Seite 1
IN221000050V02_UK_FR_ES_DE_IT 824-043V70_824-043V90 220-240V~50Hz,60W EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS. PT_IMPORTANTE, RETAR PARA REFERÉNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE. DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. IT_IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E LEGGERLO ATTENTAMENTE.
Seite 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with • reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Seite 3
FUNCTIONS &OPERATION • Plug in first • Push the button “ ” to start and stop the fan. • SPEED button: Push the button “ ” to select speed of: Low - Middle High • TIMER button: Push “ ” to select the timers from 1hours to 8 hours, it will show on the display panel.
Seite 4
ASSEMBLING Step 1 : Aiming the assemble poles with the corresponding holes, and insert the poles into the holes. Step 2 : Aiming the assembled base to screw poles of the fan body Step 3 : After well connect of the body and base, screw into the screw holes of the base.
Seite 5
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des • personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à condition qu'elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité...
Seite 6
FONCTIONS ET UTILISATION • Branchez d'abord l'appareil. • Appuyez sur le bouton « » pour démarrer et arrêter le ventilateur. • Bouton SPEED : appuyez sur le bouton « » pour sélectionner la vitesse : Faible - Moyenne - Élevée •...
Seite 7
ASSEMBLAGE Étape 1 : Alignez les tiges d'assemblage avec les trous correspondants, puis insérez les tiges dans les trous. Étape 2 : Alignez la base assemblée avec les tiges du corps du ventilateur. Étape 3 : Une fois le corps et la base bien assemblés, vissez les vis dans les trous de la base.
Seite 8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con • capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos que conlleva.
Seite 9
FUNCIONES Y FUNCIONAMIENTO • Enchufe primero. • Pulse el botón « » para encender y apagar el ventilador. • Botón de VELOCIDAD: pulse el botón « » para seleccionar la velocidad: Baja Media - Alta • Botón TEMPORIZADOR: pulse « »...
Seite 10
MONTAJE Paso 1: Coloque los palos ensamblados en los orificios correspondientes e insértelos en los orificios. Paso 2: Coloque la base ensamblada para atornillar los palos del cuerpo del ventilador. Paso 3: Después de conectar bien el cuerpo y la base, atornille los orificios de la base.
Seite 11
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à...
Seite 12
FUNÇÕES E FUNCIONAMENTO • Primeiro, ligue à corrente • Pressione o botão « » para ligar e desligar a ventoinha. • Botão SPEED: Pressione o botão “ ” para selecionar a velocidade: Baixa Média - Alta • Botão TIMER: Pressione “ ”...
Seite 13
MONTAGEM Passo 1: Alinhe os postes de montagem com os orifícios correspondentes e insira os postes nos orifícios. Passo 2: Alinhe a base montada para aparafusar os postes do corpo do ventilador. Passo 3: Após conectar bem o corpo e a base, aparafuse nos orifícios da base. E coloque o cabo de alimentação na ranhura da base.
Seite 14
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit • verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Seite 15
REINIGUNG UND WARTUNG • Mit einem neutralen Reinigungsmittel und einem weichen Tuch reinigen. ACHTUNG • : Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät reinigen, da im Gehäuse hoher Druck herrscht. Lassen Sie kein Wasser auf dem Bedienfeld zurück. ZUBEHÖR Schrauben zur Montage des Sockels;...
Seite 16
FERNBEDIENUNG • Drücken Sie die Taste „ “, um den Ventilator zu starten. • Drücken Sie die Taste „ “, um die Lüftergeschwindigkeit „Niedrig“, „Mittel“ oder „Hoch“ auszuwählen. • Drücken Sie die Taste „ “, um den Modus „Normal“, „Natur“ oder „Sleep“ auszuwählen.
Seite 17
An der Vorderseite des Ventilators befindet sich unterhalb der Lüftungsöffnung eine kleine Box. In der Duftbox befindet sich ein Schwamm. Nehmen Sie die Box heraus und geben Sie etwas Duft auf den Schwamm, wenn Sie möchten, dass der Wind mit Duft weht.
Seite 18
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, purché siano state fornite loro istruzioni o supervisione relative all'uso sicuro dell'apparecchio e comprendano i pericoli connessi.
Seite 19
FUNZIONI E FUNZIONAMENTO • Collegare prima la spina • Premere il pulsante “ ” per avviare e arrestare il ventilatore. • Pulsante VELOCITÀ: premere il pulsante “ ” per selezionare la velocità: Bassa - Media - Alta • Pulsante TIMER: premere “ ”...
Seite 20
MONTAGGIO Fase 1: allineare i pali da assemblare con i fori corrispondenti e inserire i pali nei fori. Fase 2: allineare la base assemblata ai pali del corpo del ventilatore da avvitare. Fase 3: dopo aver collegato bene il corpo e la base, avvitare nei fori della base. Inserire il cavo di alimentazione nella fessura della base.
Seite 21
If you have any questions, please contact our Si tiene alguna pregunta, comuníquese con customer care center. nuestro Centro de Atención al Cliente. Our contact details are below: Nuestros datos de contacto son los siguientes: 0034-931294512 0044-800-240-4004 enquiries@mhstar.co.uk atencioncliente@aosom.es Importador/Fabricante/REP: IMPORTER ADDRESS: Spanish Aosom, S.L.