para trabalhar com o seu Thomson Wireless Video Surveillance Kit, esta câmara tem de ser emparelhada como descrito no Manual do Utilizador do Thomson Kit.
ATENQAO:
Para trabalhar
com o seu Thomson
Il manuale d'uso completo del prodotto è disponibile sul sito http://www.thomsonsecurity.eu
II manuale d'uso completo
del prodotto
IT
IT
Scaricare questo manuale per maggiori informazioni sulla messa in servizio e l'utilizzo del prodotto Thomson.
Scaricare questo manuale per maggori
ATTENZIONE: Per lavorare con Thomson Wireless Video Surveillance Kit, questa telecamera deve essere accoppiata come descritto nel Manuale dell'utente del Thomson Kit.
ATTENZIONE:
Per lavorare
con Thomson
DESCRIPTION/ DESCRIPTION/ BESCHRIJVING/ BESCHREIBUNG/ DESCRIPCIÓN/ DESCRIÇÃO/ DESCRIZIONE
DESCRIPTION/ DESCRIPTION/ BESCHRIJVING/ BESCHREIBUNG/ DESCRIPCIÖN/ DESCRIQÄO/ DESCRIZIONE
1
x 1
2
3
4
x 3
ES
1
Videocámara externa a colores CMOS
2
Alimentador cámara DVR 12 V – 500 mA
Tornillos de fijación para las videocámaras
3
Tarugos de fijación para las videocámaras
4
INSTALLATION DES CAMÉRAS / VIDEO CAMERAS INSTALLATION / INSTALLATIE VAN DE VIDEOCAMERA'S / INSTALLATION DER VIDEOKAMERA
INSTALLATION
DES CAMÉRAS
/ INSTALACIÓN DE LAS VIDEOCÁMARAS / INSTALAÇÃO DE CÂMERAS / INSTALLAZIONE DELLE VIDEOCAMERE
/ INSTALACIÖN DE LAS VIDEOCÅMARAS/ INSTALAQÄODE CAMERAS / INSTALL-AZIONE DELLE VIDEOCAMERE
ø6mm
ø6mm
40mm
40mm
40mm
40mm
40mm
40mm
RAPIDE/
QUICK
sans fil Thomson,
fr- 1723.pdf
are available on our website at http://www.thomsonsecurity.eu
wireless
videosurveillance
kit, this camera
is beschikbaar
op de site http://www.thomsonsecurity.eu
de videotoezichtuitrusting
van Thomson
und Benutzung
Wireless-Videokassettenkit
arbeiten
zu können,
disponible
en eI sitio http://www.thomsonsecurity.eu,
em serwqo e a utilizaqäo produto Thomson.
Wireless
Video
Surveillance
é disponibile
sul sito http://www.thomsonsecurity.eu
informazioni
sulla messa in servzio e l'utilizzo del prodotto
Wireless Video Surveillance
Kit, questa telecamera
x 1
FR
1
Caméra couleur CMOS extérieure
Caméra
2
Alimentation pour caméra 12 V – 500 mA
Alimentation pour caméra 12 V
3
Vis de fixation pour les caméras
Vis de fixation pour les caméras
4
Chevilles de fixation pour les caméras
Chevilles de fixation pour les caméras
NL
1
Externe kleurenvideocamera CMOS
ö<erne
Adapter videocamera 12 V – 500 mA
2
x 3
Adapter videocamera
Bevestigingsschroeven voor de videocamera's
3
Bevestgngsschroaven wor de üdeocarneraS
Bevestigingsplugs voor de videocamera's
4
Bevestigingsplugs
PT
1
Câmara de vídeo externa a cores CMOS
2
Alimentador da câmara de vídeo 12 V – 500 mA
Parafusos de fixação para as câmaras de vídeo
3
Calços de fixação para as câmaras de vídeo
4
/ VIDEO CAMERAS
INSTALLATION
• La caméra peut être installée au mur
FR
La caméra peut étre installée au mur
ou au plafond.
ou au plafond.
• Visser l'antenne et le bras de la
Visser
I'antenne
et
le
caméra.
caméra.
• Fixer la caméra à l'aide des chevilles
Fixer la caméra
ä I'aide
des
et vis adaptées au support (les che-
et vis adaptées au support (les che-
villes et vis fournies sont adaptées à
Villes et vis fournies sont adaptées ä
des murs en matériau plein).
des murs en matériau plein).
• Orienter la caméra sur la zone
Orienter
Ia
caméra
sur
souhaitée.
souhaltée.
Remarque : la caméra doit être installée
Remarque : la caméra doit étre installée
dans le rayon de transmission (distan-
dans le rayon de transmission (d stan-
ce maximale de 300 m en open space)
ce mæximale de 800 m en open space)
afin de garantir la réception d'une ima-
afin de garantir la récepton d'une ima-
ge stable et claire par le moniteur DVR.
ge stable et claire par le moniteur DVR.
Veiller à ce que la caméra soit fixée au
Ve ler ä ce que la caméra soit fixée au
mur de manière sécurisée.
mur de maniöre
sécurisée.
• Die Videokamera kann sowohl an
DE
DE
Die Videokamera
kann
der Wand als auch an der Decke
der
Wand
als auch
an
installiert werden.
installiert
werden.
• Die Antenne und den Kameraarm
De
Antenne
und
den
festschrauben.
festschrauben.
• Die Videokamera mit Hilfe von pas-
De Videokamera mit Hilfe von pas-
senden Schrauben und Dübeln an
senden
Schrauben
und
der Halterung befestigen (die mitge-
der Halterung befestigen (die mtge-
lieferten Schrauben und Dübel sind
liefenen
Schrauben
und
für Betonwände geeignet).
für Betonwände geeignet).
• Die Videokamera in die gewünschte
De Videokamera in die gewünschte
Richtung ausrichten.
Richtung ausrichten.
Anmerkung: Die Anmerkung muss
Anmerkung:
Die Anmerkung
innerhalb des Übertragungsbereichs
nnerhalb des Übertragungsbereichs
(max. 300 Meter im freien Bereich) in-
(max. 300 Meter im freien Bereich) in
stalliert werdem, um ein stabiles und
stalliert werdem, um ein stabiles und
klares Bild auf dem DVR-Monitor zu
klares
Bild
auf
dem
DVR-Monitor
gewährleisten. Versichern Sie sich,
gewährleis en.
Versichern
dass die Videokamera sicher an der
dass
die Videokamera
scher
Wand befestigt wurde.
Wand befestigt wurde.
START/
HANDLEIDING
eu
cette caméra
doit etre associée
product.
must be paired
as describer
in the user manual
product.
te werken,
moet
deze camera
als beschrijver
http://www.thomsonsecurity.eu.
Ihrer Produkt von Thomson
herunter.
muss diese Kamera wie im Benutzerhandbuch
Thomson.
Kit, esta camara
tem de ser emparelhada
Thomson.
deve essere accoppiata
come descritto
couleur
CMOS
extérieure
500 mA
kleurenvideocamera
CMOS
12 V
500 mA
voor de videocameraS
/ INSTALLATIE
VAN DE VIDEOCAMERA'S
• The video camera can be installed
GB
The
video
camera
on the wall or ceiling.
on the wall or ceiling.
• Screw the antenna to the camera
bras
de
Ia
Screw
the
antenna
mount.
mount.
• Mount the cameras using screws
chevilles
Mount the cameras using screws
and plugs adapted to the type of
and plugs adapted to he type of
support (the screws and plugs sup-
support (the screws and plugs sup
plied are suitable for solid walls)..
plied are suitable for solid walls)..
• Direct the video camera to the de-
la
zone
Direct
the
video
camera
sired area.
sred
area.
Note: the camera must be installed in
Note:
the
camera
must
the transmission range (max 300 m in
the transmisson range (max 300 m in
open space) so that the DVR moni-
open space)
so that the DVR moni-
tor receives a clear and stable image.
tor receives a clear and stable image.
Make sure that the camera is safely
Make sure that the camera is safety
positioned to the wall.
posit oned to the wall.
• La videocámara se puede instalar
ES
sowohl
an
La videocåmara se puede instalar
en la pared o en el techo.
der
Decke
en la pared o en el techo.
• Atornillar la antena y el brazo de la
Atornillar la antena y el brazo de la
cámara.
Kameraarm
• Fijar las videocámaras mediante
Fipr
Ias videocåmaras
tornillos y tarugos adecuados al
torn Ilos y tarugos
soporte (los tornillos y los tarugos
Dübeln
an
soporte (los tornillos y Ios tarugos
suministrados son adecuados para
suministrados son adecuados para
paredes de material sólido).
Dübel
sind
parades de material s61ido).
• Orientar la videocámara en el área
Orien
ar Ia videocämara
deseada
deseada
Nota: La cámara se debe instalar en
Nota:
La camara
se
el radio de transmisión (máx. 300 m
muss
eI rado de transmisiön (rnåx. 300 m
en espacio abierto) para garantizar
en espaco
abierto)
que el monitor DVR reciba una imagen
que el monitor DVR reciba una imagen
estable y clara. Asegurarse de que la
estable y Clara. Asegurarse de que la
cámara esté fijada de manera segura
zu
camara esté fijada de manera segura
a la pared.
Sie sich,
a la pared.
an
der
ref. 512331
ref. 512331
VOOR
SNELLE
tel que décrit dans la notice
de votre
kit Thomson
of your Thomson
kit.
in de gebruikershandleiding
Ihres Thomson-Bausatzes
beschrieben
como
descrito
no Manual
do Utilizador
nel Manuale
dell'utente
del Thomson
GB
1
CMOS color outdoor viceo cameras
CMOS
color
outdoor
'v'lceo
2
Camera power supply 12V - 500mA
Camera power supply 12V - 500mA
3
Fixing screws for the video cameras
Fixing screws for the video cameras
4
Fixing plugs for the video cameras
Fixing plugs for the video cameras
DE
1
Externe Farb-Videokamera CMOS
Externe
Farb
Videokamera
Stromkabel Telekamera 12V – 500mA
2
Stromkabel
Telekamera
Befestigungsschrauben für die Videokameras
3
Befestigungsschrauben für die Vided-a-neras
Befestigungsdübell für die Videokameras
4
Befestigungsdübell
für die Videokameras
IT
1
Videocamere esterna a colori CMOS
2
Alimentatore 12 V – 500mA
Viti di fissaggio per le videocamere
3
Tasselli di fissaggio per le videocamere
4
/ INSTALLATION
DER VIDEOKAMERA
• De videocamera kan op de wand of
NL
can
be installed
De videocamera kan op de wand of
het plafond gemonteerd worden.
het plafond gemonteerd worden.
• Schroef de antenne en de arm van
to
the
camera
Schroef
de antenne
de camera aan.
de camera
aan.
• Bevestig de videocamera met behulp
Bevestig de üdeocamera met behulp
van de schroeven en plugs volgens
van de schroeven en plugs volgens
het type steun (de meegeleverde
het type steun (de meegelev'erde
plugs zijn gepast voor volle wanden).
plugs zijn gepast voor volle wanden).
• Oriënteer de videocamera op het
to the
de-
• Oriénteer de 'videocamera op het
gewenste gebied.
gewenste gebed.
Opmerking: de videocamera moet
be installed
in
Qpmer_kng;
de
gemonteerd worden in de transmissie-
gemonteerd worden in de transmisse-
straal (max 300 m in open ruimte) om
straal (max 300 m n open ruimte) om
te garanderen dat de monitor DVR een
te garanderen da de monitor DVR een
stabiel en helder beeld ontvangt. Zorg
stabel en helder beeld ontvangt. Zorg
ervoor dat de videocamera veilig op de
en,oor dat de videocamera veilig op de
wand geplaatst is.
wand geplaatst s.
• A câmara de vídeo pode ser instala-
PT
A camara de video pode ser instala-
da na parede ou no teto.
da na parede ou no teto.
• Parafusar a antena e o braço da
Parafusar a an ena e o braqo da
câmara.
camara.
• Fixar a câmara de vídeo usando
mediante
Fl,var
a camara
parafusos e calços adequados para
adecuados
al
parafusos e calqos adequados para
o suporte (os parafusos e os calços
o suporte (os parafusos e os calqos
fornecidos são adequados para pa-
fornecidos säo adequados para pa-
redes em material cheio).
redes em matenal cheio).
• Orientar a câmara de vídeo na área
en el area
Orientar
a camara
que preferirem.
que prefenrem.
Nota: a câmara de vídeo tem que ficar
debe
instalar
en
Nota: a camara de video tem que ficar
instalada dentro do raio de transmissão
instalada
dentro
(máx 300 m em campo aberto) para se
para garantizar
(måx 300 m em campo aberto) para se
poder garantir que o monitor DVR re-
poder garantir que o monitor DVR re-
ceba uma imagem estável e definida.
ceba uma magem eståvel e defnida.
Verificar que a câmara de vídeo fique
Verificar que a camara de video fique
posicionada de modo seguro na pa-
poscionada
de modo seguro na pa-
rede.
rede.
V2
ici: https://static.
van uw uitrusting
van
gepaart
werden.
do Thomson
Kit.
Kit.
cameras
CMOS
12V
500mA
en de arm
van
'videocamera
moet
de
video
usando
de video
na area
do raio de transmissäo
1
loading

Inhaltszusammenfassung für THOMSON 512331

  • Seite 1 Téléchargez cette notice pour plus de détails sur la mse en service et I'utilisaton de votre produit Thomson. ATTENTION: pour fonctionner avec votre kit de vidéo-surveillance sans fil Thomson, cette caméra doit être associée tel que décrit dans la notice de votre kit Thomson ici: https://static.
  • Seite 2 GELIJKVORMIGHEIDSVERKLARING GELIJKVORMIGHEIDSVERKLARING Met de RED 1999/5/CE AVIDSEN verklaart dat het product: DRAADLOZE CAMERA 720P 512331 Met de RED 1999/5/CE AVIDSEN verklaart dat het product: DRAADLOZE CAMERA 720P 512331 In overeenstemming is met de richtlijn RED 2014/53/EU en de conformiteit ervan werd beoordeeld volgens de geldende normen die van toepassing zijn: In overeenstemming is met de richtlijn RED 2014/53/EU en de conformiteit ervan werd beoordeeld volgens de geldende normen die van toepassing zijn: KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...