Herunterladen Diese Seite drucken
HOMCOM 820-252V70 Bedienungsanleitung
HOMCOM 820-252V70 Bedienungsanleitung

HOMCOM 820-252V70 Bedienungsanleitung

Heizgerät für wandmontage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 820-252V70:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
FR_IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER
ULTERIEUREMENT
ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
PT_PT IMPORTANTE, RETAR PARA REFERÉNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE.
DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IT_IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E
LEGGERLO ATTENTAMENTE.
IN230200410V01_UK_FR_ES_PT_DE_IT
820-252V70_820-252V90
Wall-mounted Heater
Chauffage mural
Calefactor mural
Aquecedor de parede
Heizgerät für Wandmontage
Riscaldatore a parete

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HOMCOM 820-252V70

  • Seite 1 IN230200410V01_UK_FR_ES_PT_DE_IT 820-252V70_820-252V90 Wall-mounted Heater Chauffage mural Calefactor mural Aquecedor de parede Heizgerät für Wandmontage Riscaldatore a parete EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS. PT_PT IMPORTANTE, RETAR PARA REFERÉNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE.
  • Seite 2 Warning: risk of fire, electric shock, physical injuries and material damage. Before using this appliance, always follow the safety advice during assembly, use and maintenance. SAFETY ADVICE (Use) - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 3 Installation: Drill two holes in wall and have a distance of 2.05m from the ground. The diameter of the hole just contained the inflated plastic pipe. After tucked the inflated plastic pipe, fixed pothook on the pipe with screw. Make sure pothook fastness and hang the heater.
  • Seite 4 Heating on full power with swing Heating on full power The default setting temperature is 23°C when the light °C is off FAN and HEATING (ONLY by remote control) Press to switch on the appliance. Press to select one of the following modes : Fan without heating Heating on half power Heating on full power with swing...
  • Seite 5 TURN-ON, TURN-OFF (by control panel and remote control) Turn-on in stand-by mode: - Press to set the appointment turn-on time in 1-12 hours (the light is on). - The display automatically decreases 1 hour for each hour passed. When the appointment power-on time arrived, the product will automatically turns on.
  • Seite 6 SET WEEKLY PROGRAM (ONLY by remote control) - The current time must be set before any programming. - Press to switch on the appliance. 1- Press P to enter into weekly program setting (the light P is on). 2- Press DAY to set the day of program activation (d1, d2,d7...). 3- Press EDIT to set the time period number (P1, P2,...P6).
  • Seite 7 SET WEEKLY PROGRAM (ONLY by remote control) The remote control requires 1 CR2025 3V lithium battery (included)Important: Follow the instructions of use and the recycle rules given on the battery packaging. 1- Open the battery compartment by sliding the cover down.
  • Seite 8 Table for information requirements for electric local space heaters Model identifier(s):820-252V70(KPT-2000B 5210L) Item Symbol Value Unit Item Unit Type of heat input, for electric storage local Heat output space heaters only (select one) Nominal heat Manual heat charge control with...
  • Seite 9 Avertissement : risque d'incendie, de choc électrique, de blessures physiques et de dommages matériels. Avant d'utiliser cet appareil, suivez toujours les consignes de sécurité pendant l'assemblage, l'utilisation et l'entretien. CONSIGNES DE SÉCURITÉ (Utilisation) - Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, à...
  • Seite 10 Installation: Percer deux trous dans le mur à une distance de 2,05m du sol. Le diamètre du trou doit être suffisant pour contenir le tuyau en plastique gonflé. Après avoir rentré le tuyau en plastique gonflé, fixer le crochet sur le tuyau avec une vis. S'assurer de la solidité...
  • Seite 11 Chauffage à pleine puissance Chauffage à pleine avec oscillation puissance La température par défaut est de 23°C lorsque le voyant °C est éteint VENTILATION et CHAUFFAGE (UNIQUEMENT par télécommande) - Appuyez sur pour allumer l'appareil. - Appuyez sur pour sélectionner l'un des modes suivants : Ventilation sans chauffage Chauffage à...
  • Seite 12 MISE EN MARCHE, MISE HORS MARCHE (par le panneau de commande et la télécommande) - Allumage en mode veille: - Appuyez sur pour régler l'heure d'allumage du rendez-vous entre 1 et 12 heures (le voyant s’allume). * L'affichage diminue automatiquement d'une heure pour chaque heure passée. Lorsque l'heure de mise en marche prévue arrive, l'appareil s'allume automatiquement.
  • Seite 13 RÉGLAGE DU PROGRAMME HEBDOMADAIRE (UNIQUEMENT par la télécommande) *L'heure actuelle doit être réglée avant toute programmation. - Appuyez sur pour allumer l'appareil. 1- Appuyez sur P pour entrer dans le réglage du programme hebdomadaire (le voyant P est allumé). 2- Appuyez sur JOUR pour régler le jour d'activation du programme (d1, d2, ... d7). 3- Appuyez sur EDIT pour régler le numéro de la période (P1, P2, ...P6).
  • Seite 14 Pour préserver les ressources naturelles, éliminez les piles de manière appropriée. Consultez votre autorité locale de gestion des déchets pour obtenir des informations sur les options de recyclage et/ou d'élimination disponibles. Spécifications techniques - Référence : 820-252V70/V80 - Puissance nominale : 2000W - Puissance : 220-240V ~ 50Hz Classe II - Etanche à...
  • Seite 15 Tableau des exigences en matière d'information pour les appareils de chauffage décentralisés électriques Identificateur(s) du modèle : 820-252V90(KPT-2000B 5210L) Article Symbole Valeur Unité Article Unité Type d'apport de chaleur, uniquement pour les Production de chaleur appareils de chauffage locaux à accumulation électrique (sélectionnez-en un) Puissance Contrôle manuel de la charge thermique...
  • Seite 16 Advertencia: existen riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones físicas y daños materiales. Para utilizar este aparato, siempre siga los consejos de seguridad durante el montaje, el uso y el mantenimiento. CONSEJOS DE SEGURIDAD (Uso) - Este aparato puede ser utilizado por los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencias y conocimientos si han recibido supervisiones o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros involucrados.
  • Seite 17 Instalación: Perfore dos agujeros en la pared a 2,05 m del piso. El diámetro del agujero se determina según el diámetro del tubo de plástico inflado. Después de montar el tubo de plástico inflado, fije el gancho en el tubo con un tornillo. Asegúrese de que el gancho esté firme para colgar el calentador.
  • Seite 18 Calentamiento a completa Calentamiento a potencia con oscilación completa potencia La temperatura por defecto es 23°C cuando la luz °C está apagada. VENTILADOR y CALENTAMIENTO (SÓLO por control remoto) - Presione para encender el aparato. - Presione para seleccionar uno de los siguientes modos: Ventilador sin calentamiento Calentamiento a media potencia...
  • Seite 19 ENCENDER, APAGAR (por panel de control y control remoto) Encenderse en el modo de espera: -Presione para configurar el tiempo de encender es 1 a 12 horas (la luz es encendida). * Se reduce 1 hora por cada hora que pasa automáticamente. Cuando ha alcanzado el tiempo de encender programado, el producto se enciende automáticamente.
  • Seite 20 RÉGLAGE DU PROGRAMME HEBDOMADAIRE (UNIQUEMENT par la télécommande) CONFIGURAR PROGRAMA SEMANAL (SÓLO por control remoto) * El tiempo actual debe configurarse antes de la programación. - Presione para encender el aparato. 1- Presione P para entrar en la configuración de programa semanal (la luz P es encendida). 2- Presione DÍA para configurar el día de activación del programa (d1, d2, d7...).
  • Seite 21 Para proteger los recursos naturales, disponga las baterías de forma adecuada. Consulte a su autoridad local de residuos para obtener información sobre las opciones disponibles de reciclaje y disposición. Especificaciones Técnicas - Referencia: 820-252V70/V90 - Potencia nominal: 2000W - Alimentación: 220-240V ~ 50Hz Clase II - Impermeable: IP22 Protegido contra gotas de agua que caen en un ángulo de 15...
  • Seite 22 Tabla de requisitos de información para aparatos de calefacción local eléctricos Identificador(es) del modelo: 820-252V90(KPT-2000B 5210L) Artículo Símbolo Valor Unidad Artículo Unidad Tipo de entrada de calor, solo para calentadores Salida de calor de espacio locales de almacenamiento eléctrico (seleccione uno) Potencia Control de carga de calor manual, con calorífica...
  • Seite 23 Aviso: Risco de incêndio, choque eléctrico, ferimentos pessoais e danos materiais. Para utilizar este aparelho, seguir sempre os conselhos de segurança durante a montagem, utilização e manutenção. CONSELHO DE SEGURANÇA (Utilização) - Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou instruções relativas à...
  • Seite 24 Instalação: Fazer dois furos na parede a 2,05 m do chão. O diâmetro do orifício é determinado pelo diâmetro do tubo de plástico inflado. Depois de montar o tubo de plástico inflado, fixar o gancho para o tubo com um parafuso. Certifique-se de que o gancho esteja firme para pendurar o aquecedor.
  • Seite 25 Aquecimento de potência total Aquecimento a potência total com oscilação A temperatura por defeito é de 23°C quando a luz °C está apagada. VENTOINHA e AQUECIMENTO (APENAS pelo controlo remoto) - Prime para ligar o aparelho. - Prime para selecionar um dos seguintes modos: Ventoinha sem Aquecimento e média aquecimento...
  • Seite 26 LIGAR, DESLIGAR (por painel de controlo e controlo remoto) Ligar em modo de espera: * Prima para definir o tempo de 1 a 12 horas (a luz está ligada). * É reduzido em 1 hora por cada hora que passa automaticamente. Quando o tempo de ligação programado é...
  • Seite 27 CONJUNTO DE PROGRAMAS SEMANAL (SOMENTE por controle remoto) - A hora actual deve ser definida antes da programação. - Prime para ligar o dispositivo. 1- Prime P para entrar na programação semanal (a luz P está acesa). 2- Prime DAY para configurar o dia da activação do programa (d1, d2, d7...). 3- Prime EDIT para configurar o número do período (P1, P2 ...P6).
  • Seite 28 Pode levá-lo para um ponto de reciclagem seguro e assim proteger o meio ambiente. Especificações técnicas - Ref. No.: 820-252V70/V90 - Potência nominal: 2000W - Fornecimento de energia: 220-240V ~ 50Hz Classe II - Impermeável: IP22 Protegido contra a queda de gotas de água a um ângulo de 15...
  • Seite 29 Requisitos de informação para aquecedores eléctricos de ambiente locais Identificador(es) do(s) modelo(s): 820-252V90(KPT-2000B 5210L) Item Símbolo Valor Unit Item Unit Tipo de entrada de calor, apenas para Produção de calor aquecedores de espaço locais de armazenamento eléctrico (seleccionar um) Produção Controlo manual da carga de calor, mínima de calor Não...
  • Seite 30 Warnung: Es besteht Brandgefahr, Gefahr eines elektrischen Schlags, Verletzungsgefahr und Gefahr von Sachschäden. Beachten Sie vor der Verwendung dieses Geräts stets die Sicherheitshinweise für die Montage, den Gebrauch und die Wartung. SICHERHEITSHINWEISE (Benutzung) - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden...
  • Seite 31 Einbau: Bohren Sie zwei Löcher in die Wand, die einen Abstand von 2,05 m vom Boden haben. Der Durchmesser des Lochs enthielt gerade das aufgeblasene Kunststoffrohr. Nachdem Sie das aufgeblasene Kunststoffrohr in die Wand gesteckt haben, befestigen Sie den Haken mit einer Schraube an dem Rohr. Vergewissern Sie sich, dass der Haken fest ist und hängen Sie die Heizung auf.
  • Seite 32 Heizung auf voller Leistung Heizung auf voller Leistung mit Schwung Die Standardtemperatur beträgt 23°C, wenn die °C-Anzeige ausgeschaltet ist. LÜFTER und HEIZUNG (NUR mit Fernbedienung) - Drücken Sie , um das Gerät einzuschalten. - Drücken Sie , um einen der folgenden Modi zu wählen: Ventilator ohne Heizung Heizung auf halber Leistung Heizung auf voller Leistung mit Schwung Heizung auf voller Leistung...
  • Seite 33 EINSCHALTEN, AUSSCHALTEN (über Bedienfeld und Fernbedienung)Einschalten im Stand-by-Modus: - Drücken Sie , um die Einschaltzeit des Termins in 1-12 Stunden einzustellen (das Licht leuchtet). - Die Anzeige verringert sich automatisch um 1 Stunde für jede vergangene Stunde. Wenn die Einschaltzeit des Termins erreicht ist, schaltet sich das Gerät automatisch ein.
  • Seite 34 WÖCHENTLICHE PROGRAMMEINSTELLUNG (NUR über die Fernbedienung) - Vor jeder Programmierung muss die aktuelle Uhrzeit eingestellt werden. - Drücken Sie , um das Gerät einzuschalten. 1- Drücken Sie P, um in die Einstellung des Wochenprogramms zu gelangen (die Lampe P leuchtet). 2- Drücken Sie DAY, um den Tag der Programmaktivierung einzustellen (d1, d2,d7...).
  • Seite 35 Fällt die Raumtemperatur bei geöffnetem Fenster in weniger als 10 Minuten von etwa 5°C auf 10°C, schaltet das Gerät ab und geht in den Stand-by-Modus. Drücken Sie erneut , um das Gerät wieder einzuschalten. Wenn der Modus „Offenes Fenster“ und die Wochenzeitschaltuhr gleichzeitig programmiert sind, wird das Gerät nicht eingeschaltet, wenn es sich während der Wochenzeit ausschaltet.
  • Seite 36 Technische Spezifikation Referenz : KPT-2000B 5210L Nennleistung : 2000W Strom : 220-240V ~ 50Hz Klasse II Wasserdicht:IP22 Geschützt gegen im Winkel von 15 Grad fallende Wassertropfen (Kondensation).
  • Seite 37 Tabelle der Informationsanforderungen für elektrische Raumheizgeräte Modellbezeichnung(en): 820-252V90(KPT-2000B 5210L) Artikel Symbol Wert Einheit Artikel Einheit Art der Wärmezufuhr, nur für elektrische Heizleistung Nahheizgeräte (wählen Sie eine aus) Nennwärmelei Manuelle Heizlastregelung mit [nein] stung integriertem Thermostat n o m Minimale manuelle Heizladeregelung mit Heizleistung Raum- und/oder [nein]...
  • Seite 38 Attenzione: rischio di incendio, scosse elettriche, lesioni fisiche e danni. Prima di utilizzare questo apparecchio, seguire sempre le precauzioni di sicurezza durante il montaggio, l'uso e la manutenzione. PRECAUZIONI DI SICUREZZA (Riguardo all'uso) - Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità...
  • Seite 39 Installazione : Praticare due fori nella parete di installazione mantenendo una distanza di 2,05 m da terra. Il diametro del foro deve contenere appena il tassello di plastica espanso. Dopo aver inserito il tassello di plastica, fissare il gancio sul tassello con la vite. Assicurarsi che il gancio sia stabile e appendere il riscaldatore.
  • Seite 40 Riscaldamento a piena potenza Riscaldamento a piena potenza con oscillazione La temperatura predefinita è 23°C quando l'indicatore °C è spento. VENTILATORE e RISCALDATORE (SOLO con telecomando) - Premere per accendere l'apparecchio . - Premere per selezionare una delle seguenti: Ventilazione senza riscaldamento Riscaldamento e metà...
  • Seite 41 ACCENSIONE, SPEGNIMENTO dal pannello di controllo e dal telecomando) Accensione in modalità standby: Premere per impostare l'orario di accensione tra 1 e 12 ore (la spia è accesa). - L’orario sul display diminuisce automaticamente di 1 ora per ogni ora trascorsa. Quando si raggiunge l'orario di accensione, l’apparecchio si accenderà...
  • Seite 42 IMPOSTAZIONE DEL PROGRAMMA SETTIMANALE (SOLO tramite il telecomando) - L'ora corrente deve essere impostata prima di qualsiasi programmazione. - Premere per accendere l'apparecchio. 1- Premere P per entrare nell'impostazione del programma settimanale (la spia P è accesa). 2- Premere DAY per impostare il giorno di attivazione del programma (d1, d2, d7...). 3- Premere EDIT per impostare il numero del periodo (P1, P2,...P6).
  • Seite 43 Durante la modalità finestra aperta, se la temperatura ambiente scende da circa 5°C a 10°C in meno di 10 minuti, l'apparecchio smette di funzionare ed entra in modalità stand by. Premere nuovamente per accendere l'apparecchio. Se la modalità finestra aperta e il programma del timer settimanale sono simultanei, se l'apparecchio si spegne durante l'ora settimanale, l'apparecchio non si accende.
  • Seite 44 820-252V90(KPT-2000B 5210L) [no] [no] [no] [no] [no] [no] 0.001 [no] [no] [no] [sì] [no] [sì] [no] [no] [sì] [no] IMPORTATO DA/Produttore/REP: AOSOM Italy srl Dettagli del Centro Direzionale Milanofiori contatto: Strada 1 Palazzo F1 20057 Assago (MI) P.1.: 08567220960 FATTO IN CINA Osservazioni: Per gli apparecchi elettrici per il riscaldamento di un ambiente ristretto, lefficienza energetica stagionale del riscaldamento dell’ambiente ηs misurata non può...
  • Seite 45 If you have any questions, please contact our Si tiene alguna pregunta, comuníquese con customer care center. nuestro Centro de Atención al Cliente. Our contact details are below: Nuestros datos de contacto son los siguientes: 0034-931294512 0044-800-240-4004 enquiries@mhstar.co.uk atencioncliente@aosom.es Importador/Fabricante/REP: IMPORTER ADDRESS: Spanish Aosom, S.L.

Diese Anleitung auch für:

820-252v90